[rygel] Updated Russian translation



commit 634f9d0ef745fcccc3bfe09de644f90827cc42e8
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Sat Mar 11 11:28:44 2017 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  477 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 230 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5f5f982..b3658d1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,19 +8,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 00:18+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 23:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 11:27+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #: data/rygel.desktop.in.in:3
 msgid "Rygel"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "Неверный тип теста"
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
 #, c-format
-msgid "Invalid Test State '%s'"
+msgid "Invalid Test State “%s”"
 msgstr "Недопустимое состояние теста «%s»"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
 #, c-format
-msgid "State '%s' Precludes Cancel"
+msgid "State “%s” Precludes Cancel"
 msgstr "Состояние «%s» препятствует отмене"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
@@ -183,17 +183,121 @@ msgid "Invalid argument"
 msgstr "Неверный аргумент"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
-msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
 msgstr "Не удалось запустить действие «Ping»: пустой узел"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
-msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
 msgstr "Не удалось запустить действие «NSLookup»: пустое имя узла"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
-msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Не удалось запустить действие «Traceroute»: пустой узел"
 
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+msgid "Display version number"
+msgstr "Показать номер версии"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "Сетевые интерфейсы"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "Отключить транскодирование"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "Запретить загрузку"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "Запретить удаление"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr "Разделённый запятыми список пар домен:уровень. Подробнее см. rygel (1)"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "Путь к модулю"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Engine Path"
+msgstr "Путь к движку"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "Отключить модуль"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "Установить названия модулей"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "Установить параметры модулей"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr ""
+"Использовать конфигурационный файл вместо пользовательской конфигурации"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
+msgstr "Остановить удалённый Rygel"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр Rygel"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "Завершение работы удалённого экземпляра Rygel\n"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
+#, c-format
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра Rygel: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+msgid "No value available"
+msgstr "Значение отсутствует"
+
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Неверная ссылка для подключения"
@@ -222,50 +326,16 @@ msgstr "Получение информации о MAC и типе сети не
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "Не удалось получить уровень журналирования из конфигурации: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
-msgid "No value available"
-msgstr "Значение отсутствует"
-
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/enabled'"
+msgid "No value set for “%s/enabled”"
 msgstr "Нет установленных значений для «%s/enabled»"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/title'"
+msgid "No value set for “%s/title”"
 msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»"
 
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
@@ -274,7 +344,7 @@ msgstr "Нет установленных значений для «%s/title»"
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
 #, c-format
-msgid "No value available for '%s/%s'"
+msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "Нет доступного значения для «%s/%s»"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
@@ -288,7 +358,7 @@ msgstr "Модуль %s не существует"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
 #, c-format
-msgid "New plugin '%s' available"
+msgid "New plugin “%s” available"
 msgstr "Доступен новый модуль «%s»"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
@@ -298,22 +368,22 @@ msgstr "Модуль «%s» уже загружен"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
 #, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
+msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить модуль из пути «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
 #, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
+msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось найти точку входа в функцию «%s» в «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
-msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть папку модулей: «%s»"
+msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
+msgstr "Не удалось открыть папку с модулями: «%s»"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
+msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка создания списка содержимого папки «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
@@ -323,9 +393,25 @@ msgstr "Не удалось загрузить модуль: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
 #, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Не удалось выполнить запрос о типе содержимого «%s»"
 
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
+msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя из файла «%s»: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
+#, c-format
+msgid "No value available for “%s”"
+msgstr "Нет доступного значения для «%s»"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
+#, c-format
+msgid "Value of “%s” out of range"
+msgstr "Значение «%s» выходит за пределы диапазона"
+
 #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
 #, c-format
 msgid "Unsupported type %s"
@@ -341,13 +427,13 @@ msgstr "Ошибка открытия базы данных SQLite %s: %s"
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "Не удалось откатить транзакцию: %s"
 
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"В установленном у вас GStreamer отсутствует элемент «playbin». Без этого "
-"элемента не может работать отрисовщик Rygel."
+"В установленном у вас GStreamer отсутствует элемент «playbin». Отрисовщик "
+"Rygel GStreamer не может работать без этого элемента."
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
@@ -421,33 +507,33 @@ msgstr "Сбой выполнения действия"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
-msgstr "Невозможно разобрать данные «Icon» — неожиданный узел: %s"
+msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
+msgstr "Невозможно разобрать данные Icon — неожиданный узел: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
-msgstr "Невозможно разобрать данные «Protocol» — неожиданный атрибут: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
+msgstr "Невозможно разобрать данные Protocol — неожиданный атрибут: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
-msgstr "Невозможно разобрать данные «Protocol» — неожиданный узел: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
+msgstr "Невозможно разобрать данные Protocol — неожиданный узел: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
+msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
 msgstr "Не удалось установить UIList для файла %s — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
 msgstr "Не удалось установить исходный список UI для файла %s — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
-msgstr "Сбой при попытке наблюдения за файлом %s — %s"
+msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
+msgstr "Не удалось установить наблюдение за файлом %s — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
 #, c-format
@@ -466,7 +552,7 @@ msgstr "Недопустимый фильтр UI: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
-msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
 msgstr "Не удалось разобрать данные UI — неожиданный узел: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
@@ -479,10 +565,10 @@ msgstr "Не удалось прочитать дочерние элементы
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
-msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
+msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Не удалось выполнить обзор «%s»: %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Не применимо"
 
@@ -504,7 +590,7 @@ msgstr " должно быть 1"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
-msgid "Invalid URI '%s'"
+msgid "Invalid URI “%s”"
 msgstr "Недопустимый URI «%s»"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
@@ -514,8 +600,8 @@ msgstr "Не найдено"
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
-msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
-msgstr "Помещение данных в непустой элемент «%s» запрещено"
+msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
+msgstr "Размещение данных в непустом элементе «%s» запрещено"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
 #, c-format
@@ -530,23 +616,23 @@ msgstr "Не удалось переместить скрытый файл %s: %
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
-msgid "Requested item '%s' not found"
+msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Запрошенный элемент «%s» не найден"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
-msgid "Couldn't create data source for %s"
+msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Не удалось создать источник данных для %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
-msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось получить исходный URI для «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
-msgstr "Недопустимый URI «%s» для импортирования в"
+msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
+msgstr "Недопустимый URI «%s» для импортирования содержимого"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
 #, c-format
@@ -560,12 +646,12 @@ msgstr "Отсутствует ContainerID"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
-msgid "Successfully destroyed object '%s'"
+msgid "Successfully destroyed object “%s”"
 msgstr "Объект «%s» успешно уничтожен"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
+msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось уничтожить объект «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
@@ -593,12 +679,12 @@ msgstr "Отсутствует ID объекта"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
-msgid "Successfully updated object '%s'"
+msgid "Successfully updated object “%s”"
 msgstr "Объект «%s» успешно обновлён"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
-msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to update object “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось обновить объект «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
@@ -733,7 +819,7 @@ msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "Значение upnp:createClass не поддерживается"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
-msgid "'Elements' argument missing."
+msgid "“Elements” argument missing."
 msgstr "Отсутствует аргумент «Elements»."
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
@@ -747,7 +833,7 @@ msgstr "Отсутствует аргумент ContainerID."
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
 #, c-format
-msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
 msgstr "Нет объектов в DIDL-Lite от клиента: «%s»"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
@@ -759,7 +845,7 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "dc:title не должно быть пустым в вызове CreateObject"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
-msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
+msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
 msgstr ""
 "Флаги, которые не должны быть установлены, были найдены в «dlnaManaged»"
 
@@ -777,7 +863,7 @@ msgstr "Невозможно создать элемент с ограничен
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
 #, c-format
-msgid "UPnP class '%s' not supported"
+msgid "UPnP class “%s” not supported"
 msgstr "UPnP-класс «%s» не поддерживается"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
@@ -790,39 +876,39 @@ msgstr "Создание объекта в %s запрещено"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
 #, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
+msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось создать элемент под «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
 #, c-format
-msgid "DLNA profile '%s' not supported"
+msgid "DLNA profile “%s” not supported"
 msgstr "Профиль DLNA «%s» не поддерживается"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
 #, c-format
-msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
+msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Не удалось создать объект класса «%s»: не поддерживается"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
 #, c-format
 msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
-"'%s' in it: %s"
+"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
+"“%s” in it: %s"
 msgstr ""
 "Ошибка в контейнере «%s» при попытке найти в нём новый добавленный дочерний "
 "объект «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-msgid "'ContainerID' agument missing."
+msgid "“ContainerID” agument missing."
 msgstr "Отсутствует аргумент «ContainerID»."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-msgid "'ObjectID' argument missing."
+msgid "“ObjectID” argument missing."
 msgstr "Отсутствует аргумент «ObjectID»."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
-msgid "Failed to create object under '%s': %s"
+msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось создать объект под «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
@@ -831,7 +917,7 @@ msgstr "Некорректный критерий поиска"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
-msgid "Failed to search in '%s': %s"
+msgid "Failed to search in “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось выполнить поиск в «%s»: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
@@ -925,7 +1011,7 @@ msgstr "Неверный URI без префикса: %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
 #, c-format
-msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "Невозможно обработать URI %s с протоколом %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
@@ -947,7 +1033,7 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Отсутствует необходимый элемент %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
-msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
+msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
 msgstr "Элемент GStreamer «dvdreadsrc» не найден. Поддержка DVD не работает"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
@@ -963,13 +1049,12 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
-msgstr ""
-"Модулю «%s» не удалось подключиться к сессионной шине D-Bus. Игнорирование…"
+msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr "Модулю «%s» не удалось подключиться к шине D-Bus. Игнорирование…"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
 msgstr "Внешний поставщик %s не предоставляет обязательное свойство «%s»"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
@@ -1043,11 +1128,11 @@ msgstr "Не удалось прочитать из канала: %s"
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "Не удалось отправить ошибку родителю: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
-msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
+msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
 msgstr "— помощник, используемый Rygel для извлечения метаданных"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
 msgstr "Не удалось разобрать аргументы командной строки: %s"
@@ -1059,12 +1144,12 @@ msgstr "Не удалось создать компонент для извле
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
-msgid "'%s' harvested"
+msgid "“%s” harvested"
 msgstr "«%s» обработан"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr "Ошибка получения объекта «%s» из базы данных: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
@@ -1083,22 +1168,22 @@ msgstr ""
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Ошибка удаления объекта из базы данных: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgstr "Не удалось обработать файл %s: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Не удалось запросить базу данных: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
 #, c-format
-msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось пересчитать папку «%s»: %s"
+msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
+msgstr "Не удалось перечитать папку «%s»: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Не удалось получить потомков в контейнере %s: %s"
@@ -1106,7 +1191,7 @@ msgstr "Не удалось получить потомков в контейн
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "URI %s пропущен; извлечение завершилось неудачно: %s"
@@ -1137,83 +1222,83 @@ msgstr "Невозможно обновиться с версии %d"
 msgid "Database upgrade failed: %s"
 msgstr "Сбой при обновлении базы данных: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Не удалось добавить элемент с ID %s: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "Не удалось получить идентификаторы обновлений: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "Рассогласование базы данных: у элемента %s нет родителя %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "Не удалось получить токен для сброса"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "Не удалось удержать ServiceResetToken: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "Не удалось удалить виртуальные папки: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "Не удалось пометить элемент %s как защищённый (%d): %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Невозможно создать ссылки на контейнеры"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
 msgstr "Не удалось добавить %s в чёрный список файлов: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
 msgstr "Не удалось определить, находится ли URI %s в чёрном списке: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "Не удалось определить, защищён ли элемент %s: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
 #, c-format
 msgid ""
-"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-"version \"%d\""
+"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
+"version “%d”"
 msgstr ""
 "Обнаруженная версия базы данных «%d» новее, чем поддерживаемая версия «%d»"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Несовместимая схема… продолжение невозможно"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr ""
 "Некорретная база данных, не удалось запросить таблицу sqlite_master: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Не удалось создать схему базы данных: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Пропущено неподдерживаемое сортировочное поле: %s"
@@ -1269,17 +1354,17 @@ msgstr "Не удалось получить количество потомко
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
-msgid "Can't create items in %s"
+msgid "Can’t create items in %s"
 msgstr "Невозможно создать элементы в %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
-msgid "Can't add containers in %s"
+msgid "Can’t add containers in %s"
 msgstr "Невозможно добавить контейнеры в %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
-msgid "Can't remove containers in %s"
+msgid "Can’t remove containers in %s"
 msgstr "Невозможно удалить контейнеры в %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
@@ -1289,7 +1374,7 @@ msgstr "Списки воспроизведения"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
-msgid "Can't remove items in %s"
+msgid "Can’t remove items in %s"
 msgstr "Невозможно удалить элементы в %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
@@ -1310,7 +1395,6 @@ msgstr "Не будет следить за изменениями файлов"
 #. upload case.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:105
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get file information for %s: %s"
 msgid "Failed to setup up file monitor for %s: %s"
 msgstr "Не удалось настроить наблюдение за изменениями файлов для %s: %s"
 
@@ -1343,7 +1427,7 @@ msgstr "Файлы и папки"
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-msgid "@REALNAME@'s media"
+msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "Носитель @REALNAME@"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
@@ -1398,7 +1482,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения с Tracker: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
-msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось создать URI для папки «%s»: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
@@ -1417,7 +1501,7 @@ msgstr "Сбой при создании соединения Tracker: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка получения всех значений для «%s»: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
@@ -1432,7 +1516,7 @@ msgstr "Сбой при получении соединения Tracker: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
-msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
 msgstr "Ошибка получения количества элементов в категории «%s»: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
@@ -1446,87 +1530,17 @@ msgstr "Не удалось опросить ACL: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
 msgstr "Ошибка создания DBus-прокси для ACL: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:143
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
 msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «allow»"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
 msgstr "Не найдено ни одной резервной политики ACL. Применяется «deny»"
 
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
-msgid "Display version number"
-msgstr "Показать номер версии"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Сетевые интерфейсы"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
-msgid "Disable transcoding"
-msgstr "Отключить транскодирование"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
-msgid "Disallow upload"
-msgstr "Запретить загрузку"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
-msgid "Disallow deletion"
-msgstr "Запретить удаление"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
-msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr "Разделённый запятыми список пар домен:уровень. Подробнее см. rygel (1)"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
-msgid "Plugin Path"
-msgstr "Путь к модулю"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
-msgid "Engine Path"
-msgstr "Путь к движку"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "Отключить модуль"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
-msgid "Set plugin titles"
-msgstr "Установить названия модулей"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
-msgid "Set plugin options"
-msgstr "Установить параметры модулей"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
-msgid "Use configuration file instead of user configuration"
-msgstr ""
-"Использовать конфигурационный файл вместо пользовательской конфигурации"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-msgid "Shut down remote Rygel reference"
-msgstr "Остановить удалённый Rygel"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Заменить текущий запущенный экземпляр Rygel"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Завершение работы удалённого экземпляра Rygel\n"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Не удалось завершить работу другого экземпляра Rygel: %s"
-
 #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
 msgstr "Другой экземпляр Rygel уже запущен. Запуск отменён."
@@ -1559,22 +1573,6 @@ msgstr "Не удалось создать RootDevice для %s. Причина:
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя: %s"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
-#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "Не удалось загрузить конфигурацию пользователя из файла «%s»: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
-#, c-format
-msgid "No value available for '%s'"
-msgstr "Нет доступного значения для «%s»"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
-#, c-format
-msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr "Значение «%s» вышло за пределы диапазона"
-
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
@@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Не удалось создать диалоговое окно пар
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
+msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
 msgstr "Не удалось сохранить конфигурацию в файл «%s»: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
@@ -1594,18 +1592,3 @@ msgstr "Не удалось запустить службу Rygel: %s"
 #, c-format
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Не удалось остановить службу Rygel: %s"
-
-#~ msgid "column"
-#~ msgstr "столбец"
-
-#~ msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-#~ msgstr "Не удалось проверить протокол для URI %s. Для «%s»"
-
-#~ msgid "Can't process non-file URI %s"
-#~ msgstr "Невозможно обработать URI %s, который не является файлом"
-
-#~ msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
-#~ msgstr "Не удалось извлечь основные метаданные из %s: %s"
-
-#~ msgid "Failed to start metadata discoverer: %s"
-#~ msgstr "Не удалось запустить поисковик метаданных: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]