[gnome-mines] Update Galician translation



commit abb08eb52d21e9177f10a89378d9b48bf619c593
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Sat Mar 11 02:46:55 2017 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po |   37 ++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 02ad4dc..d027415 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,22 +10,23 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-11 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-24 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 03:46+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
@@ -37,10 +38,15 @@ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
 msgstr "Limpar as minas agochadas do campo minado"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
+#| "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
+#| "You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful "
+#| "not to trigger one, or the game is over!"
 msgid ""
 "GNOME Mines is a puzzle game where you search for hidden mines. Flag the "
 "spaces with mines as quickly as possible to make the board a safer place. "
-"You win the game when you've flagged every mine on the board. Be careful not "
+"You win the game when you’ve flagged every mine on the board. Be careful not "
 "to trigger one, or the game is over!"
 msgstr ""
 "Minas de GNOME é un xogo de quebracabezas onde debe buscar por minas "
@@ -49,10 +55,14 @@ msgstr ""
 "taboleiro. Teña coidado de non estourar unha ou o xogo rematará!"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "You can select the size of the field you want to play on at the start of "
+#| "the game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time "
+#| "penalty, but that's better than hitting a mine!"
 msgid ""
 "You can select the size of the field you want to play on at the start of the "
-"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there's a time penalty, but "
-"that's better than hitting a mine!"
+"game. If you get stuck, you can ask for a hint: there’s a time penalty, but "
+"that’s better than hitting a mine!"
 msgstr ""
 "Pode seleccionar o tamaño do campo no que quere xogar ao inicio do xogo. Se "
 "se atascou pode pedir un consello, porén engadirase un tempo de penalización."
@@ -265,15 +275,12 @@ msgstr "_Contidos"
 
 #. Label on the scores dialog
 #: ../src/gnome-mines.vala:323
-#| msgid "Canfield"
 msgid "Minefield:"
 msgstr "Campo de minas:"
 
 #. For the scores dialog. First width, then height, then number of mines.
 #: ../src/gnome-mines.vala:357
 #, c-format
-#| msgid "%u × %u, %u mine"
-#| msgid_plural "%u × %u, %u mines"
 msgid "%d × %d, %d mine"
 msgid_plural "%d × %d, %d mines"
 msgstr[0] "%d × %d, %d mina"
@@ -347,15 +354,15 @@ msgstr ""
 "Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
 "Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:99
 msgid "Use _animations"
 msgstr "Usar _animacións"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:115
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccione o tema"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:138
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]