[gnome-nettool] Update Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Update Korean translation
- Date: Sat, 11 Mar 2017 13:36:08 +0000 (UTC)
commit f685a3f72e131c34915ce7ca24e8236c1e8a9b6f
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 11 13:35:57 2017 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3dcd971..1c48bc8 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-netstatus package
#
# Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>, 2003, 2005, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008-2014.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008-2014, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 06:33+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 18:27+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -382,9 +382,10 @@ msgstr "정보 형식(_I):"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
-msgstr "정보를 찾아 볼 도메인을 입력하십시오. 예: www.domain.com 또는 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"정보를 찾아 볼 도메인을 입력하십시오. 예: www.domain.com 또는 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:738
msgid "Lookup"
msgstr "찾아보기"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "사용자 이름"
msgid "_Username:"
msgstr "사용자 이름(_U):"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:816
msgid "Finger"
msgstr "핑거"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "Domain address"
msgstr "도메인 주소"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "도메인네임 등록정보"
@@ -482,93 +483,97 @@ msgid "Infrared Interface"
msgstr "적외선 인터페이스"
#: ../src/info.c:66
+msgid "Infiniband Interface"
+msgstr "인피니밴드 인터페이스"
+
+#: ../src/info.c:67
msgid "Loopback Interface"
msgstr "루프백 인터페이스"
-#: ../src/info.c:67
+#: ../src/info.c:68
msgid "Unknown Interface"
msgstr "알 수 없는 인터페이스"
-#: ../src/info.c:165
+#: ../src/info.c:166
msgid "Network Devices Not Found"
msgstr "네트워크 장치를 찾을 수 없습니다"
-#: ../src/info.c:396 ../src/info.c:399
+#: ../src/info.c:397 ../src/info.c:400
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../src/info.c:471
+#: ../src/info.c:472
msgid "Active"
msgstr "사용중"
-#: ../src/info.c:473
+#: ../src/info.c:474
msgid "Inactive"
msgstr "사용안함"
-#: ../src/info.c:478
+#: ../src/info.c:479
msgid "Loopback"
msgstr "루프백"
-#: ../src/info.c:489
+#: ../src/info.c:490
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
-#: ../src/info.c:491
+#: ../src/info.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: ../src/info.c:580
+#: ../src/info.c:581
#, c-format
msgid "Network device:\t%s\n"
msgstr "네트워크 장치:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:581
+#: ../src/info.c:582
#, c-format
msgid "Hardware address:\t%s\n"
msgstr "하드웨어 주소:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:582
+#: ../src/info.c:583
#, c-format
msgid "Multicast:\t%s\n"
msgstr "멀티캐스트:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:583
+#: ../src/info.c:584
#, c-format
msgid "MTU:\t%s\n"
msgstr "MTU:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:584
+#: ../src/info.c:585
#, c-format
msgid "Link speed:\t%s\n"
msgstr "연결 속도:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:585
+#: ../src/info.c:586
#, c-format
msgid "State:\t%s\n"
msgstr "상태:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:587
+#: ../src/info.c:588
#, c-format
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
msgstr "보낸 패킷 수:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:588
+#: ../src/info.c:589
#, c-format
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
msgstr "보내기 오류 횟수:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:589
+#: ../src/info.c:590
#, c-format
msgid "Received packets:\t%s\n"
msgstr "받은 패킷 수:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:590
+#: ../src/info.c:591
#, c-format
msgid "Reception errors:\t%s\n"
msgstr "받기 오류 횟수:\t%s\n"
-#: ../src/info.c:591
+#: ../src/info.c:592
#, c-format
msgid "Collisions:\t%s\n"
msgstr "충돌:\t%s\n"
@@ -709,40 +714,45 @@ msgstr "공식 이름"
msgid "CPU / OS Type"
msgstr "CPU / OS 종류"
-#. When asking for MX record in DNS context
-#: ../src/main.c:670
+#. Translators: Mailbox Exchange refers to a DNS record.
+#. It defines the priority of mail servers to contact
+#. to deliver an email.
+#. It has nothing to do with e-mail clients.
+#. See https://tools.ietf.org/html/rfc5321#section-3.6.2
+#.
+#: ../src/main.c:675
msgid "Mailbox Exchange"
msgstr "메일함 교환"
-#: ../src/main.c:671
+#: ../src/main.c:676
msgid "Mailbox Information"
msgstr "메일함 정보"
#. When asking for NS record in DNS context
-#: ../src/main.c:673
+#: ../src/main.c:678
msgid "Name Server"
msgstr "네임 서버"
-#: ../src/main.c:674
+#: ../src/main.c:679
msgid "Host name for Address"
msgstr "주소의 호스트 이름"
#. When asking for SOA record in DNS context.
#. It defines which server is the primary nameserver
#. for a domain
-#: ../src/main.c:678
+#: ../src/main.c:683
msgid "Start of Authority"
msgstr "권한 시작 부분"
-#: ../src/main.c:679
+#: ../src/main.c:684
msgid "Text Information"
msgstr "텍스트 정보"
-#: ../src/main.c:680
+#: ../src/main.c:685
msgid "Well Known Services"
msgstr "알려진 서비스"
-#: ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:686
msgid "Any / All Information"
msgstr "모든 정보"
@@ -839,6 +849,8 @@ msgstr "도메인 주소가 지정되지 않았습니다."
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "올바른 도메인 주소를 입력하고 다시 시도하십시오."
+#. '%s' is the task name to run
+#. (e.g. Traceroute, Port Scan, Finger, etc.)
#: ../src/nettool.c:290
#, c-format
msgid "An error occurred when try to run '%s'"
@@ -967,10 +979,9 @@ msgid "IP"
msgstr "IP"
#. The traceroute output in text format:
-#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1),
-#. Round Trip Time 2 (Time2),
+#. Hop count, Hostname, IP, Round Trip Time 1 (Time1)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/traceroute.c:361
+#: ../src/traceroute.c:360
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "Hop\t호스트이름\tIP\t시간 1\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]