[gnome-todo] Update Korean translation



commit 3b6f10621731a59d4eacd344fb8d2df2fc4edc77
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sun Mar 5 17:03:59 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |  493 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3a42f1c..fb3f334 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Korean translation for gnome-todo.
 # Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2015, 2016.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2015-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 02:31+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 12:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 12:42+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: 한국어 <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
-#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:940
 msgid "To Do"
 msgstr "일정 목록"
 
@@ -31,10 +31,36 @@ msgstr "그놈용 일정 관리 프로그램"
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
-"with GNOME."
+"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
+"GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task providers."
 msgstr ""
-"그놈 일정 관리는 그놈에 통합하도록 설계한 간단한 일정 관리 프로그램입니다."
+"그놈 일정 관리는 그놈에 어우러지도록 설계한 간단한 일정 관리 프로그램입니다. "
+"플러그인 기능과 개별 일정 서비스 제공자 지원을 통해 프로그램의 기능을 확장할 "
+"수 있습니다."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:4
+msgid "GNOME To Do with the Dark theme variant"
+msgstr "다크 테마 버전의 그놈 일정"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+msgstr "그놈 일정으로 일정 목록을 편집합니다"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Task lists displayed on grid mode"
+msgstr "일정 목록을 바둑판 형식으로 표시"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Task lists displayed on list mode"
+msgstr "일정 목록을 목록 형식으로 표시"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:8
+msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+msgstr "그놈 일정 관리용 플러그인"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:9
+msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+msgstr "그놈 일정의 오늘 패널에 오늘의 일정을 멋스럽게 보여드립니다"
 
 #: ../data/gtk/menus.ui.h:1
 msgid "New List…"
@@ -61,8 +87,8 @@ msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "개인 일정을 관리합니다"
 
 #: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
-msgid "Task;Productivity;"
-msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;"
+msgstr "Task;일정;Productivity;생산성;Todo;"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
 msgid "Window maximized"
@@ -94,8 +120,8 @@ msgstr "그놈 일정 관리 첫 실행"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
 msgid ""
-"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
-msgstr "(초기 설정을 진행하려) 그놈 일정 관리를 처음으로 실행했는지 여부"
+"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr "(초기 설정을 진행하려) 그놈 일정 관리를 처음 실행했는지 여부"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
 msgid "Default provider to add new lists to"
@@ -118,52 +144,63 @@ msgid "The current list selector"
 msgstr "현재 목록 방식"
 
 #: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
-msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
-msgstr "현재 목록 표시 방식입니다. '바둑판' 또는 '목록'이 됩니다."
+msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+msgstr "현재 목록 표시 선택 항목입니다. “바둑판” 또는 “목록”일 수 있습니다."
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
-#: ../src/gtd-window.c:553
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:542
 msgid "Details"
 msgstr "세부 내용"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
-msgid "Notes"
-msgstr "참고"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3
+msgid "_Notes"
+msgstr "참고(_N)"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
-msgid "Due Date"
-msgstr "기한"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "기한 날짜(_U)"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
-msgid "Priority"
-msgstr "우선순위"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5
+msgid "_Priority"
+msgstr "우선순위(_P)"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
 msgid "Medium"
 msgstr "보통"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
-#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
 
-#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:11
+msgid "_Today"
+msgstr "오늘(_T)"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:12
+msgid "To_morrow"
+msgstr "내일(_M)"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:13
+msgid "Next _Week"
+msgstr "다음주(_W)"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
 msgid "Welcome"
@@ -174,21 +211,20 @@ msgid "Login to online accounts to access your tasks"
 msgstr "일정 목록을 보려면 온라인 계정에 로그인하십시오"
 
 #: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
-#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:434
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4
+msgid "_Done"
+msgstr "완료(_D)"
 
 #: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
+msgid "_Rename"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
 #: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:470
 msgid "Lists"
 msgstr "목록"
 
@@ -201,36 +237,28 @@ msgid "Name of the task list"
 msgstr "일정 목록의 이름"
 
 #: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
-msgid "New List"
-msgstr "새 목록"
+msgid "_New List"
+msgstr "새 목록(_N)"
 
 #: ../data/ui/list-view.ui.h:1
-msgid "No tasks found"
-msgstr "일정 없음"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
-msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
-msgstr "<b>목록</b> 보기에서 일정을 목록에 추가할 수 있습니다"
-
-#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "완료 일정 표시하거나 숨기기"
 
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:2 ../src/gtd-task-list-view.c:777
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
+
+#: ../data/ui/new-task-row.ui.h:1
+msgid "New task…"
+msgstr "새 일정…"
+
 #: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:2
 msgid "No extensions found"
 msgstr "확장 기능 없음"
 
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
-msgid "Select the default storage location to create task lists:"
-msgstr "일정 목록을 만들 기본 저장소 위치를 선택하십시오:"
-
-#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
-msgid "Default storage location"
-msgstr "기본 저장소 위치"
-
 #: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
-msgid "Create"
-msgstr "만들기"
+msgid "Create _List"
+msgstr "목록 만들기(_L)"
 
 #: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
 msgid "List Name"
@@ -272,106 +300,83 @@ msgstr "마이크로소프트 익스체인지"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "또는 이 컴퓨터에 일정을 저장할 수 있습니다."
 
-#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
-msgid "New task…"
-msgstr "새 일정…"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
-#: ../src/gtd-task-row.c:170
-msgid "No date set"
-msgstr "날짜를 설정하지 않았습니다"
-
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
-#, c-format
-msgid "Yesterday"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d일 전"
-
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
-#: ../plugins/score/score/__init__.py:95 ../src/gtd-task-row.c:140
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "참고"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+msgid "Due Date"
+msgstr "기한"
 
-#. Setup a title
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
-msgid "Scheduled"
-msgstr "일정"
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "우선순위"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
-#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "끝낸 일정 지우기…"
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:244 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:248
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "그놈 온라인 계정을 불러오는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:273
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Evolution-Data-Server 백엔드 불러오는 중 오류"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:364 ../src/gtd-application.c:243
 msgid "Error loading CSS from resource"
 msgstr "CSS 자원을 불러오는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:118 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:122
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:132 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "목록에서 일정을 가져오는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:182
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:196
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "일정 목록 원본에 성공적으로 연결했습니다"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:189 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194
-msgid "Failed to connect to task list source"
-msgstr "일정 목록 원본 연결에 실패했습니다"
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:203 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:208
+msgid "Failed to connect to task list"
+msgstr "일정 목록 연결에 실패했습니다"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:306
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:322
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "인증 질의 처리에 실패했습니다"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:329
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:345
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "인증 대상의 질의 처리에 실패했습니다"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:383
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:399
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "인증에 실패했습니다"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:435
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:451
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "일정 관리자 불러오는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:532 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:536
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:558
 msgid "Error creating task"
 msgstr "일정 만드는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:575 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:579
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:598 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:602
 msgid "Error updating task"
 msgstr "일정 업데이트 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:611 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:615
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:634 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:638
 msgid "Error removing task"
 msgstr "일정 제거 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:639 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:643
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "일정 목록 만드는 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:660 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:664
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:683 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:687
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "일정 목록 제거 중 오류 발생"
 
-#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:725
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:744 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:748
 #: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
 msgid "Error saving task list"
 msgstr "일정 목록 저장 중 오류 발생"
@@ -389,21 +394,157 @@ msgstr "이 컴퓨터"
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "새 일정 목록을 만드는 중 오류 발생"
 
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:67
+#: ../src/gtd-edit-pane.c:217 ../src/gtd-task-row.c:323
+msgid "No date set"
+msgstr "날짜를 설정하지 않았습니다"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:83
+#: ../src/gtd-task-row.c:301
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d일 전"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:87
+#: ../plugins/score/score/__init__.py:95
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:135
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:140
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:308 ../src/gtd-task-row.c:293
+msgid "Today"
+msgstr "오늘"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:91
+#: ../src/gtd-task-row.c:297
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "내일"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:342
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:347
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:479
+msgid "Scheduled"
+msgstr "일정"
+
+#: ../plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:484
+#: ../plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:313
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:716
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "끝낸 일정 지우기…"
+
 #: ../plugins/score/score/__init__.py:84
 msgid "No task completed today"
 msgstr "오늘 끝낸 일정 없음"
 
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:33
-#| msgid "Scheduled"
-msgid "unscheduled-panel"
-msgstr "unscheduled-panel"
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:100
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr ""
+"파일 감시자를 여는 중 오류가 발생했습니다. Todo.txt 파일을 관리하지 않습니다"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:125
+msgid "Error while converting the default Todo.txt path to an URI"
+msgstr "기본 Todo.txt 경로를 URI로 변환하는 중 오류"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:146
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일을 만들 수 없습니다"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:362
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Todo.txt 형식 파일을 선택하십시오:"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:76
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:82
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일에서"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:129
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:133
+msgid "Error while opening Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt 파일을 여는 도중 오류"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:335
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:339
+msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt 행을 읽는 도중 오류"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:402
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:406
+msgid "Error while adding a task to Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt에 일정을 추가하는 도중 오류"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:543
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:547
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:659
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:663
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:863
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:867
+msgid "Error while reading tasks from Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt에서 일정을 읽는 중 오류 발생"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:724
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:728
+msgid "Error while creating a Todo.txt list"
+msgstr "Todo.txt 목록을 만드는 도중 오류 발생"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:975
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:979
+msgid "Error while reading task lists from Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt에서 일정 목록을 읽는 중 오류 발생"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:347
+msgid "Incorrect date"
+msgstr "올바르지 않은 날짜"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:348
+msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+msgstr "Todo.txt의 날짜가 올바른지 확인하십시오."
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:377
+msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+msgstr "Todo.txt 행에 알 수 없는 토큰"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:378
+msgid ""
+"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
+"be loaded"
+msgstr ""
+"일정 프로그램에서 Todo.txt 파일의 일부 태그를 인식할 수 없습니다. 일부 일정"
+"을 불러오지 않습니다"
+
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:387
+msgid "No task list found for some tasks"
+msgstr "일부 일정의 일정 목록이 없음"
 
+#: ../plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:388
+msgid ""
+"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+msgstr ""
+"Todo.txt 파일의 일부 일정에 일정 목록이 없습니다. 일정 프로그램에서는 일정 목"
+"록이 들어간 일정 형식을 지원합니다. 모든 일정에 목록을 추가하십시오."
+
+#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:1
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Todo.txt 파일"
+
+#: ../plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml.h:2
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Todo.txt 파일 원본"
+
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
 #: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:85
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:91
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "일정 없음"
 
-#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:87
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: ../plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:94
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "일정 없음(%d)"
@@ -422,6 +563,50 @@ msgstr "Copyright © %d–%d 일정 관리 개발자"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "조성호 <shcho gnome org>"
 
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:49
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "남아 있는 일정이 없습니다"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:50
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "더 이상의 일정이 없습니다"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:51
+msgid "You made it!"
+msgstr "해냈어요!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:52
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "이 부분 말고 다른 일정은 없는 것 같네요"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:57
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "이제 쉬세요"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "하루간의 휴식을 즐기세요"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Good job!"
+msgstr "참 잘했어요!"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "사랑을 퍼뜨리는 동안"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "노고엔 언제나 보상이 따릅니다"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "No tasks found"
+msgstr "일정 없음"
+
+#: ../src/gtd-empty-list-widget.c:73
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "상단의 <b>+</b>를 활용하여 일정을 추가할 수 있습니다"
+
 #: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "플러그인 불러오는 중 오류"
@@ -430,24 +615,40 @@ msgstr "플러그인 불러오는 중 오류"
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "불러온 플러그인 없애는 중 오류"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:334
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:606
+msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+msgstr "이 일정을 제거하면 하위 일정도 날라갑니다. 그래도 제거하시겠습니까?"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:609
+msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+msgstr "한 번 제거하면 일정을 되살릴 수 없습니다."
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:612 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:391
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:614
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:663
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> 일정을 제거했습니다"
 
-#: ../src/gtd-task-list-view.c:365
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:693
 msgid "Undo"
 msgstr "실행 취소"
 
-#: ../src/gtd-window.c:817
+#: ../src/gtd-window.c:808
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "일정 목록 불러오는 중…"
 
-#: ../src/gtd-window.c:949
+#: ../src/gtd-window.c:934
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "일정 목록을 선택하려면 누르십시오"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
 msgid "No tasks"
 msgstr "일정 없음"
 
@@ -455,14 +656,36 @@ msgstr "일정 없음"
 msgid "Setting new color for task list"
 msgstr "일정 목록 색상 설정"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "선택한 일정 목록을 제거하시겠습니까?"
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "한 번 제거하면 일정 목록을 되살릴 수 없습니다."
 
-#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:399
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "일정 목록 제거"
+
+#~ msgid "Next Week"
+#~ msgstr "다음주"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "이름 바꾸기"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "새 목록"
+
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "만들기"
+
+#~ msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+#~ msgstr "일정 목록을 만들 기본 저장소 위치를 선택하십시오:"
+
+#~ msgid "Default storage location"
+#~ msgstr "기본 저장소 위치"
+
+#~| msgid "Scheduled"
+#~ msgid "unscheduled-panel"
+#~ msgstr "unscheduled-panel"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]