[gtk+] Update Indonesian translation



commit a3b15d170c681630d49770ba37e234734b391367
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sat Mar 11 07:40:11 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po-properties/id.po | 5735 ++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1769 insertions(+), 3966 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index aad7d43..550bc29 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 06:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-09 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 14:39+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,10 +21,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
-#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkwindow.c:288 gdk/gdkwindow.c:289
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
@@ -132,51 +133,52 @@ msgstr "Perkakas yang sedang dipakai dengan perangkat ini"
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "Tampilan manajer perangkat"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
+#: gdk/gdkdisplay.c:215 gdk/gdkdisplay.c:216
+msgid "Composited"
+msgstr "Terkomposisi"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
+#| msgid "Xft RGBA"
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:168
 msgid "Default Display"
 msgstr "Tampilan Baku"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:170
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:169
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:316
-msgid "The GDK display used to create the GL context"
-msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks GL"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:135
+msgid "The GDK display used to create the context"
+msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1336
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256
 msgid "Window"
 msgstr "Jendela"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:332
-msgid "The GDK window bound to the GL context"
-msgstr "Jendela GDK yang diikat ke konteks GL"
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:150
+msgid "The GDK window bound to the context"
+msgstr "Jendela GDK yang diikat ke konteks"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:347
+#: gdk/gdkglcontext.c:343
 msgid "Shared context"
 msgstr "Konteks bersama"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:348
+#: gdk/gdkglcontext.c:344
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "Konteks GL tempat konteks ini berbagi data"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:91
-msgid "Font options"
-msgstr "Opsi fonta"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:92
-msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "Opsi fonta baku bagi layar"
-
-#: gdk/gdkscreen.c:99
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Resolusi fonta"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:100
+#: gdk/gdkscreen.c:85
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Resolusi fonta pada layar"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:354 gdk/gdkwindow.c:355
+#: gdk/gdkwindow.c:273 gdk/gdkwindow.c:274
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kursor"
 
@@ -220,923 +222,11 @@ msgstr "Perender sel"
 msgid "The cell renderer represented by this accessible"
 msgstr "Perender sel yang diwakili oleh yang dapat diakses ini"
 
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:243 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:200
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:247 gtk/gtkcssnode.c:637
-#: gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:516 gtk/gtktextmark.c:136
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:244
-msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:265
-msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
-"Label yang digunakan sebagai isian menu dan tombol yang akan mengaktifkan "
-"aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:284
-msgid "Short label"
-msgstr "Label pendek"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:285
-msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr "Label pendek yang akan digunakan sebagai tombol pada batang alat."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:300
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kalimat bantuan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:301
-msgid "A tooltip for this action."
-msgstr "Kalimat bantuan pendek untuk aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:319
-msgid "Stock Icon"
-msgstr "Ikon Stok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:320
-msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:342 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:272
-msgid "GIcon"
-msgstr "GIcon"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:343 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:273
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:266 gtk/gtkimage.c:359
-msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:365 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 gtk/gtkimage.c:342 gtk/gtkprinter.c:170
-#: gtk/gtkwindow.c:884
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Icon Name"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:366 gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:257
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:230 gtk/gtkimage.c:343
-msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:381 gtk/gtktoolitem.c:179
-msgid "Visible when horizontal"
-msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:382 gtk/gtktoolitem.c:180
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan horisontal."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:400
-msgid "Visible when overflown"
-msgstr "Nampak pada kondisi overflow"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:401
-msgid ""
-"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
-"overflow menu."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, maka proksi tooltiem untuk aksi ini dilambangkan dalam menu "
-"overflow pada batang alat."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:417 gtk/gtktoolitem.c:186
-msgid "Visible when vertical"
-msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:418 gtk/gtktoolitem.c:187
-msgid ""
-"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
-"orientation."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
-"keadaan vertikal."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:434 gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Is important"
-msgstr "Penting?"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:435
-msgid ""
-"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
-"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah aksi ini penting atau tidak. Jika diisi TRUE, proksi "
-"toolitem untuk aksi ini akan menampilkan teks pada moda "
-"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:451
-msgid "Hide if empty"
-msgstr "Sembunyikan bila kosong"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:452
-msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
-"Jika diisi TRUE, maka proksi menu yang kosong untuk aksi ini akan "
-"disembunyikan."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144
-msgid "Sensitive"
-msgstr "Sensitif"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:467
-msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:648
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
-msgid "Visible"
-msgstr "Terlihat"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:482
-msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "Menentukan apakah aksi terlihat atau tidak."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:497
-msgid "Action Group"
-msgstr "Kelompok Aksi"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:498
-msgid ""
-"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
-"use)."
-msgstr ""
-"GtkActionGroup yang digunakan pada GtkAction ini, atau isi saja NULL (untuk "
-"keperluan internal)."
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:519 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:264
-#: gtk/gtkbutton.c:393
-msgid "Always show image"
-msgstr "Selalu tampilkan citra"
-
-#: gtk/deprecated/gtkaction.c:520 gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:394
-msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr "Apakah citra selalu ditampilkan atau tidak"
-
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:201
-msgid "A name for the action group."
-msgstr "Nama kelompok aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:215
-msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "Apakah kelompok aksi aktif atau tidak."
-
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:229
-msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "Apakah kelompok aksi tampak atau tidak."
-
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:242
-msgid "Accelerator Group"
-msgstr "Grup Akselerator"
-
-#: gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:243
-msgid "The accelerator group the actions of this group should use."
-msgstr "Grup akselerator yang mesti dipakai oleh aksi dari grup ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:290
-msgid "Related Action"
-msgstr "Aksi Terkait"
-
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:291
-msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
-"Aksi yang pengaktif ini diaktifkan oleh dan menerima pemutakhiran darinya"
-
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:315
-msgid "Use Action Appearance"
-msgstr "Gunakan Penampilan Aksi"
-
-#: gtk/deprecated/gtkactivatable.c:316
-msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
-msgstr "Apakah menggunakan properti penampilan aksi yang terkait"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:151
-msgid "Horizontal alignment"
-msgstr "Perataan horisontal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:152 gtk/gtkbutton.c:328
-msgid ""
-"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
-"right aligned"
-msgstr ""
-"Posisi anak horisontal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"kiri, 1.0 adalah penyesuaian kanan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:170
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Perataan vertikal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:171 gtk/gtkbutton.c:347
-msgid ""
-"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
-"bottom aligned"
-msgstr ""
-"Posisi anak vertikal pada ruangan yang tersedia. 0.0 adalah penyesuaian "
-"atas, 1.0 adalah penyesuaian bawah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:188
-msgid "Horizontal scale"
-msgstr "Skala horisontal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:189
-msgid ""
-"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
-"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang horisontal akan lebih besar dari yang dibutuhkan "
-"oleh anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:206
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Skala vertikal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:207
-msgid ""
-"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
-"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr ""
-"Jika ada nilainya ruang vertikal akan lebih besar dari yang dibutuhkan oleh "
-"anak, besarnya adalah 0.0 jika tidak ada, 1.0 berarti semuanya"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:226
-msgid "Top Padding"
-msgstr "Isian Atas"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:227
-msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "Bidang yang diisikan pada atas widget."
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:245
-msgid "Bottom Padding"
-msgstr "Isian Bawah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:246
-msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian bawah widget."
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:264
-msgid "Left Padding"
-msgstr "Isian Kiri"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:265
-msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kiri widget."
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:283
-msgid "Right Padding"
-msgstr "Isian Kanan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkalignment.c:284
-msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "Bidang yang diisikan pada bagian sebelah kanan widget."
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:121
-msgid "Arrow direction"
-msgstr "Arah panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:122
-msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr "Arah penunjukkan panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:130
-msgid "Arrow shadow"
-msgstr "Bayangan panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:131
-msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr "Muncul tidaknya bayangan pada panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:138 gtk/gtkcombobox.c:1233 gtk/gtkmenu.c:1002
-#: gtk/gtkmenuitem.c:896
-msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "Penskalaan Panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkarrow.c:139
-msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:325
-msgid "Has Opacity Control"
-msgstr "Memiliki Kontrol Opasitas"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:326
-msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
-msgstr "Menentukan apakah pemilih warna memiliki seting opasitas atau tidak"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:332
-msgid "Has palette"
-msgstr "Memiliki palet"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:333
-msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:347 gtk/gtkcolorbutton.c:201
-msgid "Current Color"
-msgstr "Warna saat ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:348
-msgid "The current color"
-msgstr "Warna saat ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:354 gtk/gtkcolorbutton.c:217
-msgid "Current Alpha"
-msgstr "Alpha saat ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:355
-msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opasitas saat ini (0 transparan, 65535 tidak transparan)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:369
-msgid "Current RGBA"
-msgstr "RGBA kini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:370
-msgid "The current RGBA color"
-msgstr "Warna RGBA kini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:136
-msgid "Color Selection"
-msgstr "Pemilihan Warna"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:137
-msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "Pilihan warna yang ditempelkan di dialog."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:143
-msgid "OK Button"
-msgstr "Tombol Oke"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:144
-msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Tombol Oke pada dialog."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:150
-msgid "Cancel Button"
-msgstr "Tombol Batal"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:151
-msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Tombol batal dari dialog."
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:157
-msgid "Help Button"
-msgstr "Tombol Bantuan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:158
-msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Tombol bantuan dari dialog."
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:240 gtk/gtkfontbutton.c:491
-msgid "Font name"
-msgstr "Nama fonta"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:241
-msgid "The string that represents this font"
-msgstr "String yang mewakili fonta ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
-msgid "Preview text"
-msgstr "Contoh teks"
-
-#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:223 gtk/gtkcombobox.c:1252 gtk/gtkentry.c:991
-#: gtk/gtkmenubar.c:253 gtk/gtkstatusbar.c:177 gtk/gtktoolbar.c:675
-#: gtk/gtkviewport.c:408
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Tipe shadow"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:224
-msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "Bagaimana bayangan yang mengelilingi kontainer ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:232
-msgid "Handle position"
-msgstr "Posisi handle"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:233
-msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "Posisi handle relatif dari widget anak"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:241
-msgid "Snap edge"
-msgstr "Jepret pada sisi"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:242
-msgid ""
-"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
-"handlebox"
-msgstr ""
-"Sisi kotak handle yang berbaris dengan titik doking sebagai tempat sandar "
-"kotak handle"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:250
-msgid "Snap edge set"
-msgstr "Jepret pada sisi di set"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:251
-msgid ""
-"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-"handle_position"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah menggunakan nilai dari snap_edge atau nilai dari "
-"handle_position"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:258
-msgid "Child Detached"
-msgstr "Anak Dilepas"
-
-#: gtk/deprecated/gtkhandlebox.c:259
-msgid ""
-"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
-"detached."
-msgstr ""
-"Nilai bool yang mengindikasikan apakah handlebox milik anak disambung atau "
-"dilepas."
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:226 gtk/gtkbutton.c:360
-msgid "Image widget"
-msgstr "Widget gambar"
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:227
-msgid "Child widget to appear next to the menu text"
-msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping teks menu"
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:243 gtk/gtkbutton.c:300
-msgid "Use stock"
-msgstr "Gunakan stok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:244
-msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
-msgstr "Apakah memakai teks label untuk membuat suatu butir menu stok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:281 gtk/gtkmenu.c:647
-msgid "Accel Group"
-msgstr "Grup Akselerator"
-
-#: gtk/deprecated/gtkimagemenuitem.c:282
-msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
-msgstr "Grup Akselerasi bagi kunci akselerator stok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:114 gtk/gtkentry.c:958 gtk/gtklabel.c:847
-msgid "X align"
-msgstr "Perataan x"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:115 gtk/gtkentry.c:959 gtk/gtklabel.c:848
-msgid ""
-"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
-"layouts."
-msgstr ""
-"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
-"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:133 gtk/gtklabel.c:865
-msgid "Y align"
-msgstr "Perataan y"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:134 gtk/gtklabel.c:866
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:152
-msgid "X pad"
-msgstr "Isian sisi X"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:153
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan yang ditambahkan pada sisi kiri dan kanan widget dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:171
-msgid "Y pad"
-msgstr "Isian Y"
-
-#: gtk/deprecated/gtkmisc.c:172
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan yang diisikan pada sisi atas dan bawah widget dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:642
-msgid "Icon's count"
-msgstr "Cacah ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:643
-msgid "The count of the emblem currently displayed"
-msgstr "Cacan emblem yang kini ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:649
-msgid "Icon's label"
-msgstr "Label ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:650
-msgid "The label to be displayed over the icon"
-msgstr "Label yang ditampilkan di atas ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:656
-msgid "Icon's style context"
-msgstr "Konteks gaya ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:657
-msgid "The style context to theme the icon appearance"
-msgstr "Konteks gaya untuk menata tema penampilan ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:663
-msgid "Background icon"
-msgstr "Ikon latar belakang"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:664
-msgid "The icon for the number emblem background"
-msgstr "Ikon bagi latar belakang emblem angka"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:670
-msgid "Background icon name"
-msgstr "Nama ikon latar belakang"
-
-#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:671
-msgid "The icon name for the number emblem background"
-msgstr "Nama ikon bagi latar belakang emblem angka"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:120
-msgid "The value"
-msgstr "Nilanya"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:121
-msgid ""
-"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
-"is the current action of its group."
-msgstr ""
-"Nilai yang diberikan gtk_radio_action_get_current_valu() pada saat aksi ini "
-"dijadikan aksi utama dalam kelompoknya."
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:139 gtk/gtkradiobutton.c:184
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424 gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
-msgid "Group"
-msgstr "Kelompok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:140
-msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr "Tombol radio tempat kelompok aksi ini berada."
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:157
-msgid "The current value"
-msgstr "Nilai kini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkradioaction.c:158
-msgid ""
-"The value property of the currently active member of the group to which this "
-"action belongs."
-msgstr ""
-"Properti nilai dari anggota yang sedang aktif dari grup pemilik aksi ini."
-
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:674 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:239
-msgid "Show Numbers"
-msgstr "Tampilkan Bilangan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkrecentaction.c:675 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:240
-msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:227 gtk/gtkimage.c:255
-msgid "Pixbuf"
-msgstr "Pixbuf"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:228 gtk/gtkimage.c:256
-msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:283
-msgid "Filename"
-msgstr "Nama berkas"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkimage.c:270
-msgid "Filename to load and display"
-msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:248 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
-#: gtk/gtkimage.c:281
-msgid "Stock ID"
-msgstr "ID stok"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:249 gtk/gtkimage.c:282
-msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkimage.c:379
-msgid "Storage type"
-msgstr "Tipe penyimpanan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:281 gtk/gtkimage.c:380
-msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:298
-msgid "Size"
-msgstr "Ukuran"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:290
-msgid "The size of the icon"
-msgstr "Ukuran ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:299 gtk/gtkinvisible.c:98
-#: gtk/gtkmountoperation.c:179 gtk/gtkstylecontext.c:228 gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "Screen"
-msgstr "Layar"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:300
-msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr "Layar dimana ikon status akan ditampilkan"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:308
-msgid "Whether the status icon is visible"
-msgstr "Apakah ikon status nampak"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:323 gtk/gtkplug.c:196
-msgid "Embedded"
-msgstr "Tertanam"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:324
-msgid "Whether the status icon is embedded"
-msgstr "Apakah ikon status ditanam"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:339 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:127
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientasi"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:340 gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:128
-msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Arah dari laci"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274
-msgid "Has tooltip"
-msgstr "Punya tooltip"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:368
-msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
-msgstr "Apakah ikon baki ini punya tooltip"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Teks Tooltip"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323
-msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322
-msgid "Tooltip markup"
-msgstr "Markup tooltip"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:419
-msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Isi tooltip bagi ikon baki ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
-#: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
-msgid "Title"
-msgstr "Judul"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:437
-msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Judul dari ikon baki ini"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:471
-msgid "Style context"
-msgstr "Konteks gaya"
-
-#: gtk/deprecated/gtkstyle.c:472
-msgid "GtkStyleContext to get style from"
-msgstr "GtkStyleContext tempat mengambil gaya"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:185
-msgid "Rows"
-msgstr "Baris"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:186
-msgid "The number of rows in the table"
-msgstr "Jumlah baris dalam tabel"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:194
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolom"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:195
-msgid "The number of columns in the table"
-msgstr "Jumlah kolom dalam tabel"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:203 gtk/gtkgrid.c:1761
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Jarak antar baris"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:204 gtk/gtkgrid.c:1762
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:212 gtk/gtkgrid.c:1768
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Jarak antar kolom"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:213 gtk/gtkgrid.c:1769
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
-#: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogen"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:222
-msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "Bila TRUE, sel tabel memiliki tinggi/lebar yang sama"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:229 gtk/gtkgrid.c:1800
-msgid "Left attachment"
-msgstr "Pasangan kiri"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:230 gtk/gtkgrid.c:1801 gtk/gtkmenu.c:962
-msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:236
-msgid "Right attachment"
-msgstr "Pasangan kanan"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:237
-msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr "jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kanan widget"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:243 gtk/gtkgrid.c:1807
-msgid "Top attachment"
-msgstr "Pasangan atas"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:244
-msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi atas widget"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:250
-msgid "Bottom attachment"
-msgstr "Pasangan bawah"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:251 gtk/gtkmenu.c:986
-msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:257
-msgid "Horizontal options"
-msgstr "Opsi horisontal"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:258
-msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan horisontal anak"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:264
-msgid "Vertical options"
-msgstr "Opsi vertikal"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:265
-msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr "Pilihan yang menentukan kelakuan vertikal anak"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:271
-msgid "Horizontal padding"
-msgstr "Isian horisontal"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:272
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga kanan dan "
-"kiri, dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:278
-msgid "Vertical padding"
-msgstr "Isian vertikal"
-
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:279
-msgid ""
-"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
-"pixels"
-msgstr ""
-"Ruangan ekstra yang diisikan di antara anak dan sisi tetangga atas dan "
-"bawah, dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/deprecated/gtkthemingengine.c:248
-msgid "Theming engine name"
-msgstr "Nama mesin penyusun tema"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:118
-msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "Buat proxi yang sama sebagai suatu aksi radio"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:119
-msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr "Apakah proksi aksi ini berupa proksi aksi radio"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:135 gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:209 gtk/gtkmenu.c:632 gtk/gtkmodelbutton.c:1145
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1146 gtk/gtkspinner.c:220 gtk/gtkswitch.c:895
-#: gtk/gtktogglebutton.c:185 gtk/gtktoggletoolbutton.c:130
-msgid "Active"
-msgstr "Aktif"
-
-#: gtk/deprecated/gtktoggleaction.c:136
-msgid "Whether the toggle action should be active"
-msgstr "Apakah aksi jungkit mesti aktif"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 gtk/gtkcellrenderertext.c:334
-#: gtk/gtktexttag.c:276
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Warna latar depan"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:137
-msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr "Warna latar depan bagi ikon simbolis"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:144
-msgid "Error color"
-msgstr "Warna galat"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:145
-msgid "Error color for symbolic icons"
-msgstr "Warna galat bagi ikon simbolis"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:152
-msgid "Warning color"
-msgstr "Warna peringatan"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:153
-msgid "Warning color for symbolic icons"
-msgstr "Warna peringatan bagi ikon simbolis"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:160
-msgid "Success color"
-msgstr "Warna sukses"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:161
-msgid "Success color for symbolic icons"
-msgstr "Warna sukses bagi ikon simbolis"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:168 gtk/gtkbox.c:345
-msgid "Padding"
-msgstr "Isian"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:169
-msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
-msgstr "Pengganjal yang mesti diletakkan di sekitar ikon di baki"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:178 gtk/gtkstackswitcher.c:684
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Ukuran Ikon"
-
-#: gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:179
-msgid "The pixel size that icons should be forced to, or zero"
-msgstr "Ikon mesti dipaksa ukuran pikselnya sekian, atau nol"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:457 gtk/gtkcombobox.c:1016
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Tambahkan penyobek pada menu"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:458
-msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:465
-msgid "Merged UI definition"
-msgstr "Gabungan definisi antarmuka pengguna"
-
-#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:466
-msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr "Teks XML mengenai gabungan antarmuka"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:341
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
 msgid "Program name"
 msgstr "Nama program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:342
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:357
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -1144,102 +234,110 @@ msgstr ""
 "Nama program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu pada "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:355
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
 msgid "Program version"
 msgstr "Versi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:356
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:371
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Versi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:384
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Kalimat hak cipta"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:370
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Informasi hak cipta program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:400
 msgid "Comments string"
 msgstr "Teks keterangan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Keterangan mengenai program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:406
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:407
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:426
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Lisensi program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:434
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:446
+msgid "System Information"
+msgstr "Informasi Sistem"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:447
+msgid "Information about the system on which the program is running"
+msgstr "Informasi tentang sistem tempat program berjalan"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:474
 msgid "License Type"
 msgstr "Jenis Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:475
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Jenis lisensi pada program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:450
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:490
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:451
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL taut situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:464
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:504
 msgid "Website label"
 msgstr "Label situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:465
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:505
 msgid "The label for the link to the website of the program"
 msgstr "Label bagi taut ke situs web program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:480
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:520
 msgid "Authors"
 msgstr "Penulis"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:481
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:521
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Daftar penyusun program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:496
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:536
 msgid "Documenters"
 msgstr "Pendokumentasi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:497
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:537
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Daftar orang yang menulis dokumentasi program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:552
 msgid "Artists"
 msgstr "Seniman"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:553
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Daftar orang yang menyumbangkan karya seninya pada program ini"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:528
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:568
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Kredit penerjemah"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:529
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:569
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Penghargaan ke para pengalih bahasa. Kalimat ini harus dibuat agar dapat "
 "diterjemahkan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:543
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:583
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:544
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:584
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -1247,45 +345,45 @@ msgstr ""
 "Lambang untuk kotak keterangan program. Jika tidak ada isinya, maka mengacu "
 "ke gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:558
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:598
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:599
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Nama ikon yang digunakan sebagai lambang pada kotak keterangan program."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:572
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:612
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Lipat lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:573
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:613
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:207
+#: gtk/gtkaccellabel.c:210
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutup Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:208
+#: gtk/gtkaccellabel.c:211
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:214
+#: gtk/gtkaccellabel.c:217
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:215
+#: gtk/gtkaccellabel.c:218
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:156 gtk/gtkeventcontroller.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
+#: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:157
+#: gtk/gtkaccessible.c:154
 msgid "The widget referenced by this accessible."
 msgstr "Widget yang diacu oleh yang dapat diakses ini."
 
@@ -1294,8 +392,8 @@ msgid "Action name"
 msgstr "Nama aksi"
 
 #: gtk/gtkactionable.c:72
-msgid "The name of the associated action, like 'app.quit'"
-msgstr "Nama aksi yang diasosiasikan, seperti 'app.quit'"
+msgid "The name of the associated action, like “app.quit”"
+msgstr "Nama aksi yang diasosiasikan, seperti \"app.quit\""
 
 #: gtk/gtkactionable.c:76
 msgid "Action target value"
@@ -1305,11 +403,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983
+#: gtk/gtkactionbar.c:322 gtk/gtkbox.c:315 gtk/gtkheaderbar.c:1931
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkactionbar.c:323 gtk/gtkbox.c:316 gtk/gtkheaderbar.c:1932
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1317,19 +415,27 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
-#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1687
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
+#: gtk/gtkactionbar.c:329 gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkheaderbar.c:1938
+#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpaned.c:353 gtk/gtkpopover.c:1626
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:504 gtk/gtktoolitemgroup.c:1660
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991
-#: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
+#: gtk/gtkactionbar.c:330 gtk/gtkbox.c:323 gtk/gtkheaderbar.c:1939
+#: gtk/gtknotebook.c:835 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:505
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
+#: gtk/gtkactionbar.c:336 gtk/gtkinfobar.c:358
+msgid "Reveal"
+msgstr "Ungkapkan"
+
+#: gtk/gtkactionbar.c:337 gtk/gtkinfobar.c:359
+msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
+msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
+
 #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:433
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:400
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -1378,8 +484,8 @@ msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Ukuran halaman dari penyesuaian"
 
 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:618
-msgid "Include an 'Other…' item"
-msgstr "Sertakan butir 'Lainnya…'"
+msgid "Include an “Other…” item"
+msgstr "Sertakan butir \"Lainnya…\""
 
 #: gtk/gtkappchooserbutton.c:619
 msgid ""
@@ -1398,11 +504,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak kombo mesti menampilkan aplikasi bawaan di puncak"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:647 gtk/gtkappchooserdialog.c:647
 msgid "Heading"
 msgstr "Tajuk"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:688
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:648 gtk/gtkappchooserdialog.c:648
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "Teks yang ditampilkan di bagian puncak dialog"
 
@@ -1414,11 +520,11 @@ msgstr "Jenis isi"
 msgid "The content type used by the open with object"
 msgstr "Jenis isi yang dipakai oleh membuka dengan objek"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:673
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:633
 msgid "GFile"
 msgstr "GFile"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:674
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:634
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
 
@@ -1463,55 +569,55 @@ msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
 
 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
-msgid "Widget's default text"
+msgid "Widget’s default text"
 msgstr "Teks baku widget"
 
 #: gtk/gtkappchooserwidget.c:1035
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:650
+#: gtk/gtkapplication.c:648
 msgid "Register session"
 msgstr "Daftarkan sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:651
+#: gtk/gtkapplication.c:649
 msgid "Register with the session manager"
 msgstr "Mendaftar ke manajer sesi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:657
+#: gtk/gtkapplication.c:655
 msgid "Application menu"
 msgstr "Menu aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:658
+#: gtk/gtkapplication.c:656
 msgid "The GMenuModel for the application menu"
 msgstr "GMenuModel bagi menu aplikasi"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:664
+#: gtk/gtkapplication.c:662
 msgid "Menubar"
 msgstr "Bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:665
+#: gtk/gtkapplication.c:663
 msgid "The GMenuModel for the menubar"
 msgstr "GMenuModel bagi bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:671
+#: gtk/gtkapplication.c:669
 msgid "Active window"
 msgstr "Jendela aktif"
 
-#: gtk/gtkapplication.c:672
+#: gtk/gtkapplication.c:670
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Jendela yang terakhir kali memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:833
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Tampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:834
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Perataan Horisontal"
 
@@ -1519,7 +625,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Perataan Vertikal"
 
@@ -1540,118 +646,54 @@ msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
-msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
-msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
+msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
+msgstr "Paksakan rasio aspek agar cocok dengan dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:526 gtk/gtkdialog.c:652
+#: gtk/gtkassistant.c:513 gtk/gtkdialog.c:583
 msgid "Use Header Bar"
 msgstr "Pakai Bilah Kepala"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:527 gtk/gtkdialog.c:653
+#: gtk/gtkassistant.c:514 gtk/gtkdialog.c:584
 msgid "Use Header Bar for actions."
 msgstr "Pakai Bilah Kepala untuk aksi."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:540
-msgid "Header Padding"
-msgstr "Ganjal Header"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:541
-msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "Cacah piksel sekitar header."
-
-#: gtk/gtkassistant.c:556
-msgid "Content Padding"
-msgstr "Ganjal Isi"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:557
-msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "Cacah piksel sekitar halaman isi."
-
-#: gtk/gtkassistant.c:573
+#: gtk/gtkassistant.c:528
 msgid "Page type"
 msgstr "Jenis halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:574
+#: gtk/gtkassistant.c:529
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tipe halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:589
+#: gtk/gtkassistant.c:544
 msgid "Page title"
 msgstr "Judul halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:590
+#: gtk/gtkassistant.c:545
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Judul halaman pembantu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:607
-msgid "Header image"
-msgstr "aHeader Dapat Diklik"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:608
-msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr "Citra header bagi halaman pembantu"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:624
-msgid "Sidebar image"
-msgstr "Citra batang sisi"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:625
-msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr "Citra batang sisi bagi halaman pembantu"
-
-#: gtk/gtkassistant.c:641
+#: gtk/gtkassistant.c:561
 msgid "Page complete"
 msgstr "Halaman komplit"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:642
+#: gtk/gtkassistant.c:562
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Apakah semua ruas yang diperlukan pada halaman mesti diisi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:647
+#: gtk/gtkassistant.c:567
 msgid "Has padding"
 msgstr "Punya pengganjal"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:647
+#: gtk/gtkassistant.c:567
 msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
 msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:217
-msgid "Minimum child width"
-msgstr "Lebar anak minimum"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:218
-msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr "Lebar minimum tombol dalam kotak"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:233
-msgid "Minimum child height"
-msgstr "Tinggi anak minimal"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:234
-msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr "Tinggi minimum tombol dalam kotak"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:249
-msgid "Child internal width padding"
-msgstr "Lebar isian anak intern"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:250
-msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak pada semua sisi"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:265
-msgid "Child internal height padding"
-msgstr "Tinggi isian anak intern"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:266
-msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr "Jumlah yang ditambahkan pada ukuran anak di atas dan di bawah"
-
-#: gtk/gtkbbox.c:275
+#: gtk/gtkbbox.c:188
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya tata letak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:276
+#: gtk/gtkbbox.c:189
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
@@ -1659,11 +701,11 @@ msgstr ""
 "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
 "spread, edge, start, dan end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:284
+#: gtk/gtkbbox.c:197
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:285
+#: gtk/gtkbbox.c:198
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -1671,86 +713,92 @@ msgstr ""
 "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
 "tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:292
+#: gtk/gtkbbox.c:205
 msgid "Non-Homogeneous"
 msgstr "Non-Homogen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:293
+#: gtk/gtkbbox.c:206
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkbox.c:256 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1966
+#: gtk/gtkiconview.c:517 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019
+#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtkheaderbar.c:1967
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
+#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtkflowbox.c:3712 gtk/gtkstack.c:426
+#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+msgid "Homogeneous"
+msgstr "Homogen"
+
+#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtkflowbox.c:3713
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:296
+#: gtk/gtkbox.c:270
 msgid "Baseline position"
 msgstr "Posisi baseline"
 
-#: gtk/gtkbox.c:297
+#: gtk/gtkbox.c:271
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
 
-#: gtk/gtkbox.c:322 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:584
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1697 gtk/gtktoolpalette.c:1027
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: gtk/gtkbox.c:292 gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639 gtk/gtktoolpalette.c:999
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:323
+#: gtk/gtkbox.c:293
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"
 
-#: gtk/gtkbox.c:338 gtk/gtktoolitemgroup.c:1704
+#: gtk/gtkbox.c:308 gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkbox.c:339
+#: gtk/gtkbox.c:309
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 msgstr ""
 "Apakah anak bisa menerima ruangan tambahan atau untuk pengisi ruang kosong"
 
-#: gtk/gtkbox.c:346
-msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan yang diisikan antara anak dan tetangganya dalam satuan piksel"
-
-#: gtk/gtkbuilder.c:292
+#: gtk/gtkbuilder.c:286
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domain Terjemahan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:293
+#: gtk/gtkbuilder.c:287
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:282
+#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:291 gtk/gtkframe.c:198
+#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtkmenuitem.c:730 gtk/gtktoolbutton.c:215
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkbutton.c:250
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288 gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:822
-#: gtk/gtkmenuitem.c:801 gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:299 gtk/gtklabel.c:804
+#: gtk/gtkmenuitem.c:744 gtk/gtktoolbutton.c:222
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:289 gtk/gtkexpander.c:313 gtk/gtklabel.c:823
-#: gtk/gtkmenuitem.c:802
+#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:300 gtk/gtklabel.c:805
+#: gtk/gtkmenuitem.c:745
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -1758,126 +806,44 @@ msgstr ""
 "Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
 "tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Jika ini diisi, tulisan pada label akan dipilih dari item stok"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: gtk/gtkbutton.c:263
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relief sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:308
+#: gtk/gtkbutton.c:264
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:327
-msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "Perataan horisontal untuk anak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:346
-msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "Perataan vertikal untuk anak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:361
-msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "Widget anak yang ditampilkan di samping tombol teks"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:374
-msgid "Image position"
-msgstr "Posisi citra"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:375
-msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "Posisi citra relatif terhadap teks"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:523
-msgid "Default Spacing"
-msgstr "Jarak default"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:524
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr "Ruangan tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:541
-msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr "Jarak luar default"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:542
-msgid ""
-"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
-"the border"
-msgstr ""
-"Ruang tambahan untuk tombol GTK_CAN_DEFAULT yang selalu digambar di luar "
-"batas tombol"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:556
-msgid "Child X Displacement"
-msgstr "Relokasi X Anak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:557
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Seberapa jauh arah x saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:573
-msgid "Child Y Displacement"
-msgstr "Relokasi Y Anak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:574
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Seberapa jauh arah y saat memindahkan anak pada saat tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:593
-msgid "Displace focus"
-msgstr "Pindahkan fokus"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:594
-msgid ""
-"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
-"rectangle"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah child_displacement_x/y_properties juga mempengaruhi fokus "
-"kotak"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061
-msgid "Inner Border"
-msgstr "Batas Dalam"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:611
-msgid "Border between button edges and child."
-msgstr "Batas antara tepi tombol dan anak."
-
-#: gtk/gtkbutton.c:626
-msgid "Image spacing"
-msgstr "Jarak antar citra"
+#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Icon Name"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:627
-msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr "Ruang dalam piksel antar citra dan label"
+#: gtk/gtkbutton.c:272
+msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
+msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:398
+#: gtk/gtkcalendar.c:400
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:399
+#: gtk/gtkcalendar.c:401
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:412
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:413
+#: gtk/gtkcalendar.c:415
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:427
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:428
+#: gtk/gtkcalendar.c:430
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1885,87 +851,87 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:442
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:443
+#: gtk/gtkcalendar.c:445
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:457
+#: gtk/gtkcalendar.c:459
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:458
+#: gtk/gtkcalendar.c:460
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:474
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:486
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:487
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:502
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
 msgid "Details Width"
 msgstr "Lebar Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:503
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:518
+#: gtk/gtkcalendar.c:520
 msgid "Details Height"
 msgstr "Tinggi Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:519
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:535
+#: gtk/gtkcalendar.c:537
 msgid "Show Details"
 msgstr "Tampilkan Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:536
+#: gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:548
+#: gtk/gtkcalendar.c:550
 msgid "Inner border"
 msgstr "Bingkai dalam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:549
+#: gtk/gtkcalendar.c:551
 msgid "Inner border space"
 msgstr "Jarak bingkai dalam"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:562
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "Pemisahan vertikal"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:563
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:572
+#: gtk/gtkcalendar.c:574
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "Pemisahan horisontal"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:573
+#: gtk/gtkcalendar.c:575
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
 
@@ -2001,27 +967,27 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menunjukkan apakah sel dipak dengan rujukan ke "
 "awal atau akhir area sel"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:790
+#: gtk/gtkcellarea.c:791
 msgid "Focus Cell"
 msgstr "Sel Fokus"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:791
+#: gtk/gtkcellarea.c:792
 msgid "The cell which currently has focus"
 msgstr "Sel yang kini memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:809
+#: gtk/gtkcellarea.c:810
 msgid "Edited Cell"
 msgstr "Sel yang Diedit"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:810
+#: gtk/gtkcellarea.c:811
 msgid "The cell which is currently being edited"
 msgstr "Sel yang sedang disunting"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:828
+#: gtk/gtkcellarea.c:829
 msgid "Edit Widget"
 msgstr "Widget Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcellarea.c:829
+#: gtk/gtkcellarea.c:830
 msgid "The widget currently editing the edited cell"
 msgstr "Widget yang kini menyunting sel yang diedit"
 
@@ -2034,7 +1000,7 @@ msgid "The Cell Area this context was created for"
 msgstr "Area Sel yang menjadi tujuan pembuatan konteks ini"
 
 #: gtk/gtkcellareacontext.c:132 gtk/gtkcellareacontext.c:151
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Lebar Minimal"
 
@@ -2090,227 +1056,222 @@ msgstr "Mode Akselerator"
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Tipe akselerator"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:285
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Mode CellRenderer yang bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:293
 msgid "visible"
 msgstr "terlihat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103
+msgid "Sensitive"
+msgstr "Sensitif"
+
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Tampilkan sensitifitas sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:308
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:309
 msgid "The x-align"
 msgstr "x-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:318
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
 msgid "The y-align"
 msgstr "y-align"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:329
 msgid "The xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:338
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:339
 msgid "The ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:348
 msgid "width"
 msgstr "lebar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:349
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Lebar tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:358
 msgid "height"
 msgstr "tinggi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:359
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Tinggi tetap"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:368
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Bisa melakukan ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:370
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:369
 msgid "Row has children"
 msgstr "Baris bisa memiliki anak"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:377
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Dalam kondisi ekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:379
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:378
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr ""
 "Baris adalah baris yang bisa mlakukan ekspansi dan dalam kondisi terekspansi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:385
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nama warna pada latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:387
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Warna latar sel dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:402
-msgid "Cell background color"
-msgstr "Warna latar sel"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:403
-msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar sel dalam GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:400
 msgid "Cell background RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:401
 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar sel dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:425
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:408
 msgid "Editing"
 msgstr "Menyunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:426
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:409
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Apakah perender sel kini sedang dalam mode penyuntingan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:434
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:417
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Set latar sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:435
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:418
 msgid "Whether the cell background color is set"
 msgstr "Apakah warna latar sel ditata"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:126
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model berisi nilai yang mungkin untuk kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "Text Column"
 msgstr "Kolom Teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:150
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:169 gtk/gtkcombobox.c:1101
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:890
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ada Isinya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:170
-msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:168
+msgid "If FALSE, don’t allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr ""
 "Jika diisi FALSE, maka jangan bolehkan untuk memasukkan kalimat selain yang "
 "sudah dipilih"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Obyek Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:147
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf yang hendak dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Ekspander Pixbuf buka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander terbuka"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
 msgid "surface"
 msgstr "permukaan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
 msgid "The surface to render"
 msgstr "Permukaan yang hendak dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:194
-msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr "ID stok pada ikon yang hendak digambar"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:304
+msgid "Size"
+msgstr "Ukuran"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:202
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:183
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Nilai GtkIconSize yang menentukan ukuran dari icon yang digambarkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:212
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:247
-msgid "Follow State"
-msgstr "Ikuti Status"
-
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:248
-msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
-"telah ditentukan"
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
+msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:265 gtk/gtkimage.c:358 gtk/gtkmodelbutton.c:1116
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:550 gtk/gtkwindow.c:835
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
+msgid "The GIcon being displayed"
+msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
+
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Nilai dari batang proses"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:255
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:943 gtk/gtkmessagedialog.c:214
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkprogressbar.c:287 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -2318,14 +1279,14 @@ msgstr "Teks"
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada batang proses"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:180 gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulsa"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:181
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
-"don't know how much."
+"don’t know how much."
 msgstr ""
 "Isi dengan nilai positif untuk mengindikasikan telah dicapai suatu kemajuan, "
 "tapi Anda tak tahu seberapa banyak."
@@ -2350,21 +1311,21 @@ msgstr "Perataan y"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1072
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:248 gtk/gtkrange.c:437
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:265
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:249
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:376
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkspinbutton.c:343
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:377
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:344
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 
@@ -2372,219 +1333,214 @@ msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Laju pendakian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:385
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:352
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:359
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:393
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:360
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
+#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:696 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+msgid "Active"
+msgstr "Aktif"
+
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Apakah spinner aktif (ditampilkan) di sel"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Pulsa spinner"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:160
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "Nilai GtkIconSize yang menyatakan ukuran spinner yang dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:254
 msgid "Text to render"
 msgstr "Teks yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:263
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang diberikan pada penggambar teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Moda Paragraf Tunggal"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:275
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Apakah semua teks dimasukkan dalam satu paragraf saja"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtkcellview.c:217 gtk/gtktexttag.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nama warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtktexttag.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:212
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Warna latar belakang dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellview.c:233 gtk/gtktexttag.c:230
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latar belakang"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtkcellview.c:234 gtk/gtktexttag.c:231
-msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar belakang dalam format GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:295
 msgid "Background color as RGBA"
 msgstr "Warna latar belakang dalam RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtkcellview.c:249 gtk/gtktexttag.c:246
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:227
 msgid "Background color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar belakang dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtktexttag.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nama warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Warna latar depan dalam string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtktexttag.c:277
-msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:315
 msgid "Foreground color as RGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtktexttag.c:258
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:817
 msgid "Editable"
 msgstr "Dapat disunting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:818
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtkcellrenderertext.c:371
-#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:324 gtk/gtktexttag.c:332
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
+#: gtk/gtkfontchooser.c:64 gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:325
-msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkfontchooser.c:65 gtk/gtktexttag.c:291
+msgid "Font description as a string, e.g. “Sans Italic 12”"
 msgstr "Deskripsi font dalam string, misal \"Sans Italic 12\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:333
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:299
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Deskripsi fonta dalam bentuk struktur PangoFontDescription"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:344 gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font family"
 msgstr "Keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:341
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:307
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Nama keluarga fonta, misalnya Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
-#: gtk/gtktexttag.c:348
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtktexttag.c:314
 msgid "Font style"
 msgstr "Gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtkcellrenderertext.c:394
-#: gtk/gtktexttag.c:357
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtktexttag.c:323
 msgid "Font variant"
 msgstr "Varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtkcellrenderertext.c:402
-#: gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
+#: gtk/gtktexttag.c:332
 msgid "Font weight"
 msgstr "Tebal fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtkcellrenderertext.c:410
-#: gtk/gtktexttag.c:377
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtkcellrenderertext.c:376
+#: gtk/gtktexttag.c:343
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Renggangan fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: gtk/gtktexttag.c:352
 msgid "Font size"
 msgstr "Ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:406
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Font points"
 msgstr "Poin fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:407
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:373
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Ukuran fonta dalam poin"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:400
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:441
 msgid "Rise"
 msgstr "Angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Jarak dari garis batas bawah font (bila dibawah garis, maka nilai bernilai "
 "negatif)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:515
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Dicoret"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:516
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:482
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Menentukan apakah teks disertai coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:523
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:489
 msgid "Underline"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:524
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:490
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Beri garis bawah pada teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:435
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:401
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
-"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
-"probably don't need it"
+"when rendering the text. If you don’t understand this parameter, you "
+"probably don’t need it"
 msgstr ""
 "Kode bahasa tulisan dalam teks dalam kode ISO. Pango menggunakan kode ini "
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtklabel.c:959 gtk/gtkprogressbar.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:941 gtk/gtkprogressbar.c:314
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -2592,28 +1548,28 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkfilechooserbutton.c:452
-#: gtk/gtklabel.c:979
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
+#: gtk/gtklabel.c:961
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtklabel.c:980
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:962
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtklabel.c:1035
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:1017
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Mode potong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -2621,313 +1577,300 @@ msgstr ""
 "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
 "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Lebar pembengkokan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Lebar di mana teks akan dipotong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
 msgid "Alignment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtkentry.c:1099
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Teks pesan tempat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
 msgstr "Teks dirender ketika sel yang dapat disunting kosong"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtkcellview.c:353 gtk/gtktexttag.c:721
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:572 gtk/gtktexttag.c:670
 msgid "Background set"
 msgstr "Set latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:607 gtk/gtkcellview.c:354 gtk/gtktexttag.c:722
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:671
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:729
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:576 gtk/gtktexttag.c:678
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Set Latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:611 gtk/gtktexttag.c:730
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:679
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar depan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:733
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:580 gtk/gtktexttag.c:682
 msgid "Editability set"
 msgstr "Set Editability"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615 gtk/gtktexttag.c:734
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:683
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr ""
 "Tentukan apakah tag ini berpengarun pada bisa diedit atau tidaknya sebuah "
 "teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:737
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:584 gtk/gtktexttag.c:686
 msgid "Font family set"
 msgstr "Set keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:619 gtk/gtktexttag.c:738
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:687
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada keluarga fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622 gtk/gtktexttag.c:741
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:588 gtk/gtktexttag.c:690
 msgid "Font style set"
 msgstr "Set gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:623 gtk/gtktexttag.c:742
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:691
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada gaya fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626 gtk/gtktexttag.c:745
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:592 gtk/gtktexttag.c:694
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Set varian fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:627 gtk/gtktexttag.c:746
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:695
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpegaruh pada jenis fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:630 gtk/gtktexttag.c:749
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:596 gtk/gtktexttag.c:698
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Set tebal fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:631 gtk/gtktexttag.c:750
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:699
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada bobot fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:634 gtk/gtktexttag.c:753
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:600 gtk/gtktexttag.c:702
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Set renggangan fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:635 gtk/gtktexttag.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:703
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada stretch fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:638 gtk/gtktexttag.c:757
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:604 gtk/gtktexttag.c:706
 msgid "Font size set"
 msgstr "Set ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:639 gtk/gtktexttag.c:758
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:707
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada ukuran fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:642 gtk/gtktexttag.c:761
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:608 gtk/gtktexttag.c:710
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Set skala fonta"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:643 gtk/gtktexttag.c:762
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:711
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini diskalakan dengan faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:646 gtk/gtktexttag.c:781
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:612 gtk/gtktexttag.c:730
 msgid "Rise set"
 msgstr "Set angkat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:647 gtk/gtktexttag.c:782
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:731
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada nilai angkatan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:650 gtk/gtktexttag.c:797
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:616 gtk/gtktexttag.c:746
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Set coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:651 gtk/gtktexttag.c:798
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:747
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada coretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:654 gtk/gtktexttag.c:805
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:620 gtk/gtktexttag.c:754
 msgid "Underline set"
 msgstr "Garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:655 gtk/gtktexttag.c:806
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621 gtk/gtktexttag.c:755
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada garis bawah"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:658 gtk/gtktexttag.c:769
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:624 gtk/gtktexttag.c:718
 msgid "Language set"
 msgstr "Set Bahasa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:659 gtk/gtktexttag.c:770
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625 gtk/gtktexttag.c:719
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi bahasa teks yang digambar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:662
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:628
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Setingan Ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:663
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:629
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode ellips"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:666
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:632
 msgid "Align set"
 msgstr "Set perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:667
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:633
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada mode perataan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Status togel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Status togel tombol"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:146
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3739
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3754
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:155
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Tombol togel dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
 msgid "Radio state"
 msgstr "Kondisi radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
-msgid "Indicator size"
-msgstr "Ukuran indikator"
-
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:171 gtk/gtkcheckbutton.c:233
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:241
-msgid "Size of check or radio indicator"
-msgstr "Ukuran indikator cek atau radio"
-
-#: gtk/gtkcellview.c:248
-msgid "Background RGBA color"
-msgstr "Warna RGBA latar belakang"
-
-#: gtk/gtkcellview.c:263
+#: gtk/gtkcellview.c:206
 msgid "CellView model"
 msgstr "Model CellView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:264
+#: gtk/gtkcellview.c:207
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:282 gtk/gtkcombobox.c:1188 gtk/gtkentrycompletion.c:467
-#: gtk/gtkiconview.c:649 gtk/gtktreemenu.c:307 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
+#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:283 gtk/gtkcombobox.c:1189 gtk/gtkentrycompletion.c:468
-#: gtk/gtkiconview.c:650 gtk/gtktreemenu.c:308 gtk/gtktreeviewcolumn.c:400
+#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:643
+#: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:306
+#: gtk/gtkcellview.c:249
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "Konteks Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:307
+#: gtk/gtkcellview.c:250
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
 msgstr ""
 "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:324
+#: gtk/gtkcellview.c:267
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "Gambar Sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:325
+#: gtk/gtkcellview.c:268
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:343
+#: gtk/gtkcellview.c:286
 msgid "Fit Model"
 msgstr "Pas Model"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:344
+#: gtk/gtkcellview.c:287
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:232 gtk/gtkcheckmenuitem.c:240
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "Ukuran Indikator"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
+msgid "Draw Indicator"
+msgstr "Indikator gambar"
+
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
+msgid "If the indicator part of the button is displayed"
+msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:402
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Jarak Indikator"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
+msgid "Inconsistent"
+msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
-msgid "Spacing around check or radio indicator"
-msgstr "Jarak antara indikator cek atau radio"
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
+msgid "If the check button is in an “in between” state"
+msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:217 gtk/gtktogglebutton.c:192
-msgid "Inconsistent"
-msgstr "Tidak konsisten"
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
+msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
+msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
-msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
-
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:226
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:168 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:169
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:210
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:184
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
+#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1945 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:308 gtk/gtkshortcutssection.c:376
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+msgid "Title"
+msgstr "Judul"
+
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:225
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-msgid "The selected color"
-msgstr "Warna yang dipilih"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:218
-msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Nilai opasitas terpilih (0 transparan penuh, 65535 tidak transparan)"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:232
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA Kini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:233
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Tampilkan Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:275
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:282
 msgid "Whether to show the color editor right away"
 msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
 
@@ -2943,328 +1886,258 @@ msgstr "Warna kini, sebagai suatu GdkRGBA"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:213 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:704
+#: gtk/gtkcolorchooserdialog.c:206 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:697
 msgid "Show editor"
 msgstr "Tampilkan penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:258
+#: gtk/gtkcolorscale.c:257
 msgid "Scale type"
 msgstr "Tipe skala"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:719
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Warna sebagai RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3753
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:886 gtk/gtklistbox.c:3768
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:714
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
 msgid "Has Menu"
 msgstr "Punya Menu"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:725
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:910
+#: gtk/gtkcombobox.c:738
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:911
+#: gtk/gtkcombobox.c:739
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:928
+#: gtk/gtkcombobox.c:756
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:950 gtk/gtktreemenu.c:361
+#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:332
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:951 gtk/gtktreemenu.c:362
+#: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtktreemenu.c:333
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:972 gtk/gtktreemenu.c:382
+#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:353
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:973 gtk/gtktreemenu.c:383
+#: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtktreemenu.c:354
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:994
+#: gtk/gtkcombobox.c:822
 msgid "Active item"
 msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:995
+#: gtk/gtkcombobox.c:823
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1017
-msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "Apakah dropdown harus memiliki sebuah objek menu tearoff"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1032 gtk/gtkentry.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1033
+#: gtk/gtkcombobox.c:841
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1050 gtk/gtkmenu.c:695
-msgid "Tearoff Title"
-msgstr "Judul saat disobek"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1051
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
-"off"
-msgstr ""
-"Judul yang mungkin ditampilkan oleh manajer jendela ketika popup dilepas"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1068
+#: gtk/gtkcombobox.c:857
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1069
-msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#: gtk/gtkcombobox.c:858
+msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
 msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1085
+#: gtk/gtkcombobox.c:874
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Kepekaan Tombol"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1086
+#: gtk/gtkcombobox.c:875
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1102
+#: gtk/gtkcombobox.c:891
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1117
+#: gtk/gtkcombobox.c:906
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "Kolom Teks Entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1118
+#: gtk/gtkcombobox.c:907
 msgid ""
-"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
 "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1135
+#: gtk/gtkcombobox.c:924
 msgid "ID Column"
 msgstr "Kolom ID"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1136
+#: gtk/gtkcombobox.c:925
 msgid ""
-"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
 msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
 "dalam model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1151
+#: gtk/gtkcombobox.c:940
 msgid "Active id"
 msgstr "ID aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1152
+#: gtk/gtkcombobox.c:941
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1168
+#: gtk/gtkcombobox.c:957
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "Lebar Tetap Popup"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1169
+#: gtk/gtkcombobox.c:958
 msgid ""
-"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
 msgstr ""
 "Apakah lebar popup mesti suatu nilai tetap yang cocok dengan lebar kotak "
 "kombo yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:1195
-msgid "Appears as list"
-msgstr "Tampilkan sebagai daftar"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1196
-msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah dropdowns harus kelihatan seperti daftar dari pada menu"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1215
-msgid "Arrow Size"
-msgstr "Ukuran Panah"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1216
-msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "Ukuran minimum panah dalam kotak kombo"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1234
-msgid "The amount of space used by the arrow"
-msgstr "Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah"
-
-#: gtk/gtkcombobox.c:1253
-msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling kotak kombo"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:531
-msgid "Resize mode"
-msgstr "Modus Ganti ukuran"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:532
-msgid "Specify how resize events are handled"
-msgstr "Menentukan bagaimana penggantian ukuran dikerjakan"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:539
-msgid "Border width"
-msgstr "Lebar batas"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:540
-msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "Lebar batas kosong diluar anak kontainer"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:547
-msgid "Child"
-msgstr "Anak"
-
-#: gtk/gtkcontainer.c:548
-msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Dapat digunakan untuk menambah anak pada kontainer"
-
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Kelas Gaya"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:627
+#: gtk/gtkcssnode.c:624
 msgid "List of classes"
 msgstr "Daftar kelas"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632 gtk/gtkcssstyleproperty.c:223
+#: gtk/gtkcssnode.c:629 gtk/gtkcssstyleproperty.c:203
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:632
+#: gtk/gtkcssnode.c:629
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642 gtk/gtkswitch.c:910
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtktextmark.c:136
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:711
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:642
+#: gtk/gtkcssnode.c:639
 msgid "State flags"
 msgstr "Bendera keadaan"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:648
+#: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtkwidget.c:1096
+msgid "Visible"
+msgstr "Terlihat"
+
+#: gtk/gtkcssnode.c:645
 msgid "If other nodes can see this node"
 msgstr "Bila simpul lain bisa melihat simpul ini"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "Widget type"
 msgstr "Tipe widget"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:653
+#: gtk/gtkcssnode.c:650
 msgid "GType of the widget"
 msgstr "GType widget"
 
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:170
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:159
 msgid "Subproperties"
 msgstr "Sub properti"
 
-#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:171
+#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:160
 msgid "The list of subproperties"
 msgstr "Daftar sub properti"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:208
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:188
 msgid "Animated"
 msgstr "Dianimasi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:209
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:189
 msgid "Set if the value can be animated"
 msgstr "Menentukan apakah header dapat dianimasi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:215
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:195
 msgid "Affects"
 msgstr "Mempengaruhi"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:216
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:196
 msgid "Set if the value affects the sizing of elements"
 msgstr "Atur bila nilai mempengaruhi ukuran elemen"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:224
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:204
 msgid "The numeric id for quick access"
 msgstr "ID numerik untuk akses cepat"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:230
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:210
 msgid "Inherit"
 msgstr "Wariskan"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:231
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:211
 msgid "Set if the value is inherited by default"
 msgstr "Atur bila nilai secara baku diwariskan"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:237
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:217
 msgid "Initial value"
 msgstr "Nilai awal"
 
-#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:238
+#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:218
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:588 gtk/gtkinfobar.c:434
-msgid "Content area border"
-msgstr "Batas area isi"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:589
-msgid "Width of border around the main dialog area"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
+msgid "Content Width"
+msgstr "Lebar Isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:606 gtk/gtkinfobar.c:452
-msgid "Content area spacing"
-msgstr "Jarak antara wilayah isi"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
+msgid "Desired width for displayed content"
+msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:607
-msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
-msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah dialog utama"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
+msgid "Content Height"
+msgstr "Tinggi Isi"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:614 gtk/gtkinfobar.c:469
-msgid "Button spacing"
-msgstr "Ruangan tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:615 gtk/gtkinfobar.c:470
-msgid "Spacing between buttons"
-msgstr "Ruangan antara tombol-tombol"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:631 gtk/gtkinfobar.c:486
-msgid "Action area border"
-msgstr "Batas area aksi"
-
-#: gtk/gtkdialog.c:632
-msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
-msgstr "Lebar batas disekeliling area tombol di bawah dialog"
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
+msgid "Desired height for displayed content"
+msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
 #: gtk/gtkentrybuffer.c:351
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isi penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956
 msgid "Text length"
 msgstr "Panjang teks"
 
@@ -3272,77 +2145,72 @@ msgstr "Panjang teks"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:859
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentry.c:799
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:800
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835 gtk/gtklabel.c:926
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:836 gtk/gtklabel.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:843 gtk/gtklabel.c:934
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtklabel.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:823
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:837
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:838
 msgid ""
-"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr ""
-"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" (misalnya untuk password)"
+"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
+"password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:874
+#: gtk/gtkentry.c:845
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:890
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "Batas antara teks dan bingkai. Menimpa properti gaya inner-border"
-
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:851
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Huruf yang dipakai sebagai huruf tak kelihatan (misalnya pada isian password)"
+#: gtk/gtkentry.c:852
+msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
+msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:858
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: gtk/gtkentry.c:859
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -3350,90 +2218,97 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:910
+#: gtk/gtkentry.c:865
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:911
+#: gtk/gtkentry.c:866
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:882
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:883
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: gtk/gtkentry.c:890
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:891
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:944
+#: gtk/gtkentry.c:899
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:973
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829
+msgid "X align"
+msgstr "Perataan x"
+
+#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
+"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
+
+#: gtk/gtkentry.c:928
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:974
+#: gtk/gtkentry.c:929
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:992
-msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
-"Jenis bayangan mana yang digambar di sekeliling entri ketika has-frame ditata"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:943
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:957
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:971
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Karakter jadi tak nampak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:972
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1053
+#: gtk/gtkentry.c:989
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Peringatan Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1054
+#: gtk/gtkentry.c:990
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1067
+#: gtk/gtkentry.c:1003
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1068
-msgid "The current fraction of the task that's been completed"
+#: gtk/gtkentry.c:1004
+msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
 msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: gtk/gtkentry.c:1019
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: gtk/gtkentry.c:1020
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -3441,220 +2316,182 @@ msgstr ""
 "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
 "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1100
-msgid "Show text in the entry when it's empty and unfocused"
+#: gtk/gtkentry.c:1036
+msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1113
+#: gtk/gtkentry.c:1049
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1114
+#: gtk/gtkentry.c:1050
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1063
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1143
-msgid "Primary stock ID"
-msgstr "ID stok primer"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1144
-msgid "Stock ID for primary icon"
-msgstr "ID stok bagi ikon primer"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1159
-msgid "Secondary stock ID"
-msgstr "ID stok sekunder"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1160
-msgid "Stock ID for secondary icon"
-msgstr "ID stok bagi ikon sekunder"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1173
+#: gtk/gtkentry.c:1077
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Nama ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1174
+#: gtk/gtkentry.c:1078
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1187
+#: gtk/gtkentry.c:1091
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Nama ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1188
+#: gtk/gtkentry.c:1092
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1201
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "GIcon Primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1202
+#: gtk/gtkentry.c:1106
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1215
+#: gtk/gtkentry.c:1119
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "GIcon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1216
+#: gtk/gtkentry.c:1120
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1229
+#: gtk/gtkentry.c:1133
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1134
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1244
+#: gtk/gtkentry.c:1148
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1245
+#: gtk/gtkentry.c:1149
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1265
+#: gtk/gtkentry.c:1169
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1266
+#: gtk/gtkentry.c:1170
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1285
+#: gtk/gtkentry.c:1189
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1286
+#: gtk/gtkentry.c:1190
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1306
+#: gtk/gtkentry.c:1210
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1307
+#: gtk/gtkentry.c:1211
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1327
+#: gtk/gtkentry.c:1231
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1328
+#: gtk/gtkentry.c:1232
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1343
+#: gtk/gtkentry.c:1247
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1344 gtk/gtkentry.c:1377
+#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1359
+#: gtk/gtkentry.c:1263
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1360 gtk/gtkentry.c:1394
+#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1376
+#: gtk/gtkentry.c:1280
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1393
+#: gtk/gtkentry.c:1297
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1426
+#: gtk/gtkentry.c:1330
 msgid "Completion"
 msgstr "Pelengkapan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1427
+#: gtk/gtkentry.c:1331
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809
+#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
 msgid "Populate all"
 msgstr "Isi semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1510
+#: gtk/gtkentry.c:1417
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1529
-msgid "Icon Prelight"
-msgstr "Nyala Dini Ikon"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1530
-msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
-msgstr ""
-"Apakah ikon yang dapat mengaktifkan mesti menyala dini ketika kursor "
-"diambangkan di sekitar"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1547
-msgid "Progress Border"
-msgstr "Batas Kemajuan"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1548
-msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Batas di sekeliling batang kemajuan"
-
-#: gtk/gtkentry.c:2062
-msgid "Border between text and frame."
-msgstr "Batas antara teks dan bingkai."
-
 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
@@ -3671,7 +2508,7 @@ msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:445
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:438
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
@@ -3721,11 +2558,11 @@ msgstr "Pilihan inline"
 msgid "Your description here"
 msgstr "Keterangan Anda di sini"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:114
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Jendela Yang Tampak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:115
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -3733,11 +2570,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
 "untuk mencatat kejadian."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:121
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
 msgid "Above child"
 msgstr "Di atas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:122
+#: gtk/gtkeventbox.c:105
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -3757,55 +2594,51 @@ msgstr "Fasa propagasi"
 msgid "Propagation phase at which this controller is run"
 msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:283
 msgid "Expanded"
 msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:297
+#: gtk/gtkexpander.c:284
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:305
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "Teks dari nama expander"
+#: gtk/gtkexpander.c:292
+msgid "Text of the expander’s label"
+msgstr "Teks dari label expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtklabel.c:815
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:797
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtklabel.c:816
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:798
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:338
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:229 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:348
+#: gtk/gtkexpander.c:316
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:355
+#: gtk/gtkexpander.c:323
 msgid "Label fill"
 msgstr "Penuhi dengan label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:356
+#: gtk/gtkexpander.c:324
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr ""
 "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:371
+#: gtk/gtkexpander.c:339
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:372
+#: gtk/gtkexpander.c:340
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
@@ -3813,31 +2646,19 @@ msgstr ""
 "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
 "mengembangkan dan melipat"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:385 gtk/gtktoolitemgroup.c:1676 gtk/gtktreeview.c:1236
-msgid "Expander Size"
-msgstr "Ukuran ekspander"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:386 gtk/gtktoolitemgroup.c:1677 gtk/gtktreeview.c:1237
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "Ukuran panah ekspander"
-
-#: gtk/gtkexpander.c:403
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
-
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:424
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:439
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:453
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
 
@@ -3849,7 +2670,7 @@ msgstr "Aksi"
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:382 gtk/gtkrecentchooser.c:253
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
@@ -3857,8 +2678,8 @@ msgstr "Penyaring"
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
-#: gtk/gtkplacesview.c:2176
+#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
+#: gtk/gtkplacesview.c:2210
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
@@ -3902,7 +2723,7 @@ msgstr "Widget ekstra"
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget dari aplikasi untuk opsi ekstra."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: gtk/gtkfilechooser.c:418 gtk/gtkrecentchooser.c:193
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih Lebih Dari Satu"
 
@@ -3943,71 +2764,71 @@ msgstr ""
 "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
 "membuat folder baru."
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:779
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
 msgid "Accept label"
 msgstr "Label terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:780
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
 msgid "The label on the accept button"
 msgstr "Label pada tombol terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:792
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
 msgid "Cancel label"
 msgstr "Label batal"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:793
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Label pada tombol batal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:648
+#: gtk/gtkfixed.c:152 gtk/gtklayout.c:559
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:657
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtkfixed.c:160 gtk/gtklayout.c:569
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3685 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3686 gtk/gtkiconview.c:402 gtk/gtklistbox.c:449
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1222
+#: gtk/gtkflowbox.c:3699 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtktreeview.c:1198
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:1223
+#: gtk/gtkflowbox.c:3700 gtk/gtkiconview.c:659 gtk/gtklistbox.c:457
+#: gtk/gtktreeview.c:1199
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
+#: gtk/gtkflowbox.c:3729
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
+#: gtk/gtkflowbox.c:3730
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
@@ -4015,11 +2836,11 @@ msgstr ""
 "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
+#: gtk/gtkflowbox.c:3743
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
+#: gtk/gtkflowbox.c:3744
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
@@ -4027,59 +2848,63 @@ msgstr ""
 "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
+#: gtk/gtkflowbox.c:3756
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Jarak antara vertikal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
+#: gtk/gtkflowbox.c:3757
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
+#: gtk/gtkflowbox.c:3768
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Jarak antara horisontal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
+#: gtk/gtkflowbox.c:3769
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:477
+#: gtk/gtkfontbutton.c:517
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:492
+#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+msgid "Font name"
+msgstr "Nama fonta"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:532
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:507
+#: gtk/gtkfontbutton.c:547
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:508
+#: gtk/gtkfontbutton.c:548
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:523
+#: gtk/gtkfontbutton.c:563
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:524
+#: gtk/gtkfontbutton.c:564
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:540
+#: gtk/gtkfontbutton.c:580
 msgid "Show style"
 msgstr "Tampilkan gaya"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:541
+#: gtk/gtkfontbutton.c:581
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfontbutton.c:596
 msgid "Show size"
 msgstr "Tampilkan ukuran"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:557
+#: gtk/gtkfontbutton.c:597
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 
@@ -4087,6 +2912,14 @@ msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 msgid "Font description"
 msgstr "Deskripsi fonta"
 
+#: gtk/gtkfontchooser.c:90
+msgid "Preview text"
+msgstr "Contoh teks"
+
+#: gtk/gtkfontchooser.c:91
+msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
+msgstr "Teks yang ditulis untuk melihat contoh font yang dipilih"
+
 #: gtk/gtkfontchooser.c:103
 msgid "Show preview text entry"
 msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
@@ -4095,35 +2928,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkframe.c:227
-msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "Teks pada bingkai label"
+#: gtk/gtkframe.c:199
+msgid "Text of the frame’s label"
+msgstr "Teks dari label bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:233
+#: gtk/gtkframe.c:205
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:234
+#: gtk/gtkframe.c:206
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:241
+#: gtk/gtkframe.c:213
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:242
+#: gtk/gtkframe.c:214
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:249
+#: gtk/gtkframe.c:221
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:250
-msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
+#: gtk/gtkframe.c:222
+msgid "Appearance of the frame"
+msgstr "Penampilan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:258
+#: gtk/gtkframe.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
@@ -4147,392 +2980,416 @@ msgstr "Faktor tunda"
 msgid "Factor by which to modify the default timeout"
 msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
 
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientasi"
+
 #: gtk/gtkgesturepan.c:238
 msgid "Allowed orientations"
 msgstr "Orientasi yang diijinkan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
 msgid "Handle only touch events"
 msgstr "Hanya menangani peristiwa sentuhan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
 msgid "Whether the gesture handles only touch events"
 msgstr "Apakah gestur menangani hanya peristiwa sentuhan"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
 msgid "Whether the gesture is exclusive"
 msgstr "Apakah gestur eksklusif"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
 msgid "Button number"
 msgstr "Nomor tombol"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:783
+#: gtk/gtkglarea.c:772
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:784
+#: gtk/gtkglarea.c:773
 msgid "The GL context"
 msgstr "Konteks GL"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:806
+#: gtk/gtkglarea.c:795
 msgid "Auto render"
 msgstr "Render otomatis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:807
+#: gtk/gtkglarea.c:796
 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
 msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:827
+#: gtk/gtkglarea.c:816
 msgid "Has alpha"
 msgstr "Punya alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:828
+#: gtk/gtkglarea.c:817
 msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
 msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:844
+#: gtk/gtkglarea.c:833
 msgid "Has depth buffer"
 msgstr "Punya penyangga kedalaman"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:845
+#: gtk/gtkglarea.c:834
 msgid "Whether a depth buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:861
+#: gtk/gtkglarea.c:850
 msgid "Has stencil buffer"
 msgstr "Punya penyangga stensil"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:862
+#: gtk/gtkglarea.c:851
 msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:880
+#: gtk/gtkglarea.c:869
 msgid "Use OpenGL ES"
 msgstr "Memakai OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:881
+#: gtk/gtkglarea.c:870
 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1775
+#: gtk/gtkgrid.c:1718
+msgid "Row spacing"
+msgstr "Jarak antar baris"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1719
+msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1725
+msgid "Column spacing"
+msgstr "Jarak antar kolom"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1726
+msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1732
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Baris Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1776
+#: gtk/gtkgrid.c:1733
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1782
+#: gtk/gtkgrid.c:1739
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Kolom Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1783
+#: gtk/gtkgrid.c:1740
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1789
+#: gtk/gtkgrid.c:1746
 msgid "Baseline Row"
 msgstr "Baris Baseline"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1790
+#: gtk/gtkgrid.c:1747
 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
 msgstr ""
 "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1808
+#: gtk/gtkgrid.c:1757
+msgid "Left attachment"
+msgstr "Pasangan kiri"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1758 gtk/gtkmenu.c:826
+msgid "The column number to attach the left side of the child to"
+msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1764
+msgid "Top attachment"
+msgstr "Pasangan atas"
+
+#: gtk/gtkgrid.c:1765
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1814 gtk/gtklayout.c:673 gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtkgrid.c:1771 gtk/gtklayout.c:584 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1815
+#: gtk/gtkgrid.c:1772
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
+#: gtk/gtkgrid.c:1778 gtk/gtklayout.c:593 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1822
+#: gtk/gtkgrid.c:1779
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1998
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1946
 msgid "The title to display"
 msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2005
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1953
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2011
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1959
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Judul Gubahan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2012
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1960
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2036
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1984
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Tampilkan dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1985
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2003 gtk/gtksettings.c:918
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtksettings.c:919
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2069
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2017
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2070
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2018
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2084
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2032
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Punya Subjudul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2085
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2033
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:427
+#: gtk/gtkiconview.c:420
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:428
+#: gtk/gtkiconview.c:421
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:446
+#: gtk/gtkiconview.c:439
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:458
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:473
+#: gtk/gtkiconview.c:466
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:474
+#: gtk/gtkiconview.c:467
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:490
+#: gtk/gtkiconview.c:483
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:491
+#: gtk/gtkiconview.c:484
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:508
+#: gtk/gtkiconview.c:501
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap objek"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:509
+#: gtk/gtkiconview.c:502
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:525
+#: gtk/gtkiconview.c:518
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:540
+#: gtk/gtkiconview.c:533
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:541
+#: gtk/gtkiconview.c:534
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:556
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:557
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:572
+#: gtk/gtkiconview.c:565
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:573
+#: gtk/gtkiconview.c:566
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: gtk/gtkiconview.c:581
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Orientasi Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: gtk/gtkiconview.c:582
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1061 gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
+#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1062
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1053
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:613 gtk/gtktreeview.c:1206
+#: gtk/gtkiconview.c:606 gtk/gtktreeview.c:1182
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolom Tooltip"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:624
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Pengganjal Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:625
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:687
-msgid "Selection Box Color"
-msgstr "Warna Kotak Pilihan"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:688
-msgid "Color of the selection box"
-msgstr "Warna kotak pilihan"
-
-#: gtk/gtkiconview.c:703
-msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
+#: gtk/gtkimage.c:230
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:704
-msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Opasitas kotak pilihan"
+#: gtk/gtkimage.c:231
+msgid "A GdkPixbuf to display"
+msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:237
 msgid "Surface"
 msgstr "Permukaan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:263
+#: gtk/gtkimage.c:238
 msgid "A cairo_surface_t to display"
 msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:294
-msgid "Icon set"
-msgstr "Set ikon"
+#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama berkas"
 
-#: gtk/gtkimage.c:295
-msgid "Icon set to display"
-msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
+#: gtk/gtkimage.c:245
+msgid "Filename to load and display"
+msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:302 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:559
-#: gtk/gtktoolpalette.c:965
+#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolpalette.c:937
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:303
-msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr ""
-"Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
+#: gtk/gtkimage.c:252
+msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
+msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:319
+#: gtk/gtkimage.c:268
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:320
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327
+#: gtk/gtkimage.c:276
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328
+#: gtk/gtkimage.c:277
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:372
+#: gtk/gtkimage.c:321
 msgid "Resource"
 msgstr "Sumber daya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:373
+#: gtk/gtkimage.c:322
 msgid "The resource path being displayed"
 msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:397
+#: gtk/gtkimage.c:328
+msgid "Storage type"
+msgstr "Tipe penyimpanan"
+
+#: gtk/gtkimage.c:329
+msgid "The representation being used for image data"
+msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
+
+#: gtk/gtkimage.c:346
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "Gunakan Cadangan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:398
+#: gtk/gtkimage.c:347
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:363 gtk/gtkmessagedialog.c:189
+#: gtk/gtkinfobar.c:336 gtk/gtkmessagedialog.c:176
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipe Pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:364 gtk/gtkmessagedialog.c:190
+#: gtk/gtkinfobar.c:337 gtk/gtkmessagedialog.c:177
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:379 gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtkinfobar.c:351 gtk/gtksearchbar.c:415
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:380
+#: gtk/gtkinfobar.c:352
 msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:435
-msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah isi"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:453
-msgid "Spacing between elements of the area"
-msgstr "Jarak antar elemen dari wilayah"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:487
-msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Lebar batas sekeliling wilayah aksi"
+#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
+#: gtk/gtkwindow.c:948
+msgid "Screen"
+msgstr "Layar"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:802
+#: gtk/gtklabel.c:784
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:811 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:834
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtklabel.c:812
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -4542,11 +3399,19 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
 "GtkLabel:xalign untuk itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:873
+#: gtk/gtklabel.c:847
+msgid "Y align"
+msgstr "Perataan y"
+
+#: gtk/gtklabel.c:848
+msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
+
+#: gtk/gtklabel.c:855
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:874
+#: gtk/gtklabel.c:856
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -4554,44 +3419,44 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:880
+#: gtk/gtklabel.c:862
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:881
+#: gtk/gtklabel.c:863
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:896
+#: gtk/gtklabel.c:878
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode pembengkokan baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:897
+#: gtk/gtklabel.c:879
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:905
+#: gtk/gtklabel.c:887
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:911
+#: gtk/gtklabel.c:893
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:912
+#: gtk/gtklabel.c:894
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:919
+#: gtk/gtklabel.c:901
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:920
-msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
+#: gtk/gtklabel.c:902
+msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
+msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:960
+#: gtk/gtklabel.c:942
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -4599,123 +3464,107 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
 "ruang untuk menampilkan seluruhnya."
 
-#: gtk/gtklabel.c:998
+#: gtk/gtklabel.c:980
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:999
+#: gtk/gtklabel.c:981
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1015
+#: gtk/gtklabel.c:997
 msgid "Angle"
 msgstr "Sudut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1016
+#: gtk/gtklabel.c:998
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Sudut rotasi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1036
+#: gtk/gtklabel.c:1018
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1052
+#: gtk/gtklabel.c:1034
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1053
+#: gtk/gtklabel.c:1035
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1069
+#: gtk/gtklabel.c:1051
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Banyaknya baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1070
+#: gtk/gtklabel.c:1052
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
 
-#: gtk/gtklayout.c:674
+#: gtk/gtklayout.c:585
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:683
+#: gtk/gtklayout.c:594
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:1005
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:1006
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1020
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1021
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+#: gtk/gtklevelbar.c:1035
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1051
+#: gtk/gtklevelbar.c:1036
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1071
+#: gtk/gtklevelbar.c:1056
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Mode dari indikator nilai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1072
+#: gtk/gtklevelbar.c:1057
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1088
+#: gtk/gtklevelbar.c:1073
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1105
-msgid "Minimum height for filling blocks"
-msgstr "Tinggi minimum bagi blok pengisi"
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1106
-msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
-msgstr "Tinggi minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut"
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1122
-msgid "Minimum width for filling blocks"
-msgstr "Lebar minimum bagi blok pengisi"
-
-#: gtk/gtklevelbar.c:1123
-msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
-msgstr "Lebar minimum bagi kotak yang mengisi bilah tersebut"
-
-#: gtk/gtklinkbutton.c:168
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:169
+#: gtk/gtklinkbutton.c:173
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:184
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Visited"
 msgstr "Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:185
+#: gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3740
+#: gtk/gtklistbox.c:3755
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3754
+#: gtk/gtklistbox.c:3769
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
 
@@ -4771,50 +3620,38 @@ msgstr ""
 "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
 "memperoleh otorisasi"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:295
+#: gtk/gtkmagnifier.c:280
 msgid "Inspected"
 msgstr "Diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:296
+#: gtk/gtkmagnifier.c:281
 msgid "Inspected widget"
 msgstr "Widget diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:302 gtk/gtkmagnifier.c:303
+#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
 msgid "magnification"
 msgstr "pembesaran"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:309 gtk/gtkmagnifier.c:310
+#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
 msgid "resize"
 msgstr "ubah ukuran"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:219
+#: gtk/gtkmenubar.c:207
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Arah pengepakan"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:220
+#: gtk/gtkmenubar.c:208
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah pengepakan batang menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:236
+#: gtk/gtkmenubar.c:224
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Arah Pemaketan Anak"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:237
+#: gtk/gtkmenubar.c:225
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah dari menubar anak"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:254
-msgid "Style of bevel around the menubar"
-msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:270 gtk/gtktoolbar.c:625
-msgid "Internal padding"
-msgstr "Isian internal"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:271
-msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
-msgstr "Jumlah ruangan batas antara kotak menu dan isi menu"
-
 #: gtk/gtkmenubutton.c:486
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
@@ -4839,8 +3676,7 @@ msgstr "Ratakan dengan"
 msgid "The parent widget which the menu should align with."
 msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
-#: gtk/gtkstylecontext.c:242
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
@@ -4864,59 +3700,49 @@ msgstr "Popover"
 msgid "The popover"
 msgstr "Popovernya"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: gtk/gtkmenu.c:631
+msgid "Accel Group"
+msgstr "Grup Akselerator"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:662 gtk/gtkmenuitem.c:773
+#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:716
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Lokasi Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:647
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
 "anak secara mudah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:663
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Widget Tempel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Widget tempat menempel menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:696
-msgid ""
-"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
-"off"
-msgstr "Judul yang ditampilkan jendela manager saat menu ini disobek"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:712
-msgid "Tearoff State"
-msgstr "Kondisi Sobekan"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:713
-msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "Boolean yang mengindikasikan apakah menu di matikan"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:727
+#: gtk/gtkmenu.c:678
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:679
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:748
+#: gtk/gtkmenu.c:699
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:749
+#: gtk/gtkmenu.c:700
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -4924,298 +3750,203 @@ msgstr ""
 "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:777
+#: gtk/gtkmenu.c:728
 msgid "Anchor hints"
 msgstr "Saran jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:778
+#: gtk/gtkmenu.c:729
 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
 msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:757
 msgid "Rect anchor dx"
 msgstr "Kotak jangkar dx"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: gtk/gtkmenu.c:758
 msgid "Rect anchor horizontal offset"
 msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:784
 msgid "Rect anchor dy"
 msgstr "Kotak jangkar dy"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:785
 msgid "Rect anchor vertical offset"
 msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:860
+#: gtk/gtkmenu.c:811
 msgid "Menu type hint"
 msgstr "Saran tipe menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:861
+#: gtk/gtkmenu.c:812
 msgid "Menu window type hint"
 msgstr "Saran tipe jendela menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:882
-msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "Pengganjal Horisontal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:883
-msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "Ruang tambahan di kiri dan kanan tepi menu"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:901
-msgid "Vertical Padding"
-msgstr "Isian Vertikal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:902
-msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "Ruangan lebih pada bagian atas dan bawah menu"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:911
-msgid "Vertical Offset"
-msgstr "Ofset vertikal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:912
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"vertically"
-msgstr ""
-"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
-"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara vertikal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:920
-msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "Ofset Horisontal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:921
-msgid ""
-"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
-"horizontally"
-msgstr ""
-"Apabila menu ini berupa submenu, letakkan menu ini pada lokasi yang "
-"ditentukan angka ini (dalam piksel) secara horisontal"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:936
-msgid "Double Arrows"
-msgstr "Panah Ganda"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:937
-msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr "Ketika menggulung, selalu tampilkan kedua panah."
-
-#: gtk/gtkmenu.c:952
-msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Penempatan Panah"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:953
-msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
-msgstr "Mengindikasikan dimana panah penggulung mesti ditempatkan"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:961
+#: gtk/gtkmenu.c:825
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:969
+#: gtk/gtkmenu.c:833
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:970
+#: gtk/gtkmenu.c:834
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:977
+#: gtk/gtkmenu.c:841
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:978
+#: gtk/gtkmenu.c:842
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:985
+#: gtk/gtkmenu.c:849
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:1003
-msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
-msgstr "Konstanta sebarang untuk memperkecil ukurang panah penggulung"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743
-msgid "Right Justified"
-msgstr "Rata Kanan"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
-msgstr "Menata apakah butir menu tampil diratakan di sisi kanan batang menu"
+#: gtk/gtkmenu.c:850
+msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
+msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:757 gtk/gtkpopovermenu.c:376
+#: gtk/gtkmenuitem.c:700 gtk/gtkpopovermenu.c:359
 msgid "Submenu"
 msgstr "Sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:758
+#: gtk/gtkmenuitem.c:701
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:774
+#: gtk/gtkmenuitem.c:717
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:788
+#: gtk/gtkmenuitem.c:731
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Teks bagi label anak"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:897
-msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr ""
-"Banyaknya ruang yang dipakai oleh panah, relatif terhadap ukuran fonta butir "
-"menu"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:913
-msgid "Width in Characters"
-msgstr "Lebar dalam Karakter"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:914
-msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
-msgstr "Lebar minimum yang diinginkan dari butir menu dalam karakter"
-
-#: gtk/gtkmenushell.c:419
+#: gtk/gtkmenushell.c:415
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:420
+#: gtk/gtkmenushell.c:416
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:266
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:262
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:267
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:263
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Menu pilihan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:174
-msgid "label border"
-msgstr "batas label"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:175
-msgid "Width of border around the label in the message dialog"
-msgstr "Lebar batas di sekitar label pada dialog pesan"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:197
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:198
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Teks utama dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Gunakan Markup"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:218
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Teks primer dari judul termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Teks Sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:233
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Teks sekunder dari dialog pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Gunakan Markup di sekunder"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:249
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Teks sekunder termasuk markup Pango."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
-msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:278
-msgid "The image"
-msgstr "Citra"
-
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:294
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:265
 msgid "Message area"
 msgstr "Area pesan"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:295
-msgid "GtkBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:266
+msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
 msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1100
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018
 msgid "Role"
 msgstr "Peran"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1101
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
 msgid "The role of this button"
 msgstr "Peran tombol ini"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1117
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035
 msgid "The icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049
 msgid "The text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1160
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1161
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
 msgid "The name of the menu to open"
 msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1177
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095
 msgid "Whether the menu is a parent"
 msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1191
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109
 msgid "Centered"
 msgstr "Terpusat"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1192
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
 msgid "Whether to center the contents"
 msgstr "Apakah isi rata tengah"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1207
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikonik"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1208
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
 msgid "Whether to prefer the icon over text"
 msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:163 gtk/gtkstylecontext.c:258
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164
+#: gtk/gtkmountoperation.c:165
 msgid "The parent window"
 msgstr "Jendela induk"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:171
+#: gtk/gtkmountoperation.c:172
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:172
+#: gtk/gtkmountoperation.c:173
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Apakah kita sedang menampilkan suatu dialog?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:180
+#: gtk/gtkmountoperation.c:181
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Layar tempat jendela ini hendak ditampilkan."
 
@@ -5227,7 +3958,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1702 gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -5243,293 +3974,261 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the dialog is currently visible"
 msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1058
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transien untuk Jendela"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1059
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:763
+#: gtk/gtknotebook.c:759
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:764
+#: gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:771
+#: gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:772
+#: gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:779
+#: gtk/gtknotebook.c:775
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:780
+#: gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:786
+#: gtk/gtknotebook.c:782
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:787
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:793
+#: gtk/gtknotebook.c:789
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:794
+#: gtk/gtknotebook.c:790
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:800
+#: gtk/gtknotebook.c:796
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:801
+#: gtk/gtknotebook.c:797
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:810
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:811
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:824
+#: gtk/gtknotebook.c:820
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:825
-msgid "The string displayed on the child's tab label"
+#: gtk/gtknotebook.c:821
+msgid "The string displayed on the child’s tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:827
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:832
-msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "String yang ditampilkan pada isian menu anak"
+#: gtk/gtknotebook.c:828
+msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
+msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:845
+#: gtk/gtknotebook.c:841
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:846
-msgid "Whether to expand the child's tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:842
+msgid "Whether to expand the child’s tab"
 msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:852
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:853
-msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
+#: gtk/gtknotebook.c:849
+msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
 msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:860
+#: gtk/gtknotebook.c:856
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:861
+#: gtk/gtknotebook.c:857
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:867
+#: gtk/gtknotebook.c:863
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:868
+#: gtk/gtknotebook.c:864
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
+#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Tangga mundur sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:884
+#: gtk/gtknotebook.c:880
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
+#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Tangga maju sekunder"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:900
+#: gtk/gtknotebook.c:896
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
+#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Tangga Mundur"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
+#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
+#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Tangga maju"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
+#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:947
-msgid "Tab overlap"
-msgstr "Pertumpukan tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:948
-msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "Ukuran dari wilayah bertumpuknya tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:966
-msgid "Tab curvature"
-msgstr "Lengkungan tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:967
-msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "Ukuran dari lengkungan tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:986
-msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Jarak panah"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:987
-msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Jarak panah penggulung"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1006
-msgid "Initial gap"
-msgstr "Celah awal"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1007
-msgid "Initial gap before the first tab"
-msgstr "Celah awal sebelum tab pertama"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1027
-msgid "Tab gap"
-msgstr "Celah tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:1028
-msgid "Active tab is drawn with a gap at the bottom"
-msgstr "Tab yang aktif digambar dengan suatu celah di dasar"
-
 #: gtk/gtkorientable.c:62
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:763
 msgid "Pass Through"
 msgstr "Angsurkan"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:763
 msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
+#: gtk/gtkoverlay.c:776
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
+#: gtk/gtkoverlay.c:777
 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:369
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:373
+msgid "Action group"
+msgstr "Kelompok aksi"
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:374
+msgid "Action group to launch actions from"
+msgstr "Kelompok aksi tempat asal aksi peluncuran"
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:379
+msgid "Pad device"
+msgstr "Perangkat pad"
+
+#: gtk/gtkpadcontroller.c:380
+msgid "Pad device to control"
+msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
+
+#: gtk/gtkpaned.c:354
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:376
+#: gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:377
+#: gtk/gtkpaned.c:362
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:393
+#: gtk/gtkpaned.c:378
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:394
-msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
+#: gtk/gtkpaned.c:379
+msgid "Smallest possible value for the “position” property"
+msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:410
+#: gtk/gtkpaned.c:395
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:411
-msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk nilai \"posisi\""
+#: gtk/gtkpaned.c:396
+msgid "Largest possible value for the “position” property"
+msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:427
+#: gtk/gtkpaned.c:412
 msgid "Wide Handle"
 msgstr "Pegangan Lebar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
 msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:441
-msgid "Handle Size"
-msgstr "Ukuran handle"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:442
-msgid "Width of handle"
-msgstr "Lebar handle"
-
-#: gtk/gtkpaned.c:459
+#: gtk/gtkpaned.c:428
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:460
+#: gtk/gtkpaned.c:429
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:475
+#: gtk/gtkpaned.c:444
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:476
+#: gtk/gtkpaned.c:445
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4446
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354
 msgid "Location to Select"
 msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4447
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2231
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2232
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5537,198 +4236,167 @@ msgstr ""
 "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada "
 "bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4459
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4460
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4465
-msgid "Show 'Desktop'"
-msgstr "Tampilkan 'Desktop'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373
+msgid "Show “Desktop”"
+msgstr "Tampilkan \"Desktop\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4466
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
 msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4471
-msgid "Show 'Connect to Server'"
-msgstr "Tampilkan 'Menyambung ke Server'"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4472
-msgid ""
-"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
-"dialog"
-msgstr ""
-"Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke dialog 'Menyambung ke server'"
-
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4477
-msgid "Show 'Enter Location'"
-msgstr "Tampilkan 'Masukkan Lokasi'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379
+msgid "Show “Enter Location”"
+msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4478
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380
 msgid ""
 "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
 msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2211
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4489
-msgid "Show 'Trash'"
-msgstr "Tampilkan 'Tong Sampah'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391
+msgid "Show “Trash”"
+msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4490
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392
 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4495
-msgid "Show 'Other locations'"
-msgstr "Tampilkan 'Lokasi lain'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397
+msgid "Show “Other locations”"
+msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4496
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398
 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations"
 msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4511
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2183
+#: gtk/gtkplacesview.c:2217
 msgid "Loading"
 msgstr "Memuat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2184
+#: gtk/gtkplacesview.c:2218
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2190
+#: gtk/gtkplacesview.c:2224
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2191
+#: gtk/gtkplacesview.c:2225
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
 msgid "Icon of the row"
 msgstr "Ikon dari baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
 msgid "The icon representing the volume"
 msgstr "Ikon yang mewakili volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
 msgid "Name of the volume"
 msgstr "Nama volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
 msgid "The name of the volume"
 msgstr "Nama volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
 msgid "Path of the volume"
 msgstr "Path volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
 msgid "The path of the volume"
 msgstr "Path volume"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
 msgid "Volume represented by the row"
 msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
 msgid "The volume represented by the row"
 msgstr "Volume yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
 msgid "Mount represented by the row"
 msgstr "Kait yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
 msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
 msgid "File represented by the row"
 msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
 msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
 
-#: gtk/gtkplug.c:197
-msgid "Whether the plug is embedded"
-msgstr "Apakah penutup tertanam"
-
-#: gtk/gtkplug.c:211
-msgid "Socket Window"
-msgstr "Jendela Soket"
-
-#: gtk/gtkplug.c:212
-msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "Jendela tempat penutup ditanamkan pada soket"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1659
+#: gtk/gtkpopover.c:1598
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relatif terhadap"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1660
+#: gtk/gtkpopover.c:1599
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1673
+#: gtk/gtkpopover.c:1612
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Menunjuk ke"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopover.c:1613
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1688
+#: gtk/gtkpopover.c:1627
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1703
+#: gtk/gtkpopover.c:1642
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Apakah popover modal"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1716
-msgid "Transitions enabled"
-msgstr "Transisi difungsikan"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1717
-msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
-msgstr "Apakah transisi tampil/sembunyi difungsikan atau tidak"
-
-#: gtk/gtkpopover.c:1730
+#: gtk/gtkpopover.c:1655
 msgid "Constraint"
 msgstr "Kendala"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1731
+#: gtk/gtkpopover.c:1656
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "Kendala bagi posisi popover"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
 msgid "Visible submenu"
 msgstr "Sub menu tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
 msgid "The name of the visible submenu"
 msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:377
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
 msgid "The name of the submenu"
 msgstr "Nama sub menu"
 
@@ -5849,7 +4517,7 @@ msgstr "Tatanan"
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Tatanan pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:412
+#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
@@ -5873,11 +4541,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku"
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:430
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Tatanan Pencetakan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:431
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog"
 
@@ -5897,11 +4565,11 @@ msgstr "Cacah Halaman"
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Cacah halaman dalam dokumen."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:420
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
 msgid "Current Page"
 msgstr "Halaman Kini"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:421
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Halaman kini dalam dokumen"
 
@@ -5977,7 +4645,7 @@ msgstr "Label tab gubahan"
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:455
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Mendukung Pilihan"
 
@@ -5985,7 +4653,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan"
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:463
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Punya Pilihan"
 
@@ -5993,11 +4661,11 @@ msgstr "Punya Pilihan"
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "TRUE bila ada pilihan."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:471
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:472
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog"
 
@@ -6009,64 +4677,64 @@ msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak"
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:413
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:438
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Pencetak Terpilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:439
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:446
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "Kapabilitas Manual"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:447
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:456
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:464
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:271
+#: gtk/gtkprogressbar.c:255
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:272
+#: gtk/gtkprogressbar.c:256
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:279
+#: gtk/gtkprogressbar.c:263
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:280
+#: gtk/gtkprogressbar.c:264
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:288
+#: gtk/gtkprogressbar.c:272
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:309
+#: gtk/gtkprogressbar.c:293
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:310
+#: gtk/gtkprogressbar.c:294
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:331
+#: gtk/gtkprogressbar.c:315
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -6074,59 +4742,16 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila bilah kemajuan tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:349
-msgid "X spacing"
-msgstr "Jarak x"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:350
-msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr "Ruang yang ditambahkan pada lebar batang kemajuan."
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:364
-msgid "Y spacing"
-msgstr "Jarak y"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:365
-msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
-msgstr "Ruang yang ditambahkan pada tinggi batang kemajuan."
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:380
-msgid "Minimum horizontal bar width"
-msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:381
-msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "Lebar horisontal minimum dari batang kemajuan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:395
-msgid "Minimum horizontal bar height"
-msgstr "Lebar batang horisontal minimal"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:396
-msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "Tinggi horisontal minimum dari batang kemajuan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:410
-msgid "Minimum vertical bar width"
-msgstr "Lebar batang vertikal minimal"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:411
-msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Lebar vertikal minimum dari batang kemajuan"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:425
-msgid "Minimum vertical bar height"
-msgstr "Tinggi batang vertikal minimal"
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:426
-msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Tinggi vertikal minimum dari batang kemajuan"
+#: gtk/gtkradiobutton.c:184 gtk/gtkradiomenuitem.c:423
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:83
+msgid "Group"
+msgstr "Kelompok"
 
 #: gtk/gtkradiobutton.c:185
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:425
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:424
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 
@@ -6134,253 +4759,187 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:431
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:451
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:445
 msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkrange.c:459
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Sensitivitas stepper atas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper "
 "side"
 msgstr ""
 "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
 
-#: gtk/gtkrange.c:476
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:477
+#: gtk/gtkrange.c:470
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:486
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:507
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:508
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid "The fill level."
 msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:523
+#: gtk/gtkrange.c:516
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Digit Pembulatan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:517
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947
-msgid "Slider Width"
-msgstr "Lebar slider"
-
-#: gtk/gtkrange.c:542
-msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
-msgstr "Lebar scrollbar atau patokan skala"
-
-#: gtk/gtkrange.c:557
-msgid "Trough Border"
-msgstr "Batas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:558
-msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "Besar ruangan antara patokan/tangga dan batas luar"
-
-#: gtk/gtkrange.c:573
-msgid "Stepper Size"
-msgstr "Ukuran tangga"
-
-#: gtk/gtkrange.c:574
-msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr "Panjang tombol tangga pada sisi ujung"
-
-#: gtk/gtkrange.c:590
-msgid "Stepper Spacing"
-msgstr "Ruang isi tangga"
-
-#: gtk/gtkrange.c:591
-msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr "Besar ruangan yang mengisi antara tangga dan patokan"
-
-#: gtk/gtkrange.c:606
-msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr "Pemindahan sisi X panah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:607
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Seberapa jauh pada arah x yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
-"dilepas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:622
-msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr "Pemindahan sisi Y panah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:623
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
-msgstr ""
-"Seberapa jauh pada arah y yang digunakan untuk memindahkan panah saat tombol "
-"dilepas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:642
-msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr "Trough Di Bawah Stepper"
-
-#: gtk/gtkrange.c:643
-msgid ""
-"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
-"spacing"
-msgstr ""
-"Apakah menggambar trough sepanjang jangkauan atau mengecualikan stepper dan "
-"jarak"
-
-#: gtk/gtkrange.c:659
-msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Penskalaan panah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:660
-msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
-msgstr "Penskalaan panah terhadap ukuran tombol gulir"
-
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:130
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:117
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Manajer Terkini"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:131
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:118
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "Objek RecentManager yang dipakai"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:146
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "Show Private"
 msgstr "Tampilkan Privat"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:134
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Apakah butir privat mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Tampilkan Tooltip"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Apakah mesti ada tooltip pada butir"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Tampilkan Ikon"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:176
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Apakah mesti ada ikon dekat butir"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Tampilkan Tak Temukan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:193
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:180
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Apakah butir yang menunjuk ke sumber daya yang tak tersedia mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:194
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Apakah beberapa butir boleh dipilih sekaligus"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
 msgid "Local only"
 msgstr "Hanya lokal"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:209
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Apakah sumber daya yang dipilih mesti dibatasi ke berkas lokal: URI"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:236
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
 msgid "Limit"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:224
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Cacah maksimum butir yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Tipe Pengurutan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Urutan pengurutan dari butir yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:254
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr ""
 "Tapis yang sedang dipakai untuk memilih sumber daya mana yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:284
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:216
+msgid "Show Numbers"
+msgstr "Tampilkan Bilangan"
+
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:217
+msgid "Whether the items should be displayed with a number"
+msgstr "Apakah butir mesti ditampilkan dengan suatu angka"
+
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:299
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:499
+#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:466
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipe transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:243 gtk/gtkstack.c:499
+#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:466
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:250 gtk/gtkstack.c:495
+#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:462
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durasi transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:251 gtk/gtkstack.c:495
+#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:462
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:257
+#: gtk/gtkrevealer.c:248
 msgid "Reveal Child"
 msgstr "Ungkapkan Anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:258
+#: gtk/gtkrevealer.c:249
 msgid "Whether the container should reveal the child"
 msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:264
+#: gtk/gtkrevealer.c:255
 msgid "Child Revealed"
 msgstr "Anak Diungkap"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:265
+#: gtk/gtkrevealer.c:256
 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
 msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
 
@@ -6405,51 +4964,35 @@ msgstr "Ikon"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:765
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Jumlah desimal yang disajikan pada nilai"
+#: gtk/gtkscale.c:775
+msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+msgstr "Pembulatan nilai dilakukan ke tempat desimal sebanyak ini"
 
-#: gtk/gtkscale.c:772
+#: gtk/gtkscale.c:782
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:773
+#: gtk/gtkscale.c:783
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:779
+#: gtk/gtkscale.c:789
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Punya Titik Asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:780
+#: gtk/gtkscale.c:790
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:786
+#: gtk/gtkscale.c:796
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:787
+#: gtk/gtkscale.c:797
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscale.c:804
-msgid "Slider Length"
-msgstr "Panjang slider"
-
-#: gtk/gtkscale.c:805
-msgid "Length of scale's slider"
-msgstr "Panjang slider skala"
-
-#: gtk/gtkscale.c:819
-msgid "Value spacing"
-msgstr "Jarak Nilai"
-
-#: gtk/gtkscale.c:820
-msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
-
 #: gtk/gtkscrollable.c:77
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Penyesuaian horisontal"
@@ -6486,189 +5029,152 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:107
-msgid "Minimum Slider Length"
-msgstr "Panjang slider minimal"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:108
-msgid "Minimum length of scrollbar slider"
-msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:116
-msgid "Fixed slider size"
-msgstr "Ukuran slider tetap"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:117
-msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
-msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
-
-#: gtk/gtkscrollbar.c:138
+#: gtk/gtkscrollbar.c:114
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:145
+#: gtk/gtkscrollbar.c:121
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
-msgid "Window Placement Set"
-msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:617
-msgid ""
-"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
-"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr ""
-"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
-"terhadap batang penggulung."
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:623 gtk/gtkspinbutton.c:452
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
-msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
-msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
-msgid "Scrollbar spacing"
-msgstr "Jarak scrollbar"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
-msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr ""
-"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:663
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:677
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:678
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:709
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:710
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Mode penggulungan overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:723
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Lebar Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:724
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:737
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:738
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700
+msgid "Propagate Natural Width"
+msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
+
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718
+msgid "Propagate Natural Height"
+msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
+
+#: gtk/gtksearchbar.c:404
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Mode Cari Difungsikan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:406
+#: gtk/gtksearchbar.c:405
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:417
+#: gtk/gtksearchbar.c:416
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
 msgid "Draw"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:351
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: gtk/gtksettings.c:352
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -6676,11 +5182,11 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:359
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:360
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -6688,35 +5194,35 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:415
+#: gtk/gtksettings.c:376
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:416
+#: gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:423
+#: gtk/gtksettings.c:384
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:424
+#: gtk/gtksettings.c:385
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Panjang siklus kedip kursus, dalam milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:443
+#: gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tenggat Kedip Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:444
+#: gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Waktu setelah kursor berhenti berkedip, dalam detik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:451
+#: gtk/gtksettings.c:412
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:452
+#: gtk/gtksettings.c:413
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -6724,154 +5230,130 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:421
 msgid "Name of theme to load"
 msgstr "Nama tema untuk dimuat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:484
-msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "Nama Tema Ikon Cadangan Terakhir"
-
-#: gtk/gtksettings.c:485
-msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "Nama tema ikon yang dipakai sebagai cadangan terakhir"
-
-#: gtk/gtksettings.c:493
+#: gtk/gtksettings.c:438
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Name of key theme to load"
 msgstr "Name tema kunci untuk dimuat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:510
-msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr "Akselerator menu bar"
-
-#: gtk/gtksettings.c:511
-msgid "Keybinding to activate the menu bar"
-msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
-
-#: gtk/gtksettings.c:519
+#: gtk/gtksettings.c:447
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:520
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:533
+#: gtk/gtksettings.c:461
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama Fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:534
+#: gtk/gtksettings.c:462
 msgid "The default font family and size to use"
 msgstr "Keluarga dan ukuran fonta baku yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:558
-msgid "Icon Sizes"
-msgstr "Ukuran Ikon"
-
-#: gtk/gtksettings.c:559
-msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-
-#: gtk/gtksettings.c:567
+#: gtk/gtksettings.c:470
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:568
+#: gtk/gtksettings.c:471
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:576
+#: gtk/gtksettings.c:479
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:577
+#: gtk/gtksettings.c:480
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, "
 "-1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:586
+#: gtk/gtksettings.c:489
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:587
+#: gtk/gtksettings.c:490
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
 "kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:596
+#: gtk/gtksettings.c:499
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:597
+#: gtk/gtksettings.c:500
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:509
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:510
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:616
+#: gtk/gtksettings.c:519
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:617
+#: gtk/gtksettings.c:520
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:626
+#: gtk/gtksettings.c:529
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:627
+#: gtk/gtksettings.c:530
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nama tema kursor untuk dipakai, atau NULL untuk memakai tema baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: gtk/gtksettings.c:538
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ukuran tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:636
+#: gtk/gtksettings.c:539
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ukuran kursor, atau 0 untuk memakai ukuran baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:645
+#: gtk/gtksettings.c:548
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: gtk/gtksettings.c:549
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
 "alternati atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:663
+#: gtk/gtksettings.c:566
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Arah alternatif indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:664
+#: gtk/gtksettings.c:567
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6879,425 +5361,141 @@ msgstr ""
 "Apakah arah dari indikator pengurutan di tilikan bentuk daftar dan bentuk "
 "pohon dibalik dibanding keadaan baku (dimana ke bawah berarti urutan naik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
-msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "Tampilkan menu 'Metoda Masukan'"
-
-#: gtk/gtksettings.c:678
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
-"the input method"
-msgstr ""
-"Apakah menu konteks dari tilikan teks dan entri mesti menawarkan pengubahan "
-"metoda masukan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:691
-msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "Tampilkan menu 'Sisipkan Karakter Kendali Unicode'"
-
-#: gtk/gtksettings.c:692
-msgid ""
-"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
-"control characters"
-msgstr ""
-"Apakah menu konteks dari entri dan tampilan teks harus menawarkan untuk "
-"menyisipkan karakter kendali. "
-
-#: gtk/gtksettings.c:705
-msgid "Start timeout"
-msgstr "Tenggat awal"
-
-#: gtk/gtksettings.c:706
-msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "Nilai awal tenggat, ketika tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:720
-msgid "Repeat timeout"
-msgstr "Tenggat pengulangan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:721
-msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr "Nilai pengulangan tenggat, ketika tombol ditekan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:735
-msgid "Expand timeout"
-msgstr "Tenggat perluasan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:736
-msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
-"Nilai perluasan tenggat, ketika suatu widget sedang mengembangkan wilayah "
-"baru"
-
-#: gtk/gtksettings.c:774
-msgid "Color scheme"
-msgstr "Skema warna"
-
-#: gtk/gtksettings.c:775
-msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "Suatu palet dari warna bernama untuk dipakai di tema"
-
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:575
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktifkan Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: gtk/gtksettings.c:576
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Apakah mengaktifkan animasi di seluruh toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:806
-msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr "Aktifkan Mode Layar Sentuh"
-
-#: gtk/gtksettings.c:807
-msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
-"Bila TRUE, tak ada peristiwa pemberitahuan gerakan yang dikirim pada layar "
-"ini"
-
-#: gtk/gtksettings.c:826
-msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "Tenggat balon petunjuk"
-
-#: gtk/gtksettings.c:827
-msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr "Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:854
-msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr "Tenggat ramban balon petunjuk"
-
-#: gtk/gtksettings.c:855
-msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
-"Tenggat sebelum balon petunjuk ditampilkan ketika mode ramban diaktifkan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:878
-msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr "Tenggat mode ramban balon petunjuk"
-
-#: gtk/gtksettings.c:879
-msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr "Tenggat setelah mode ramban dimatikan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:901
-msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr "Hanya Kursor Kunci Navigasi"
-
-#: gtk/gtksettings.c:902
-msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "Bila TRUE, hanya kunci kursor yang tersedia untuk menavigasi widget"
-
-#: gtk/gtksettings.c:921
-msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr "Keynav Melingkar Balik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:922
-msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr ""
-"Apakah memutar kembali ke awal ketika menavigasi widget memakai papan tik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:942
+#: gtk/gtksettings.c:596
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Bel Galat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:943
+#: gtk/gtksettings.c:597
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Bila TRUE, navigasi papan tik dan galat lain akan menyebabkan bunyi bip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:962
-msgid "Color Hash"
-msgstr "Hash Warna"
-
-#: gtk/gtksettings.c:963
-msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr "Representasi tabel hash dari skema warna."
-
-#: gtk/gtksettings.c:978
-msgid "Default file chooser backend"
-msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
-
-#: gtk/gtksettings.c:979
-msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
-
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:615
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend pencetakan baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:616
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Daftar dari backend GtkPrintBackend yang dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1020
+#: gtk/gtksettings.c:639
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Perintah baku yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1021
+#: gtk/gtksettings.c:640
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Perintah yang dijalankan ketika menampilkan suatu pratilik pencetakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1040
-msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Aktifkan Mnemonik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1041
-msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "Apakah label mesti memiliki mnemonik"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1057
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktifkan Akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1058
+#: gtk/gtksettings.c:657
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Apakah butir menu mesti punya akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1077
-msgid "Recent Files Limit"
-msgstr "Batas Berkas Terkini"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1078
-msgid "Number of recently used files"
-msgstr "Cacah berkas yang baru-baru ini dipakai"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1098
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Modul IM baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1099
+#: gtk/gtksettings.c:677
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai secara baku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1117
+#: gtk/gtksettings.c:695
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Umur Maks Berkas Terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1118
+#: gtk/gtksettings.c:696
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Umur maksimum dari berkas yang dipakai terkini, dalam hari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1127
+#: gtk/gtksettings.c:705
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Penanda waktu konfigurasi fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1128
+#: gtk/gtksettings.c:706
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Penanda waktu dari konfigurasi fontconfig kini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1150
+#: gtk/gtksettings.c:728
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1151
+#: gtk/gtksettings.c:729
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Name tema suara XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:1173
+#: gtk/gtksettings.c:751
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Umpan Balik Masukan Bersuara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1174
+#: gtk/gtksettings.c:752
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Apakah perlu berbunyi sebagai umpan balik dari masukan pengguna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1195
+#: gtk/gtksettings.c:773
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktifkan Suara Peristiwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1196
+#: gtk/gtksettings.c:774
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Apakah perlu membunyikan suara"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1213
-msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Aktifkan Tooltip"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1214
-msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "Apakah tooltip perlu ditampilkan pada widget"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1229
-msgid "Toolbar style"
-msgstr "Gaya bilah alat"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1230
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr ""
-"Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
-"saja, dsb."
-
-#: gtk/gtksettings.c:1246
-msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Ukuran Ikon Batang Perkakas"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1247
-msgid "The size of icons in default toolbars."
-msgstr "Ukuran ikon di batang perkakas baku."
-
-#: gtk/gtksettings.c:1266
-msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Mnemonik Otomatis"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1267
-msgid ""
-"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
-"presses the mnemonic activator."
-msgstr ""
-"Apakah mnemonik perlu otomatis ditampilkan dan disembunyikan ketika pengguna "
-"menekan pengaktif mnemonik."
-
-#: gtk/gtksettings.c:1283
+#: gtk/gtksettings.c:790
 msgid "Primary button warps slider"
 msgstr "Tombol utama membengkokkan penggeser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1284
+#: gtk/gtksettings.c:791
 msgid ""
 "Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
 msgstr "Apakah klik primer pada paling mesti membengkokkan penggeser ke posisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1302
-msgid "Visible Focus"
-msgstr "Ambil Fokus"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1303
-msgid ""
-"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
-"keyboard."
-msgstr ""
-"Apakah 'focus rectangles' mesti disembunyikan sampai pengguna mulai memakai "
-"papan tik."
-
-#: gtk/gtksettings.c:1329
+#: gtk/gtksettings.c:816
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Aplikasi lebih suka tema gelap"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1330
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Apakah aplikasi lebih suka memakai tema gelap."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1351
-msgid "Show button images"
-msgstr "Tampilkan gambar pada tombol"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1352
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Apakah citra akan ditampilkan pada tombol"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1360 gtk/gtksettings.c:1495
+#: gtk/gtksettings.c:825 gtk/gtksettings.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1361
+#: gtk/gtksettings.c:826
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1378
+#: gtk/gtksettings.c:843
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Waktu Tunggu Saran Sandi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1379
+#: gtk/gtksettings.c:844
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Berapa lama menampilkan karakter masukan terakhir di masukan tersembunyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1399
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Tampilkan gambar menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1400
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Menentukan apakah gambar akan ditampilkan pada menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1415
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Jeda sebelum membuka menu drop-down"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1416
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Jeda sebelum submenu suatu menu muncul"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1435
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Penempatan Jendela Tergulung"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1436
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr ""
-"Dimana isi jendela tergulung ditempatkan terhadap batang penggulung, bila "
-"tak ditimpa oleh penempatan sendiri dari jendela tergulung."
-
-#: gtk/gtksettings.c:1452
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Dapat mengganti akselerator"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1453
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah akselerator menu dapat dirubah dengan menekan tombol lain "
-"pada menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1468
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Jeda sebelum sub menu ditampilkan"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1469
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "Waktu minimum saat pointer diam di atas menu sebelum submenu muncul"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1485
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Jeda sebelum menyembunyikan submenu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1486
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr ""
-"Waktu sebelum menyembunyikan sub menu saat pointer bergerak menuju sub menu"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1496
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Apakah memilih isi dari suatu label yang dapat dipilih ketika menerima fokus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1511
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Palet pilihan sendiri"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1512
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palet yang digunakan pada pemilih warna"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1527
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "Gaya preedit IM"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1528
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Cara menggambar string preedit metode input"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1544
-msgid "IM Status style"
-msgstr "Gaya status IM"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1545
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Cara menggambar statusbar metode input"
-
-#: gtk/gtksettings.c:1554
+#: gtk/gtksettings.c:862
 msgid "Desktop shell shows app menu"
 msgstr "Shell desktop menampilkan menu app"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1555
+#: gtk/gtksettings.c:863
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -7305,11 +5503,11 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan menu app, FALSE bila app "
 "mesti menampilkannya sendiri."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1564
+#: gtk/gtksettings.c:872
 msgid "Desktop shell shows the menubar"
 msgstr "Shell desktop menampilkan bilah menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1565
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
 "the app should display it itself."
@@ -7317,11 +5515,11 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan bilah menu, FALSE bila "
 "app mesti menampilkannya sendiri."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1574
+#: gtk/gtksettings.c:882
 msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
 msgstr "Lingkungan desktop menampilkan folder desktop"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1575
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid ""
 "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
 "FALSE if not."
@@ -7329,35 +5527,35 @@ msgstr ""
 "Isi dengan TRUE bila lingkungan desktop menampilkan folder desktop, FALSE "
 "bila tidak."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1629
+#: gtk/gtksettings.c:937
 msgid "Titlebar double-click action"
 msgstr "Aksi klik ganda bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1630
+#: gtk/gtksettings.c:938
 msgid "The action to take on titlebar double-click"
 msgstr "Aksi yang diambil pada klik ganda bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1648
+#: gtk/gtksettings.c:956
 msgid "Titlebar middle-click action"
 msgstr "Aksi klik tengah bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1649
+#: gtk/gtksettings.c:957
 msgid "The action to take on titlebar middle-click"
 msgstr "Aksi yang diambil saat klik tombol tengah pada bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1667
+#: gtk/gtksettings.c:975
 msgid "Titlebar right-click action"
 msgstr "Aksi klik kanan bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1668
+#: gtk/gtksettings.c:976
 msgid "The action to take on titlebar right-click"
 msgstr "Aksi yang diambil pada klik kanan bilah judul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1690
+#: gtk/gtksettings.c:998
 msgid "Dialogs use header bar"
 msgstr "Dialog memakai bilah kepala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1691
+#: gtk/gtksettings.c:999
 msgid ""
 "Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
 "area."
@@ -7365,132 +5563,132 @@ msgstr ""
 "Apakah dialog bawaan GTK+ mesti memakai bilah kepala sebagai ganti dari "
 "suatu wilayah aksi."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1707
+#: gtk/gtksettings.c:1015
 msgid "Enable primary paste"
 msgstr "Aktifkan penempelan primer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1708
+#: gtk/gtksettings.c:1016
 msgid ""
-"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
+"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard "
 "content at the cursor location."
 msgstr ""
-"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip 'PRIMER' "
+"Apakah klik tengah pada tetikus mesti menempelkan isi papan klip \"PRIMER\" "
 "pada lokasi kursor."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1724
+#: gtk/gtksettings.c:1032
 msgid "Recent Files Enabled"
 msgstr "Berkas Terkini Difungsikan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1725
+#: gtk/gtksettings.c:1033
 msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
 msgstr "Apakah GTK+ mengingat berkas-berkas terkini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1740
+#: gtk/gtksettings.c:1048
 msgid "Long press time"
 msgstr "Waktu tekan lama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1741
+#: gtk/gtksettings.c:1049
 msgid ""
 "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Waktu bagi penekanan tombol/sentuhan yang dianggap sebagai penekanan lama "
 "(dalam milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1758 gtk/gtksettings.c:1759
+#: gtk/gtksettings.c:1066 gtk/gtksettings.c:1067
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:479 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:536
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Akselerator"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:491
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:488
 msgid "Disabled text"
 msgstr "Teks yang dinonaktifkan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
 msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Judul"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:349 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:350 gtk/gtkshortcutswindow.c:787
 msgid "Section Name"
 msgstr "Nama Seksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:363 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:364 gtk/gtkshortcutswindow.c:802
 msgid "View Name"
 msgstr "Nama Tilikan"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:388
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:389
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:537
-msgid "The accelerator keys for shortcuts of type 'Accelerator'"
-msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe 'Akselerator'"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
+msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
+msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:551
-msgid "The icon to show for shortcuts of type 'Other Gesture'"
-msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe 'Gestur Lain'"
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
+msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
+msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:562
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
 msgid "Icon Set"
 msgstr "Ikon Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:563
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
 msgid "Whether an icon has been set"
 msgstr "Apakah ikon telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:576
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
 msgid "A short description for the shortcut"
 msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
 msgid "A short description for the gesture"
 msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:603
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
 msgid "Subtitle Set"
 msgstr "Subjudul Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
 msgid "Whether a subtitle has been set"
 msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
 msgid "Text direction for which this shortcut is active"
 msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:658
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
 msgid "Shortcut Type"
 msgstr "Tipe Pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:659
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
 msgid "The type of shortcut that is represented"
 msgstr "Tipe pintasan yang diwakili"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:677
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
 msgid "Action Name"
 msgstr "Nama Aksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
 msgid "The name of the action"
 msgstr "Nama aksi"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:228 gtk/gtktreeselection.c:130
+#: gtk/gtksizegroup.c:220 gtk/gtktreeselection.c:130
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:229
+#: gtk/gtksizegroup.c:221
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -7498,120 +5696,106 @@ msgstr ""
 "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
 "komponennya"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:253
-msgid "Ignore hidden"
-msgstr "Abaikan sembunyi"
-
-#: gtk/gtksizegroup.c:254
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
-"Bila TRUE, widget tak terpetakan diabaikan ketikan menentukan ukuran grup"
-
-#: gtk/gtkspinbutton.c:384
+#: gtk/gtkspinbutton.c:351
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:400
+#: gtk/gtkspinbutton.c:367
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:401
+#: gtk/gtkspinbutton.c:368
 msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
-"Menentukan apakah nilai galat otomatis dirubah sesuai dengan angka kenaikan "
-"spin button"
+"Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
+"kenaikan terdekat dari tombol gasing"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:408
+#: gtk/gtkspinbutton.c:375
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:409
+#: gtk/gtkspinbutton.c:376
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:416
+#: gtk/gtkspinbutton.c:383
 msgid "Wrap"
 msgstr "Genap"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:417
+#: gtk/gtkspinbutton.c:384
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:424
+#: gtk/gtkspinbutton.c:391
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:425
+#: gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:434
+#: gtk/gtkspinbutton.c:401
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:453
-msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "Gaya bevel disekeliling tombol spin"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:221
+#: gtk/gtkspinner.c:210
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Apakah spinner aktif"
 
-#: gtk/gtkstack.c:459
+#: gtk/gtkstack.c:426
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:471
+#: gtk/gtkstack.c:438
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogen secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:471
+#: gtk/gtkstack.c:438
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkstack.c:450
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogen secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkstack.c:450
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:487
+#: gtk/gtkstack.c:454
 msgid "Visible child"
 msgstr "Anak yang tampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:487
+#: gtk/gtkstack.c:454
 msgid "The widget currently visible in the stack"
 msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:458
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nama dari anak yang nampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:491
+#: gtk/gtkstack.c:458
 msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
 msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:503
+#: gtk/gtkstack.c:470
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transisi sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:503
+#: gtk/gtkstack.c:470
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:507
+#: gtk/gtkstack.c:474
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Ukuran interpolasi"
 
-#: gtk/gtkstack.c:507
+#: gtk/gtkstack.c:474
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -7619,65 +5803,61 @@ msgstr ""
 "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
 "berbeda ukuran"
 
-#: gtk/gtkstack.c:517
+#: gtk/gtkstack.c:484
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nama halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:524
+#: gtk/gtkstack.c:491
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Judul halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:530 gtk/gtktoolbutton.c:287
+#: gtk/gtkstack.c:497 gtk/gtktoolbutton.c:245
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtkstack.c:531
+#: gtk/gtkstack.c:498
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:555
+#: gtk/gtkstack.c:522
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Perlu Perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:556
+#: gtk/gtkstack.c:523
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:449 gtk/gtkstackswitcher.c:693
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:694 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:232
 #: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:233
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:450
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:447
 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
 msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:685
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ukuran Ikon"
+
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:178
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr "Gaya bevel di sekeliling teks statusbar"
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:229
+#: gtk/gtkstylecontext.c:212
 msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "GdkScreen terkait"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:235
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
 msgid "FrameClock"
 msgstr "FrameClock"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:236
+#: gtk/gtkstylecontext.c:219
 msgid "The associated GdkFrameClock"
 msgstr "GdkFrameClock terkait"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:243 gtk/gtktexttag.c:299
-msgid "Text direction"
-msgstr "Arah teks"
-
-#: gtk/gtkstylecontext.c:259
+#: gtk/gtkstylecontext.c:234
 msgid "The parent style context"
 msgstr "Konteks gaya induk"
 
@@ -7697,26 +5877,14 @@ msgstr "Tipe nilai"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:896
+#: gtk/gtkswitch.c:697
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:911
+#: gtk/gtkswitch.c:712
 msgid "The backend state"
 msgstr "Keadaan backend"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:948
-msgid "The minimum width of the handle"
-msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
-
-#: gtk/gtkswitch.c:964
-msgid "Slider Height"
-msgstr "Lebar Penggeser"
-
-#: gtk/gtkswitch.c:965
-msgid "The minimum height of the handle"
-msgstr "Lebar minimal dari pegangan"
-
 #: gtk/gtktextbuffer.c:201
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabel Tag"
@@ -7769,7 +5937,7 @@ msgstr ""
 "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
 "dan tujuan DND"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget induk"
 
@@ -7785,25 +5953,25 @@ msgstr "Gravitasi kiri"
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Apakah tanda memiliki gravitasi kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:205
+#: gtk/gtktexttag.c:201
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nama tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Nama yang digunakan untuk merujuk pada suatu tag teks. Isikan NULL untuk tag "
 "anonim"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:245
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Background RGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:253
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Background full height"
 msgstr "Latar belakang tinggi penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:254
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -7811,23 +5979,27 @@ msgstr ""
 "Menentukan pakah warna latar mengisi seluruhnya atau hanya setinggi karakter "
 "yang memiliki tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtktexttag.c:257
 msgid "Foreground RGBA"
 msgstr "RGBA latar depan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtktexttag.c:265
+msgid "Text direction"
+msgstr "Arah teks"
+
+#: gtk/gtktexttag.c:266
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Arah teks, misalnya kanan-ke-kiri atau kiri-ke-kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Gaya huruf dalam PangoStyle, misal PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:358
+#: gtk/gtktexttag.c:324
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Varian font dalam PangoVariant, misal PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:367
+#: gtk/gtktexttag.c:333
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -7835,15 +6007,15 @@ msgstr ""
 "Tinggi font dalam integer, coba lihat nilai konstanta pada PangoWeight, "
 "misal, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtktexttag.c:344
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Kerapatan font dalam PangoStretch, misal PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387
+#: gtk/gtktexttag.c:353
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Ukuran font dalam unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397
+#: gtk/gtktexttag.c:363
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -7854,11 +6026,11 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:835
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:436
+#: gtk/gtktexttag.c:402
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -7867,31 +6039,31 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika tidak ditentukan, maka "
 "kode standar akan digunakan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:443
+#: gtk/gtktexttag.c:409
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:410 gtk/gtktextview.c:856
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:453
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:420 gtk/gtktextview.c:876
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:430 gtk/gtktextview.c:925
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:431 gtk/gtktextview.c:926
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476
+#: gtk/gtktexttag.c:442
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -7899,444 +6071,371 @@ msgstr ""
 "Ofset teks di atas baseline (di bawah baseline bila kenaikan negatif) dalam "
 "unit Pango"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485
+#: gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:794
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: gtk/gtktexttag.c:461
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:802
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:471
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:472 gtk/gtktextview.c:810
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: gtk/gtktexttag.c:510
 msgid "Underline RGBA"
 msgstr "RGBA garis bawah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Color of underline for this text"
 msgstr "Warna garis bawah bagi teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:560
+#: gtk/gtktexttag.c:526
 msgid "Strikethrough RGBA"
 msgstr "RGBA coret"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:561
+#: gtk/gtktexttag.c:527
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Warna coretan bagi teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:535 gtk/gtktextview.c:826
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:545 gtk/gtktextview.c:934
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtktexttag.c:563
 msgid "Invisible"
 msgstr "Tidak kelihatan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:598
+#: gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Apakah teks ini disembunyikan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtktexttag.c:578
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Nama warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtktexttag.c:579
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai suatu string"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
-msgid "Paragraph background color"
-msgstr "Warna latar belakang paragraf"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:630
-msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
-msgstr "Warna latar belakang paragraf sebagai GdkColor"
-
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Paragraph background RGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:594
 msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
 msgstr "RGBA latar belakang paragraf sebagai GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:662
+#: gtk/gtktexttag.c:611
 msgid "Fallback"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:663
+#: gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Whether font fallback is enabled."
 msgstr "Apakah fonta cadangan difungsikan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:677
+#: gtk/gtktexttag.c:626
 msgid "Letter Spacing"
 msgstr "Jarak Huruf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:678
+#: gtk/gtktexttag.c:627
 msgid "Extra spacing between graphemes"
 msgstr "Jarak ekstra antar grafem"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:692
+#: gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Font Features"
 msgstr "Fitur Fonta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:693
+#: gtk/gtktexttag.c:642
 msgid "OpenType Font Features to use"
 msgstr "Fitur Fonta OpenType yang akan dipakai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:711
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Akumulasi Margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:712
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Apakah marjin kiri dan kanan dijumlahkan."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:725
+#: gtk/gtktexttag.c:674
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Latar belakang penuh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:726
+#: gtk/gtktexttag.c:675
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Menentukan apakah tag ini berpengaruh pada tinggi latar belakang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:765
+#: gtk/gtktexttag.c:714
 msgid "Justification set"
 msgstr "Set rataan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:766
+#: gtk/gtktexttag.c:715
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada rataan paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:773
+#: gtk/gtktexttag.c:722
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Set margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:774
+#: gtk/gtktexttag.c:723
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:777
+#: gtk/gtktexttag.c:726
 msgid "Indent set"
 msgstr "Set indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:778
+#: gtk/gtktexttag.c:727
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:785
+#: gtk/gtktexttag.c:734
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Set piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:786 gtk/gtktexttag.c:790
+#: gtk/gtktexttag.c:735 gtk/gtktexttag.c:739
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel pada garis atas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:789
+#: gtk/gtktexttag.c:738
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Set piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:793
+#: gtk/gtktexttag.c:742
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Set piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:794
+#: gtk/gtktexttag.c:743
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Menentukan tag berpengaruh pada jumlah piksel antara baris-baris yang "
 "dipotong"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:801
+#: gtk/gtktexttag.c:750
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Set margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:802
+#: gtk/gtktexttag.c:751
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Menentukan tag apakah berpengaruh pada margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:816
+#: gtk/gtktexttag.c:765
 msgid "Underline RGBA set"
 msgstr "RGBA garis bawah ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:817
+#: gtk/gtktexttag.c:766
 msgid "Whether this tag affects underlining color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna garis bawah"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:827
+#: gtk/gtktexttag.c:776
 msgid "Strikethrough RGBA set"
 msgstr "RGBA dicoret ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:828
+#: gtk/gtktexttag.c:777
 msgid "Whether this tag affects strikethrough color"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:831
+#: gtk/gtktexttag.c:780
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Set modus potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:832
+#: gtk/gtktexttag.c:781
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:835
+#: gtk/gtktexttag.c:784
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Set tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:836
+#: gtk/gtktexttag.c:785
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:839
+#: gtk/gtktexttag.c:788
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Set Menghilang"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:840
+#: gtk/gtktexttag.c:789
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Menentukan apakah tag mempengaruhi hilang/timbulnya teks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:843
+#: gtk/gtktexttag.c:792
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:844
+#: gtk/gtktexttag.c:793
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:847
+#: gtk/gtktexttag.c:796
 msgid "Fallback set"
 msgstr "Cadangan ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:848
+#: gtk/gtktexttag.c:797
 msgid "Whether this tag affects font fallback"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi fonta cadangan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:851
+#: gtk/gtktexttag.c:800
 msgid "Letter spacing set"
 msgstr "Jarak huruf ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:852
+#: gtk/gtktexttag.c:801
 msgid "Whether this tag affects letter spacing"
 msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi jarak huruf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:855
+#: gtk/gtktexttag.c:804
 msgid "Font features set"
 msgstr "Fitur fonta ditata"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:856
+#: gtk/gtktexttag.c:805
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Apakah tag ini memperpengaruhi fitur-fitur fonta"
 
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel Di Atas Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:801
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel Di Bawah Garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:825
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode Pembengkokan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:855
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:875
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:896
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Marjin Puncak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:897
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin atas dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:917
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Marjin Dasar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:918
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Tinggi marjin bawah dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:941
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor Nampak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:942
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:949
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:950
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:958
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:965
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:966
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Apakah Tab akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1054
 msgid "Monospace"
 msgstr "Monospace"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1055
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1076
-msgid "Error underline color"
-msgstr "Warna garis bawah galat"
-
-#: gtk/gtktextview.c:1077
-msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:186 gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:157 gtk/gtktoggletoolbutton.c:116
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:193
-msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "Menentukan apakah tombol togel ada dalam kondisi \"antara\""
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:199
-msgid "Draw Indicator"
-msgstr "Indikator gambar"
-
-#: gtk/gtktogglebutton.c:200
-msgid "If the toggle part of the button is displayed"
-msgstr "Menentukan apakah bagian togel tombol ditampilkan"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:530 gtk/gtktoolpalette.c:995
+#: gtk/gtktoolbar.c:525 gtk/gtktoolpalette.c:967
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:538
+#: gtk/gtktoolbar.c:533
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
-msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah panah harus ditampilkan pada toolbar bila ruangannya sudah "
-"tidak cukup"
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
+msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
+msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:560
+#: gtk/gtktoolbar.c:555
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:575 gtk/gtktoolpalette.c:981
+#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukuran ikon ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:576 gtk/gtktoolpalette.c:982
+#: gtk/gtktoolbar.c:571 gtk/gtktoolpalette.c:954
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:585
+#: gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:593 gtk/gtktoolitemgroup.c:1691
+#: gtk/gtktoolbar.c:588 gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
 "atau tidak"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
-msgid "Spacer size"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:608
-msgid "Size of spacers"
-msgstr "Ukuran pengisi ruang"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:626
-msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
-msgstr "Jumlah ruangan dalam batas antara bayangan toolbar dan tombolnya"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:634
-msgid "Maximum child expand"
-msgstr "Ekspansi anak maksimal"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:635
-msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
-"Banyaknya ruang maksimum yang diberikan kepada suatu butir yang dapat "
-"dikembangkan"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:651
-msgid "Space style"
-msgstr "Gaya pengisi ruangan"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:652
-msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah pengisi ruangan digambar secara vertikal atau kosong saja"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:659
-msgid "Button relief"
-msgstr "Relief tombol"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:660
-msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
-msgstr "Tipe gaya dekorasi di sekeliling tombol toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbar.c:676
-msgid "Style of bevel around the toolbar"
-msgstr "Gaya dekorasi sekeliling toolbar"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:244
+#: gtk/gtktoolbutton.c:216
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Teks yang akan ditampilkan pada objek."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:251
+#: gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -8345,39 +6444,51 @@ msgstr ""
 "karakter selanjutnya harus dipergunakan untuk kunci akselerator mnemonic "
 "pada menu yang overflow."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:258
+#: gtk/gtktoolbutton.c:230
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Widget yang digunakan sebagai label objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:269
-msgid "Stock Id"
-msgstr "ID Stok"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:270
-msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "Ikon stock ditampilkan pada objek"
-
-#: gtk/gtktoolbutton.c:288
+#: gtk/gtktoolbutton.c:246
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Nama ikon tematik yang ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:294
+#: gtk/gtktoolbutton.c:252
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Widget ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:295
+#: gtk/gtktoolbutton.c:253
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:311
-msgid "Icon spacing"
-msgstr "Jarak ikon"
+#: gtk/gtktoolitem.c:142
+msgid "Visible when horizontal"
+msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
+"keadaan horisontal."
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:149
+msgid "Visible when vertical"
+msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
+
+#: gtk/gtktoolitem.c:150
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
+"keadaan vertikal."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:312
-msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr "Jarak dalam piksel antara ikon dan label"
+#: gtk/gtktoolitem.c:156
+msgid "Is important"
+msgstr "Penting?"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:194
+#: gtk/gtktoolitem.c:157
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -8386,118 +6497,102 @@ msgstr ""
 "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
 msgid "Collapsed"
 msgstr "Dilipat"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
 msgid "ellipsize"
 msgstr "elipsiskan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Relief Tajuk"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1626
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1683
-msgid "Header Spacing"
-msgstr "Jarak Tajuk"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1684
-msgid "Spacing between expander arrow and caption"
-msgstr "Jarak antara panah pengembang dan keterangan gambar"
-
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1698
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1705
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1647
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1711
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
 msgid "New Row"
 msgstr "Baris Baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1712
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1654
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1719
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1661
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:966
+#: gtk/gtktoolpalette.c:938
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:996
+#: gtk/gtktoolpalette.c:968
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1012
+#: gtk/gtktoolpalette.c:984
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Eksklusif"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1013
+#: gtk/gtktoolpalette.c:985
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr ""
 "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1028
+#: gtk/gtktoolpalette.c:1000
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
 "Apakah grup butir mesti menerima ruang tambahan ketika palet berkembang"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:265
+#: gtk/gtktreemenu.c:251
 msgid "TreeMenu model"
 msgstr "Model MenuPohon"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:266
+#: gtk/gtktreemenu.c:252
 msgid "The model for the tree menu"
 msgstr "Model bagi menu pohon"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:288
+#: gtk/gtktreemenu.c:274
 msgid "TreeMenu root row"
 msgstr "Baris akar MenuPohon"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:289
+#: gtk/gtktreemenu.c:275
 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
 msgstr "MenuPohon akan menampilkan anak dari akar yang dinyatakan"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:322
-msgid "Tearoff"
-msgstr "Lepasan"
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:323
-msgid "Whether the menu has a tearoff item"
-msgstr "Apakah menu memiliki butir yang dapat dilepas"
-
-#: gtk/gtktreemenu.c:339
+#: gtk/gtktreemenu.c:310
 msgid "Wrap Width"
 msgstr "Lebar Pelipatan"
 
-#: gtk/gtktreemenu.c:340
+#: gtk/gtktreemenu.c:311
 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
 msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
@@ -8525,325 +6620,236 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1033
+#: gtk/gtktreeview.c:1024
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1034
+#: gtk/gtktreeview.c:1025
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1040
+#: gtk/gtktreeview.c:1031
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1041
+#: gtk/gtktreeview.c:1032
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1047
+#: gtk/gtktreeview.c:1038
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1048
+#: gtk/gtktreeview.c:1039
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1054
+#: gtk/gtktreeview.c:1045
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1055
+#: gtk/gtktreeview.c:1046
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1076
-msgid "Rules Hint"
-msgstr "Petunjuk pada aturan"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1077
-msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
-msgstr ""
-"Menentukan petunjuk pada mesin tematik untuk menggambar baris-baris dalam "
-"warna yang bergantian"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1083
+#: gtk/gtktreeview.c:1059
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
+#: gtk/gtktreeview.c:1060
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1090
+#: gtk/gtktreeview.c:1066
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1091
+#: gtk/gtktreeview.c:1067
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1109
+#: gtk/gtktreeview.c:1085
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1110
+#: gtk/gtktreeview.c:1086
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
 "untuk setiap barisnya"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1129
+#: gtk/gtktreeview.c:1105
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1130
+#: gtk/gtktreeview.c:1106
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1148
+#: gtk/gtktreeview.c:1124
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Perluasan Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1149
+#: gtk/gtktreeview.c:1125
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
 "mereka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1162
+#: gtk/gtktreeview.c:1138
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1163
+#: gtk/gtktreeview.c:1139
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1176
+#: gtk/gtktreeview.c:1152
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Indentasi Tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1177
+#: gtk/gtktreeview.c:1153
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1184
+#: gtk/gtktreeview.c:1160
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Pemilik Karet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1185
+#: gtk/gtktreeview.c:1161
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1191
+#: gtk/gtktreeview.c:1167
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1192
+#: gtk/gtktreeview.c:1168
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1199
+#: gtk/gtktreeview.c:1175
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1200
+#: gtk/gtktreeview.c:1176
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1207
+#: gtk/gtktreeview.c:1183
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1245
-msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr "Lebar Separator Vertikal"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1246
-msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Ruangan vertikal antara sel. Harus bernilai genap"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1254
-msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr "Lebar Pemisah Horisontal"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1255
-msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
-msgstr "Ruangan horisontal antara sel. Harus bernilai genap"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1263
-msgid "Allow Rules"
-msgstr "Membolehkan aturan"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1264
-msgid "Allow drawing of alternating color rows"
-msgstr "Membolehkan penggambaran baris-baris dalam warna yang bergantian"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1270
-msgid "Indent Expanders"
-msgstr "Indentasi pada ekspander"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1271
-msgid "Make the expanders indented"
-msgstr "Buat ekspander memiliki indentasi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1277
-msgid "Even Row Color"
-msgstr "Warna pada baris genap"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1278
-msgid "Color to use for even rows"
-msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi genap"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1284
-msgid "Odd Row Color"
-msgstr "Warna baris ganjil"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1285
-msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr "Warna yang digunakan pada baris-baris pada posisi ganjil"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1292
-msgid "Grid line width"
-msgstr "Lebar garis kisi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1293
-msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "Lebar garis kisi tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1299
-msgid "Tree line width"
-msgstr "Lebar garis bentuk pohon"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1300
-msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "Lebar garis tilikan bentuk pohon dalam piksel"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1306
-msgid "Grid line pattern"
-msgstr "Pola garis kisi"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1307
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr ""
-"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis kisi tilikan bentuk "
-"pohon"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1313
-msgid "Tree line pattern"
-msgstr "Pola garis bentuk pohon"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:1314
-msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr ""
-"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar garis tilikan bentuk pohon"
-
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 gtk/gtkwindow.c:776
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Ukuran kolom dapat dirubah user"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
 msgid "Current X position of the column"
 msgstr "Posisi X kolom kini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Lebar kolom saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
 msgid "Sizing"
 msgstr "Merubah ukuran"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus perubahan ukuran pada kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Lebar Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Lebar kolom yang tetap pada saat ini"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Lebar maksimal"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Judul yang ditampilkan pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolom dapat bagian lebar ekstra yang belum dijatahkan pada widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
 msgid "Clickable"
 msgstr "Bisa diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Menentukan apakah header dapat diklik"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget yang diletakkan pada tombol header bagian atas kolom  dan bukan pada "
 "judul kolom"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Penyesuaian X pada teks header kolom atau widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Menentukan apakah kolom dapat diurut kembali pada header"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:364
 msgid "Sort order"
 msgstr "Arah pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:365
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Arah pengurutan yang ditampilkan oleh indikator pengurutan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:380
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ID kolom pengurut"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:382
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:381
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:409
+#: gtk/gtkviewport.c:357
+msgid "Shadow type"
+msgstr "Tipe shadow"
+
+#: gtk/gtkviewport.c:358
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
@@ -8855,23 +6861,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1066
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1067
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
-msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Bapak widget ini. Harus berupa widget Container"
+#: gtk/gtkwidget.c:1074
+msgid "The parent widget of this widget."
+msgstr "Widget induk dari widget ini."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
+#: gtk/gtkwidget.c:1080
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1122
+#: gtk/gtkwidget.c:1081
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -8879,11 +6885,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1129
+#: gtk/gtkwidget.c:1088
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1130
+#: gtk/gtkwidget.c:1089
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -8891,433 +6897,254 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1138
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1145
+#: gtk/gtkwidget.c:1104
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
-msgid "Application paintable"
-msgstr "Aplikasi dapat menggambar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1152
-msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
-msgstr "Menentukan apakah aplikasi dapat menggambar langsung pada widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1159
+#: gtk/gtkwidget.c:1111
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1117
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1166
+#: gtk/gtkwidget.c:1118
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1173
+#: gtk/gtkwidget.c:1125
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
+#: gtk/gtkwidget.c:1143
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
+#: gtk/gtkwidget.c:1144
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1198
+#: gtk/gtkwidget.c:1150
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1199
+#: gtk/gtkwidget.c:1151
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1205
+#: gtk/gtkwidget.c:1157
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1206
+#: gtk/gtkwidget.c:1158
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
+#: gtk/gtkwidget.c:1164
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1213
+#: gtk/gtkwidget.c:1165
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
-msgid "Composite child"
-msgstr "Anak komposit"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1220
-msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr "Menentukan apakah widget merupakan bagian dari widget komposit"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1235
-msgid "Style"
-msgstr "Gaya"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1236
-msgid ""
-"The style of the widget, which contains information about how it will look "
-"(colors etc)"
-msgstr "Gaya widget, yang berisi bagaimana dia akan ditampilkan (warna dsb)"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1244
+#: gtk/gtkwidget.c:1171
 msgid "Events"
 msgstr "Kejadian"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1245
+#: gtk/gtkwidget.c:1172
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
-msgid "No show all"
-msgstr "Jangan tampilkan semua"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
-msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
-"Menentukan apakah gtk_widget_show_all() tidak perlu mempengaruhi widget ini "
-"atau tidak"
+#: gtk/gtkwidget.c:1194
+msgid "Has tooltip"
+msgstr "Punya tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1275
+#: gtk/gtkwidget.c:1195
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1337
-msgid "The widget's window if it is realized"
-msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
+#: gtk/gtkwidget.c:1218
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
-msgid "Double Buffered"
-msgstr "Disangga Berganda"
+#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243
+msgid "The contents of the tooltip for this widget"
+msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
-msgid "Whether the widget is double buffered"
-msgstr "Apakah widget disangga berganda"
+#: gtk/gtkwidget.c:1242
+msgid "Tooltip markup"
+msgstr "Markup tooltip"
+
+#: gtk/gtkwidget.c:1257
+msgid "The widget’s window if it is realized"
+msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1367
+#: gtk/gtkwidget.c:1271
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1286
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1402
-msgid "Margin on Left"
-msgstr "Marjin di Kiri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
-msgid "Pixels of extra space on the left side"
-msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kiri"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
-msgid "Margin on Right"
-msgstr "Marjin di Kanan"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1424
-msgid "Pixels of extra space on the right side"
-msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi kanan"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1443
+#: gtk/gtkwidget.c:1305
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Margin di Awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
+#: gtk/gtkwidget.c:1306
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1325
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Margin di Akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1464
+#: gtk/gtkwidget.c:1326
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1482
+#: gtk/gtkwidget.c:1344
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marjin di Puncak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1345
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1501
+#: gtk/gtkwidget.c:1363
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marjin di Dasar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1502
+#: gtk/gtkwidget.c:1364
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1517
+#: gtk/gtkwidget.c:1379
 msgid "All Margins"
 msgstr "Semua Batas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1518
+#: gtk/gtkwidget.c:1380
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1532
+#: gtk/gtkwidget.c:1394
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Mengembang Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1533
+#: gtk/gtkwidget.c:1395
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1408
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1547
+#: gtk/gtkwidget.c:1409
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
+#: gtk/gtkwidget.c:1422
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Mengembang Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1561
+#: gtk/gtkwidget.c:1423
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1436
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1575
+#: gtk/gtkwidget.c:1437
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
+#: gtk/gtkwidget.c:1450
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Ekspansi Dua Arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1589
+#: gtk/gtkwidget.c:1451
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1605
+#: gtk/gtkwidget.c:1467
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Kelegapan bagi Widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1606
+#: gtk/gtkwidget.c:1468
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1621
+#: gtk/gtkwidget.c:1483
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1622
+#: gtk/gtkwidget.c:1484
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor skala jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3438
-msgid "Interior Focus"
-msgstr "Fokus interior"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3439
-msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3452
-msgid "Focus linewidth"
-msgstr "Lebar garis fokus"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3453
-msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "Lebar garis indikator fokus dalam piksel"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3467
-msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr "Garis fokus berpola garis-garis"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3468
-msgid ""
-"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
-"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
-msgstr ""
-"Pola garis putus yang dipakai untuk menggambar indikator fokus. Nilai "
-"karakter diinterpretasi sebagai lebar piksel atas segmen garis nyala dan "
-"mati bergantian."
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3481
-msgid "Focus padding"
-msgstr "Isian fokus"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3482
-msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "Lebar antara indikator fokus dan kotak widget dalam piksel"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3496
-msgid "Cursor color"
-msgstr "Warna kursor"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3497
-msgid "Color with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Warna untuk menggambar kursor pengisian"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3510
-msgid "Secondary cursor color"
-msgstr "Wanra kursor sekunder"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3511
-msgid ""
-"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
-"right-to-left and left-to-right text"
-msgstr ""
-"Warna yang akan digambarkan pada kursor pengisian sekunder saat mengedit "
-"campuran teks kanan-ke-kiri dan kiri-ke-kanan"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3517
-msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr "Rasio aspek garis kursor"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3518
-msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr "Rasio aspek yang digunakan saat menggambar kursor pengisian teks"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3524
-msgid "Window dragging"
-msgstr "Penyeretan jendela"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3525
-msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
-msgstr ""
-"Apakah jendela dapat diseret dan dimaksimalkan dengan mengklik pada daerah "
-"kosong"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3542
-msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "Warna Taut Belum Dikunjungi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3543
-msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Warna dari taut yang belum dikunjungi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3559
-msgid "Visited Link Color"
-msgstr "Warna Taut Telah Dikunjungi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3560
-msgid "Color of visited links"
-msgstr "Warna dari taut yang telah dikunjungi"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3578
-msgid "Wide Separators"
-msgstr "Pembatas Lebar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3579
-msgid ""
-"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
-"instead of a line"
-msgstr ""
-"Apakah pemisah memiliki lebar yang dapat diatur dan mesti digambar memakai "
-"kotak, bukan garis"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3596
-msgid "Separator Width"
-msgstr "Lebar Pembatas"
+#: gtk/gtkwidget.c:1498
+msgid "CSS Name"
+msgstr "Nama CSS"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3597
-msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr "Lebar pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
+#: gtk/gtkwidget.c:1499
+msgid "The name of this widget in the CSS tree"
+msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3614
-msgid "Separator Height"
-msgstr "Tinggi Pembatas"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3615
-msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr "Tinggi pembatas bila \"wide-separator\" berisi TRUE"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3629
-msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "Panjang Panah Penggulung Mendatar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3630
-msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "Panjang dari panah penggulung arah mendatar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3644
-msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "Panjang Panah Penggulung Tegak"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3645
-msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "Panjang dari panah penggulung arah tegak"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3651 gtk/gtkwidget.c:3652
-msgid "Width of text selection handles"
-msgstr "Lebar gagang untuk seleksi teks"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:3657 gtk/gtkwidget.c:3658
-msgid "Height of text selection handles"
-msgstr "Tinggi gagang untuk seleksi teks"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:739
+#: gtk/gtkwindow.c:796
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:746
+#: gtk/gtkwindow.c:803
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:747
+#: gtk/gtkwindow.c:804
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:753
+#: gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:754
+#: gtk/gtkwindow.c:811
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:769
+#: gtk/gtkwindow.c:826
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:770
+#: gtk/gtkwindow.c:827
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:777
+#: gtk/gtkwindow.c:834
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:784
+#: gtk/gtkwindow.c:841
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -9325,94 +7152,94 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:790
+#: gtk/gtkwindow.c:847
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:791
+#: gtk/gtkwindow.c:848
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:798
+#: gtk/gtkwindow.c:855
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:799
+#: gtk/gtkwindow.c:856
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:806
+#: gtk/gtkwindow.c:863
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Baku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:807
+#: gtk/gtkwindow.c:864
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:814
+#: gtk/gtkwindow.c:871
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:815
+#: gtk/gtkwindow.c:872
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:828
+#: gtk/gtkwindow.c:885
 msgid "Hide the titlebar during maximization"
 msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:829
-msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#: gtk/gtkwindow.c:886
+msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
 msgstr ""
 "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:836
+#: gtk/gtkwindow.c:893
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:852
+#: gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:910
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:926
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Fokus Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:927
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:942
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkwindow.c:955
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:956
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:905
+#: gtk/gtkwindow.c:962
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:906
+#: gtk/gtkwindow.c:963
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:912
+#: gtk/gtkwindow.c:969
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:913
+#: gtk/gtkwindow.c:970
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -9420,119 +7247,95 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:920
+#: gtk/gtkwindow.c:977
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:921
+#: gtk/gtkwindow.c:978
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:984
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:928
+#: gtk/gtkwindow.c:985
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:934
+#: gtk/gtkwindow.c:991
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:935
-msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
+#: gtk/gtkwindow.c:992
+msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
 msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:1005
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:949
+#: gtk/gtkwindow.c:1006
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:1019
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:963
+#: gtk/gtkwindow.c:1020
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:1033
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:1034
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:1048
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1011
-msgid "Resize grip"
-msgstr "Grip pengubah ukuran"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1012
-msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
-msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu grip pengubah ukuran"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1027
-msgid "Resize grip is visible"
-msgstr "Grip ubah ukuran nampak"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1028
-msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
-msgstr "Apakah grip pengubah ukuran jendela nampak."
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1042
+#: gtk/gtkwindow.c:1062
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1043
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtkwindow.c:1098
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "Ditempelkan ke Widget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1079
+#: gtk/gtkwindow.c:1099
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1085
+#: gtk/gtkwindow.c:1105
 msgid "Is maximized"
 msgstr "Dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1086
+#: gtk/gtkwindow.c:1106
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1107
+#: gtk/gtkwindow.c:1127
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1108
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication bagi jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1118 gtk/gtkwindow.c:1119
-msgid "Decorated button layout"
-msgstr "Tata letak tombol yang didekorasi"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:1125 gtk/gtkwindow.c:1126
-msgid "Decoration resize handle size"
-msgstr "Ukuran handle ubah ukura dekorasi"
-
 #: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintercloudprint.c:137
 msgid "Cloud Print account"
 msgstr "Akun Cetak Cloud"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]