[seahorse] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 11 Mar 2017 06:37:23 +0000 (UTC)
commit c70798c9c9f1d5256b67da08340592be16d65295
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sat Mar 11 06:37:14 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 164 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f5f2578..0631d0f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,18 +7,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-08 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-15 13:50+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-26 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:25+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
msgid "Seahorse"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don't have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
msgstr ""
"Dengan seahorse Anda dapat membuat dan mengelola kunci PGP, membuat dan "
"mengelola kunci SSH, menerbitkan dan mengambil kunci dari server kunci, "
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Kontribusi:"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2014, 2016.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
#: ../common/catalog.vala:290
msgid "Seahorse Project Homepage"
@@ -73,15 +74,15 @@ msgstr "Situs Web Proyek Seahorse"
#: ../common/catalog.vala:308
msgid "Cannot delete"
-msgstr "Tak bisa menghapus"
+msgstr "Tidak dapat menghapus"
#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
-msgid "Couldn't export keys"
-msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
+msgid "Couldn’t export keys"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
#: ../common/catalog.vala:342
-msgid "Couldn't export data"
-msgstr "Tak bisa mengekspor data"
+msgid "Couldn’t export data"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor data"
#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
#, c-format
@@ -94,8 +95,8 @@ msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../common/catalog.vala:365
-msgid "E_xport..."
-msgstr "E_kspor..."
+msgid "E_xport…"
+msgstr "E_kspor…"
#: ../common/catalog.vala:366
msgid "Export to a file"
@@ -159,7 +160,11 @@ msgstr "Tampilkan bantuan Seahorse"
msgid "Export"
msgstr "Ekspor"
-#: ../common/util.vala:59
+#. TRANSLATORS: this date (Year-month-day) is used to display
+#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
+#. * free to put it in the correct order for your language.
+#.
+#: ../common/util.vala:63
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -180,7 +185,7 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Dipakai untuk menyimpan sandi jaringan dan aplikasi"
#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
-msgid "New password..."
+msgid "New password…"
msgstr "Sandi baru..."
#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
@@ -200,8 +205,8 @@ msgid "Add Password"
msgstr "Tambah Sandi"
#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
-msgid "Couldn't add item"
-msgstr "Tak bisa menambah butir"
+msgid "Couldn’t add item"
+msgstr "Tidak dapat menambah butir"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
msgid "Access a network share or resource"
@@ -232,12 +237,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Sandi"
#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
-msgid "Couldn't change password."
-msgstr "Tak bisa mengubah sandi."
+msgid "Couldn’t change password."
+msgstr "Tidak dapat mengubah sandi."
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:273
-msgid "Couldn't set description."
-msgstr "Tak bisa menata keterangan."
+#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:275
+msgid "Couldn’t set description."
+msgstr "Tidak dapat menata keterangan."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
#: ../gkr/gkr-item.vala:388
@@ -290,8 +295,8 @@ msgstr "Rahasia Manajer Jaringan"
#: ../gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus sandi \"%s\"?"
#: ../gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
@@ -304,8 +309,8 @@ msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Tambahkan Ring Kunci Sandi"
#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "Tak bisa menambah ring kunci"
+msgid "Couldn’t add keyring"
+msgstr "Tidak dapat menambah ring kunci"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
@@ -316,12 +321,12 @@ msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Suatu ring kunci dipakai untuk menyimpan sandi"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
-msgid "Couldn't set default keyring"
-msgstr "Tak bisa menata ring kunci baku"
+msgid "Couldn’t set default keyring"
+msgstr "Tidak dapat menata ring kunci bawaan"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
-msgid "Couldn't change keyring password"
-msgstr "Tak bisa mengubah sandi ring kunci"
+msgid "Couldn’t change keyring password"
+msgstr "Tidak dapat mengubah sandi ring kunci"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
msgid "_Set as default"
@@ -341,8 +346,8 @@ msgstr "Ubah sandi pembuka kunci dari ring kunci penyimpan sandi"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci sandi '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ring kunci sandi \"%s\"?"
#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
@@ -456,7 +461,7 @@ msgid "Lazy mode"
msgstr "Moda malas"
#: ../libegg/egg-datetime.c:323
-msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
+msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
msgstr "Moda malas tidak menormalkan nilai waktu dan tanggal"
#: ../libegg/egg-datetime.c:328
@@ -771,7 +776,7 @@ msgid "Custom"
msgstr "Gubahan"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
-msgid "None: Don't publish keys"
+msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Tak satupun: Jangan publikasikan kunci"
#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
@@ -852,7 +857,7 @@ msgstr "Tak Pernah _Kadaluarsa"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
msgid "If key never expires"
-msgstr "Bila kunci tak pernah kadaluarsa"
+msgstr "Bila kunci tak pernah kedaluwarsa"
#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
@@ -910,7 +915,7 @@ msgstr "Buat ID pengguna baru"
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
msgid "_Never expires"
-msgstr "Tak per_nah kadaluarsa"
+msgstr "Tak per_nah kedaluwarsa"
#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
msgid "Revoke key"
@@ -921,8 +926,8 @@ msgid "C_hange"
msgstr "Uba_h"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn't add subkey"
-msgstr "Tak bisa menambah sub kunci"
+msgid "Couldn’t add subkey"
+msgstr "Tidak dapat menambah sub kunci"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
@@ -946,8 +951,8 @@ msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (hanya menyandi)"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
-msgid "Couldn't add user id"
-msgstr "Tak bisa menambah id pengguna"
+msgid "Couldn’t add user id"
+msgstr "Tidak dapat menambah id pengguna"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
@@ -966,15 +971,15 @@ msgstr "Operasi dibatalkan"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
-msgstr "Tanggal kadaluarsa tak valid"
+msgstr "Tanggal kedaluwarsa tak valid"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
msgid "The expiry date must be in the future"
-msgstr "Tanggal kadaluarsa mesti di masa depan"
+msgstr "Tanggal kedaluwarsa mesti di masa depan"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
-msgid "Couldn't change expiry date"
-msgstr "Tak bisa mengubah tanggal kadaluarsa"
+msgid "Couldn’t change expiry date"
+msgstr "Tidak dapat mengubah tanggal kedaluarsa"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
#, c-format
@@ -1015,8 +1020,8 @@ msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
-msgid "Couldn't generate PGP key"
-msgstr "Tak bisa membuat kunci PGP"
+msgid "Couldn’t generate PGP key"
+msgstr "Tidak dapat membuat kunci PGP"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
@@ -1030,7 +1035,7 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi bagi kunci Anda dua kali."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
-"random data and we need you to help. It's a good\n"
+"random data and we need you to help. It’s a good\n"
"idea to perform some other action like typing on\n"
"the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
"This gives the system the random data that it needs."
@@ -1075,13 +1080,13 @@ msgstr "Frasa sandi salah."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Masukkan frasa kunci baru bagi '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Masukkan frasa sandi baru bagi \"%s\""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Masukkan frasa sandi untuk '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Masukkan frasa sandi untuk \"%s\""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
msgid "Enter new passphrase"
@@ -1093,7 +1098,7 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
-msgstr "Frase Sandi"
+msgstr "Frasa Sandi"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
#, c-format
@@ -1121,13 +1126,13 @@ msgstr "GnuPG: direktori ring kunci baku"
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-"The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
msgstr ""
"<big><b>Foto terlalu besar</b></big>\n"
"Ukuran yang disarankan untuk foto bagi kunci Anda adalah %d x %d piksel."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
-msgid "_Don't Resize"
+msgid "_Don’t Resize"
msgstr "Jangan Ubah Ukura_n"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
@@ -1160,12 +1165,12 @@ msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Pilih Foto untuk Ditambahkan ke Kunci"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
-msgid "Couldn't prepare photo"
-msgstr "Tak bisa menyiapkan foto"
+msgid "Couldn’t prepare photo"
+msgstr "Tidak dapat menyiapkan foto"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
-msgid "Couldn't add photo"
-msgstr "Tak bisa menambah foto"
+msgid "Couldn’t add photo"
+msgstr "Tidak dapat menambah foto"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
@@ -1176,12 +1181,12 @@ msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus foto kini dari kunci Anda?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
-msgid "Couldn't delete photo"
-msgstr "Tak bisa menghapus foto"
+msgid "Couldn’t delete photo"
+msgstr "Tidak dapat menghapus foto"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
-msgid "Couldn't revoke subkey"
-msgstr "Tak bisa mencabut sub kunci"
+msgid "Couldn’t revoke subkey"
+msgstr "Tidak dapat mencabut sub kunci"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
#, c-format
@@ -1230,8 +1235,8 @@ msgstr ""
"dibatalkan! Anda yakin akan melanjutkan?"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
-msgid "Couldn't add revoker"
-msgstr "Tak bisa menambah pencabut"
+msgid "Couldn’t add revoker"
+msgstr "Tidak dapat menambah pencabut"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
@@ -1241,14 +1246,14 @@ msgstr "Saya paham bahwa kunci rahasia ini akan dihapus secara permanen."
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
-"\"%s\""
+"“%s”"
msgstr ""
"Kunci ini telah ditandatangi oleh\n"
"\"%s\""
#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
-msgid "Couldn't sign key"
-msgstr "Tak bisa menandatangani kunci"
+msgid "Couldn’t sign key"
+msgstr "Tidak dapat menandatangani kunci"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
@@ -1275,22 +1280,22 @@ msgstr "ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
-"Pencarian tidak cukup spesifik. Server '%s' menemukan terlalu banyak kunci."
+"Pencarian tidak cukup spesifik. Server \"%s\" menemukan terlalu banyak kunci."
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan server '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan server \"'%s\": %s"
#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Server Kunci HTTP"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
-msgid "Couldn't import keys"
-msgstr "Tak bisa mengimpor kunci"
+msgid "Couldn’t import keys"
+msgstr "Tidak dapat mengimpor kunci"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
@@ -1306,8 +1311,8 @@ msgid "Close this window"
msgstr "Tutup jendela ini"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
-msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "_Cari Kunci Jauh..."
+msgid "_Find Remote Keys…"
+msgstr "_Cari Kunci Jauh…"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
@@ -1327,8 +1332,8 @@ msgstr "Kunci Jauh"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
-msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr "Kunci Jauh Memuat '%s'"
+msgid "Remote Keys Containing “%s”"
+msgstr "Kunci Jauh Memuat \"%s\""
#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
@@ -1367,13 +1372,13 @@ msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
-msgid "Couldn't publish keys to server"
-msgstr "Tak bisa mempublikasikan kunci ke server"
+msgid "Couldn’t publish keys to server"
+msgstr "Tidak dapat mempublikasikan kunci ke server"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
-msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr "Tak bisa mengambil kunci dari server: %s"
+msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil kunci dari server: %s"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
@@ -1382,7 +1387,7 @@ msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d kunci dipilih untuk penyelarasan</b>"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
-msgid "Synchronizing keys..."
+msgid "Synchronizing keys…"
msgstr "Menyelaraskan kunci..."
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
@@ -1391,8 +1396,8 @@ msgstr "Selaraskan Kunci"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
msgid ""
-"This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
-"to use. You'll also get any changes others have made since you received "
+"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
+"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
"their keys."
msgstr ""
"Ini akan mempublikasikan kunci pada ring kunci Anda sehingga mereka dapat "
@@ -1419,8 +1424,8 @@ msgstr "_Selaraskan"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
-msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
-msgstr "Tak bisa berkomunikasi dengan '%s': %s"
+msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
+msgstr "Tidak dapat berkomunikasi dengan %s': %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
#, c-format
@@ -1429,8 +1434,8 @@ msgstr "Menyambung ke: %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
-msgid "Couldn't resolve address: %s"
-msgstr "Tak bisa memecah alamat: %s"
+msgid "Couldn’t resolve address: %s"
+msgstr "Tidak dapat memecah alamat: %s"
#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
#, c-format
@@ -1442,7 +1447,7 @@ msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Server Kunci LDAP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
-msgid "_Sync and Publish Keys..."
+msgid "_Sync and Publish Keys…"
msgstr "_Selaraskan dari Publikasikan Kunci..."
#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
@@ -1507,23 +1512,25 @@ msgid "PGP key"
msgstr "Kunci PGP"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
-msgid "Couldn't change primary user ID"
-msgstr "Tak bisa mengubah ID pengguna primer"
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Tidak dapat mengubah ID pengguna primer"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna '%s' selamanya?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus ID pengguna \"%s\" selamanya?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
-msgid "Couldn't delete user ID"
-msgstr "Tak bisa menghapus ID pengguna"
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Tidak dapat menghapus ID pengguna"
+#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "Tak diketahui"
+#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
@@ -1534,8 +1541,8 @@ msgid "Signature ID"
msgstr "ID Tanda Tangan"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
-msgid "Couldn't change primary photo"
-msgstr "Tak bisa mengubah foto utama"
+msgid "Couldn’t change primary photo"
+msgstr "Tidak dapat mengubah foto utama"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
@@ -1557,18 +1564,18 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus sub kunci %d dari %s selamanya?"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
-msgid "Couldn't delete subkey"
-msgstr "Tak bisa menghapus sub kunci"
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Tidak dapat menghapus sub kunci"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
-msgstr "Tak bisa mengubah kepercayaan"
+msgstr "Tidak dapat mengubah kepercayaan"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
-msgid "Couldn't export key"
-msgstr "Tak bisa mengekspor kunci"
+msgid "Couldn’t export key"
+msgstr "Tidak dapat mengekspor kunci"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
msgid "Marginal"
@@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "Pemilik kunci telah mencabut kunci. Itu tak bisa dipakai lagi."
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
msgid "This key has expired"
-msgstr "Kunci ini telah kadaluarsa"
+msgstr "Kunci ini telah kedaluwarsa"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
msgid "Add a photo to this key"
@@ -1818,8 +1825,8 @@ msgid "Ultimately"
msgstr "Paling dipercaya"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
-msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
-msgstr "Sandikan berkas dan surel ke pemilik kunci"
+msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
+msgstr "Enkripsi berkas dan surel ke pemilik kunci"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
msgid "Public PGP Key"
@@ -1840,17 +1847,17 @@ msgstr "Kepercayaan Anda dinyatakan secara manual pada tab <i>Rincian</i>."
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
#, no-c-format
-msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr "Saya percaya tanda tangan dari '%s' pada kunci lain"
+msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
+msgstr "Saya percaya tanda tangan dari \"%s\" pada kunci lain"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
#, no-c-format
msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
+"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
msgstr ""
-"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah '%s', <i>tanda "
-"tangani</b> kunci ini:"
+"Bila Anda percaya bahwa orang yang memiliki kunci ini adalah \"'%s\", "
+"<i>tanda tangani</b> kunci ini:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
msgid "_Sign this Key"
@@ -1859,10 +1866,10 @@ msgstr "_Tanda Tangani Kunci Ini"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
#, no-c-format
msgid ""
-"If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
+"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"Bila Anda tak lagi percaya bahwa '%s' memiliki kunci ini, <i>cabut</i> tanda "
-"tangan Anda:"
+"Bila Anda tak lagi percaya bahwa \"%s\" memiliki kunci ini, <i>cabut</i> "
+"tanda tangan Anda:"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
msgid "_Revoke Signature"
@@ -2086,8 +2093,8 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus %d sertifikat secara permanen?"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn't generate private key"
-msgstr "Tak bisa mebuat kunci privat"
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Tidak dapat membuat kunci privat"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
msgid "Create"
@@ -2127,8 +2134,8 @@ msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Gagal mengekspor sertifikat"
#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
-msgid "Couldn't delete"
-msgstr "Tak bisa menghapus"
+msgid "Couldn’t delete"
+msgstr "Tidak dapat menghapus"
#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
@@ -2151,8 +2158,8 @@ msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Membuat berkas permintaan sertifikat bagi kunci ini"
#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
-msgid "Couldn't create certificate request"
-msgstr "Tak bisa membuat permintaan sertifikat"
+msgid "Couldn’t create certificate request"
+msgstr "Tidak dapat membuat permintaan sertifikat"
#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
@@ -2167,8 +2174,8 @@ msgid "PEM encoded request"
msgstr "Permintaan terenkode PEM"
#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
-msgid "Couldn't save certificate request"
-msgstr "Tak bisa menyimpan permintaan sertifikat"
+msgid "Couldn’t save certificate request"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan permintaan sertifikat"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
msgid "Create a certificate request file."
@@ -2253,8 +2260,8 @@ msgid "Close this program"
msgstr "Tutup program ini"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
-msgid "_New..."
-msgstr "_Baru..."
+msgid "_New…"
+msgstr "_Baru…"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Create a new key or item"
@@ -2265,8 +2272,8 @@ msgid "Add a new key or item"
msgstr "Tambahkan kunci atau butir baru"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
-msgid "_Import..."
-msgstr "_Impor..."
+msgid "_Import…"
+msgstr "_Impor…"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from a file"
@@ -2329,12 +2336,12 @@ msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Untuk mulai menyandi Anda perlu kunci."
#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
-msgid "Couldn't lock"
-msgstr "Tak bisa mengunci"
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Tidak dapat mengunci"
#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
-msgid "Couldn't unlock"
-msgstr "Tak bisa membuka kunci"
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Tidak dapat membuka kunci"
#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
@@ -2349,7 +2356,7 @@ msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
-msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
+msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
msgstr "Tata Kunci bagi _Secure Shell..."
#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
@@ -2385,7 +2392,7 @@ msgstr "Masukkan frasa sandi baru bagi: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
#, c-format
msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr "Masukkan frasa sandii baru lagi: %s"
+msgstr "Masukkan frasa sandi baru lagi: %s"
#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
msgid "Secure Shell"
@@ -2397,8 +2404,8 @@ msgstr "Kunci yang dipakai untuk menyambung secara aman ke komputer lain"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell '%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus kunci secure shell \"%s\"?"
#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
#, c-format
@@ -2432,8 +2439,8 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Dipakai untuk mengakses komputer lain (mis: lewat terminal)"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
-msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
-msgstr "Tak bisa membuat kunci Secure Shell"
+msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
+msgstr "Tidak dapat membuat kunci Secure Shell"
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
msgid "Creating Secure Shell Key"
@@ -2486,16 +2493,16 @@ msgid "SSH key"
msgstr "Kunci SSH"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn't rename key."
-msgstr "Tak bisa mengubah nama kunci."
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama kunci."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn't change authorization for key."
-msgstr "Tak bisa mengubah otorisasi bagi kunci."
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "Tidak dapat mengubah otorisasi bagi kunci."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr "Tak bisa mengubah frasa sandi bagi kunci."
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
+msgstr "Tidak dapat mengubah frasa sandi bagi kunci."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
msgid "Identifier:"
@@ -2575,11 +2582,11 @@ msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Tak tersedia kunci pribadi bagi kunci publik ini."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Tak bisa menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Tidak dapat menata kunci Secure Shell pada komputer jauh."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Menata Kunci Secure Shell.."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
@@ -2609,3 +2616,15 @@ msgstr "Nama _Log Masuk:"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
msgid "_Set Up"
msgstr "_Atur"
+
+#~ msgid "E_xport..."
+#~ msgstr "E_kspor..."
+
+#~ msgid "_Find Remote Keys..."
+#~ msgstr "_Cari Kunci Jauh..."
+
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_Baru..."
+
+#~ msgid "_Import..."
+#~ msgstr "_Impor..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]