[polari] Update Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Hungarian translation
- Date: Wed, 8 Mar 2017 15:22:15 +0000 (UTC)
commit 8d5d91de1fbd744968818dc3e454e422b37b3829
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date: Wed Mar 8 15:22:05 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c5463f0..d408836 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-24 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:590
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:651
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Interneten továbbított csevegés (IRC) kliens a GNOME-hoz"
@@ -114,12 +114,20 @@ msgid "Nickname of the bot to identify with"
msgstr "Azonosítás ennél a botnál"
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
+msgid "Identify command"
+msgstr "Azonosítási parancs"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+msgid "Command used to identify with bot"
+msgstr "Parancs a botnál történő azonosításhoz"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44
msgid "Identify username"
msgstr "Felhasználónév azonosításhoz"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45
msgid "Username to use in identify command"
-msgstr "Az identify paranccsal használandó felhasználónév"
+msgstr "Azonosítási parancsnál használandó felhasználónév"
#: data/resources/connection-details.ui:13
msgid "_Server Address"
@@ -341,26 +349,26 @@ msgstr "Értesíteni fog, ha a felhasználó elérhető lesz."
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
-#: src/application.js:44
+#: src/application.js:45
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Telepathy ügyfél indítása"
-#: src/application.js:283 src/utils.js:169
+#: src/application.js:344 src/utils.js:185
msgid "Failed to open link"
msgstr "A hivatkozás megnyitása nem sikerült"
-#: src/application.js:490
+#: src/application.js:551
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s eltávolítva."
-#: src/application.js:589
+#: src/application.js:650
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kelemen Gábor <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Meskó Balázs <meskobalazs at gmail dot com>"
-#: src/application.js:595
+#: src/application.js:656
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Tudjon meg többet a Polari-ról"
@@ -726,7 +734,7 @@ msgstr "Kapcsolódva"
msgid "Connecting…"
msgstr "Kapcsolódás…"
-#: src/roomList.js:311 src/userList.js:422
+#: src/roomList.js:311 src/userList.js:423
msgid "Offline"
msgstr "Nem érhető el"
@@ -762,7 +770,7 @@ msgstr "_Jelszó mentése"
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "A jelszó mentendő?"
-#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:568
+#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:575
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -773,76 +781,76 @@ msgstr ""
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Csatlakozás egy szobához a + gomb használatával."
-#: src/telepathyClient.js:399
+#: src/telepathyClient.js:400
msgid "Good Bye"
msgstr "Viszlát"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:567
+#: src/telepathyClient.js:574
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Menti a(z) %s jelszót ehhez: %s?"
-#: src/telepathyClient.js:571
+#: src/telepathyClient.js:578
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/userList.js:237
+#: src/userList.js:238
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d másodperce"
msgstr[1] "%d másodperce"
-#: src/userList.js:242
+#: src/userList.js:243
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
-#: src/userList.js:247
+#: src/userList.js:248
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
-#: src/userList.js:252
+#: src/userList.js:253
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: src/userList.js:257
+#: src/userList.js:258
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d hete"
msgstr[1] "%d hete"
-#: src/userList.js:261
+#: src/userList.js:262
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d hónapja"
msgstr[1] "%d hónapja"
-#: src/userList.js:418
+#: src/userList.js:419
msgid "Available in another room."
msgstr "Egy másik szobában elérhető."
-#: src/userList.js:420
+#: src/userList.js:421
msgid "Online"
msgstr "Elérhető"
-#: src/userList.js:569
+#: src/userList.js:570
msgid "No results"
msgstr "Nincs találat"
-#: src/userList.js:743
+#: src/userList.js:744
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -855,12 +863,12 @@ msgstr "A felhasználó elérhető"
msgid "User %s is now online."
msgstr "A(z) %s felhasználó most elérhető."
-#: src/utils.js:89
+#: src/utils.js:105
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Polari kiszolgáló jelszó ehhez: %s"
-#: src/utils.js:94
+#: src/utils.js:110
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Polari NickServ jelszó ehhez: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]