[sysprof] Update Swedish translation



commit 04b46d51ebb9ce27e47bf986f16eb3f935715095
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date:   Thu Mar 9 10:38:21 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 198 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3c84519..14c28e1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -2,37 +2,56 @@
 # Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2016.
+# Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-03 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-06 19:27+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Sysprof"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
+msgid "Profiler for an application or entire system"
+msgstr "Profilera för ett program eller hela systemet"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "GNOME Foundation"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
+"optimization."
+msgstr ""
+"Sysprof låter dig profilera program för att hjälpa till med felsökning och "
+"optimering."
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profilerare"
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
 msgid "Profile an application or entire system."
 msgstr "Profilera ett program eller hela systemet."
 
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:9
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
 msgid "sysprof"
 msgstr "sysprof"
 
@@ -92,13 +111,21 @@ msgstr ""
 "Den senast startade miljön, vilken kommer ställas in i användargränssnittet "
 "då programmet startas om."
 
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr "Öppna en händelseström för perf"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr "Autentisering krävs för att komma åt systemprestandaräknare."
+
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktioner"
 
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:156
 msgid "Self"
 msgstr "Själv"
 
@@ -115,7 +142,7 @@ msgstr "Anropare"
 msgid "Descendants"
 msgstr "Ättlingar"
 
-#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
+#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:172
 msgid "Cumulative"
 msgstr "Kumulativt"
 
@@ -135,40 +162,40 @@ msgstr "Aj, det där gjorde ont!"
 msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
 msgstr "Något gick oväntat fel då ditt system skulle profileras."
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:56
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
 msgid "Profile my _entire system"
 msgstr "Profilera _hela mitt system"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:93
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:117
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:121
 msgid "Existing Process"
 msgstr "Befintlig process"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:127
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:131
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandorad"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:146
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:150
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:160
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:164
 msgid "Inherit current environment"
 msgstr "Ärv aktuell miljö"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:178
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:182
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:193
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:197
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:211
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
 msgid "New Process"
 msgstr "Ny process"
 
@@ -183,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Visste du att du kan använda <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> för "
 "att spela in?"
 
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
+#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
 msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
 msgstr "Sysprof kunde inte skapa en anropsgraf från systemfångsten."
 
@@ -199,16 +226,16 @@ msgstr ""
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att komma åt prestandaräknare: %s"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
 msgid "All Processes"
 msgstr "Alla processer"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
 #, c-format
 msgid "Process %d"
 msgstr "Process %d"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
+#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
 #, c-format
 msgid "%u Process"
 msgid_plural "%u Processes"
@@ -219,6 +246,76 @@ msgstr[1] "%u processer"
 msgid "The command line arguments provided are invalid"
 msgstr "Kommandoradsargumenten som tillhandahölls är ogiltiga"
 
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Sysprof Shortcuts"
+msgstr "Sysprof-genvägar"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Recording"
+msgstr "Spelar in"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "Sluta spela in"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Callgraph"
+msgstr "Anropsgraf"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Expand function"
+msgstr "Utöka funktionen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
+msgstr "Visar direkta arvingar för anropsgrafsfunktionen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Collapse function"
+msgstr "Fäll ihop funktionen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
+msgstr "Döljer alla anropsgrafsarvingar under den valda funktionen"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump into function"
+msgstr "Hoppa in i funktion"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
+msgstr "Markerar funktionen eller filen som toppen på dess anropsgraf"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Visualizers"
+msgstr "Visualiserare"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset zoom"
+msgstr "Återställ zoom"
+
 #: src/resources/gtk/menus.ui:6
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Nytt fönster"
@@ -236,151 +333,180 @@ msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #: src/resources/gtk/menus.ui:26
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
+
+#: src/resources/gtk/menus.ui:30
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:930
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
+msgid "Not running"
+msgstr "Kör inte"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
+msgid "_Record"
+msgstr "_Spela in"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:118
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:174
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:222
+msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
+msgstr "Zooma ut (Ctrl+-)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:238
+msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
+msgstr "Återställ zoomnivå (Ctrl+0)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:252
+msgid "Zoom in (Ctrl++)"
+msgstr "Zooma in (Ctrl++)"
+
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:40
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:284
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:46
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:297
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: src/resources/gtk/menus.ui:52
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:310
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
-msgid "Not running"
-msgstr "Kör inte"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
-msgid "_Record"
-msgstr "_Spela in"
-
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:116
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
-
-#: src/sp-application.c:160
+#: src/sp-application.c:174
 msgid "A system profiler"
 msgstr "En systemprofilerare"
 
-#: src/sp-application.c:164
+#: src/sp-application.c:178
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/sp-application.c:170
+#: src/sp-application.c:184
 msgid "Learn more about Sysprof"
 msgstr "Lär dig mer om Sysprof"
 
-#: src/sp-window.c:139
+#: src/sp-window.c:148
 #, c-format
 msgid "Samples: %u"
 msgstr "Samplingar: %u"
 
-#: src/sp-window.c:172
+#: src/sp-window.c:181
 msgid "[Memory Capture]"
 msgstr "[Minnesfångst]"
 
-#: src/sp-window.c:185
+#: src/sp-window.c:194
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: src/sp-window.c:219
+#: src/sp-window.c:232
 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
 msgstr ""
 "Har inte samlat tillräckligt många samplingar för att skapa en anropsgraf"
 
-#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
+#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
 msgid "Record"
 msgstr "Spela in"
 
-#: src/sp-window.c:293
+#: src/sp-window.c:325
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppa"
 
-#: src/sp-window.c:298
+#: src/sp-window.c:330
 msgid "Recording…"
 msgstr "Spelar in…"
 
-#: src/sp-window.c:309
+#: src/sp-window.c:341
 msgid "Building profile…"
 msgstr "Bygger profil…"
 
 #. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:404
+#: src/sp-window.c:442
 msgid "Stopping…"
 msgstr "Stoppar…"
 
-#: src/sp-window.c:553
+#: src/sp-window.c:594
 msgid "Save Capture As"
 msgstr "Spara fångst som"
 
-#: src/sp-window.c:556 src/sp-window.c:929
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/sp-window.c:557
+#: src/sp-window.c:597
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/sp-window.c:589
+#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/sp-window.c:628
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
 msgstr "Ett fel uppstod vid försök att spara din fångst: %s"
 
-#: src/sp-window.c:896
+#: src/sp-window.c:973
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
 msgstr "Filen ”%s” kunde inte öppnas. Endast lokala filer stöds."
 
-#: src/sp-window.c:924
+#: src/sp-window.c:1000
 msgid "Open Capture"
 msgstr "Öppna fångst"
 
-#: src/sp-window.c:936
+#: src/sp-window.c:1007
 msgid "Sysprof Captures"
 msgstr "Sysprof-fångster"
 
-#: src/sp-window.c:941
+#: src/sp-window.c:1012
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:97
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Gör sysprof specifik för en uppgift"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:95
+#: tools/sysprof-cli.c:97
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:96
+#: tools/sysprof-cli.c:98
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Kör ett kommando och profilera processen"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:96
+#: tools/sysprof-cli.c:98
 msgid "COMMAND"
 msgstr "KOMMANDO"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:97
+#: tools/sysprof-cli.c:99
+msgid "Force overwrite the capture file"
+msgstr "Tvinga överskrivning av fångstfilen"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:100
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "Skriv ut version för sysprof-cli och avsluta"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:103
+#: tools/sysprof-cli.c:106
 msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
 msgstr "[FÅNGSTFIL] - Sysprof"
 
-#: tools/sysprof-cli.c:122
+#: tools/sysprof-cli.c:125
 #, c-format
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "För många argument skickades till sysprof-cli:"
+
+#: tools/sysprof-cli.c:165
+#, c-format
+msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
+msgstr "%s existerar. Använd --force för att skriva över\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]