[shotwell] Update Hungarian translation



commit ece3fb96288db5ae7920417c99c02f7881a53b61
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date:   Tue Mar 7 00:20:49 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 1109 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 548 insertions(+), 561 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index da07e37..ed3a32d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2011, 2012, 2014, 2015, 2016. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the shotwell package.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # L. Csordas <csola48 gmail com>, 2012.
 # lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2016.
@@ -10,10 +10,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 01:17+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: misc/shotwell.appdata.xml.in:8 misc/shotwell.desktop.in.in:4
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
-#: src/photos/RawSupport.vala:300 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
+#: src/photos/RawSupport.vala:313 ui/collection.ui:85 ui/event.ui:354
 #: ui/event.ui:522 ui/media.ui:354 ui/photo_context.ui:91 ui/photo.ui:344
 #: ui/tags.ui:354
 msgid "Shotwell"
@@ -66,6 +66,11 @@ msgstr ""
 "A Shotwell a JPEG, PNG, TIFF, valamint különböző nyers fájl formátumokat "
 "támogatja."
 
+#: misc/shotwell.appdata.xml.in:52
+#| msgid "Shotwell Viewer"
+msgid "The Shotwell developers"
+msgstr "A Shotwell fejlesztői"
+
 #: misc/shotwell.desktop.in.in:5 src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Fényképkezelő"
@@ -1352,11 +1357,126 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Igaz, ha a Sakktábla diaátmenet bővítmény engedélyezett, különben hamis"
 
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:166
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
+"\n"
+"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
+"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
+"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FacebookPublishingAuthenticator.vala:168
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
+"próbálja újra a feltöltést."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:17
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Írja be a megerősítési számot, amely a Flickr-be való bejelentkezés után "
+"jelenik meg a böngészőjében."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:37
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "_Hitelesítési szám:"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/flickr_pin_entry_pane.ui:70
+#: src/Dialogs.vala:128
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Foly_tatás"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:187
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
+"\n"
+"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
+"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
+"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:364
+msgid "Preparing for login…"
+msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:468
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:341
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
+"continue."
+msgstr ""
+"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
+"nem folytatódhat."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/FlickrPublishingAuthenticator.vala:481
+msgid "Verifying authorization…"
+msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/GoogleAuthenticator.vala:118
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
+"kijelentkezett onnan.\n"
+"\n"
+"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
+"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:31
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
+"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n"
+"\n"
+"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a "
+"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
+"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz."
+
+#: plugins/authenticator/shotwell/ShotwellAuthenticatorFactory.vala:34
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
+"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
+"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
+
 #: plugins/common/Resources.vala:12
 msgid "Visit the Shotwell home page"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:602
+#: plugins/common/Resources.vala:31 src/AppWindow.vala:603
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Peter Bojtos <ptr at ulx dot hu>\n"
@@ -1440,20 +1560,6 @@ msgstr ""
 msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
 msgstr "A közzétételhez szükséges ideiglenes fájl nem érhető el"
 
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1167
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Google szolgáltatásra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"\n"
-"A Google szolgáltatásra való feltöltés folytatásához indítsa újra a "
-"Shotwellt, és próbálja újra a feltöltést."
-
 #: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:36
 #: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:33
 #: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:33
@@ -1549,96 +1655,94 @@ msgstr "Importálás előkészítése"
 msgid "Core Data Import Services"
 msgstr "Alap adatimportáló szolgáltatások"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
-msgid "Go _Back"
-msgstr "_Vissza"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:145
-#: ui/shotwell.ui:1464
-msgid "_Log in"
-msgstr "Bejele_ntkezés"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:34
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:28
 msgid "_Gallery3 URL:"
 msgstr "_Gallery3 URL:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:64
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:55
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Felhasználónév:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:79
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:68
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Jelszó:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:108
+msgid "Go _Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:125
+#: ui/shotwell.ui:1464
+msgid "_Log in"
+msgstr "Bejele_ntkezés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:154
 msgid "API _Key:"
 msgstr "API _kulcs:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:208
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.ui:180
 msgid "or"
 msgstr "vagy"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:5
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:38
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:142
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
-msgid "_Logout"
-msgstr "_Kijelentkezés"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:8
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:156
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
-#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2456
-msgid "_Publish"
-msgstr "Közzé_tétel"
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:34
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Egy létező album"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:11
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:60
 msgid "A _new album"
 msgstr "Új _album"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:17
-msgid "An _existing album"
-msgstr "_Egy létező album"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:22
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:86
 msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
 msgstr ""
 "_Hely-, címke- és a fényképezőgép azonosításra alkalmas adatok eltávolítása "
 "a feltöltés előtt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:108
 msgid "Scaling constraint:"
 msgstr "Méretezési megszorítás:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:153
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:124
 msgid "pixels"
 msgstr "képpont"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:195
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1235
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:158
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:880
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1306
 #: src/Dimensions.vala:17
 msgid "Original size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:196
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:159
 #: src/Dimensions.vala:20
 msgid "Width or height"
 msgstr "Szélesség vagy magasság"
 
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:203
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:105
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:145
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:177
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:125
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:142
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:99
+msgid "_Logout"
+msgstr "_Kijelentkezés"
+
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.ui:216
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:220
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:121
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:192
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:141
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:156
+#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.ui:115
+#: src/CollectionPage.vala:76 src/PhotoPage.vala:2466
+msgid "_Publish"
+msgstr "Közzé_tétel"
+
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
 msgid "Gallery3 publishing module"
 msgstr "Gallery3 közzétételi modul"
@@ -1731,49 +1835,47 @@ msgstr "Ismeretlen felhasználó"
 msgid " Site Not Found"
 msgstr " Az oldal nem található"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:42
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:42
 msgid "_Email address"
 msgstr "_E-mail cím"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:53
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:82
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:119
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:97
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:100
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:894
 msgid "_Remember"
 msgstr "_Megjegyzés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:118
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.ui:120
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:895
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:101
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:154
 msgid "Log in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:111
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:104
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:75
 msgid "An _existing album:"
 msgstr "_Egy létező album:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:135
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:123
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:94
 msgid "A _new album named:"
 msgstr "Új _album, a neve:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:159
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:141
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
 msgid "_Hide album"
 msgstr "_Album elrejtése"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.ui:156
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
 msgid "Open target _album in browser"
 msgstr "_Cél album megnyitása böngészőben"
@@ -1804,20 +1906,20 @@ msgid "You are logged into Rajce as %s."
 msgstr "Bejelentkezett a Rajce-ra %s néven."
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:571
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:20
 msgid "Photos will appear in:"
 msgstr "A fényképek itt fognak megjelenni:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:31
 msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
 msgstr "Shotwell extra közzétételi szolgáltatások"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:43
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:44
 msgid "Blogs:"
 msgstr "Blogok:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:60
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.ui:59
 #: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:61
 msgid "Photo _size:"
 msgstr "Fénykép _mérete:"
@@ -1827,13 +1929,13 @@ msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
 msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:876
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1302
 msgid "500 × 375 pixels"
 msgstr "500 × 375 képpont"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:877
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1303
 msgid "1024 × 768 pixels"
 msgstr "1024 × 768 képpont"
@@ -1901,51 +2003,51 @@ msgid "Public"
 msgstr "Nyilvános"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:15
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1144
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:888
 msgid "Friends"
 msgstr "Barátok"
 
 #: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:18
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:498
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:378
 msgid "Private"
 msgstr "Magánjellegű"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:44
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:47
 msgid "_Albums (or write new):"
 msgstr "_Albumok (vagy új írása):"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:59
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:85
 msgid "Access _type:"
 msgstr "Hozzáférés típusa:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:103
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:106
 msgid "Disable _comments"
 msgstr "H_ozzászólások letiltása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:120
+#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.ui:123
 msgid "_Forbid downloading original photo"
 msgstr "_Eredeti kép letöltésének megtiltása"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:39
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:42
 msgid "Publish to an e_xisting album:"
 msgstr "Közzététel _meglévő albumban:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:57
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:58
 msgid "Create a _new album named:"
 msgstr "Új _album létrehozása ezen a néven:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:108
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:984
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:100
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:725
 msgid "Upload _size:"
 msgstr "Feltöltés _mérete:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:139
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:125
 msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
 msgstr "A _videókat és új fényképalbumokat láthatja:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:178
+#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.ui:155
+#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.ui:92
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:59
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:203
 msgid ""
 "_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
@@ -1953,57 +2055,25 @@ msgstr ""
 "_Hely-, fényképezőgép- és más azonosításra alkalmas adatok eltávolítása a "
 "feltöltés előtt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:62
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:60
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1188
 msgid "Shotwell Connect"
 msgstr "Shotwell kapcsolat"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:64
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don’t yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve a Facebookra.\n"
-"\n"
-"Ha nincs még Facebook fiókja, a bejelentkezés során létrehozhat egyet. "
-"Engedélyeznie kell a fényképek feltöltését, és a falon való közzétételét. "
-"Ezek az engedélyek szükségesek a Shotwell kapcsolat működéséhez."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:66
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Facebookra, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"A Facebookra való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
-"próbálja újra a feltöltést."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:87
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:81
 msgid "Standard (720 pixels)"
 msgstr "Szabványos (720 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:90
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:84
 msgid "Large (2048 pixels)"
 msgstr "Nagy (2048 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:255
-msgid "Testing connection to Facebook…"
-msgstr "Kapcsolat tesztelése a Facebookhoz…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:348
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:314
 msgid "Creating album…"
 msgstr "Album létrehozása…"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:340
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can’t "
 "continue."
@@ -2011,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Facebookra "
 "nem folytatódhat."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:982
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:723
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Facebook as %s.\n"
@@ -2020,79 +2090,22 @@ msgstr ""
 "Bejelentkezett a Facebookra %s néven.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:983
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:724
 msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
 msgstr "Hová szeretné feltölteni a kijelölt fényképeket?"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1143
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1213
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:887
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:858
 msgid "Just me"
 msgstr "Csak én"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1145
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:889
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:854
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1290
 msgid "Everyone"
 msgstr "Mindenki"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Írja be a megerősítési számot, amely a Flickr-be való bejelentkezés után "
-"jelenik meg a böngészőjében."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "_Hitelesítési szám:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.ui:83 src/Dialogs.vala:128
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Foly_tatás"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:60
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Flickr in your Web browser. You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Flickr-re\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Flickr fiókjába a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Flickr fiókjához."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:62
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Flickr-re, és "
-"kijelentkezett onnan.\n"
-"A Flickr-re való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
-"próbálja újra a feltöltést."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:374
-msgid "Preparing for login…"
-msgstr "Felkészülés a bejelentkezésre…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:594
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can’t "
-"continue."
-msgstr ""
-"Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Flickrre "
-"nem folytatódhat."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization…"
-msgstr "Felhatalmazás ellenőrzése…"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1152
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:800
 #, c-format
 msgid ""
 "You are logged into Flickr as %s.\n"
@@ -2101,81 +2114,73 @@ msgstr ""
 "Bejelentkezett a Flickr-re %s néven.\n"
 "\n"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:802
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+#| "This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
+#| msgid_plural ""
+#| "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+#| "This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
 msgid ""
 "Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabyte remaining in your upload quota."
-msgid_plural ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr[0] ""
-"Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
-"Ebben a hónapban még %d megabájt feltöltésére van lehetősége."
-msgstr[1] ""
+"This month you have %s remaining in your upload quota."
+msgstr ""
 "Az ingyenes Flickr fiókja korlátozza a havonta feltölthető adatmennyiséget.\n"
-"Ebben a hónapban még %d megabájt feltöltésére van lehetősége."
+"Ebben a hónapban még %s feltöltésére van lehetősége."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1159
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:804
 msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
 msgstr "Az Ön Flickr Pro fiókja korlátlan feltöltést engedélyez."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:809
 msgid "Photos _visible to:"
 msgstr "A _fényképeket láthatja:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1166
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:811
 msgid "Videos _visible to:"
 msgstr "A _videókat láthatja:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1169
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:814
 msgid "Photos and videos _visible to:"
 msgstr "A _fényképeket/videókat láthatja:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:855
 msgid "Friends & family only"
 msgstr "Csak barátok és család"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:856
 msgid "Family only"
 msgstr "Csak család"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1212
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:857
 msgid "Friends only"
 msgstr "Csak barátok"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:878
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1304
 msgid "2048 × 1536 pixels"
 msgstr "2048 × 1536 képpont"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1234
+#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:879
 #: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1305
 msgid "4096 × 3072 pixels"
 msgstr "4096 × 3072 képpont"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "Alb_um listázása a nyilvános galériában"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:150
+#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.ui:93
 msgid "Photo _size preset:"
 msgstr "Fénykép_méret előbeállítása:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Log in to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will "
-"have to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Jelenleg nincs bejelentkezve Picasa Webalbumokba.\n"
-"\n"
-"Kattintson a Bejelentkezés gombra a bejelentkezéshez a Picasa Webalbumokba a "
-"böngészőből. A bejelentkezés során jogosultságot kell adnia a Shotwell "
-"Connectnek, hogy hozzáférjen a Picasa Webalbumokhoz."
+#. Add album that will push to the default feed for all the new users
+#. Activate last known album id. If none was chosen, either use the old default (Shotwell connect)
+#. or the new "Default album" album for Google Photos
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:96
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:630
+#| msgid "last album"
+msgid "Default album"
+msgstr "Alapértelmezett album"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:291
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can’t "
 "continue."
@@ -2184,33 +2189,33 @@ msgstr ""
 "nem folytatódhat."
 
 #. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:560
 #, c-format
 msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
 msgstr "Bejelentkezett a Picasa Webalbumokba %s néven."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:566
 msgid "Videos will appear in:"
 msgstr "A videók itt jelennek meg:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:610
 msgid "Small (640 × 480 pixels)"
 msgstr "Kicsi (640 × 480 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:611
 msgid "Medium (1024 × 768 pixels)"
 msgstr "Közepes (1024 × 768 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:612
 msgid "Recommended (1600 × 1200 pixels)"
 msgstr "Ajánlott (1600 × 1200 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:613
 msgid "Google+ (2048 × 1536 pixels)"
 msgstr "Google+ (2048 × 1536 képpont)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:614
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
 msgid "Original Size"
 msgstr "Eredeti méret"
 
@@ -2223,37 +2228,30 @@ msgid "User _name"
 msgstr "_Felhasználónév"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.ui:133
-#| msgid "_Remember Password"
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Jelszó megjegyzése"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:36
-#| msgid "An _existing category:"
 msgid "An _existing category"
 msgstr "Egy létező _kategória:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:110
-#| msgid "A _new album named:"
 msgid "A _new album named"
 msgstr "Új _album, a neve:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:142
-#| msgid "within category:"
 msgid "within category"
 msgstr "kategóriában:"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:155
-#| msgid "Album comment:"
 msgid "Album comment"
 msgstr "Albummegjegyzés"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:167
-#| msgid "Photos will be _visible by:"
 msgid "Photos will be _visible by"
 msgstr "Fényképek lát_hatók lesznek"
 
 #: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.ui:181
-#| msgid "Photo size:"
 msgid "Photo size"
 msgstr "Fénykép mérete"
 
@@ -2356,7 +2354,7 @@ msgstr "Tanúsítvány megjelenítése…"
 msgid "I understand, please _proceed."
 msgstr "Megértettem, _folytatás."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:50
 msgid "Core Publishing Services"
 msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
 
@@ -2364,21 +2362,7 @@ msgstr "Alap közzétételi szolgáltatások"
 msgid "Video privacy _setting:"
 msgstr "Videók _magánszféra-beállítása:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"Nincs bejelentkezve a YouTube-ra.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz rendelkeznie kell egy Google fiókkal, és be kell azt "
-"állítania a YouTube-bal való használathoz. A legtöbb fiókot a böngészőből is "
-"beállíthatja, ha bejelentkezik a YouTube oldalon legalább egyszer."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:363
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:236
 msgid ""
 "A file required for publishing is unavailable. Publishing to YouTube can’t "
 "continue."
@@ -2386,21 +2370,16 @@ msgstr ""
 "Egy, a közzétételhez szükséges fájl nem érhető el. A közzététel a Youtube-ra "
 "nem folytatódhat."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:462
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:344
 #, c-format
 msgid "You are logged into YouTube as %s."
 msgstr "Bejelentkezett a YouTube-ra %s néven."
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:464
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in “%s”"
-msgstr "A videók itt jelennek meg: „%s”"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:376
 msgid "Public listed"
 msgstr "Nyilvános, felsorolt"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:377
 msgid "Public unlisted"
 msgstr "Nyilvános, felsorolatlan"
 
@@ -2503,16 +2482,16 @@ msgstr "Eszköztár rögzítése nyitva"
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő elhagyása"
 
-#: src/AppWindow.vala:531 src/AppWindow.vala:552 src/AppWindow.vala:569
+#: src/AppWindow.vala:532 src/AppWindow.vala:553 src/AppWindow.vala:570
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:301
 #: src/data_imports/DataImportsUI.vala:419 src/Dialogs.vala:20
-#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1430 src/Dialogs.vala:1453
+#: src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1420 src/Dialogs.vala:1443
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:301 src/publishing/PublishingUI.vala:525
 #: src/Resources.vala:157
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: src/AppWindow.vala:579
+#: src/AppWindow.vala:580
 #, c-format
 msgid ""
 "A fatal error occurred when accessing Shotwell’s library. Shotwell cannot "
@@ -2525,21 +2504,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/AppWindow.vala:599
+#: src/AppWindow.vala:600
 msgid "Visit the Shotwell web site"
 msgstr "A Shotwell weboldalának meglátogatása"
 
-#: src/AppWindow.vala:611
+#: src/AppWindow.vala:612
 #, c-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Nem lehet megjeleníteni a súgót: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:619
+#: src/AppWindow.vala:620
 #, c-format
 msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a hibaadatbázis: %s"
 
-#: src/AppWindow.vala:627
+#: src/AppWindow.vala:628
 #, c-format
 msgid "Unable to display FAQ: %s"
 msgstr "Nem jeleníthető meg a GyIK: %s"
@@ -2609,8 +2588,8 @@ msgstr "Az importálás meghiúsult (%d)"
 msgid "Cameras"
 msgstr "Fényképezőgépek"
 
-#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:710
-#: src/camera/ImportPage.vala:726 src/photos/RawSupport.vala:303
+#: src/camera/Branch.vala:99 src/camera/ImportPage.vala:718
+#: src/camera/ImportPage.vala:734 src/photos/RawSupport.vala:316
 #: ui/collection.ui:90 ui/event.ui:359 ui/event.ui:527 ui/media.ui:359
 #: ui/photo_context.ui:96 ui/photo.ui:349 ui/tags.ui:359
 msgid "Camera"
@@ -2620,7 +2599,7 @@ msgstr "Fényképezőgép"
 msgid "RAW+JPEG"
 msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:458
+#: src/camera/ImportPage.vala:466
 msgid ""
 "Unable to unmount camera. Try unmounting the camera from the file manager."
 msgstr ""
@@ -2628,26 +2607,34 @@ msgstr ""
 "leválasztani."
 
 #. hide duplicates checkbox
-#: src/camera/ImportPage.vala:775
+#: src/camera/ImportPage.vala:783
 msgid "Hide photos already imported"
 msgstr "Már importált fényképek elrejtése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
+#: src/camera/ImportPage.vala:784
 msgid "Only display photos that have not been imported"
 msgstr "Csak a nem importált fényképek megjelenítése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:842
+#: src/camera/ImportPage.vala:823 ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "_Kijelöltek importálása"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:833 ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
+msgid "Import _All"
+msgstr "Összes im_portálása"
+
+#: src/camera/ImportPage.vala:857
 msgid "The camera seems to be empty. No photos/videos found to import"
 msgstr ""
 "A fényképezőgép üresnek tűnik. Nem találhatók fényképek vagy videók az "
 "importáláshoz."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:846
+#: src/camera/ImportPage.vala:861
 msgid "No new photos/videos found on camera"
 msgstr "Nem találhatók új fényképek vagy videók a fényképezőgépen"
 
 #. it's mounted, offer to unmount for the user
-#: src/camera/ImportPage.vala:999
+#: src/camera/ImportPage.vala:1021
 msgid ""
 "Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
 "it. Continue?"
@@ -2655,15 +2642,15 @@ msgstr ""
 "A Shotwellnek le kell választania a fényképezőgépet a fájlrendszerről az "
 "eléréséhez. Folytatja?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1005
+#: src/camera/ImportPage.vala:1027
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Leválasztás"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1010
+#: src/camera/ImportPage.vala:1032
 msgid "Please unmount the camera."
 msgstr "Válassza le a fényképezőgépet."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1015
+#: src/camera/ImportPage.vala:1037
 msgid ""
 "The camera is locked by another application. Shotwell can only access the "
 "camera when it’s unlocked. Please close any other application using the "
@@ -2673,11 +2660,11 @@ msgstr ""
 "használni. Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást, majd "
 "próbálja újra."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1025
+#: src/camera/ImportPage.vala:1047
 msgid "Please close any other application using the camera."
 msgstr "Zárja be a fényképezőgépet használó összes alkalmazást."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1030
+#: src/camera/ImportPage.vala:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to fetch previews from the camera:\n"
@@ -2686,65 +2673,65 @@ msgstr ""
 "Nem tölthetők le az előnézetek a fényképezőgépről:\n"
 "%s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1047
+#: src/camera/ImportPage.vala:1069
 msgid "Unmounting…"
 msgstr "Leválasztás…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1138
+#: src/camera/ImportPage.vala:1160
 msgid "Starting import, please wait…"
 msgstr "Importálás kezdése, kis türelmet…"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1155
+#: src/camera/ImportPage.vala:1177
 msgid "Fetching photo information"
 msgstr "Fénykép-információk lekérése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1513
+#: src/camera/ImportPage.vala:1535
 #, c-format
 msgid "Fetching preview for %s"
 msgstr "%s előnézetének lekérése"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1629
+#: src/camera/ImportPage.vala:1651
 #, c-format
 msgid "Unable to lock camera: %s"
 msgstr "A fényképezőgép nem zárolható: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1714
+#: src/camera/ImportPage.vala:1736
 #, c-format
 msgid "Delete this photo from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a fényképet a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d fényképet a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1717
+#: src/camera/ImportPage.vala:1739
 #, c-format
 msgid "Delete this video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a videót a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1720
+#: src/camera/ImportPage.vala:1742
 #, c-format
 msgid "Delete this photo/video from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
 msgstr[0] "Törli a fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Töröl %d fényképet vagy videót a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1723
+#: src/camera/ImportPage.vala:1745
 #, c-format
 msgid "Delete these files from camera?"
 msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
 msgstr[0] "Törli ezt a fájlt a fényképezőgépről?"
 msgstr[1] "Törli ezt a(z) %d fájlt a fényképezőgépről?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731 src/Dialogs.vala:1397
+#: src/camera/ImportPage.vala:1753 src/Dialogs.vala:1387
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Megtartás"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1750
+#: src/camera/ImportPage.vala:1772
 msgid "Removing photos/videos from camera"
 msgstr "Fényképek vagy videók eltávolítása a fényképezőgépről"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1754
+#: src/camera/ImportPage.vala:1776
 #, c-format
 msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
 msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
@@ -2753,8 +2740,8 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Hiba történt, %d fénykép vagy videó nem törölhető a fényképezőgépről."
 
-#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:78
-#: src/PhotoPage.vala:2451 src/Resources.vala:170
+#: src/CollectionPage.vala:74 src/direct/DirectPhotoPage.vala:85
+#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:170
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
@@ -2763,8 +2750,8 @@ msgstr "_Nyomtatás"
 msgid "Send _To…"
 msgstr "Kül_dés…"
 
-#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:83
-#: src/PhotoPage.vala:2461 src/Resources.vala:220
+#: src/CollectionPage.vala:78 src/direct/DirectPhotoPage.vala:90
+#: src/PhotoPage.vala:2471 src/Resources.vala:220
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Beállítás _asztalháttérként"
 
@@ -2773,7 +2760,6 @@ msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Kettőzés"
 
 #: src/CollectionPage.vala:94
-#| msgid "Fulls_creen"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
@@ -2822,7 +2808,6 @@ msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "_Színbeállítások beillesztése"
 
 #: src/CollectionPage.vala:129
-#| msgid "_Adjust Date and Time…"
 msgid "Adjust Date and Time…"
 msgstr "Dátum és idő módosítása…"
 
@@ -2839,43 +2824,43 @@ msgstr "Megnyitás RA_W szerkesztővel"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Lejátszás"
 
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:409
 msgid "Export Photo/Video"
 msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:404
+#: src/CollectionPage.vala:409
 msgid "Export Photos/Videos"
 msgstr "Fényképek vagy videók exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2988
+#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:59 src/PhotoPage.vala:2995
 msgid "Export Photo"
 msgstr "Fényképek exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:406 src/Dialogs.vala:84
+#: src/CollectionPage.vala:411 src/Dialogs.vala:84
 msgid "Export Photos"
 msgstr "Fényképek exportálása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
 msgid "Rotating"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/CollectionPage.vala:493 src/CollectionPage.vala:509
+#: src/CollectionPage.vala:498 src/CollectionPage.vala:514
 msgid "Undoing Rotate"
 msgstr "Forgatás visszavonása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:518
+#: src/CollectionPage.vala:523
 msgid "Flipping Horizontally"
 msgstr "Tükrözés vízszintesen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:519
+#: src/CollectionPage.vala:524
 msgid "Undoing Flip Horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés visszavonása"
 
-#: src/CollectionPage.vala:528
+#: src/CollectionPage.vala:533
 msgid "Flipping Vertically"
 msgstr "Tükrözés függőlegesen"
 
-#: src/CollectionPage.vala:529
+#: src/CollectionPage.vala:534
 msgid "Undoing Flip Vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés visszavonása"
 
@@ -3088,7 +3073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Database file:"
 msgstr "Adatbázisfájl:"
 
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:766
+#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:775
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
@@ -3168,10 +3153,10 @@ msgid_plural "This will remove the tag “%s” from %d photos. Continue?"
 msgstr[0] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét egy fényképről. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ez eltávolítja a(z) „%s” címkét %d fényképről. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1398
+#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1388
 #: src/Resources.vala:158 src/Resources.vala:361 src/Resources.vala:414
-#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/trash.ui:63 ui/trash.ui:216
-#: ui/trash.ui:258
+#: src/Resources.vala:658 ui/savedsearch.ui:15 ui/tags.ui:458 ui/trash.ui:63
+#: ui/trash.ui:216 ui/trash.ui:258
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
@@ -3624,81 +3609,81 @@ msgstr "Nem lettek importálva fényképek vagy videók.\n"
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Importálás kész"
 
-#: src/Dialogs.vala:1174
+#: src/Dialogs.vala:1160
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d másodperc"
 msgstr[1] "%d másodperc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1177
+#: src/Dialogs.vala:1163
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d perc"
 msgstr[1] "%d perc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1181
+#: src/Dialogs.vala:1167
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:1184
+#: src/Dialogs.vala:1170
 msgid "1 day"
 msgstr "1 nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:1327 src/Resources.vala:231
+#: src/Dialogs.vala:1317 src/Resources.vala:231
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Esemény átnevezése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1327
+#: src/Dialogs.vala:1317
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1338
+#: src/Dialogs.vala:1328
 msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1339 src/Properties.vala:343
+#: src/Dialogs.vala:1329 src/Properties.vala:343
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 #. Dialog title
-#: src/Dialogs.vala:1355 src/Resources.vala:307
+#: src/Dialogs.vala:1345 src/Resources.vala:307
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "Eseménymegjegyzés szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1356
+#: src/Dialogs.vala:1346
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "Fénykép vagy videó megjegyzésének szerkesztése"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357 src/Properties.vala:631
+#: src/Dialogs.vala:1347 src/Properties.vala:631
 msgid "Comment:"
 msgstr "Megjegyzés:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1373
+#: src/Dialogs.vala:1363
 msgid "Remove and _Trash File"
 msgid_plural "Remove and _Trash Files"
 msgstr[0] "_Fájl eltávolítása és a Kukába helyezése"
 msgstr[1] "_Fájlok eltávolítása és a Kukába helyezésük"
 
-#: src/Dialogs.vala:1377
+#: src/Dialogs.vala:1367
 msgid "_Remove From Library"
 msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Visszavonja a külső szerkesztést?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1420
+#: src/Dialogs.vala:1410
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Visszavonja a külső szerkesztéseket?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1422
+#: src/Dialogs.vala:1412
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file. Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -3706,85 +3691,83 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ezzel a külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ezzel %d külső fájlon végzett minden változtatás elvész. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "Külső szerkesztés _visszavonása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1426
+#: src/Dialogs.vala:1416
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "Külső szerkesztések _visszavonása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1447
+#: src/Dialogs.vala:1437
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library. Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library. Continue?"
 msgstr[0] "Ezzel eltávolítja a fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 msgstr[1] "Ezzel eltávolít %d fényképet a gyűjteményből. Folytatja?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1454 src/Resources.vala:173
+#: src/Dialogs.vala:1444 src/Resources.vala:173
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Fénykép eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1455
+#: src/Dialogs.vala:1445
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:1553
+#: src/Dialogs.vala:1543
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1707
+#: src/Dialogs.vala:1697
 msgid "AM"
 msgstr "DE"
 
-#: src/Dialogs.vala:1708
+#: src/Dialogs.vala:1698
 msgid "PM"
 msgstr "DU"
 
-#: src/Dialogs.vala:1709
+#: src/Dialogs.vala:1699
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:1724
+#: src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "Fényképek vagy videók _eltolása azonos mennyiséggel"
 
-#: src/Dialogs.vala:1729
+#: src/Dialogs.vala:1719
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Min_den fénykép vagy videó beállítása erre az időre"
 
-#: src/Dialogs.vala:1735
-#| msgid "_Modify original photo file"
+#: src/Dialogs.vala:1725
 msgid "_Modify original photo file"
 msgid_plural "_Modify original photo files"
 msgstr[0] "Eredeti fényképfájl _módosítása"
 msgstr[1] "Eredeti fényképfájlok _módosítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1739
-#| msgid "_Modify original file"
+#: src/Dialogs.vala:1729
 msgid "_Modify original file"
 msgid_plural "_Modify original files"
 msgstr[0] "Eredeti fájl _módosítása"
 msgstr[1] "Eredeti fájlok _módosítása"
 
-#: src/Dialogs.vala:1827
+#: src/Dialogs.vala:1817
 msgid "Original: "
 msgstr "Eredeti: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1828
+#: src/Dialogs.vala:1818
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%Y. %m. %d., %k.%M.%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1829
+#: src/Dialogs.vala:1819
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y. %m. %d., %l.%M.%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1918
+#: src/Dialogs.vala:1908
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -3793,7 +3776,7 @@ msgstr ""
 "A képek készítése előre lesz tolva ennyivel:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1919
+#: src/Dialogs.vala:1909
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -3802,31 +3785,31 @@ msgstr ""
 "A képek készítése vissza lesz tolva ennyivel:\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, és %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1921
+#: src/Dialogs.vala:1911
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "nap"
 msgstr[1] "nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:1922
+#: src/Dialogs.vala:1912
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "óra"
 msgstr[1] "óra"
 
-#: src/Dialogs.vala:1923
+#: src/Dialogs.vala:1913
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "perc"
 msgstr[1] "perc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1924
+#: src/Dialogs.vala:1914
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "másodperc"
 msgstr[1] "másodperc"
 
-#: src/Dialogs.vala:1968
+#: src/Dialogs.vala:1958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3845,53 +3828,53 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "És %d egyéb."
 
-#: src/Dialogs.vala:1992 src/Dialogs.vala:2019
+#: src/Dialogs.vala:1982 src/Dialogs.vala:2009
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Címkék (vesszővel elválasztva):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2099
+#: src/Dialogs.vala:2089
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Üdvözöljük!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2106
+#: src/Dialogs.vala:2096
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Üdvözöljük a Shotwellben!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2111
+#: src/Dialogs.vala:2101
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Az alábbi módokon importálhatja fényképeit:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2131
+#: src/Dialogs.vala:2121
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr ""
 "Válassza a <span weight=\"bold\">Fájl %s Importálás mappából</span> "
 "menüpontot"
 
-#: src/Dialogs.vala:2132
+#: src/Dialogs.vala:2122
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Húzza fényképeit a Shotwell ablakába"
 
-#: src/Dialogs.vala:2133
+#: src/Dialogs.vala:2123
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr ""
 "Csatlakoztasson egy fényképezőgépet a számítógéphez, és importálja a "
 "fényképeit"
 
-#: src/Dialogs.vala:2144
+#: src/Dialogs.vala:2134
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "Fényképek i_mportálása a(z) %s mappájából"
 
-#: src/Dialogs.vala:2151
+#: src/Dialogs.vala:2141
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Fényképeket a következő módokon is importálhat:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2162
+#: src/Dialogs.vala:2152
 msgid "_Don’t show this message again"
 msgstr "_Ne jelenjen meg ez az üzenet többé"
 
-#: src/Dialogs.vala:2199
+#: src/Dialogs.vala:2189
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
@@ -3899,41 +3882,41 @@ msgstr "Fényképek importálása a(z) %s gyűjteményéből"
 #. We're installed system-wide, so use the system help.
 #. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
 #. link manually ourselves, due to a limitation of help: URIs.
-#: src/Dialogs.vala:2345 src/Dialogs.vala:2349
+#: src/Dialogs.vala:2335 src/Dialogs.vala:2339
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Súgó)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2356
+#: src/Dialogs.vala:2346
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Év%sHónap%sNap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2358
+#: src/Dialogs.vala:2348
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Év%sHónap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2360
+#: src/Dialogs.vala:2350
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Év%sHónap-Nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2362
+#: src/Dialogs.vala:2352
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Év-Hónap-Nap"
 
-#: src/Dialogs.vala:2363 src/editing_tools/EditingTools.vala:780
+#: src/Dialogs.vala:2353 src/editing_tools/EditingTools.vala:782
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
 #. Invalid pattern.
-#: src/Dialogs.vala:2600
+#: src/Dialogs.vala:2590
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Érvénytelen minta"
 
 #. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
 #. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
-#: src/Dialogs.vala:2702
+#: src/Dialogs.vala:2692
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -3941,31 +3924,31 @@ msgstr ""
 "A Shotwell átmásolhatja a fényképeket a gyűjtemény könyvtárába, vagy "
 "importálhatja azokat másolás nélkül is."
 
-#: src/Dialogs.vala:2707
+#: src/Dialogs.vala:2697
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Fény_képek másolása"
 
-#: src/Dialogs.vala:2708
+#: src/Dialogs.vala:2698
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Importálás"
 
-#: src/Dialogs.vala:2709
+#: src/Dialogs.vala:2699
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Importálás a gyűjteménybe"
 
-#: src/Dialogs.vala:2719 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2709 src/PhotoPage.vala:2871
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720 src/PhotoPage.vala:2864
+#: src/Dialogs.vala:2710 src/PhotoPage.vala:2871
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítás a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2720
+#: src/Dialogs.vala:2710
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Fényképek eltávolítása a gyűjteményből"
 
-#: src/Dialogs.vala:2734
+#: src/Dialogs.vala:2724
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library. Would you also "
@@ -3988,7 +3971,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2738
+#: src/Dialogs.vala:2728
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4011,7 +3994,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2742
+#: src/Dialogs.vala:2732
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library. Would you also like "
@@ -4034,7 +4017,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ez a művelet nem vonható vissza."
 
-#: src/Dialogs.vala:2774
+#: src/Dialogs.vala:2764
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash. Delete this file?"
@@ -4044,7 +4027,7 @@ msgstr[0] "A fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájl
 msgstr[1] "%d fénykép vagy videó nem helyezhető át a Kukába. Törli a fájlokat?"
 
 #. Alert the user that the files were not removed.
-#: src/Dialogs.vala:2791
+#: src/Dialogs.vala:2781
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
@@ -4059,17 +4042,17 @@ msgstr "Szélesség"
 msgid "Height"
 msgstr "Magasság"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:99
 #, c-format
 msgid "%s does not exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:94
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:101
 #, c-format
 msgid "%s is not a file."
 msgstr "%s nem fájl."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:96
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not support the file format of\n"
@@ -4078,34 +4061,34 @@ msgstr ""
 "%s nem támogatja a következő fájlformátumát:\n"
 "%s."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:113
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:120
 #, c-format
 msgid "Unable open photo %s. Sorry."
 msgstr "Elnézést, a(z) %s fénykép nem nyitható meg."
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304 src/Resources.vala:175 ui/direct.ui:8
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entés"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:297
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:304
 msgid "_Save a Copy"
 msgstr "_Másolat mentése"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:300
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:307
 #, c-format
 msgid "Lose changes to %s?"
 msgstr "Eldobja a(z) %s változtatásait?"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:301
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:308
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:334
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:341
 #, c-format
 msgid "Error while saving to %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s helyre mentéskor: %s"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:362 src/direct/DirectPhotoPage.vala:383
+#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:371 src/direct/DirectPhotoPage.vala:392
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
@@ -4115,201 +4098,201 @@ msgstr "Mentés másként"
 msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
 msgstr "%s nem figyelhető: nem könyvtár (%s)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:666
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Aktuális fényképméretek visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:667
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:669
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Képkivágás beállítása a képhez"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:679
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:681
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr "A kivágási téglalap forgatása az álló és fekvő tájolások között"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Korlátlan"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Square"
 msgstr "Négyzet"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "SD Video (4 ∶ 3)"
 msgstr "SD videó (4 ∶ 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760
 msgid "HD Video (16 ∶ 9)"
 msgstr "HD videó (16 ∶ 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:760 src/Printing.vala:818
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:818
 msgid "Wallet (2 × 3 in.)"
 msgstr "Tárca (2 × 3 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:761 src/Printing.vala:821
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:821
 msgid "Notecard (3 × 5 in.)"
 msgstr "Jegyzettömb (3 × 5 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762 src/Printing.vala:824
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:824
 msgid "4 × 6 in."
 msgstr "4 × 6 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:763 src/Printing.vala:827
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765 src/Printing.vala:827
 msgid "5 × 7 in."
 msgstr "5 × 7 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764 src/Printing.vala:830
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:830
 msgid "8 × 10 in."
 msgstr "8 × 10 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "Letter (8.5 × 11 in.)"
 msgstr "Letter (8.5 × 11 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766 src/Printing.vala:833
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:833
 msgid "11 × 14 in."
 msgstr "11 × 14 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "Tabloid (11 × 17 in.)"
 msgstr "Tabloid (11 × 17 hüvelyk)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:768 src/Printing.vala:836
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:836
 msgid "16 × 20 in."
 msgstr "16 × 20 hüvelyk"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:770 src/Printing.vala:842
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:842
 msgid "Metric Wallet (9 × 13 cm)"
 msgstr "Metrikus tárca (9 × 13 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771 src/Printing.vala:845
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:845
 msgid "Postcard (10 × 15 cm)"
 msgstr "Képeslap (10 × 15 cm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:772 src/Printing.vala:848
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774 src/Printing.vala:848
 msgid "13 × 18 cm"
 msgstr "13 × 18 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:773 src/Printing.vala:851
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:851
 msgid "18 × 24 cm"
 msgstr "18 × 24 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "A4 (210 × 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 × 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775 src/Printing.vala:854
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:854
 msgid "20 × 30 cm"
 msgstr "20 × 30 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776 src/Printing.vala:857
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778 src/Printing.vala:857
 msgid "24 × 40 cm"
 msgstr "24 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:777 src/Printing.vala:860
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:779 src/Printing.vala:860
 msgid "30 × 40 cm"
 msgstr "30 × 40 cm"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:778
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "A3 (297 × 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 × 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1878 src/Properties.vala:398
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1880 src/Properties.vala:398
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1893
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1895
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Vörösszem-effektus eszköz bezárása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1896
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1898
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Minden vörösszem-effektus eltávolítása a kijelölt területről"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2236
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2238
 #: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
 #. fit both on the top line, emit and move on
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2250 src/Properties.vala:439
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2252 src/Properties.vala:439
 #: src/Properties.vala:443 src/Properties.vala:450
 msgid "Exposure:"
 msgstr "Expozíció:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2261
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontraszt:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2268
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Telítettség:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2277
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2279
 msgid "Tint:"
 msgstr "Árnyalat:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2287
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2289
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Hőmérséklet:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2296
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2298
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Árnyékok:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2305
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2307
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Kiemelések:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2361
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2363
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Minden színmódosítás elvetése"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2720
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2722
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2732
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2734
 msgid "Tint"
 msgstr "Árnyalat"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2746
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2758
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2760
 msgid "Saturation"
 msgstr "Telítettség"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2771
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2773
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expozíció"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2784
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2786
 msgid "Shadows"
 msgstr "Árnyékok"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2797
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2799
 msgid "Highlights"
 msgstr "Kiemelések"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2807
+#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2809
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Kontraszt növelése"
 
@@ -4347,31 +4330,31 @@ msgid_plural "%d Photos"
 msgstr[0] "%d fénykép"
 msgstr[1] "%d fénykép"
 
-#: src/events/EventPage.vala:121
+#: src/events/EventPage.vala:128
 msgid "No Event"
 msgstr "Nincs esemény"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:143
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:150
 msgid "No events"
 msgstr "Nincsenek események"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:147
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:154
 msgid "No events found"
 msgstr "Nem találhatók események"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:220
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:227
 msgid "All Events"
 msgstr "Minden esemény"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:234
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:241
 msgid "Undated"
 msgstr "Keltezetlen"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:235
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:242
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:236
+#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:243
 msgid "%B"
 msgstr "%B"
 
@@ -4419,12 +4402,12 @@ msgstr "Mappák"
 msgid "Library"
 msgstr "Gyűjtemény"
 
-#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1084
+#: src/library/Branch.vala:97 src/SearchFilter.vala:1083
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
 
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1103
-#: src/SearchFilter.vala:1104
+#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:1102
+#: src/SearchFilter.vala:1103
 msgid "Flagged"
 msgstr "Megjelölve"
 
@@ -4432,11 +4415,11 @@ msgstr "Megjelölve"
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importálás…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:122
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:129
 msgid "Preparing to import…"
 msgstr "Importálás előkészítése…"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:149
+#: src/library/ImportQueuePage.vala:156
 #, c-format
 msgid "Imported %s"
 msgstr "%s importálva"
@@ -4445,19 +4428,19 @@ msgstr "%s importálva"
 msgid "Last Import"
 msgstr "Utolsó importálás"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:501
+#: src/library/LibraryWindow.vala:507
 msgid "Import From Folder"
 msgstr "Importálás mappából"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570 ui/trash.ui:288
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576 ui/trash.ui:288
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Kuka ürítése"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:570
+#: src/library/LibraryWindow.vala:576
 msgid "Emptying Trash…"
 msgstr "Kuka ürítése…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:763
+#: src/library/LibraryWindow.vala:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
@@ -4470,33 +4453,33 @@ msgstr ""
 "szerkesztése</span> alatt.\n"
 "Szeretné folytatni a fényképek importálását?"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:766 ui/shotwell.ui:142
+#: src/library/LibraryWindow.vala:775 ui/shotwell.ui:142
 msgid "Library Location"
 msgstr "Gyűjtemény helye"
 
 #. TODO: Specify which directory/file.
-#: src/library/LibraryWindow.vala:779
+#: src/library/LibraryWindow.vala:788
 msgid "Photos cannot be imported from this directory."
 msgstr "Ebből a könyvtárból nem importálhatók fényképek."
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1059
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1068
 #, c-format
 msgid "%s (%d%%)"
 msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1103 src/library/LibraryWindow.vala:1114
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1112 src/library/LibraryWindow.vala:1123
 msgid "Updating library…"
 msgstr "Gyűjtemény frissítése…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1120
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1129
 msgid "Preparing to auto-import photos…"
 msgstr "Felkészülés fényképek automatikus importáláshoz…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1125
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1134
 msgid "Auto-importing photos…"
 msgstr "Fényképek automatikus importálása…"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1133
+#: src/library/LibraryWindow.vala:1142
 msgid "Writing metadata to files…"
 msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
 
@@ -4504,7 +4487,7 @@ msgstr "Metaadatok írása a fájlokba…"
 msgid "Missing Files"
 msgstr "Hiányzó fájlok"
 
-#: src/library/OfflinePage.vala:103
+#: src/library/OfflinePage.vala:110
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Törlés…"
 
@@ -4512,15 +4495,15 @@ msgstr "Törlés…"
 msgid "Trash"
 msgstr "Kuka"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:101
+#: src/library/TrashPage.vala:108
 msgid "Trash is empty"
 msgstr "A Kuka üres"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:105
+#: src/library/TrashPage.vala:112
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/library/TrashPage.vala:106
+#: src/library/TrashPage.vala:113
 msgid "Deleting Photos"
 msgstr "Fényképek törlése"
 
@@ -4609,7 +4592,7 @@ msgstr "A megfigyelés frissítései nem dolgozhatók fel: %s"
 msgid "Adjust the size of the thumbnails"
 msgstr "A bélyegképek méretének beállítása"
 
-#: src/MediaPage.vala:493
+#: src/MediaPage.vala:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell was unable to play the selected video:\n"
@@ -4618,15 +4601,15 @@ msgstr ""
 "A Shotwell nem tudta lejátszani a kijelölt videót:\n"
 "%s"
 
-#: src/Page.vala:1338
+#: src/Page.vala:1319
 msgid "No photos/videos"
 msgstr "Nincsenek fényképek vagy videók"
 
-#: src/Page.vala:1342
+#: src/Page.vala:1323
 msgid "No photos/videos found which match the current filter"
 msgstr "Nem található fénykép vagy videó, amely megfelel a jelenlegi szűrőnek"
 
-#: src/Page.vala:2648
+#: src/Page.vala:2629
 msgid "Photos cannot be exported to this directory."
 msgstr "Nem exportálhatók fényképek ebbe a könyvtárba."
 
@@ -4645,7 +4628,7 @@ msgstr "Következő fénykép"
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "A fénykép forrásfájlja hiányzik: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3008
+#: src/PhotoPage.vala:3015
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "%s exportálása sikertelen: %s"
@@ -4690,7 +4673,7 @@ msgstr "RAW"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: src/Photo.vala:3753
+#: src/Photo.vala:3755
 msgid "modified"
 msgstr "módosítva"
 
@@ -4891,13 +4874,19 @@ msgstr ""
 
 #. Here, we check whether more than one item is being uploaded, and if so, display
 #. an alternate message.
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:104 src/publishing/PublishingUI.vala:109
-#| msgid "The selected video was successfully published."
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:104
 msgid "The selected video was successfully published."
 msgid_plural "The selected videos were successfully published."
 msgstr[0] "A kijelölt videó sikeresen közzétéve."
 msgstr[1] "A kijelölt videók sikeresen közzétéve."
 
+#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#| msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid "The selected photo was successfully published."
+msgid_plural "The selected photos were successfully published."
+msgstr[0] "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
+msgstr[1] "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
+
 #: src/publishing/PublishingUI.vala:115
 msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "A kijelölt fényképek vagy videók sikeresen közzétéve."
@@ -4997,7 +4986,7 @@ msgstr "_Alkalmaz"
 
 #: src/Resources.vala:159 ui/direct.ui:44 ui/events_directory.ui:32
 #: ui/event.ui:47 ui/import.ui:40 ui/media.ui:47 ui/offline.ui:32
-#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/top.ui:10 ui/trash.ui:37
+#: ui/photo.ui:55 ui/tags.ui:47 ui/trash.ui:37
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztés"
 
@@ -5015,7 +5004,7 @@ msgstr "Teljes ké_pernyő"
 #: ui/event.ui:421 ui/import_queue.ui:65 ui/import_queue.ui:68 ui/import.ui:183
 #: ui/import.ui:186 ui/media.ui:401 ui/media.ui:404 ui/offline.ui:180
 #: ui/offline.ui:183 ui/photo.ui:384 ui/photo.ui:387 ui/tags.ui:420
-#: ui/tags.ui:423 ui/top.ui:40 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
+#: ui/tags.ui:423 ui/trash.ui:189 ui/trash.ui:192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
@@ -5023,7 +5012,7 @@ msgstr "_Súgó"
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő _elhagyása"
 
-#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363
+#: src/Resources.vala:164 src/Resources.vala:363 ui/tags.ui:448
 msgid "_New"
 msgstr "Ú_j"
 
@@ -5378,7 +5367,8 @@ msgstr "Kettőzés"
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Másolat készítése a fényképről"
 
-#: src/Resources.vala:290
+#: src/Resources.vala:290 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17
+#: ui/tags.ui:17
 msgid "_Export…"
 msgstr "E_xportálás…"
 
@@ -5515,7 +5505,7 @@ msgstr "„%s” címke át_nevezése…"
 msgid "Rename Tag “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” címke átnevezése erre: „%s”"
 
-#: src/Resources.vala:373
+#: src/Resources.vala:373 ui/tags.ui:454
 msgid "_Rename…"
 msgstr "Át_nevezés…"
 
@@ -5530,7 +5520,6 @@ msgstr "Címkék módosítása"
 
 #: src/Resources.vala:379
 #, c-format
-#| msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid "Tag Photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag Photos as “%s”"
 msgstr[0] "Fénykép címkézése ezzel: „%s”"
@@ -5538,7 +5527,6 @@ msgstr[1] "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
 #: src/Resources.vala:385
 #, c-format
-#| msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid "Tag the selected photo as “%s”"
 msgid_plural "Tag the selected photos as “%s”"
 msgstr[0] "Kiválasztott fénykép címkézése ezzel: „%s”"
@@ -5546,7 +5534,6 @@ msgstr[1] "Kiválasztott fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 
 #: src/Resources.vala:391
 #, c-format
-#| msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From _Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From _Photos"
 msgstr[0] "„%s” címke _eltávolítása a fényképről"
@@ -5554,7 +5541,6 @@ msgstr[1] "„%s” címke _eltávolítása a fényképekről"
 
 #: src/Resources.vala:397
 #, c-format
-#| msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid "Remove Tag “%s” From Photo"
 msgid_plural "Remove Tag “%s” From Photos"
 msgstr[0] "„%s” címke eltávolítása a fényképről"
@@ -5571,7 +5557,7 @@ msgid "Unable to rename search to “%s” because the search already exists."
 msgstr "Nem lehet átnevezni a keresést erre: „%s”, mert a keresés már létezik."
 
 #. Saved search button
-#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1125
+#: src/Resources.vala:410 src/SearchFilter.vala:1124
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Mentett keresés"
 
@@ -5696,14 +5682,14 @@ msgstr "Minden elem kijelölése"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
 #. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:766
+#: src/Resources.vala:739
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
 
 #. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:771
+#: src/Resources.vala:744
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5711,7 +5697,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
 #. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:776
+#: src/Resources.vala:749
 msgctxt "MultidayFormat"
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%Y. %d."
@@ -5719,7 +5705,7 @@ msgstr "%Y. %d."
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:781
+#: src/Resources.vala:754
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a. %b. %d"
@@ -5727,7 +5713,7 @@ msgstr "%a. %b. %d"
 #. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
 #. / i.e. the "Mon Apr 06, 2006" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: src/Resources.vala:786
+#: src/Resources.vala:759
 msgctxt "MultimonthFormat"
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%Y. %b. %d., %a"
@@ -5914,7 +5900,7 @@ msgid "Photo state"
 msgstr "Fénykép állapota"
 
 #: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:831
-#: src/SearchFilter.vala:1115
+#: src/SearchFilter.vala:1114
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
 
@@ -5923,12 +5909,10 @@ msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 #: src/SearchFilter.vala:815
-#| msgid "Rating"
 msgid "★+ Rating"
 msgstr "★+ Értékelés"
 
 #: src/SearchFilter.vala:818
-#| msgid "Rating"
 msgid "★★+ Rating"
 msgstr "★★+ Értékelés"
 
@@ -5944,9 +5928,8 @@ msgstr "★★★★+ Értékelés"
 msgid "★★★★★+ Rating"
 msgstr "★★★★★+ Értékelés"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1065
+#: src/SearchFilter.vala:1064
 #, c-format
-#| msgid "Error loading UI file %s: %s"
 msgid "Error loading search bar UI: %s"
 msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
 
@@ -5955,24 +5938,24 @@ msgstr "Hiba a keresősáv felületének betöltésekor: %s"
 #. Prepare the close menu for use, but don't
 #. display it yet; we'll connect it to secondary
 #. click later on.
-#: src/SearchFilter.vala:1074
+#: src/SearchFilter.vala:1073
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
 #. Type label and toggles
-#: src/SearchFilter.vala:1080
+#: src/SearchFilter.vala:1079
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1087
+#: src/SearchFilter.vala:1086
 msgid "Videos"
 msgstr "Videók"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1090
+#: src/SearchFilter.vala:1089
 msgid "RAW Photos"
 msgstr "RAW fényképek"
 
-#: src/SearchFilter.vala:1126
+#: src/SearchFilter.vala:1125
 msgid "Use a saved search to filter items in the current view"
 msgstr "Mentett keresés használata a jelenlegi nézetben történő szűréshez"
 
@@ -6048,7 +6031,7 @@ msgid "untitled"
 msgstr "névtelen"
 
 #. multiple videos
-#: src/VideoSupport.vala:507
+#: src/VideoSupport.vala:523
 msgid "Export Videos"
 msgstr "Videók exportálása"
 
@@ -6063,7 +6046,6 @@ msgid "_Developer"
 msgstr "_Előhívó"
 
 #: ui/collection.ui:106 ui/event.ui:543 ui/photo_context.ui:113 ui/photo.ui:358
-#| msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgid "Open with E_xternal Editor"
 msgstr "Megnyitás külső _szerkesztővel"
 
@@ -6074,17 +6056,17 @@ msgstr "Fénykép _eseményének megjelenítése"
 
 #: ui/direct.ui:5 ui/events_directory.ui:5 ui/event.ui:5 ui/import_queue.ui:5
 #: ui/import.ui:5 ui/media.ui:5 ui/offline.ui:5 ui/photo.ui:5 ui/tags.ui:5
-#: ui/top.ui:5 ui/trash.ui:5
+#: ui/trash.ui:5
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ui/direct.ui:13 ui/event.ui:17 ui/media.ui:17 ui/photo.ui:17 ui/tags.ui:17
+#: ui/direct.ui:13
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Men_tés másként…"
 
 #: ui/direct.ui:59 ui/events_directory.ui:71 ui/event.ui:99
 #: ui/import_queue.ui:38 ui/import.ui:74 ui/media.ui:99 ui/offline.ui:78
-#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/top.ui:15 ui/trash.ui:87
+#: ui/photo.ui:95 ui/tags.ui:99 ui/trash.ui:87
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
@@ -6100,7 +6082,7 @@ msgstr "_100% nagyítás"
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "_200% nagyítás"
 
-#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187 ui/top.ui:20
+#: ui/direct.ui:98 ui/photo.ui:187
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Fénykép"
 
@@ -6130,7 +6112,6 @@ msgstr "_Hiba jelentése…"
 
 #: ui/events_directory.ui:8 ui/event.ui:8 ui/import_queue.ui:14 ui/import.ui:8
 #: ui/media.ui:8 ui/offline.ui:8 ui/photo.ui:8 ui/tags.ui:8 ui/trash.ui:8
-#| msgid "_Import From Folder…"
 msgid "_Import from Folder…"
 msgstr "_Importálás mappából…"
 
@@ -6206,13 +6187,11 @@ msgid "D_escending"
 msgstr "_Csökkenő"
 
 #: ui/events_directory.ui:132 ui/event.ui:377 ui/media.ui:371 ui/tags.ui:371
-#: ui/top.ui:30
 msgid "Even_ts"
 msgstr "_Események"
 
 #: ui/event.ui:74 ui/media.ui:74 ui/offline.ui:58 ui/offline.ui:207
 #: ui/photo.ui:77 ui/tags.ui:74
-#| msgid "R_emove From Library"
 msgid "R_emove from Library"
 msgstr "_Eltávolítás a gyűjteményből"
 
@@ -6221,7 +6200,7 @@ msgid "_Titles"
 msgstr "_Címek"
 
 #: ui/event.ui:139 ui/event.ui:402 ui/media.ui:139 ui/media.ui:385
-#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385 ui/top.ui:35
+#: ui/photo.ui:369 ui/tags.ui:139 ui/tags.ui:385
 msgid "Ta_gs"
 msgstr "Cí_mkék"
 
@@ -6247,11 +6226,10 @@ msgstr "É_rtékelés szerint"
 
 #: ui/event.ui:251 ui/import.ui:174 ui/media.ui:251 ui/photo.ui:135
 #: ui/tags.ui:251
-#| msgid "D_escending"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Csökkenő"
 
-#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275 ui/top.ui:25
+#: ui/event.ui:275 ui/media.ui:275 ui/tags.ui:275
 msgid "_Photos"
 msgstr "Fény_képek"
 
@@ -6259,43 +6237,35 @@ msgstr "Fény_képek"
 msgid "_Stop Import"
 msgstr "Importálás l_eállítása"
 
-#: ui/import.ui:13 ui/import.ui:210
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "_Kijelöltek importálása"
-
-#: ui/import.ui:17 ui/import.ui:214
-msgid "Import _All"
-msgstr "Összes im_portálása"
-
-#: ui/set_background_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_dialog.ui:9
 msgid "Set as Desktop Background"
 msgstr "Beállítás asztalháttérként"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:77 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:132
+#: ui/set_background_dialog.ui:69 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:134
 msgid "Use for Desktop"
 msgstr "Használat az asztalhoz"
 
-#: ui/set_background_dialog.ui:92 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:148
+#: ui/set_background_dialog.ui:86 ui/set_background_slideshow_dialog.ui:151
 msgid "Use for Lock Screen"
 msgstr "Használat a zárolási képernyőhöz"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:15
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:16
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Beállítás asztali diavetítésként"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:33
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:56
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
+
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:82
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Minden fénykép megjelenítése"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:45
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
 msgid "period of time"
 msgstr "ennyi ideig"
 
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:94
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Asztalháttér-diavetítés készítése"
-
-#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:115
+#: ui/set_background_slideshow_dialog.ui:116
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr "Az egyes fényképek meddig jelenjenek meg asztalháttérként"
 
@@ -6459,6 +6429,26 @@ msgstr "Új _címke…"
 msgid "Delete all photos in the trash"
 msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
 
+#~ msgid "Testing connection to Facebook…"
+#~ msgstr "Kapcsolat tesztelése a Facebookhoz…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell "
+#~ "session.\n"
+#~ "To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+#~ "publishing again."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Shotwell használata közben már bejelentkezett a Flickr-re, és "
+#~ "kijelentkezett onnan.\n"
+#~ "A Flickr-re való feltöltés folytatásához indítsa újra a Shotwellt, és "
+#~ "próbálja újra a feltöltést."
+
+#~ msgid "L_ist album in public gallery"
+#~ msgstr "Alb_um listázása a nyilvános galériában"
+
+#~ msgid "Videos will appear in “%s”"
+#~ msgstr "A videók itt jelennek meg: „%s”"
+
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Tartalom"
 
@@ -6579,9 +6569,6 @@ msgstr "Minden fénykép törlése a Kukában"
 #~ msgid "The selected photos were successfully published."
 #~ msgstr "A kijelölt fényképek sikeresen közzétéve."
 
-#~ msgid "The selected photo was successfully published."
-#~ msgstr "A kijelölt fénykép sikeresen közzétéve."
-
 #~ msgid "Tag Photos as “%s”"
 #~ msgstr "Fényképek címkézése ezzel: „%s”"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]