[gnome-nettool] Update Korean translation



commit f685a3f72e131c34915ce7ca24e8236c1e8a9b6f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 11 13:35:57 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3dcd971..1c48bc8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>, 2003, 2005, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008-2014, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 06:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 18:27+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -382,9 +382,10 @@ msgstr "정보 형식(_I):"
 
 #: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
 msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
-msgstr "정보를 찾아 볼 도메인을 입력하십시오. 예: www.domain.com 또는 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"정보를 찾아 볼 도메인을 입력하십시오. 예: www.domain.com 또는 192.168.2.1"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
 msgid "Lookup"
 msgstr "찾아보기"
 
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "사용자 이름"
 msgid "_Username:"
 msgstr "사용자 이름(_U):"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
 msgid "Finger"
 msgstr "핑거"
 
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
 msgid "Domain address"
 msgstr "도메인 주소"
 
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "도메인네임 등록정보"
 
@@ -482,93 +483,97 @@ msgid "Infrared Interface"
 msgstr "적외선 인터페이스"
 
 #: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "인피니밴드 인터페이스"
+
+#: ../src/info.c:67
 msgid "Loopback Interface"
 msgstr "루프백 인터페이스"
 
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
 msgid "Unknown Interface"
 msgstr "알 수 없는 인터페이스"
 
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
 msgid "Network Devices Not Found"
 msgstr "네트워크 장치를 찾을 수 없습니다"
 
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
 msgid "Active"
 msgstr "사용중"
 
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
 msgid "Inactive"
 msgstr "사용안함"
 
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
 msgid "Loopback"
 msgstr "루프백"
 
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용"
 
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용 않음"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "네트워크 장치:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "하드웨어 주소:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "멀티캐스트:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "연결 속도:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "상태:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "보낸 패킷 수:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "보내기 오류 횟수:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "받은 패킷 수:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "받기 오류 횟수:\t%s\n"
 
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "충돌:\t%s\n"
@@ -709,40 +714,45 @@ msgstr "공식 이름"
 msgid "CPU / OS Type"
 msgstr "CPU / OS 종류"
 
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
 msgid "Mailbox Exchange"
 msgstr "메일함 교환"
 
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
 msgid "Mailbox Information"
 msgstr "메일함 정보"
 
 #. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
 msgid "Name Server"
 msgstr "네임 서버"
 
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
 msgid "Host name for Address"
 msgstr "주소의 호스트 이름"
 
 #. When asking for SOA record in DNS context.
 #. It defines which server is the primary nameserver
 #. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
 msgid "Start of Authority"
 msgstr "권한 시작 부분"
 
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
 msgid "Text Information"
 msgstr "텍스트 정보"
 
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
 msgid "Well Known Services"
 msgstr "알려진 서비스"
 
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
 msgid "Any / All Information"
 msgstr "모든 정보"
 
@@ -839,6 +849,8 @@ msgstr "도메인 주소가 지정되지 않았습니다."
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
 msgstr "올바른 도메인 주소를 입력하고 다시 시도하십시오."
 
+#. '%s' is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
 #: ../src/nettool.c:290
 #, c-format
 msgid "An error occurred when try to run '%s'"
@@ -967,10 +979,9 @@ msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
 #. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
 msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
 msgstr "Hop\t호스트이름\tIP\t시간 1\n"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]