[evolution-ews] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 11 Mar 2017 10:48:10 +0000 (UTC)
commit 9fc14874fcb58d2203db5f3931de3a8895fb18c0
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 11 12:47:37 2017 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 697 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 374 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fbedb3b..5109cbb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Lithuanian translation for evolution-ews.
# Copyright (C) 2013 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 21:41+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 12:47+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -20,176 +20,181 @@ msgstr ""
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:80
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange Web Services"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:82
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Exchange serverių pasiekimui naudojant internetines tarnybas"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1473
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1503
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Realizacija nepalaiko masinių pridėjimų"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1512
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1879
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1542
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1909
+#| msgid ""
+#| "Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgid ""
-"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Negalima įrašyti kontaktų sąrašo, jis palaikomas tik EWS Server 2010 ir "
"naujesniame"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1838
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1868
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Ši realizacija nepalaiko masinio keitimo"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2050
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Palaukite, kol bus baigta sinchronizacija"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2533
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Parsiunčiami %s kontaktai, %d%% baigta..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3176
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Sinchronizuojami kontaktai..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3361
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Ieškoma..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4365
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Paprašyta ištrinti nesusijusį žymiklį"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1349
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1346
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepalaiko masinio trynimo"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1528
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1525
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1777
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1774
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepalaiko masinių pridėjimų"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1982
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1979
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepalaiko masinio keitimo"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2408
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2433
#, c-format
-msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+#| msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nepavyko rasti tarp dalyvių naudotojo „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:377
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nepavyko atverti mimecontent laikinojo failo!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:385
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nepavyksta sugeneruoti skaityklės iš mimecontent!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:394
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nepavyksta perskaityti susitikimo užklausos mimecontent!"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:453
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio failo"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:587 ../src/camel/camel-ews-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:677
#, c-format
-msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
+#| msgid "Unable to create cache path '%s': %s"
+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Nepavyksta sukurti podėlio kelio „%s“: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:693
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:691
#, c-format
-msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
+#| msgid "Failed to move message cache file from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laiškų podėlio failo iš „%s“ į „%s“: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1439
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1498
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nepavyksta įkelti %s santraukos"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1942
#, c-format
-#| msgid "Fetching folder list…"
-msgid "Refreshing folder '%s'"
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Atnaujinamas aplankas „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1981
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2088
#, c-format
-#| msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Negalima atlikti veiksmų aplanke esant atsijungus"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:45
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tikrinama, ar nėra naujų laiškų"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Tikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "K_lausytis pranešimų apie serverio pakeitimus"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:52
msgid "Options"
msgstr "Parametrai"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"_Pritaikyti filtrus naujiems laiškams gautų laiškų aplanke šiame serveryje"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Ieškoti naujuose laiškuose _šlamšto"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Ieškoti šlamšto tik _gautų laiškų aplanke"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nuotolinį paštą vietoje"
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Automatiškai sinchroni_zuoti nuotolinį paštą visuose aplankuose"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
msgid "Connection"
msgstr "Ryšys"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "Jungimosi laiko pabaiga (sekundėmis) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:71
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
msgid "Override _User-Agent header value"
msgstr "Pakeisti _User-Agent antraštės reikšmę"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:97
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:99
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -197,11 +202,11 @@ msgstr ""
"Šis parametras jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
"slaptažodį su NTLM tapatybės patvirtinimu."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:107
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
msgid "Basic"
msgstr "Bazinis"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:109
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -209,11 +214,11 @@ msgstr ""
"Šis parametras jungsis prie Exchange serverio naudojant grynojo teksto "
"slaptažodį su Basic tapatybės patvirtinimu."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:117
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:119
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
@@ -221,485 +226,501 @@ msgstr ""
"Šis parametras jungsis prie Exchange serverio naudojant Kerberos/GSSAPI "
"tapatybės patvirtinimą."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:334
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Seansas neturi saugojimo kelio"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:371
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:500
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:644 ../src/camel/camel-ews-store.c:1247
-msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:646 ../src/camel/camel-ews-store.c:1249
+#| msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "Tikrinami „Ne ofise“ nustatymai"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1495
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1497
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Atnaujinama išorinio aplanko struktūra"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1631
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1633
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Atnaujinami išoriniai aplankai"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2005
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2007
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nėra tokio aplanko: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2305
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Negalima išvardinti EWS viešų aplankų atsijungus"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2376
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2378
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nevyksta rasti jokių EWS viešų aplankų"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2485
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+#| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Negalima sukurti aplanko „%s“, toks aplankas jau yra"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2500
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Nėra tėvinio aplanko %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2510
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
+#| "only"
msgid ""
-"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Negalima sukurti aplanko „%s“ viduje, jis naudojamas tik kitų naudotojų "
"aplankams"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2520
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2522
#, c-format
-msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+#| msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Negalima sukurti aplanko „%s“ viduje, jis naudojamas tik viešiesiems "
"aplankams"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2624
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2626
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Tokio aplanko nėra"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2634
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+#| msgid ""
+#| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Negalima pašalinti „%s“ aplanko, jis naudojamas tik kitų naudotojų aplankams"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2645
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+#| msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Negalima pašalinti aplanko „%s“, jis naudojamas tik viešiesiems aplankams"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2801
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2803
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Aplanko %s nėra"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2810
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2812
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nėra pakeitimo raktinio įrašo aplankui %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2853
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2855
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Negalima pervadinti ir perkelti aplanko tuo pat metu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2887
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2889
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nepavyksta rasti aplanko ID tėviniam aplankui %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2939 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2941 ../src/camel/camel-ews-transport.c:315
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Exchange serveris %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2942
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2944
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange tarnyba %s %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2986
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2988
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nepavyko rasti šiukšlinės aplanko"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3046
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3048
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nepavyko rasti šlamšto aplanko"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3236
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3239
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Negalima prisiregistruoti prie EWS aplankų atsijungimo veiksenoje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3259
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3262
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+#| msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Nepavyksta prisiregistruoti prie aplanko „%s“, nėra prieinamo viešo aplanko"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3269
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3272
#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+#| msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Nepavyksta prisiregistruoti prie aplanko „%s“, nerastas aplankas"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3360
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3363
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Negalima išsiregistruoti iš EWS aplankų atsijungimo veiksenoje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3480
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Šiam veiksmui užbaigti, reikia būti prisijungus"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3521 ../src/camel/camel-ews-store.c:3558
-msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3524 ../src/camel/camel-ews-store.c:3561
+#| msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "Nuimama būsena „ne ofise“"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Exchange pašto pristatymas per %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:367
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Negalima siųsti laiško be siuntėjo adreso"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:373
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Exchange serveris negali siųsti laiško su keliais siuntėjo adresais"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:387
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:383
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Nepavyko perskaityti siuntėjo adreso"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
-"for address '%s'"
-msgstr ""
-"Exchange serveris negali siųsti laiško kaip „%s“, kai paskyra buvo "
-"sukonfigūruota adresui „%s“"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:413
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:393
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Tarnyba neprisijungusi"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:421
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Visuotinis adresų sąrašas"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:857
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+#| msgid ""
+#| "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr "Nepavyko nustatyti tinkamos aplanko klasės aplankui pavadinimu „%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:945
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
+#| msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Duomenų šaltinis „%s“ nereprezentuoja Exchange Web Services aplanko"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:576
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:624
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:629
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nepavyksta gauti aplanko dydžio informacijos"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:749
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Aplankų dydžiai"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:750
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:766
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:764
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Gaunamas aplankų sąrašas…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:919
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#| msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr "Negalima keisti aplanko „%s“ leidimų, pasirinkite kitą aplanką."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:996
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Aplankų dydžiai..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Prisiregistruoti prie kito naudotojo aplanko..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1010
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1314
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1345
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1376
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1407
msgid "Permissions..."
msgstr "Leidimai..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1014
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Keisti EWS aplanko leidimus"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1318
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Keisti EWS kalendoriaus leidimus"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1349
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Keisti EWS užduočių leidimus"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1380
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Keisti EWS raštelių leidimus"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1411
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Keisti EWS kontaktų leidimus"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Pateikianti redaktorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Pateikianti autorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Neredaguojantis autorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Peržiūrėtojas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Prisidedantis"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Laisvas/užimtas laikas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Laisvas/užimtas laikas, tema, vieta"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:441
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Rašomi aplanko leidimai, palaukite..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
msgid "Permission level"
msgstr "Leidimų lygis"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Keisti EWS aplanko leidimus..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:638
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
msgid "Account:"
msgstr "Paskyra:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
msgid "Folder name:"
msgstr "Aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
msgid "Folder ID:"
msgstr "Aplanko ID:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "_Leidimų lygis:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Skaityti"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Laisvas/užimtas laikas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Laisvas/užimtas laikas, tema, vieta"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Visa informacija"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Rašyti"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Kurti elementus"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Kurti poaplankius"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Keisti savo"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Keisti visus"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Trinti elementus"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Savi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Aplanko savininkas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Aplanko kontaktas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Aplankas matomas"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Skaitomi aplanko leidimai, palaukite..."
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
msgid "Unset on Server"
msgstr "Atstatyti serveryje"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
-msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+#| msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgid "Unset the “Out of Office” status"
msgstr "Atstatyti „ne ofise“ būseną"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
msgid_plural "No users found, only %d contacts"
@@ -707,11 +728,11 @@ msgstr[0] "Nerasta naudotojų, tik %d kontaktas"
msgstr[1] "Nerasta naudotojų, tik %d kontaktai"
msgstr[2] "Nerasta naudotojų, tik %d kontaktų"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
msgid "No users found"
msgstr "Nerasta naudotojų"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
@@ -719,7 +740,7 @@ msgstr[0] "Rastas %d naudotojas"
msgstr[1] "Rastas %d naudotojai"
msgstr[2] "Rastas %d naudotojų"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
#, c-format
msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
@@ -727,239 +748,250 @@ msgstr[0] "Rasta daugiau nei 100 naudotojų, bet rodomi tik pirmasis %d"
msgstr[1] "Rasta daugiau nei 100 naudotojų, bet rodomi tik pirmieji %d"
msgstr[2] "Rasta daugiau nei 100 naudotojų, bet rodomi tik pirmieji %d"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
msgid "Search for a user"
msgstr "Ieškoti naudotojo"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
msgid "E-mail"
msgstr "El. paštas"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
msgid "Choose EWS user..."
msgstr "Pasirinkite EWS naudotoją..."
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
msgid "_Search:"
msgstr "_Ieškoti:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:750
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:95
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:748
#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+#| msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Negalima pridėti aplanko, aplankas jau yra kaip „%s“"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:105
#, c-format
+#| msgctxt "ForeignFolder"
+#| msgid "Mailbox - %s"
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
-msgstr "Pašto dėžutė - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Pašto dėžutė – %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:273
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Negalima tikrinti išorinio aplanko pasiekiamumo esant atsijungus"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:298
#, c-format
-msgid "User '%s' was not found on the server"
+#| msgid "User '%s' was not found on the server"
+msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Naudotojas „%s“ nerastas serveryje"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:334
#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
+#| msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Naudotojo vardas „%s“ yra nevienareikšmis, nurodykite tiksliau"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:358
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:356
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+#| "permission to access it."
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr "Nerasta aplankas „%s“. Jo nėra arba jūs neturite teisių jį pasiekti."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:376
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#| msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nepavyksta pridėti aplanko, nepavyksta nustatyti aplanko tipo"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:421
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:419
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Inbox"
msgstr "Gautieji"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Memos"
msgstr "Rašteliai"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:523
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:727
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:540
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:538
#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+#| msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Tikrinamas naudotojo „%2$s“ aplanko „%1$s“ pasiekiamumas, palaukite..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:617
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:615
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Prisiregistruoti prie kino EWS naudotojo aplanko..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:668
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:666
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:675
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:673
msgid "_User:"
msgstr "Na_udotojas:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Pasirinkite..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Aplanko pavadinimas:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:736
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:734
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Įtraukti _poaplankius"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:222
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:220
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Užklausiama automatinio aptikimo tarnybos"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:319
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:317
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Parsiųsti _URL"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:138
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūracija"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:156
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:170
msgid "_Host URL:"
msgstr "_Serverio URL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:189
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OAB U_RL:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:203
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Atverti kito naudotojo pašto dėžutę"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:237
msgid "S_earch..."
msgstr "I_eškoti..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:248
msgid "Authentication"
msgstr "Tapatybės patvirtinimas"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:390
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:388
msgid "Host URL cannot be empty"
msgstr "Serverio URL negali būti tuščias"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:395
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:393
msgid "User name cannot be empty"
msgstr "Naudotojo vardas negali būti tuščias"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Peržiūrėtojas (gali skaityti elementus)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:420
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Autorius (gali skaityti ir kurti elementus)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:421
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Redaktorius (gali skaityti, kurti ir redaguoti elementus)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Įgaliotinio leidimai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendorius"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "Į_galiotinis gauna man siųstas su susitikimu susijusias kopijas"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:552
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
msgid "_Tasks"
msgstr "_Užduotys"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:555
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
msgid "_Inbox"
msgstr "_Gautieji"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:558
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontaktai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:561
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
msgid "_Notes"
msgstr "_Rašteliai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:564
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
msgid "_Journal"
msgstr "_Žurnalas"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
#, c-format
-msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+#| msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
msgstr "Įgaliotinis „%s“ turi šiuos leidimus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Įgaliotinis gali matyti mano _privačius elementus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:907
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Gaunami dabartinio naudotojo leidimai, palaukite..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1027
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1647
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1645
msgid "Delegates"
msgstr "Įgaliotiniai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1051
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1049
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -971,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"leidimų siųsti kito vardu, užverkite šį dialogo langą, spauskite dešinį "
"klavišą ant aplanko, tuomet spauskite leidimai ir ten pakeiskite parametrus."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1099
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -980,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"susitikimo užklausas pristatyti gavėjui:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1111
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -988,53 +1020,54 @@ msgstr ""
"Tik mano įgaliotiniams, bet at_siųsti susitikimų užklausas\n"
"ir atsakymus man (rekomenduojama)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1118
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Tik mano į_galiotiniams"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1123
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Ma_no įgaliotiniams ir man"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1719
-msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1717
+#| msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Gaunami „įgaliotinių“ nustatymai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:255
msgid "EWS Settings"
msgstr "EWS nustatymai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Rodyti visų Exchange aplankų dydį"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Aplankų _dydžiai"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:224
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Surandamos adresų knygos atsijungimo veiksenoje"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:303
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Podėlis adresų knygai atsi_jungus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:329
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Pasirinkite a_dresų sąrašą:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:353
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
msgid "Fetch List"
msgstr "Parsiųsti sąrašą"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:931
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:394
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:929
msgid "Out of Office"
msgstr "Ne ofise"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1042,56 +1075,57 @@ msgstr ""
"Žemiau nurodyti laiškai bus automatiškai siunčiami kiekvienam vidiniam ar "
"išoriniam asmeniui, kuris atsiunčia jums laišką."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:419
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Nesiųsti „ne ofise“ atsakymų"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:427
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Siųsti „ne ofise“ atsakymus"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:435
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Siųsti „ne ofise“ atsakymus tik šiuo _laikotarpiu:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:455
msgid "_From:"
msgstr "_Nuo:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:480
msgid "_To:"
msgstr "_Gavėjas:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
msgid "I_nternal:"
msgstr "_Vidinis:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:514
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Laiškas bus siunčiamas organizacijos viduje"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "E_xternal:"
msgstr "Iš_orinis:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:550
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Laiškas bus siunčiamas už organizacijos ribų"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:560
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Neatsakyti siuntėjams už organizacijos ribų"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Atsakyti žinomiems siuntėjams už organizacijos ribų"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Atsakyti visiems siuntėjams už organizacijos ribų"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1003
-msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1001
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "Gaunami „ne ofise“ nustatymai"
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
@@ -1099,97 +1133,114 @@ msgid "Autodiscovery query failed."
msgstr "Automatinio aptikimo užklausa nepavyko."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
-msgid "The reported error was "{0}"."
-msgstr "Pranešta apie "{0}" klaida."
+#| msgid "The reported error was "{0}"."
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr "Pranešta apie „{0}“ klaida."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
msgid "Failed to locate offline address books."
msgstr "Nepavyko rasti atsijungimo veiksenos adresų knygų."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
-msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings."
-msgstr "Nepavyko gauti "ne ofise" nustatymų."
+#| msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings."
+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
+msgstr "Nepavyko gauti „ne ofise“ nustatymų."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
-msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
-msgstr "Nepavyko gauti "įgaliotinių" nustatymų."
+#| msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
+msgstr "Nepavyko gauti „įgaliotinių“ nustatymų."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
-msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+#| msgid ""
+#| "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Jūsų Exchange paskyra „{0}“ turi nustatytą būseną „ne ofise“."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:723
+#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:376
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem iškvietimas negrąžino naujo laiško ID"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Veiksmas atšauktas"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:793
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
msgid "Authentication failed"
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:814
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Nėra atsakymo: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2522
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2529
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Autodiscover> elemento"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2540
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Response> elemento"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2551
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Nepavyko rasti <Account> elemento"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Automatinio aptikimo atsakyme nepavyko rasti <ASUrl> ir <OABUrl>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2667
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL negali būti NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2675
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
#, c-format
-msgid "URL '%s' is not valid"
+#| msgid "URL '%s' is not valid"
+msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL „%s“ yra netinkamas"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2765
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "El. pašto adresui trūksta domeno dalies"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3087
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Nepavyko perskaityti oab XML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3095
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nepavyko rasti <OAB> elemento\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4357
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4406
msgid "No items found"
msgstr "Nerasta elementų"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:705
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:703
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nepavyksta pridėti aplanko, nepalaikomas aplanko tipas"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:710
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:708
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nepavyksta pridėti aplanko, pagrindinis šaltinis nerastas"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
-#, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem iškvietimas negrąžino naujo laiško ID"
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was "
+#~ "configured for address '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange serveris negali siųsti laiško kaip „%s“, kai paskyra buvo "
+#~ "sukonfigūruota adresui „%s“"
+
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]