[polari] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 6 Mar 2017 09:47:30 +0000 (UTC)
commit 4140980163ffea130a4a81f2da04483faec73770
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Mon Mar 6 09:47:21 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d62cf54..582c166 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 17:35+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-06 10:20+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:590
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:651
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
@@ -113,10 +113,18 @@ msgid "Nickname of the bot to identify with"
msgstr "Nama panggilan bot yang melayani identifikasi"
#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:39
+msgid "Identify command"
+msgstr "Perintah identifikasi"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+msgid "Command used to identify with bot"
+msgstr "Perintah yang digunakan untuk mengidentifikasi dengan bot"
+
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:44
msgid "Identify username"
msgstr "Nama pengguna identifikasi"
-#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Polari.gschema.xml:45
msgid "Username to use in identify command"
msgstr "Nama pengguna yang dipakai dalam perintah identifikasi"
@@ -146,7 +154,7 @@ msgid "_Real Name"
msgstr "Na_ma Asli"
#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:147
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:28
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -240,31 +248,31 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Room"
msgstr "Ruang Pertama – Ke Sembilan"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:21 src/joinDialog.js:284
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:268
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Bergabung Ke Ruang Obrolan"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:36
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:19
msgid "_Join"
msgstr "_Gabung"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:63
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:46
msgid "C_onnection"
msgstr "K_oneksi"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:92
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:75
msgid "_Add Network"
msgstr "T_ambah Jaringan"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:128
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:112
msgid "Enter room name to add"
msgstr "Masukkan nama ruang yang akan ditambahkan"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:220
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:204
msgid "_Add"
msgstr "T_ambah"
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:239
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:223
msgid "_Custom Network"
msgstr "Jaringan _Ubahan"
@@ -340,27 +348,27 @@ msgstr "Akan memberitahukan jika pengguna muncul secara daring."
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
-#: src/application.js:44
+#: src/application.js:45
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Mulai klien Telepathy"
-#: src/application.js:283 src/utils.js:169
+#: src/application.js:344 src/utils.js:185
msgid "Failed to open link"
msgstr "Gagal membuka taut"
-#: src/application.js:490
+#: src/application.js:551
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s dihapus."
-#: src/application.js:589
+#: src/application.js:650
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2016\n"
"Sendy Aditya Suryana <sendzation gmail com>, 2015\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017"
-#: src/application.js:595
+#: src/application.js:656
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari"
@@ -517,12 +525,12 @@ msgid "Already added"
msgstr "Telah ditambahkan"
#. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:442
+#: src/connections.js:444
#, javascript-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Properti \"%s\""
-#: src/connections.js:486
+#: src/connections.js:488
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -676,7 +684,7 @@ msgstr "Pengguna pada %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Topik tak ditata"
-#: src/joinDialog.js:285
+#: src/joinDialog.js:269
msgid "Add Network"
msgstr "Tambah Jaringan"
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr "Tersambung"
msgid "Connecting…"
msgstr "Menyambung..."
-#: src/roomList.js:311 src/userList.js:418
+#: src/roomList.js:311 src/userList.js:423
msgid "Offline"
msgstr "Luring"
@@ -754,7 +762,7 @@ msgstr "_Simpan Sandi"
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "Apakah kata sandi mesti disimpan?"
-#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:572
+#: src/roomStack.js:142 src/telepathyClient.js:575
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -766,88 +774,88 @@ msgstr ""
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Bergabung ke suatu ruang memakai tombol +."
-#: src/telepathyClient.js:399
+#: src/telepathyClient.js:400
msgid "Good Bye"
msgstr "Selamat Tinggal"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:571
+#: src/telepathyClient.js:574
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Simpan sandi %s untuk %s?"
-#: src/telepathyClient.js:575
+#: src/telepathyClient.js:578
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/userList.js:236
+#: src/userList.js:238
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d detik yang lalu"
-#: src/userList.js:241
+#: src/userList.js:243
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-#: src/userList.js:246
+#: src/userList.js:248
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-#: src/userList.js:251
+#: src/userList.js:253
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: src/userList.js:256
+#: src/userList.js:258
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-#: src/userList.js:260
+#: src/userList.js:262
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-#: src/userList.js:414
+#: src/userList.js:419
msgid "Available in another room."
msgstr "Tersedia di ruang lain."
-#: src/userList.js:416
+#: src/userList.js:421
msgid "Online"
msgstr "Daring"
-#: src/userList.js:565
+#: src/userList.js:570
msgid "No results"
msgstr "Tidak ada hasil"
-#: src/userList.js:739
+#: src/userList.js:744
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: src/userTracker.js:301
+#: src/userTracker.js:303
msgid "User is online"
msgstr "Pengguna daring"
-#: src/userTracker.js:302
+#: src/userTracker.js:304
#, javascript-format
msgid "User %s is now online."
msgstr "Pengguna %s sekarang daring."
-#: src/utils.js:89
+#: src/utils.js:105
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Sandi server Polari untuk %s"
-#: src/utils.js:94
+#: src/utils.js:110
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Sandi NickServ Polari untuk %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]