[gtksourceview] Update German translation



commit 300cd0b9ca1d5634f18ac1a623f8413743541185
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Mar 7 17:54:37 2017 +0000

    Update German translation
    
    (cherry picked from commit 21f5fdce92c8b6591d7192bd2120ef0fd1fcd374)

 po/de.po | 1040 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 193 insertions(+), 847 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4620a9d..08b89f6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
 # Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009, 2011-2015.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2016-2017.
 # Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2012.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2010-2012.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -15,10 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GtkSourceView master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-05 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 16:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 11:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 18:28+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: -\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. (itstool) path: displayable-values/value@name
@@ -91,11 +91,12 @@ msgstr "Angehängt"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
-#: actionscript.lang:25
-msgid "ActionScript"
-msgstr "ActionScript"
+#. (itstool) path: abnf.lang/language@_name
+#: abnf.lang:31
+msgid "ABNF"
+msgstr "ABNF"
 
+#. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ada.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ansforth94.lang/language@_section
@@ -123,6 +124,7 @@ msgstr "ActionScript"
 #. (itstool) path: go.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
+#. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
 #. (itstool) path: idl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: java.lang/language@_section
 #. (itstool) path: j.lang/language@_section
@@ -153,80 +155,113 @@ msgstr "ActionScript"
 #. (itstool) path: vbnet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: verilog.lang/language@_section
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
-#: actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
+#: abnf.lang:31 actionscript.lang:25 ada.lang:26 ansforth94.lang:25 asp.lang:24
 #: automake.lang:24 bennugd.lang:23 bluespec.lang:22 boo.lang:24 cg.lang:24
 #: chdr.lang:25 c.lang:25 cobol.lang:27 cpphdr.lang:25 cpp.lang:25
 #: csharp.lang:27 cuda.lang:23 d.lang:30 eiffel.lang:24 erlang.lang:24
 #: forth.lang:24 fortran.lang:25 fsharp.lang:25 genie.lang:24 glsl.lang:31
-#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 idl.lang:24 java.lang:25
-#: j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23 meson.lang:24
-#: nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26 ocaml.lang:27
-#: ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25 pig.lang:27
-#: prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24 sml.lang:24
-#: sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21 vala.lang:28
-#: vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
+#: go.lang:25 haskell.lang:25 haskell-literate.lang:24 haxe.lang:35 idl.lang:24
+#: java.lang:25 j.lang:24 lex.lang:25 llvm.lang:23 makefile.lang:23
+#: meson.lang:24 nemerle.lang:24 netrexx.lang:24 objc.lang:24 objj.lang:26
+#: ocaml.lang:27 ooc.lang:24 opal.lang:24 opencl.lang:24 pascal.lang:25
+#: pig.lang:27 prolog.lang:24 rust.lang:36 scala.lang:25 scheme.lang:24
+#: sml.lang:24 sparql.lang:24 sql.lang:24 systemverilog.lang:22 thrift.lang:21
+#: vala.lang:28 vbnet.lang:24 verilog.lang:24 vhdl.lang:24
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
+#: abnf.lang:38 actionscript.lang:35 ada.lang:34 ansforth94.lang:39 asp.lang:32
 #: bennugd.lang:32 boo.lang:34 cg.lang:33 c.lang:35 cobol.lang:35
 #: csharp.lang:37 def.lang:40 d.lang:40 dosbatch.lang:31 dot.lang:34
-#: eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34 fortran.lang:33
-#: fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35 gtkrc.lang:33
-#: haskell.lang:34 html.lang:34 idl-exelis.lang:28 idl.lang:32 ini.lang:31
-#: jade.lang:33 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33 llvm.lang:30 lua.lang:34
-#: matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34 netrexx.lang:38 nsis.lang:32
-#: ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41 ooc.lang:33 opal.lang:34
-#: pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41 po.lang:32
-#: prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36 rust.lang:45
-#: scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33 sml.lang:32
-#: sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33 thrift.lang:30
-#: vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32 xml.lang:35
-#: yaml.lang:31
+#: dtl.lang:34 eiffel.lang:33 erlang.lang:32 fcl.lang:30 forth.lang:34
+#: fortran.lang:33 fsharp.lang:34 gap.lang:32 genie.lang:34 go.lang:35
+#: gtkrc.lang:33 haskell.lang:34 haxe.lang:48 html.lang:34 idl-exelis.lang:28
+#: idl.lang:32 ini.lang:31 jade.lang:32 java.lang:35 j.lang:32 latex.lang:33
+#: llvm.lang:30 lua.lang:34 matlab.lang:41 modelica.lang:36 nemerle.lang:34
+#: netrexx.lang:38 nsis.lang:32 ocaml.lang:36 ocl.lang:41 octave.lang:41
+#: ooc.lang:33 opal.lang:34 pascal.lang:33 perl.lang:34 php.lang:40 pig.lang:41
+#: po.lang:32 prolog.lang:34 protobuf.lang:31 rst.lang:36 ruby.lang:36
+#: rust.lang:46 scala.lang:38 scheme.lang:32 scilab.lang:31 sh.lang:33
+#: sml.lang:32 sql.lang:32 sweave.lang:32 t2t.lang:31 texinfo.lang:33
+#: thrift.lang:30 vala.lang:38 vbnet.lang:32 verilog.lang:34 vhdl.lang:32
+#: xml.lang:35 yaml.lang:31
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
-#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 go.lang:36 html.lang:39
-#: jade.lang:41 j.lang:35 json.lang:42 nemerle.lang:35 ocaml.lang:53
-#: ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48 php.lang:41 prolog.lang:40
-#: scala.lang:36 vala.lang:39 verilog.lang:38 xml.lang:45
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: abnf.lang:39
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Regelname"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: abnf.lang:40 d.lang:50 nemerle.lang:45
+msgid "Binary number"
+msgstr "Binärzahl"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: abnf.lang:41 ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49
+#: csv.lang:31 def.lang:67 d.lang:49 dtl.lang:42 eiffel.lang:45 erlang.lang:39
+#: fsharp.lang:37 go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40
+#: ooc.lang:45 opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46
+#: ruby.lang:43
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Dezimalzahl"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: abnf.lang:42 bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52
+#: dtl.lang:44 eiffel.lang:46 go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47
+#: php.lang:57
+msgid "Hexadecimal number"
+msgstr "Hexadezimalzahl"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33 boo.lang:36
-#: c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34 def.lang:57
-#: d.lang:42 dosbatch.lang:32 eiffel.lang:34 erlang.lang:36 forth.lang:35
-#: fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30 genie.lang:36 go.lang:37
-#: gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40
-#: ini.lang:33 java.lang:37 javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39
-#: julia.lang:37 llvm.lang:31 lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37
-#: nemerle.lang:38 netrexx.lang:36 nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41
-#: ocaml.lang:41 ocl.lang:42 octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37
-#: pascal.lang:34 perl.lang:37 php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37
-#: protobuf.lang:37 python3.lang:34 python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:46
-#: scala.lang:39 scheme.lang:34 scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36
-#: sql.lang:34 texinfo.lang:36 thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33
-#: verilog.lang:35 vhdl.lang:33 yaml.lang:32
+#: abnf.lang:43 actionscript.lang:37 ada.lang:35 ansforth94.lang:43 asp.lang:33
+#: boo.lang:36 c.lang:36 cobol.lang:40 csharp.lang:40 css.lang:50 csv.lang:34
+#: def.lang:57 d.lang:42 dosbatch.lang:32 dtl.lang:37 eiffel.lang:34
+#: erlang.lang:36 forth.lang:35 fortran.lang:34 fsharp.lang:38 gdb-log.lang:30
+#: genie.lang:36 go.lang:37 gtkrc.lang:34 haskell.lang:39 haxe.lang:55
+#: idl-exelis.lang:32 idl.lang:36 imagej.lang:40 ini.lang:33 java.lang:37
+#: javascript.lang:47 j.lang:45 json.lang:39 julia.lang:37 llvm.lang:31
+#: lua.lang:35 meson.lang:34 modelica.lang:37 nemerle.lang:38 netrexx.lang:36
+#: nsis.lang:33 objc.lang:37 objj.lang:41 ocaml.lang:41 ocl.lang:42
+#: octave.lang:42 ooc.lang:36 opal.lang:37 pascal.lang:34 perl.lang:37
+#: php.lang:45 po.lang:34 prolog.lang:37 protobuf.lang:37 python3.lang:34
+#: python.lang:39 ruby.lang:46 rust.lang:47 scala.lang:39 scheme.lang:34
+#: scilab.lang:33 sh.lang:35 sml.lang:36 sql.lang:34 texinfo.lang:36
+#: thrift.lang:33 vala.lang:41 vbnet.lang:33 verilog.lang:35 vhdl.lang:33
+#: yaml.lang:32
 msgid "String"
 msgstr "Zeichenkette"
 
+#. (itstool) path: actionscript.lang/language@_name
+#: actionscript.lang:25
+msgid "ActionScript"
+msgstr "ActionScript"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: actionscript.lang:36 cg.lang:34 c.lang:54 cobol.lang:43 csharp.lang:38
+#: css.lang:48 def.lang:102 d.lang:41 dot.lang:35 dtl.lang:35 go.lang:36
+#: haxe.lang:62 html.lang:39 jade.lang:40 j.lang:35 json.lang:42
+#: nemerle.lang:35 ocaml.lang:53 ooc.lang:34 opal.lang:36 perl.lang:48
+#: php.lang:41 prolog.lang:40 rust.lang:57 scala.lang:36 vala.lang:39
+#: verilog.lang:38 xml.lang:45
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:38 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
+#: actionscript.lang:38 haxe.lang:49 java.lang:41 ooc.lang:37 scala.lang:37
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:39 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
+#: actionscript.lang:39 haxe.lang:51 java.lang:42 ooc.lang:38 scala.lang:41
 msgid "Declaration"
 msgstr "Deklaration"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 java.lang:43
-#: ooc.lang:39
+#: actionscript.lang:40 ada.lang:39 cg.lang:40 c.lang:44 haxe.lang:52
+#: java.lang:43 ooc.lang:39
 msgid "Storage Class"
 msgstr "Speicherklasse"
 
@@ -239,45 +274,46 @@ msgstr "Sichtbarkeits-Deklarationen"
 #: actionscript.lang:42 ada.lang:36 ansforth94.lang:36 asp.lang:35 awk.lang:32
 #: bennugd.lang:36 bluespec.lang:35 boo.lang:41 cg.lang:38 c.lang:41
 #: cobol.lang:38 cpp.lang:35 csharp.lang:45 css.lang:59 cuda.lang:33
-#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 eiffel.lang:37
-#: erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36 fsharp.lang:39
-#: gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39 gtkrc.lang:35
-#: haskell.lang:37 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35 imagej.lang:38 ini.lang:34
-#: java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44 lex.lang:35 llvm.lang:32
-#: lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46 nemerle.lang:39 objc.lang:34
-#: objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43 octave.lang:48 ooc.lang:41
-#: opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35 perl.lang:38 php.lang:48
-#: po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35 python3.lang:32 python.lang:37
-#: R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:48 scala.lang:43 scheme.lang:35
-#: scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33 sparql.lang:37 sql.lang:35
-#: systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37 thrift.lang:32
-#: vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
+#: def.lang:92 d.lang:43 dosbatch.lang:33 dot.lang:36 dtl.lang:38
+#: eiffel.lang:37 erlang.lang:33 fcl.lang:32 forth.lang:37 fortran.lang:36
+#: fsharp.lang:39 gap.lang:34 genie.lang:41 glsl.lang:43 go.lang:39
+#: gtkrc.lang:35 haskell.lang:37 haxe.lang:54 idl-exelis.lang:31 idl.lang:35
+#: imagej.lang:38 ini.lang:34 java.lang:45 javascript.lang:41 julia.lang:44
+#: lex.lang:35 llvm.lang:32 lua.lang:36 matlab.lang:42 modelica.lang:46
+#: nemerle.lang:39 objc.lang:34 objj.lang:37 ocaml.lang:42 ocl.lang:43
+#: octave.lang:48 ooc.lang:41 opal.lang:38 opencl.lang:33 pascal.lang:35
+#: perl.lang:38 php.lang:48 po.lang:36 prolog.lang:36 protobuf.lang:35
+#: python3.lang:32 python.lang:37 R.lang:34 ruby.lang:39 rust.lang:49
+#: scala.lang:43 scheme.lang:35 scilab.lang:34 sh.lang:36 sml.lang:33
+#: sparql.lang:37 sql.lang:35 systemverilog.lang:33 tcl.lang:33 texinfo.lang:37
+#: thrift.lang:32 vala.lang:42 vbnet.lang:35 verilog.lang:42 vhdl.lang:35
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
 # CHECK
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 fsharp.lang:52
-#: genie.lang:43 java.lang:46 javascript.lang:38 json.lang:40 nemerle.lang:41
-#: objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52 vala.lang:44
+#: actionscript.lang:43 boo.lang:43 csharp.lang:47 d.lang:46 dtl.lang:39
+#: fsharp.lang:52 genie.lang:43 haxe.lang:58 java.lang:46 javascript.lang:38
+#: json.lang:40 nemerle.lang:41 objj.lang:42 ooc.lang:42 php.lang:52
+#: vala.lang:44
 msgid "Null Value"
 msgstr "Null-Wert"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #: actionscript.lang:44 ada.lang:38 asp.lang:42 bennugd.lang:41 cg.lang:46
-#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 fsharp.lang:50 go.lang:48 gtkrc.lang:40
-#: ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42 nemerle.lang:42
-#: ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53 protobuf.lang:36
-#: R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:50 sml.lang:40 vala.lang:43 vbnet.lang:38
-#: vhdl.lang:37
+#: c.lang:51 csharp.lang:48 def.lang:75 dtl.lang:40 fsharp.lang:50 go.lang:48
+#: gtkrc.lang:40 haxe.lang:57 ini.lang:38 java.lang:47 llvm.lang:38 lua.lang:42
+#: nemerle.lang:42 ocaml.lang:52 ooc.lang:43 opal.lang:39 php.lang:53
+#: protobuf.lang:36 R.lang:39 ruby.lang:41 rust.lang:51 sml.lang:40
+#: vala.lang:43 vbnet.lang:38 vhdl.lang:37
 msgid "Boolean value"
 msgstr "Boolescher Wert"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #: actionscript.lang:45 asp.lang:43 boo.lang:45 cobol.lang:41 def.lang:63
-#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 java.lang:48 j.lang:42
-#: julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38 rust.lang:52
-#: scala.lang:45 vhdl.lang:40
+#: desktop.lang:38 forth.lang:39 genie.lang:45 haxe.lang:56 java.lang:48
+#: j.lang:42 julia.lang:39 llvm.lang:39 netrexx.lang:48 prolog.lang:38
+#: rust.lang:53 scala.lang:45 vhdl.lang:40
 msgid "Number"
 msgstr "Zahl"
 
@@ -290,12 +326,13 @@ msgstr "Für die Zukunft reservierte Wörter"
 #: actionscript.lang:47 ada.lang:40 asp.lang:40 bennugd.lang:37 boo.lang:39
 #: cg.lang:39 c.lang:43 cpp.lang:36 csharp.lang:39 cuda.lang:34 d.lang:44
 #: eiffel.lang:38 forth.lang:38 fortran.lang:40 fsharp.lang:42 genie.lang:39
-#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 idl-exelis.lang:29
-#: idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42 llvm.lang:37
-#: nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45 ocl.lang:45
-#: ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37 php.lang:51
-#: pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:49 scala.lang:47 sml.lang:34
-#: sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40 vbnet.lang:36
+#: glsl.lang:42 go.lang:40 gtkrc.lang:37 haskell.lang:38 haxe.lang:59
+#: idl-exelis.lang:29 idl.lang:33 ini.lang:37 java.lang:50 javascript.lang:42
+#: llvm.lang:37 nemerle.lang:40 objc.lang:35 objj.lang:38 ocaml.lang:45
+#: ocl.lang:45 ooc.lang:49 opal.lang:41 opencl.lang:34 pascal.lang:37
+#: php.lang:51 pig.lang:36 protobuf.lang:34 rust.lang:50 scala.lang:47
+#: sml.lang:34 sparql.lang:34 sql.lang:38 thrift.lang:31 vala.lang:40
+#: vbnet.lang:36
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datentyp"
 
@@ -305,18 +342,10 @@ msgid "Ada"
 msgstr "Ada"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:37 bennugd.lang:39 cg.lang:43 c.lang:48 csharp.lang:49 csv.lang:31
-#: def.lang:67 d.lang:49 eiffel.lang:45 erlang.lang:39 fsharp.lang:37
-#: go.lang:45 idl-exelis.lang:34 nemerle.lang:44 ocaml.lang:40 ooc.lang:45
-#: opal.lang:40 php.lang:55 python3.lang:40 python.lang:46 ruby.lang:43
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Dezimalzahl"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
 #: ada.lang:41 asp.lang:34 bennugd.lang:33 cg.lang:35 c.lang:37 csharp.lang:46
 #: forth.lang:36 fortran.lang:41 fsharp.lang:51 glsl.lang:41 haskell.lang:33
-#: idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39 pascal.lang:38
-#: vbnet.lang:34
+#: haxe.lang:50 idl-exelis.lang:30 idl.lang:34 nemerle.lang:36 objj.lang:39
+#: pascal.lang:38 vbnet.lang:34
 msgid "Preprocessor"
 msgstr "Präprozessor"
 
@@ -331,12 +360,12 @@ msgid "Real number"
 msgstr "Dezimalzahl"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 eiffel.lang:42
-#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 imagej.lang:37
-#: java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37 netrexx.lang:35
-#: ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41 python3.lang:35
-#: python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37 texinfo.lang:34
-#: vala.lang:49 verilog.lang:37
+#: ada.lang:44 cg.lang:41 c.lang:46 csharp.lang:42 dtl.lang:36 eiffel.lang:42
+#: fortran.lang:44 fsharp.lang:49 go.lang:42 haskell.lang:41 haxe.lang:63
+#: imagej.lang:37 java.lang:36 javascript.lang:37 json.lang:38 lua.lang:37
+#: netrexx.lang:35 ocaml.lang:51 ooc.lang:35 php.lang:44 prolog.lang:41
+#: python3.lang:35 python.lang:40 ruby.lang:35 scala.lang:40 sml.lang:37
+#: texinfo.lang:34 vala.lang:49 verilog.lang:37
 msgid "Escaped Character"
 msgstr "Maskierungszeichen"
 
@@ -358,7 +387,7 @@ msgstr "Alarm"
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #: ansforth94.lang:41 c.lang:40 csharp.lang:41 def.lang:55 erlang.lang:37
 #: gap.lang:33 go.lang:38 haskell.lang:40 java.lang:38 julia.lang:38
-#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:47 sml.lang:35 vhdl.lang:34
+#: nemerle.lang:37 netrexx.lang:37 rust.lang:48 sml.lang:35 vhdl.lang:34
 msgid "Character"
 msgstr "Zeichen"
 
@@ -525,24 +554,18 @@ msgid "BennuGD"
 msgstr "BennuGD"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:51
+#: bennugd.lang:34 def.lang:79 llvm.lang:36 php.lang:43 rust.lang:52
 msgid "Identifier"
 msgstr "Bezeichner"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #: bennugd.lang:38 cg.lang:42 c.lang:47 csv.lang:33 def.lang:65 d.lang:48
-#: erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44 nemerle.lang:43
-#: ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45 R.lang:41
-#: ruby.lang:42
+#: dtl.lang:41 erlang.lang:38 go.lang:43 idl-exelis.lang:33 json.lang:44
+#: nemerle.lang:43 ooc.lang:44 php.lang:54 python3.lang:39 python.lang:45
+#: R.lang:41 ruby.lang:42
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Fließkommazahl"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bennugd.lang:40 cg.lang:45 c.lang:50 csharp.lang:50 d.lang:52 eiffel.lang:46
-#: go.lang:47 nemerle.lang:47 ooc.lang:47 php.lang:57
-msgid "Hexadecimal number"
-msgstr "Hexadezimalzahl"
-
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_name
 #: bibtex.lang:24
 msgid "BibTeX"
@@ -552,6 +575,7 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: bibtex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dtd.lang/language@_section
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: gtk-doc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haddock.lang/language@_section
 #. (itstool) path: html.lang/language@_section
@@ -567,10 +591,10 @@ msgstr "BibTeX"
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
-#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 gtk-doc.lang:25 haddock.lang:24
-#: html.lang:25 jade.lang:26 latex.lang:25 mallard.lang:23 markdown.lang:26
-#: mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25 t2t.lang:24
-#: texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
+#: bibtex.lang:24 docbook.lang:24 dtd.lang:24 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:25
+#: haddock.lang:24 html.lang:25 jade.lang:25 latex.lang:25 mallard.lang:23
+#: markdown.lang:26 mediawiki.lang:23 mxml.lang:24 rst.lang:23 sweave.lang:25
+#: t2t.lang:24 texinfo.lang:25 xml.lang:26 xslt.lang:24
 msgid "Markup"
 msgstr "Auszeichnung"
 
@@ -600,7 +624,7 @@ msgid "Annotation"
 msgstr "Anmerkung"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: bluespec.lang:33 rust.lang:54
+#: bluespec.lang:33 rust.lang:55
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
@@ -649,9 +673,9 @@ msgstr "Spezielle Variable"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
 #: boo.lang:44 desktop.lang:39 d.lang:47 genie.lang:44 imagej.lang:34
-#: julia.lang:40 libtool.lang:33 modelica.lang:42 objj.lang:36 octave.lang:46
-#: python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36 sparql.lang:39
-#: yaml.lang:39
+#: julia.lang:40 libtool.lang:33 meson.lang:35 modelica.lang:42 objj.lang:36
+#: octave.lang:46 python3.lang:38 python.lang:44 scheme.lang:33 scilab.lang:36
+#: sparql.lang:39 yaml.lang:39
 msgid "Boolean"
 msgstr "Boolescher Wert"
 
@@ -671,8 +695,8 @@ msgid "Included File"
 msgstr "Include-Datei"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 go.lang:46 nemerle.lang:46 ooc.lang:46
-#: php.lang:56
+#: cg.lang:44 c.lang:49 d.lang:51 dtl.lang:43 go.lang:46 nemerle.lang:46
+#: ooc.lang:46 php.lang:56
 msgid "Octal number"
 msgstr "Oktalzahl"
 
@@ -1128,11 +1152,6 @@ msgstr "D"
 msgid "Special Token"
 msgstr "Spezielles Zeichen"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: d.lang:50 nemerle.lang:45
-msgid "Binary number"
-msgstr "Binärzahl"
-
 #. (itstool) path: docbook.lang/language@_name
 #: docbook.lang:24
 msgid "DocBook"
@@ -1174,7 +1193,7 @@ msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz-Dot"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: dot.lang:37 jade.lang:37 xml.lang:40
+#: dot.lang:37 jade.lang:36 xml.lang:40
 msgid "Attribute name"
 msgstr "Attributsname"
 
@@ -1214,6 +1233,12 @@ msgstr "Fehler"
 msgid "Quoted Value"
 msgstr "Zitierter Wert"
 
+#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
+#: dtl.lang:25
+#| msgid "Template"
+msgid "Django Template"
+msgstr "Django-Vorlage"
+
 #. (itstool) path: eiffel.lang/language@_name
 #: eiffel.lang:24
 msgid "Eiffel"
@@ -1637,6 +1662,32 @@ msgstr "Hexadezimal"
 msgid "Literate Haskell"
 msgstr "Haskell-Literat"
 
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Haxe_(Programmiersprache)
+#. (itstool) path: haxe.lang/language@_name
+#: haxe.lang:35
+msgid "Haxe"
+msgstr "Haxe"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: haxe.lang:53 rust.lang:54
+msgid "Scope"
+msgstr "Reichweite"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: haxe.lang:60
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadaten"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: haxe.lang:61 julia.lang:45 rust.lang:56
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#. (itstool) path: styles/style@_name
+#: haxe.lang:64
+msgid "Identifier Prefix"
+msgstr "Bezeichner-Präfix"
+
 #. (itstool) path: html.lang/language@_name
 #: html.lang:25
 msgid "HTML"
@@ -1719,37 +1770,37 @@ msgid ".ini"
 msgstr ".ini"
 
 #. (itstool) path: jade.lang/language@_name
-#: jade.lang:26
+#: jade.lang:25
 msgid "Jade"
 msgstr "Jade"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:34 xml.lang:36
+#: jade.lang:33 xml.lang:36
 msgid "DOCTYPE"
 msgstr "DOCTYPE"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:35 xml.lang:38
+#: jade.lang:34 xml.lang:38
 msgid "Processing instruction"
 msgstr "Verarbeitungsanweisung"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:36 mxml.lang:32 xml.lang:39
+#: jade.lang:35 mxml.lang:32 xml.lang:39
 msgid "Element name"
 msgstr "Elementname"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:38 xml.lang:41
+#: jade.lang:37 xml.lang:41
 msgid "Attribute value"
 msgstr "Attributswert"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:39
+#: jade.lang:38
 msgid "Tags"
 msgstr "Schlagwörter"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: jade.lang:40 xml.lang:42
+#: jade.lang:39 xml.lang:42
 msgid "Entity"
 msgstr "Entität"
 
@@ -1859,11 +1910,6 @@ msgid "Special Constant"
 msgstr "Spezielle Konstante"
 
 #. (itstool) path: styles/style@_name
-#: julia.lang:45 rust.lang:55
-msgid "Macro"
-msgstr "Makro"
-
-#. (itstool) path: styles/style@_name
 #: julia.lang:46
 msgid "External Command"
 msgstr "Externer Befehl"
@@ -2737,11 +2783,6 @@ msgstr "Wortwörtlich"
 msgid "Rust"
 msgstr "Rust"
 
-#. (itstool) path: styles/style@_name
-#: rust.lang:53
-msgid "Scope"
-msgstr "Reichweite"
-
 # Eine Programmiersprache
 #. (itstool) path: scala.lang/language@_name
 #: scala.lang:25
@@ -3209,13 +3250,13 @@ msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "Kontext »%s« kann keinen \\%%{...@start}-Befehl enthalten"
 
 #: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5966
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
 msgstr "Mehrfache Kontext-ID »%s«"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6080
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
@@ -3224,18 +3265,18 @@ msgstr ""
 "Stilüberschreibung durch Platzhalter-Kontext-Referenz in Sprache »%s« in "
 "Referenz »%s«"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6154
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "Ungültige Kontextreferenz »%s«"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6183
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "Unbekannter Kontext »%s«"
 
-#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6282
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6281
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
 msgstr "Hauptsprachendefinition fehlt (id = »%s«)"
@@ -3456,698 +3497,3 @@ msgstr "_Anfangsbuchstaben in Großschreibung"
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "_Groß-/Kleinschreibung ändern"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
-#~ "Philipp Kerling <k philipp gmail com>\n"
-#~ "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-#~ "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
-#~ "Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-
-#~ msgid "Escaped Characters"
-#~ msgstr "Maskierte Zeichen"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ansicht"
-
-#~ msgid "The view this widget is mapping."
-#~ msgstr "Die Ansicht, die dieses Widget wiedergibt."
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Schriftartenbeschreibung"
-
-#~ msgid "The Pango font description to use."
-#~ msgstr "Die Pango-Schriftartenbeschreibung, die verwendet werden soll."
-
-#~ msgid "GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView"
-
-#~ msgctxt "Object"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgid "The provider name"
-#~ msgstr "Der Name des Bereitstellers"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Symbol"
-
-#~ msgid "The provider icon"
-#~ msgstr "Das Symbol des Bereitstellers"
-
-#~ msgid "Proposals Batch Size"
-#~ msgstr "Anzahl der Vorschläge"
-
-#~ msgid "Number of proposals added in one batch"
-#~ msgstr "Anzahl der Vorschläge, die in einem Feld angezeigt werden"
-
-# CHECK
-#~ msgid "Scan Batch Size"
-#~ msgstr "Anzahl zum Einlesen"
-
-#~ msgid "Number of lines scanned in one batch"
-#~ msgstr "Anzahl der in einem Durchlauf eingelesenen Zeilen"
-
-#~ msgid "Minimum Word Size"
-#~ msgstr "Minimale Wortlänge"
-
-#~ msgid "The minimum word size to complete"
-#~ msgstr "Die minimale Länge des Wortes zur Vervollständigung"
-
-#~ msgid "Interactive Delay"
-#~ msgstr "Interaktive Verzögerung"
-
-#~ msgid "The delay before initiating interactive completion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Verzögerung vor dem Einsetzen der interaktiven Vervollständigung"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Priorität"
-
-#~ msgid "Provider priority"
-#~ msgstr "Priorität des Bereitstellers"
-
-#~ msgid "Activation"
-#~ msgstr "Aktivierung"
-
-#~ msgid "The type of activation"
-#~ msgstr "Art der Aktivierung"
-
-#~ msgid "Highlight Syntax"
-#~ msgstr "Syntax hervorheben"
-
-#~ msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
-#~ msgstr "Soll die Syntax im Puffer hervorgehoben werden?"
-
-#~ msgid "Highlight Matching Brackets"
-#~ msgstr "Zusammengehörende Klammern hervorheben"
-
-#~ msgid "Whether to highlight matching brackets"
-#~ msgstr "Legt fest, ob zusammengehörige Klammern hervorgehoben werden"
-
-#~ msgid "Maximum Undo Levels"
-#~ msgstr "Maximale Rückgängig-Ebenen"
-
-#~ msgid "Number of undo levels for the buffer"
-#~ msgstr "Anzahl der maximalen Rückgängig-Ebenen des Puffers"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "Language object to get highlighting patterns from"
-#~ msgstr "Sprachobjekt, von dem hervorgehobene Muster bezogen werden sollen"
-
-#~ msgid "Can undo"
-#~ msgstr "Rückgängig möglich"
-
-#~ msgid "Whether Undo operation is possible"
-#~ msgstr "Legt fest, ob Rückgängig-Operationen möglich sind"
-
-#~ msgid "Can redo"
-#~ msgstr "Wiederherstellen möglich"
-
-#~ msgid "Whether Redo operation is possible"
-#~ msgstr "Legt fest, ob Wiederherstellen-Operationen möglich sind"
-
-#~ msgid "Style scheme"
-#~ msgstr "Stilvorlage"
-
-#~ msgid "Undo manager"
-#~ msgstr "Rückgängig-Verwaltung"
-
-#~ msgid "The buffer undo manager"
-#~ msgstr "Der Puffer der Rückgängig-Verwaltung"
-
-#~ msgid "Implicit trailing newline"
-#~ msgstr "Implizierter angehängter Zeilenumbruch"
-
-#~ msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
-#~ msgstr "Die GtkSourceBuffer-Bindung zur Vervollständigung"
-
-#~ msgid "Remember Info Visibility"
-#~ msgstr "Infofenster-Sichtbarkeit speichern"
-
-#~ msgid "Remember the last info window visibility state"
-#~ msgstr "Den letzten Status der Sichtbarkeit des Infofensters speichern"
-
-#~ msgid "Select first proposal when completion is shown"
-#~ msgstr "Ersten Vorschlag wählen, wenn Vervollständigung angezeigt wird"
-
-#~ msgid "Show Headers"
-#~ msgstr "Kopfzeilen anzeigen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kopfzeilen für Bereitsteller anzeigen, wenn Vorschläge mehrerer "
-#~ "Bereitsteller verfügbar sind"
-
-#~ msgid "Show Icons"
-#~ msgstr "Symbole anzeigen"
-
-#~ msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-#~ msgstr ""
-#~ "Symbole für Bereitsteller und Vorschläge im Vervollständigungs-Popup "
-#~ "anzeigen"
-
-# CHECK: In diesem Kontext?
-#~ msgid "Accelerators"
-#~ msgstr "Tastenkombinationen"
-
-#~ msgid "Number of proposal accelerators to show"
-#~ msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tastenkombinationen für Vorschläge"
-
-#~ msgid "Auto Complete Delay"
-#~ msgstr "Verzögerung zur automatischen Vervollständigung"
-
-#~ msgid "Completion popup delay for interactive completion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzögerung bis zur Anzeige der Vervollständigung im interaktiven Modus"
-
-#~ msgid "Provider Page Size"
-#~ msgstr "Seitengröße des Bereitstellers"
-
-#~ msgid "Provider scrolling page size"
-#~ msgstr "Seitengröße des Bildlaufs des Bereitstellers "
-
-#~ msgid "Proposal Page Size"
-#~ msgstr "Seitengröße der Vorschläge"
-
-#~ msgid "Proposal scrolling page size"
-#~ msgstr "Seitengröße des Bildlaufs für Vorschläge"
-
-#~ msgid "Completion"
-#~ msgstr "Vervollständigung"
-
-#~ msgid "The completion object to which the context belongs"
-#~ msgstr "Das zu vervollständigende Objekt, auf das sich der Kontext bezieht"
-
-# Begriff aus Programmiersprachen
-#~ msgid "Iterator"
-#~ msgstr "Iterator"
-
-#~ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
-#~ msgstr "Der GtkTextIter, für den die Vervollständigung aufgerufen wurde"
-
-# Bezeichnung?
-#~ msgid "Label to be shown for this item"
-#~ msgstr "Für dieses Objekt anzuzeigende Beschriftung"
-
-#~ msgid "Markup to be shown for this item"
-#~ msgstr "Für dieses Objekt anzuzeigende Hervorhebung"
-
-#~ msgid "Item text"
-#~ msgstr "Objekttext"
-
-#~ msgid "Icon to be shown for this item"
-#~ msgstr "Für dieses Objekt anzuzeigendes Symbol"
-
-#~ msgid "Info"
-#~ msgstr "Info"
-
-#~ msgid "Info to be shown for this item"
-#~ msgstr "Für dieses Objekt anzuzeigende Information"
-
-#~ msgid "Newline type"
-#~ msgstr "Art des Zeilenumbruchs"
-
-#~ msgid "Compression type"
-#~ msgstr "Kompressionstyp"
-
-#~ msgid "Input stream"
-#~ msgstr "Eingabestrom"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "The gutters' GtkSourceView"
-#~ msgstr "GtkSourceView-Ansicht des Gutters"
-
-#~ msgid "Window Type"
-#~ msgstr "Fensterart"
-
-#~ msgid "The gutters' text window type"
-#~ msgstr "Art des Textfensters von Gutter"
-
-#~ msgid "X Padding"
-#~ msgstr "X-Auffüllung"
-
-#~ msgid "The x-padding"
-#~ msgstr "Die X-Auffüllung"
-
-#~ msgid "Y Padding"
-#~ msgstr "Y-Auffüllung"
-
-#~ msgid "The y-padding"
-#~ msgstr "Die Y-Auffüllung"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Sichtbar"
-
-#~ msgid "X Alignment"
-#~ msgstr "X-Ausrichtung"
-
-#~ msgid "The x-alignment"
-#~ msgstr "Die X-Ausrichtung"
-
-#~ msgid "Y Alignment"
-#~ msgstr "Y-Ausrichtung"
-
-#~ msgid "The y-alignment"
-#~ msgstr "Die Y-Ausrichtung"
-
-#~ msgid "The View"
-#~ msgstr "Die Ansicht"
-
-#~ msgid "The view"
-#~ msgstr "Die Ansicht"
-
-#~ msgid "Alignment Mode"
-#~ msgstr "Ausrichtungsmodus"
-
-#~ msgid "The alignment mode"
-#~ msgstr "Der Ausrichtungsmodus"
-
-#~ msgid "The window type"
-#~ msgstr "Der Fenstertyp"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Größe"
-
-#~ msgid "The size"
-#~ msgstr "Die Größe"
-
-#~ msgid "Pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf"
-
-#~ msgid "The pixbuf"
-#~ msgstr "Das Pixbuf"
-
-#~ msgid "Stock Id"
-#~ msgstr "Stock-Kennung"
-
-#~ msgid "The stock id"
-#~ msgstr "Die Kennung des Repertoiresymbols"
-
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Symbolname"
-
-#~ msgid "The icon name"
-#~ msgstr "Der Name des Symbols"
-
-#~ msgid "GIcon"
-#~ msgstr "GIcon"
-
-#~ msgid "The gicon"
-#~ msgstr "Das GIcon"
-
-#~ msgid "The markup"
-#~ msgstr "Die Hervorhebung"
-
-#~ msgid "The text"
-#~ msgstr "Der Text"
-
-#~ msgid "Language id"
-#~ msgstr "Sprach-ID"
-
-#~ msgid "Language name"
-#~ msgstr "Sprache"
-
-#~ msgid "Language section"
-#~ msgstr "Sprachsektion"
-
-#~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Versteckt"
-
-#~ msgid "Whether the language should be hidden from the user"
-#~ msgstr "Legt fest, ob die Sprache für den Benutzer versteckt sein soll"
-
-#~ msgid "Language specification directories"
-#~ msgstr "Sprachspezifikationsordner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of directories where the language specification files (.lang) are "
-#~ "located"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste der Ordner, in denen sich die Sprachspezifikationsdateien (.lang) "
-#~ "befinden"
-
-#~ msgid "Language ids"
-#~ msgstr "Sprach-IDs"
-
-#~ msgid "List of the ids of the available languages"
-#~ msgstr "Liste mit IDs der verfügbaren Sprachen"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "Hintergrund"
-
-#~ msgid "The background"
-#~ msgstr "Der Hintergrund"
-
-#~ msgid "The GIcon"
-#~ msgstr "Das GIcon"
-
-#~ msgid "category"
-#~ msgstr "Kategorie"
-
-#~ msgid "The mark category"
-#~ msgstr "Die Markierungskategorie"
-
-#~ msgid "Source Buffer"
-#~ msgstr "Quellpuffer"
-
-#~ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
-#~ msgstr "Zu druckendes GtkSourceBuffer-Objekt"
-
-#~ msgid "Tab Width"
-#~ msgstr "Tabulatorbreite"
-
-#~ msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
-#~ msgstr "Breite eines Tabulatorzeichens, ausgedrückt in Leerzeichen"
-
-#~ msgid "Wrap Mode"
-#~ msgstr "Umbruchmodus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character "
-#~ "boundaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob Zeilen nie an Wortgrenzen oder an Zeichengrenzen "
-#~ "umgebrochen werden."
-
-#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob beim Drucken die Syntax des Dokuments hervorgehoben werden "
-#~ "soll"
-
-#~ msgid "Print Line Numbers"
-#~ msgstr "Zeilennummern drucken"
-
-#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intervall der zu druckenden Zeilennummern (0 bedeutet keine Nummern)"
-
-#~ msgid "Print Header"
-#~ msgstr "Kopfzeile drucken"
-
-#~ msgid "Whether to print a header in each page"
-#~ msgstr "Legt fest, ob auf jeder Seite eine Kopfzeile gedruckt werden soll"
-
-#~ msgid "Print Footer"
-#~ msgstr "Fußzeile drucken"
-
-#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
-#~ msgstr "Legt fest, ob auf jeder Seite eine Fußzeile gedruckt werden soll"
-
-#~ msgid "Body Font Name"
-#~ msgstr "Dokumentenschriftart"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the text body (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für den Dokumententext zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"
-
-#~ msgid "Line Numbers Font Name"
-#~ msgstr "Zeilennummern-Schriftart"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the line numbers (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "Für die Zeilennummern zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"
-
-#~ msgid "Header Font Name"
-#~ msgstr "Kopfzeilen-Schriftart"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr "Für die Kopfzeilen zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"
-
-#~ msgid "Footer Font Name"
-#~ msgstr "Fußzeilen-Schriftart"
-
-#~ msgid "Name of the font to use for the page footer (e.g. \"Monospace 10\")"
-#~ msgstr "Für die Fußzeilen zu verwendende Schriftart (z.B. »Monospace 10«)"
-
-#~ msgid "Number of pages"
-#~ msgstr "Seitenanzahl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of pages in the document (-1 means the document has not been "
-#~ "completely paginated)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der Seiten im Dokument (-1 bedeutet, dass das Dokument noch nicht "
-#~ "komplett durchnummeriert wurde)"
-
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Puffer"
-
-#~ msgid "The associated GtkSourceBuffer"
-#~ msgstr "Der verknüpfte GtkSourceBuffer"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen"
-
-#~ msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
-#~ msgstr "Die verknüpften GtkSourceSearchSettings"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Hervorheben"
-
-#~ msgid "Highlight search occurrences"
-#~ msgstr "Suchtreffer hervorheben"
-
-#~ msgid "Occurrences count"
-#~ msgstr "Trefferzahl"
-
-#~ msgid "Total number of search occurrences"
-#~ msgstr "Anzahl der Suchtreffer"
-
-#~ msgid "Regex error"
-#~ msgstr "Regex-Fehler"
-
-#~ msgid "Regular expression error"
-#~ msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
-
-#~ msgid "Search text"
-#~ msgstr "Suchtext"
-
-#~ msgid "The text to search"
-#~ msgstr "Der Text, nach dem gesucht wird"
-
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
-#~ msgid "At word boundaries"
-#~ msgstr "Bei Wortgrenzen"
-
-#~ msgid "Search at word boundaries"
-#~ msgstr "Bei Wortgrenzen suchen"
-
-#~ msgid "Wrap around"
-#~ msgstr "Umbruch"
-
-#~ msgid "Regex enabled"
-#~ msgstr "Regex aktiviert"
-
-#~ msgid "Whether to search by regular expression"
-#~ msgstr "Legt fest, ob per regulärem Ausdruck gesucht wird"
-
-#~ msgid "Line background"
-#~ msgstr "Zeilenhintergrund"
-
-#~ msgid "Line background color"
-#~ msgstr "Zeilenhintergrundfarbe"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "Vordergrund"
-
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Vordergrundfarbe"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "Unterstrichen"
-
-#~ msgid "Strikethrough"
-#~ msgstr "Durchgestrichen"
-
-# Eine Programmiersprache
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Skalierung"
-
-#~ msgid "Text scale factor"
-#~ msgstr "Text-Skalierungsfaktor"
-
-#~ msgid "Line background set"
-#~ msgstr "Zeilenhintergrund gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether line background color is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob die Zeilenhintergrundfarbe gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Foreground set"
-#~ msgstr "Vordergrund gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether foreground color is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob die Vordergrundfarbe gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Background set"
-#~ msgstr "Hintergrund gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether background color is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Bold set"
-#~ msgstr "Fett gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether bold attribute is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das »fett«-Attribut gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Italic set"
-#~ msgstr "Kursiv gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether italic attribute is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das »kursiv«-Attribut gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Underline set"
-#~ msgstr "Unterstrichen gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether underline attribute is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das »unterstrichen«-Attribut gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Strikethrough set"
-#~ msgstr "Durchgestrichen gesetzt"
-
-#~ msgid "Whether strikethrough attribute is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das »durchgestrichen«-Attribut gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Scale set"
-#~ msgstr "Skalierung festgelegt"
-
-#~ msgid "Whether scale attribute is set"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das »scale«-Attribut gesetzt ist"
-
-#~ msgid "Style scheme id"
-#~ msgstr "Stilvorlagen-ID"
-
-#~ msgid "Style scheme name"
-#~ msgstr "Stilvorlagen-Name"
-
-#~ msgid "Style scheme description"
-#~ msgstr "Stilvorlagen-Beschreibung"
-
-#~ msgid "Style scheme filename"
-#~ msgstr "Stilvorlagen-Dateiname"
-
-#~ msgid "Style scheme search path"
-#~ msgstr "Suchpfad für Stilvorlagen"
-
-#~ msgid "List of directories and files where the style schemes are located"
-#~ msgstr ""
-#~ "Liste der Ordner und Dateien, in denen sich die Stilvorlagen befinden"
-
-#~ msgid "Scheme ids"
-#~ msgstr "Schemen-IDs"
-
-#~ msgid "List of the ids of the available style schemes"
-#~ msgstr "Liste mit IDs der verfügbaren Stilvorlagen"
-
-#~ msgid "The completion object associated with the view"
-#~ msgstr "Das der Ansicht zugeordnete zu vervollständigende Objekt"
-
-#~ msgid "Show Line Numbers"
-#~ msgstr "Zeilennummern anzeigen"
-
-#~ msgid "Whether to display line numbers"
-#~ msgstr "Legt fest, ob Zeilennummern angezeigt werden sollen"
-
-#~ msgid "Show Line Marks"
-#~ msgstr "Zeilenmarkierungen anzeigen"
-
-#~ msgid "Whether to display line mark pixbufs"
-#~ msgstr "Legt fest, ob Symbole zur Zeilenmarkierung angezeigt werden sollen"
-
-#~ msgid "Indent Width"
-#~ msgstr "Einrückbreite"
-
-#~ msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
-#~ msgstr "Anzahl an Leerzeichen für jeden Einrückungsschritt"
-
-#~ msgid "Auto Indentation"
-#~ msgstr "Auto-Einrücken"
-
-#~ msgid "Whether to enable auto indentation"
-#~ msgstr "Legt fest, ob das Einrücken automatisch erfolgen soll"
-
-#~ msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
-#~ msgstr "Leerzeichen statt Tabulatoren einfügen"
-
-#~ msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
-#~ msgstr "Legt fest, ob Leerzeichen statt Tabulatoren eingefügt werden sollen"
-
-#~ msgid "Show Right Margin"
-#~ msgstr "Rechten Rand anzeigen"
-
-#~ msgid "Whether to display the right margin"
-#~ msgstr "Legt fest, ob der rechte Rand angezeigt werden soll"
-
-#~ msgid "Right Margin Position"
-#~ msgstr "Position des rechten Rands"
-
-#~ msgid "Position of the right margin"
-#~ msgstr "Position des rechten Rands"
-
-#~ msgid "Smart Home/End"
-#~ msgstr "Intelligentes Pos1/Ende"
-
-# CHECK
-#~ msgid ""
-#~ "HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
-#~ "before going to the start/end of the line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob die Pos1- bzw. die Ende-Taste zum ersten/letzten sichtbaren "
-#~ "Zeichen einer Zeile springen soll, bevor sie zum Anfang/Ende der "
-#~ "jeweiligen Zeile springt"
-
-#~ msgid "Highlight current line"
-#~ msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
-
-#~ msgid "Whether to highlight the current line"
-#~ msgstr "Legt fest, ob die aktuelle Zeile hervorgehoben werden soll"
-
-#~ msgid "Indent on tab"
-#~ msgstr "Einrücken mit Tabulator"
-
-#~ msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Legt fest, ob der markierte Text eingerückt werden soll, wenn die "
-#~ "Tabulator-Taste gedrückt wird"
-
-#~ msgid "Draw Spaces"
-#~ msgstr "Leerzeichen darstellen"
-
-#~ msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
-#~ msgstr "Bestimmen, ob und wie Leerzeichen dargestellt werden sollen"
-
-#~ msgid "The text buffer to add undo support on"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Textpuffer, zu dem Rückgängig-Unterstützung hinzugefügt werden soll"
-
-#~ msgid "Cobol"
-#~ msgstr "Cobol"
-
-#~ msgid "math-bound"
-#~ msgstr "math-bound"
-
-#~ msgid "m4-comment"
-#~ msgstr "m4-Kommentar"
-
-#~ msgid "string-conversion"
-#~ msgstr "string-conversion"
-
-#~ msgid "No extra information available"
-#~ msgstr "Keine weiteren Informationen verfügbar"
-
-#~ msgid "Objective Caml"
-#~ msgstr "Objective Caml"
-
-#~ msgid "Object"
-#~ msgstr "Objekt"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]