[libgdata] Update Finnish translation



commit a4626e29b91101d6b8b984ec2bea5370f04be2fb
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Mar 11 16:46:16 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |   81 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5a98b26..e308c41 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2011 Tommi Vainikainen
 # This file is distributed under the same license as the libgdata package.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2011.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2016.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2013, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-13 16:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -42,7 +42,6 @@ msgstr "Palvelin palautti epämuodostuneen vastauksen."
 
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
-#| msgid "Cannot connect to the service's server."
 msgid "Cannot connect to the service’s server."
 msgstr "Palvelun palvelimeen ei saatu yhteyttä."
 
@@ -93,6 +92,7 @@ msgstr "Merkintää on muokattu lataamisen jälkeen: %s"
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Virhekoodi %u todennettaessa: %s"
 
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Sisäänkirjauduttaessa tulee vastata CAPTCHAan."
@@ -110,14 +110,12 @@ msgstr "Käyttäjätunnus tai salasana on väärä."
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
-#| msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitetta ei ole vahvistettu. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
-#| msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Et ole hyväksynyt palvelun käyttöehtoja. (%s)"
 
@@ -146,7 +144,6 @@ msgstr "Tämä tili on kytketty pois käytöstä. (%s)"
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
 #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
-#| msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
 msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
 msgstr "Tällä tilillä pääsy tähän palvelu on kytketty pois käytöstä. (%s)"
 
@@ -158,12 +155,16 @@ msgstr "Tämä palvelu ei ole saatavilla tällä hetkellä. (%s)"
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as 
a video) which doesn't
 #. * support comments.
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
 #: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
 msgid "This entry does not support comments."
 msgstr "Tämä merkintä ei tue kommentteja."
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a 
video) which doesn't support
 #. * comments.
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
 #: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
 msgid "Comments may not be added to this entry."
 msgstr "Kommentteja ei välttämättä lisätty tähän merkintään."
@@ -207,17 +208,17 @@ msgstr "Tyhjä asiakirja."
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:489
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:500
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:547
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:558
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:716
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:761
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:777
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142
@@ -245,10 +246,10 @@ msgstr "Elementistä %s puuttuu vaadittu sisältö."
 #. * For example:
 #. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Elementin %s sisältö (”%s”) ei ole ISO 8601-muotoilun mukainen."
+msgstr "Elementin %s sisältö (‘%s’) ei ole ISO 8601-muotoilun mukainen."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the 
unknown value.
@@ -267,10 +268,10 @@ msgstr "Elementin %2$s ominaisuus %1$s arvo (”%3$s”) on tuntematon."
 #. * For example:
 #. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
-msgstr "Elementin %s sisältö (”%s”) on tuntematon."
+msgstr "Elementin %s sisältö (‘%s’) on tuntematon."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
 #. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
@@ -324,10 +325,10 @@ msgstr "Ainokaiselementti (%s) esiintyi kahdesti."
 #. * For example:
 #. *  A ‘title’ element was missing required content.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "A %s element was missing required content."
 msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
-msgstr "Elementistä %s puuttuu vaadittu sisältö."
+msgstr "Elementistä ‘%s’ puuttuu vaadittua sisältöä."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
@@ -335,10 +336,10 @@ msgstr "Elementistä %s puuttuu vaadittu sisältö."
 #. * For example:
 #. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
 msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
-msgstr "Elementin %s sisältö (”%s”) ei ole ISO 8601-muotoilun mukainen."
+msgstr "Elementin %s sisältö (‘%s’) ei ole ISO 8601-muotoilun mukainen."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:314
@@ -353,11 +354,11 @@ msgstr "Vastaanotettiin virheellistä JSONia palvelimelta: %s"
 #. * For example:
 #. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
 #: ../gdata/gdata-parser.c:1179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
-msgstr "Elementin %s sisältö (”%s”) ei ollut heksadesimaali-RGB-muodossa."
+msgstr "Elementin %s sisältö (‘%s’) ei ollut heksadesimaali-RGB-muodossa."
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Virhekoodi %u suoritettaessa eräajo-operaatiota: %s"
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Virheellinen uudelleenohjaus-URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1456
+#: ../gdata/gdata-service.c:1466
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
@@ -487,47 +488,45 @@ msgstr "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit ladata asiakirjoja."
 msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
 msgstr "Tuntematon tai ei-tuettu asiakirjan vientimuoto ‘%s’."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:454
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:504
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit kysellä asiakirjoja."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:628
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:569
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit lähettää asiakirjoja."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:634
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:575
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Asiakirja on jo lähetetty."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:779
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:720
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit päivittää asiakirjoja."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:887
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
 msgid ""
 "The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
 msgstr "Annetun asiakirjan (‘%s’) sisältötyyppiä ei tunnistettu."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:986
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
 msgid "You must be authenticated to copy documents."
 msgstr "Tunnistaudu kopioidaksesi asiakirjoja."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:955
 msgid "Parent folder not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätason kansiota ei löydy"
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1102
 #, fuzzy
 #| msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
 msgstr ""
 "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit siirtää asiakirjoja ja kansioita."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1303
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr ""
 "Sinut täytyy olla todennettu, jotta voit siirtää asiakirjoja ja kansioita."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]