[recipes] Updated German translation



commit 4477ba2fbc1aa92cc09b480b60e7e1192a984eb5
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Mar 5 16:53:15 2017 +0100

    Updated German translation

 po-data/de.po | 3470 ++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 1055 insertions(+), 2415 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/de.po b/po-data/de.po
index 98820e7..27f7c79 100644
--- a/po-data/de.po
+++ b/po-data/de.po
@@ -1,32 +1,29 @@
-# German translation for recipes
+# German translation for recipes-data.
 # Copyright (C) 2016-2017 the recipes authors.
 # This file is distributed under the same license as the recipes package.
-# Matthias Clasen <mclasen redhat com>
+# Matthias Clasen <mclasen redhat com>, 2016.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-recipes 0.14.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=recipes\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 11:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-12 16:20-0500\n"
-"Last-Translator: Matthias Clasen <mclasen redhat com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: gnome-recipes master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 16:45+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: data/chefs.db.h:3
-msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
-msgstr "Künstler, Programmierer, Reisender."
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Ich koche viel, vor allem Italienisch und Indisch."
 
 #: data/chefs.db.h:4
-msgid "I love cooking. :)"
-msgstr "I liebe Kochen :)"
-
-#: data/chefs.db.h:5
 msgid ""
 "A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
 "on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
@@ -34,3273 +31,1916 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ursprünglich aus Kuala Lumpur, nach San Francisco verpflanzt. Ich backe, ich "
 "koche, ich arbeite manchmal im GNOME Engagement Team. Gelegentlich reise ich "
-"zwischen Nordamerika, Asien und Europa. Folge mir @adeliabakes."
+"zwischen Nordamerika, Asien und Europa. Folgen Sie mir auf @adeliabakes."
 
-#: data/chefs.db.h:6
+#: data/chefs.db.h:5
 msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
 msgstr "Adrià stammt aus Barcelona, Spanien."
 
-#: data/chefs.db.h:7
+#: data/chefs.db.h:6
 msgid ""
 "Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
 "French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
 msgstr ""
-"Da er aus Straßburg kommt, weiss Alexandre viel über Elsässische und "
+"Da er aus Straßburg kommt, weiß Alexandre viel über Elsässische und "
 "Französische Küche, aber er hat keine Angst, in anderen Küchen zu "
 "experimentieren."
 
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Der nordische Küchenmeister."
+
 #: data/chefs.db.h:8
-msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
-msgstr "Fliegen, Sachen machen, in Finnland."
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr "Er kocht mit GTK+"
 
 #: data/chefs.db.h:9
-msgid "Just Link."
-msgstr ""
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Elvin lebt in Istanbul."
 
 #: data/chefs.db.h:10
 msgid ""
 "Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
 "enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
 msgstr ""
-"Erusan ist ein Amerikaner der überall im Land gelebt hat, GNOME liebt, und "
-"gerne kocht — hauptsächlich Amerikanische, Asiatische und Indische Gerichte."
+"Erusan ist ein Amerikaner, der überall im Land gelebt hat, GNOME liebt, und "
+"gerne kocht — hauptsächlich amerikanische, asiatische und indische Gerichte."
 
 #: data/chefs.db.h:11
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr "Ich koche viel, vor allem Italienisch und Indisch."
+msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
+msgstr ""
 
 #: data/chefs.db.h:12
-msgid "The nordic cuisine maestro."
-msgstr "Der nordische Küchenmeister."
+msgid ""
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgstr ""
+"Mein Name ist Frederik Fyksen. Ich komme aus Norwegen, aber ich lebe in "
+"Dänemark. Ich mag Essen, Computer und Musik. Sie können mehr über mich auf "
+"<a href=\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a> lesen."
 
 #: data/chefs.db.h:13
 msgid ""
 "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
 "occasionally enjoys cooking."
 msgstr ""
-"Ray ist ein Desktop-Softwareentwickler für Red Hat und Vegetarier der "
+"Ray ist ein Desktop-Softwareentwickler für Red Hat und Vegetarier, der "
 "gelegentlich kocht."
 
 #: data/chefs.db.h:14
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+msgid "Just Link."
 msgstr ""
-"Mein Name ist Frederik Fyksen. Ich komme aus Norwegen, aber ich lebe in "
-"Dänemark. Ich mag Essen, Computer und Musik. Du kannst mehr über mich <a "
-"href=\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
 
 #: data/chefs.db.h:15
 msgid ""
 "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
 "much as he likes to code."
 msgstr ""
-"Matthias ist ein Manager im Red Hat Desktop Team. Er kocht genauso gerne wie "
-"er programmiert."
+"Matthias ist ein Manager im Red Hat Desktop Team. Er kocht genauso gerne, "
+"wie er programmiert."
 
 #: data/chefs.db.h:16
 msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
-msgstr "Matthew ist ein Veganer und ein Informatikstudent der FOSS mag."
+msgstr "Matthew ist ein Veganer und ein Informatikstudent, der FOSS mag."
 
 #: data/chefs.db.h:17
-msgid "Elvin lives in Istanbul."
-msgstr "Elvin lebt in Istanbul."
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr "Künstler, Programmierer, Reisender."
 
 #: data/chefs.db.h:18
-msgid "He cooks with GTK+"
-msgstr "Er kocht mith GTK+"
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Ich liebe Kochen :)"
+
+#: data/chefs.db.h:19
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr "Fliegen, Sachen machen, in Finnland."
 
 #: data/recipes.db.h:3
-msgid "Salmon Fried Rice"
-msgstr ""
+msgid "Borscht"
+msgstr "Borscht"
 
 #: data/recipes.db.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+#| "Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
+#| "them together in a general recipe."
 msgid ""
-"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
-"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
+"them together in a general recipe."
 msgstr ""
+"Dies ist eine traditionelle Suppe aus Ost- und Zentraleuropa. Es gibt eine "
+"Ukrainisch/Russische und eine Polnische Variante, aber beide sind sehr "
+"ähnlich, deshalb ist hier ein allgemeines Rezept."
 
 #: data/recipes.db.h:5
 msgid ""
-"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
-"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
-"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
-"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
-"sufficiently."
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
 msgstr ""
+"[image:0]Über einer offenen Flamme oder unter einem Grill die Karotte und "
+"eine halbe Zwiebel rösten, bis sie braun sind, ungefähr 3 Minuten."
 
 #: data/recipes.db.h:6
-msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for "
+#| "8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+msgid ""
+"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
+"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
 msgstr ""
+"[timer:00:08:00]Die Knochen in einem großen Topf mit Wasser für 8 Minuten "
+"kochen,, dann abgießen und gründlich mit kaltem Wasser abspülen."
 
 #: data/recipes.db.h:7
-msgid ""
-"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
-"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
-"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
-"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
-"the salmon."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
+#| "along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add "
+#| "enough cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. "
+#| "Bring to a boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the "
+#| "meat easily separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any "
+#| "foam or fat that accumulates on the surface. Add water to replace any "
+#| "that evaporates."
+msgid ""
+"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
+"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
+"cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a "
+"boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
 msgstr ""
+"[timer:02:00:00]Den Topf säubern, dann die Knochen zusammen mit der "
+"gerösteten Karotte und Zwiebel zurückgeben, zusammen mit dem Pfefferkorn. "
+"Genug kaltes Wasser hinzugeben um die Knochen mindestens 1 inch zu bedecken, "
+"ungefär 4 Quarts. Zum Kochen bringen, dann die Hitze reduzieren und auf "
+"mittlerer Hitze simmern bis sich das Fleisch leicht vom Knochen trennt, "
+"unfär 2 Stunden.\n"
+"Währenddessen Schaum und Fett von der Wasseroberfläche entfernen und das "
+"verdunstete Wasser ersetzen."
 
 #: data/recipes.db.h:8
-msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to "
+#| "[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the "
+#| "olive oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, "
+#| "45-60 minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins "
+#| "and cut the beets into French fry-sized strips. Set aside."
+msgid ""
+"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
+"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
+"oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 "
+"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
+"beets into French fry-sized strips. Set aside."
 msgstr ""
+"[timer:00:45:00]Während die Knochen kochen, den Ofen auf [temperature:375F] "
+"vorheizen. Die Wurzlen auf Alufolie legen, mit etwas Öl beträufeln, und fest "
+"einwickeln. Backen bis sie mit einer Gabel leicht aufgespießt werden können, "
+"45-60 Minuten. Aus dem Ofen nehmen und abkühlen lassen, dann die Schale "
+"abziehen und in mittelgroße Streifen schneiden. Zur Seite legen."
 
 #: data/recipes.db.h:9
-#, fuzzy
-msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
-msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
+"[image:0]Wenn die Knochen gar sind, die Brühe filtern und das Gemüse und "
+"Pfefferkorn entfernen, dann die Brühe in den Topf zurückgeben. Die "
+"fleischigen Knochen abkühlen lassen; wenn sie kalt sind, das Fleisch "
+"abnehmen und zur Seite legen.\n"
+"Die Kochen wegtun."
 
 #: data/recipes.db.h:10
 msgid ""
-"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
-"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
 msgstr ""
+"[image:0]Die andere Hälfte der Zwiebel in grobe Stücke hacken und die andere "
+"Karotte raspeln. In einer Pfanne Butter auf mittlerer Hitze schmelzen, dann "
+"die gehackte Zwiebel anbraten, bis sie weich ist, ungefähr 5 Minuten. Dann "
+"gehackten Knoblauch und Tomatenpaste hinzufügen und weitersimmern, bis es "
+"aromatisch ist, ungefähr 1 Minute."
 
 #: data/recipes.db.h:11
-msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
+#| "along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a "
+#| "simmer on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. "
+#| "Return to a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat "
+#| "from the surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season "
+#| "with salt and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgid ""
+"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
+"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
+"on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to "
+"a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
 msgstr ""
+"[timer:00:10:00]Die angebratene Zwiebel und Knoblauch-Paste zur Brühe geben, "
+"zusammen mit den Wurzeln, Rotweinessig, und der geraspelten Karotte. Auf "
+"mittlerer Hitze zum Simmern bringen und für weitere 10 Minuten kochen. "
+"Überflüssiges Fett von der Wasseroberfläche entfernen. Dann das Fleisch, die "
+"Petersiele und den Zitronensaft einrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken."
 
 #: data/recipes.db.h:12
 msgid ""
-"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
-"stir to mix."
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
 msgstr ""
+"[image:0]Abdecken, vom Herd nehmen, und für 20 Minuten ziehen lassen. Mit "
+"Sauerrahm und frischem Dill garniert servieren. Für einen stärkeren "
+"Geschmack kann die Suppe über Nacht ziehen und am nächsten Tag aufgewärmt "
+"werden."
 
 #: data/recipes.db.h:13
 msgid ""
-"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
-"mix well together."
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
 msgstr ""
+"Es ist einfach, diese Suppe vegetarisch oder vegan zu machen, indem Sie das "
+"Fleisch und den Sauerrahm weglassen."
 
 #: data/recipes.db.h:14
-msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
-msgstr ""
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr "Sie wird aber etwas an Charakter verlieren."
 
 #: data/recipes.db.h:15
 msgid ""
-"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
-"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
-"the flavours."
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
 msgstr ""
+"Wenn es schnell gehen soll, kann man fertige Brühe als Basis verwenden und "
+"ungefähr 600g gehacktes Fleisch ohne Knochen hinzugeben, und ansonsten der "
+"Anleitung folgen. Dann wird die Suppe in weniger als einer Stunde fertig "
+"sein."
 
 #: data/recipes.db.h:16
 msgid ""
-"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
-"onions."
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
 msgstr ""
+"Zutaten können variiert werden. Zum Beispiel Zitronensaft anstelle von Essig "
+"und gemahlener Pfeffer anstelle von Pfefferkörnern."
 
 #: data/recipes.db.h:17
-msgid "Råkost"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Frühstück"
 
 #: data/recipes.db.h:18
 msgid ""
-"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
-"it and is a common winter side dish in Denmark."
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:19
-#, fuzzy
-msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
-msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:20
-#, fuzzy
-msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
-msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
+msgid ""
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:21
-#, fuzzy
-msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
-msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:22
-#, fuzzy
-msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
-msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:23
 msgid ""
-"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
-"platter."
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:24
 msgid ""
-"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
-"eat. :-)"
+"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Breakfast Oats Jar"
-msgstr "Frühstück"
+msgid ""
+"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
+"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:26
 msgid ""
-"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
-"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
-"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
-"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
-"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
-"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
-"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
+"cheese in it."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:27
 msgid ""
-"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
-"between two 8-oz containers."
+"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
+"until you get a creamy sauce."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:28
 msgid ""
-"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
-"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
-"develop a pudding-like texture."
+"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
+"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
+"remove from the fire."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:29
-msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgid ""
+"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
+"cheese. Then, add the guanciale."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:30
-msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
-msgstr "Kiwi-Mandarine Salsa"
+msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:31
 msgid ""
-"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
-"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
-"refreshing salad."
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
 msgstr ""
-"Dieser Salat ist eine süß-saure Beilage, die gut mit vielen Hauptgerichten "
-"zusammenpasst, z.B. Lasagna. Die saftige Frucht macht diesen Salat sehr "
-"erfrischend."
 
 #: data/recipes.db.h:32
-msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
-msgstr "[image:1]Die Früchte und den Salat gründlich waschen."
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:33
-msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
-msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:34
-msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
-msgstr "[image:3]Die Orange schälen und in Stücke schneiden."
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:35
-msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
-msgstr "[image:4]Die Paprika in schmale Streifen schneiden."
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:36
-msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
-msgstr "[image:0]Die Früchte und Salate in einer Schüssel mischen."
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:37
-msgid "[image:5]Add lime as you please."
-msgstr "[image:5]Mit Zitrone abschmecken."
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:38
-msgid "[image:6]Enjoy!"
-msgstr "[image:6]Guten Appetit!"
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:39
-msgid "Borscht"
-msgstr "Borscht"
-
-#: data/recipes.db.h:40
 msgid ""
-"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
-"Ukranian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put them "
-"together in a general recipe."
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
 msgstr ""
-"Dies ist eine traditionelle Suppe aus Ost- und Zentraleuropa. Es gibt eine "
-"Ukrainisch/Russische und eine Polnische Variante, aber beide sind sehr "
-"ähnlich, deshalb ist hier ein allgemeines Rezept."
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid "Donauwellen"
+msgstr "Donauwellen"
 
 #: data/recipes.db.h:41
 msgid ""
-"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
-"the onion until charred, about 3 minutes."
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
 msgstr ""
-"[image:0]Über einer offenen Flamme oder under einem Grill die Karotte und "
-"eine halbe Zwiebel rösten bis sie braun sind, ungefär 3 Minuten."
+"Donauwellen ist ein populärer Kuchen aus Deutschland, mit Schokolade, "
+"Vanille-Creme und Kirschen. Der Name beruht auf der Tatsache, dass der Teig "
+"oft ein Wellenmuster formt."
 
 #: data/recipes.db.h:42
-msgid ""
-"[timer:00:08:00]Boil the bones in a large stockpot filled with water for 8 "
-"minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
-msgstr ""
-"[timer:00:08:00]Die Knochen in einem großen Topf mit Wasser für 8 Minuten "
-"kochen,, dann abgießen und gründlich mit kaltem Wasser abspülen."
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr "[image:1]Die Butter kremig schlagen. Zucker und Ei zufügen."
 
 #: data/recipes.db.h:43
 msgid ""
-"[timer:02:00:00]Clean the stockpot, then return the bones to the pot along "
-"with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough cold "
-"water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a boil, "
-"then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
-"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
-"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
 msgstr ""
-"[timer:02:00:00]Den Topf säubern, dann die Knochen zusammen mit der "
-"gerösteten Karotte und Zwiebel zurückgeben, zusammen mit dem Pfefferkorn. "
-"Genug kaltes Wasser hinzugeben um die Knochen mindestens 1 inch zu bedecken, "
-"ungefär 4 Quarts. Zum Kochen bringen, dann die Hitze reduzieren und auf "
-"mittlerer Hitze simmern bis sich das Fleisch leicht vom Knochen trennt, "
-"unfär 2 Stunden.\n"
-"Währenddessen Schaum und Fett von der Wasseroberfläche entfernen und das "
-"verdunstete Wasser ersetzen."
+"[image:2]Das Backpulver unter das Mehl mischen und beides hinzufügen. Ein "
+"Drittel des Teigs abteilen und mit dem Kakaopulver vermischen."
 
 #: data/recipes.db.h:44
 msgid ""
-"[timer:00:45:00]As the bones simmer, preheat the oven to [temperature:375F]. "
-"Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive oil, and wrap "
-"tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 minutes. Remove from "
-"the oven, let cool, then slip off the skins and cut the beets into French "
-"fry-sized strips. Set aside."
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
 msgstr ""
-"[timer:00:45:00]Während die Knochen kochen, den Ofen auf [temperature:375F] "
-"vorheizen. Die Wurzlen auf Alufolie legen, mit etwas Öl beträufeln, und fest "
-"einwickeln. Backen bis sie mit einer Gabel leicht aufgespießt werden können, "
-"45-60 Minuten. Aus dem Ofen nehmen und abkühlen lassen, dann die Schale "
-"abziehen und in mittelgroße Streifen schneiden. Zur Seite legen."
+"[image:4]Den hellen Teig auf dem eingefetteten Backblech verteilen. Den "
+"dunklen Teig darüber geben."
 
 #: data/recipes.db.h:45
-msgid ""
-"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
-"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
-"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
-"Discard the bones or reserve for making stock."
-msgstr ""
-"[image:0]Wenn die Knochen gar sind, die Brühe filtern und das Gemüse und "
-"Pfefferkorn entfernen, dann die Brühe in den Topf zurückgeben. Die "
-"fleischigen Knochen abkühlen lassen; wenn sie kalt sind, das Fleisch "
-"abnehmen und zur Seite legen.\n"
-"Die Kochen wegtun."
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr "[image:4]Mit einer Gabel ein Wellenmuster ziehen."
 
 #: data/recipes.db.h:46
-msgid ""
-"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
-"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
-"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
-"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
-msgstr ""
-"[image:0]Die andere Hälfte der Zwiebel in grobe Stücke hacken und die andere "
-"Karotte raspeln. In einer Pfanne Butter auf mittlerer Hitze schmelzen, dann "
-"die gehackte Zwiebel anbraten bis sie weich ist, ungefär 5 Minuten. Dann "
-"gehackten Knoblauch und Tomatenpaste hinzufügen und weitersimmern bis es "
-"aromatisch ist, ungefär 1 Minute."
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:47
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, along "
-"with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer on "
-"medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to a "
-"simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
-"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
-"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
-msgstr ""
-"[timer:00:10:00]Die angebratene Zwiebel und Knoblauch-Paste zur Brühe geben, "
-"zusammen mit den Wurzeln, Rotweinessig, und der geraspelten Karotte. Auf "
-"mittlerer Hitze zum Simmern bringen und für weitere 10 Minuten kochen. "
-"Überflüssiges Fett von der Wasseroberfläche entfernen. Dann das Fleisch, die "
-"Petersiele und den Zitronensaft einrühren. Mit Salz und Pfeffer abschmecken."
+#, fuzzy
+#| msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr "[timer:00:30:00]Für 30 Minuten bei [temperature:200C] backen."
 
 #: data/recipes.db.h:48
 msgid ""
-"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
-"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
-"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
-"day."
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
 msgstr ""
-"[image:0]Abdecken, vom Herd nehmen, und für 20 Minuten ziehen lassen. Mit "
-"Sauerkrem und frischem Dill garniert servieren. Für einen stärkeren "
-"Geschmack kann die Suppe über Nacht ziehen, und am nächsten Tag aufgewärmt "
-"werden."
+"[image:7]Aus der Milch, dem Zucker und dem Puddingpulver einen "
+"Vanillepudding kochen und abkühlen lassen. Dabei häufig rühren. Langsam und "
+"löffelweise die zimmerwarme Butter darunter heben."
 
 #: data/recipes.db.h:49
-msgid ""
-"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
-"and cream."
-msgstr ""
-"Es ist einfach, diese Suppe vegetarisch oder veganisch zu machen, indem man "
-"das Fleisch und die Sauerkrem weglässt."
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr "[image:8]Die Buttercreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:50
-msgid "It will lose a bit of personality though."
-msgstr "Sie wird aber etwas an Persönlichkeit verlieren."
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
+"[image:9]Die Schokoladenglasur im Wasserbad schmelzen und auf den Kuchen "
+"träufeln."
 
 #: data/recipes.db.h:51
-msgid ""
-"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
-"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
-"will be ready in less than an hour."
+msgid "Gingered Carrot Soup"
 msgstr ""
-"Wenn es schnell gehen soll, kann man fertige Brühe als Basis verwenden und "
-"ungefär 600g gehacktes Fleisch ohne Knochen hinzugeben, und ansonsten der "
-"Anleitung folgen. Dann wird die Suppe in unter einer Stunde fertig sein."
 
 #: data/recipes.db.h:52
-msgid ""
-"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
-"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
 msgstr ""
-"Zutaten können variiert werden. Zum Beispiel Zitronensaft anstelle von Essig "
-"und gemahlener Pfeffer anstelle von Pfefferkörnern."
 
 #: data/recipes.db.h:53
-msgid "Mantovana Cake"
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:54
 msgid ""
-"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
-"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
-"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
-"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
-"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
-"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
-"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
-"regular powdered sugar."
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:55
-msgid ""
-"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
-"with parchment paper and grease well."
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:56
-msgid ""
-"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
-"until light and fluffy."
+msgid "Grumbeerekiechle"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:57
 msgid ""
-"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
-"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
-"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:58
 msgid ""
-"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
-"well."
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:59
-msgid ""
-"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
-"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:60
-msgid ""
-"[timer:00:25:00]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted into "
-"the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden colour."
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:61
 msgid ""
-"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
-"to cool completely."
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:62
-msgid ""
-"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "no Butter"
+msgid "Hazelnuts Butter"
+msgstr "ohne Butter"
 
 #: data/recipes.db.h:63
-msgid "Carbonara"
+msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:64
-msgid ""
-"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
-"fettuccine."
+msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:65
-msgid ""
-"[image:1]Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:66
-msgid ""
-"[image:1]Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every "
-"litre of water, and then throw the spaghetti in."
+msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:67
-msgid ""
-"[image:1]While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan "
-"cheese in it."
+msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:68
 msgid ""
-"[image:2]Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs "
-"until you get a creamy sauce."
+"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
+"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:69
-msgid ""
-"[image:3]Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and "
-"shallow fry it until the fat is transparent and the meat is crispy; then "
-"remove from the fire."
+msgid "Enjoy [image:3]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:70
-msgid ""
-"[image:5]Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and "
-"cheese. Then, add the guanciale."
+msgid "Hazelnuts Milk"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:71
-msgid "[image:6]Season with salt and pepper to your liking."
+msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:72
-msgid ""
-"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
-"pancetta."
+msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:73
-msgid "Roots Pie"
+msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:74
-msgid ""
-"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
-"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:75
-msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgid ""
+"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
+"others will require manual peeling [image:2]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:76
-msgid ""
-"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
-"pieces and add water."
+msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:77
-msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgid ""
+"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
+"[image:3]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:78
-msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:79
 msgid ""
-"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
-"whole form is full."
+"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
+"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:80
-msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgid "Enjoy your milk [image:6]"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:81
-msgid "[timer:00:15:00]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
-msgstr ""
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr "Kiwi-Mandarine-Salsa"
 
 #: data/recipes.db.h:82
 msgid ""
-"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
-"Do them last."
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
 msgstr ""
+"Dieser Salat ist eine süß-saure Beilage, die gut mit vielen Hauptgerichten "
+"harmoniert, zum Beispiel Lasagna. Die saftige Frucht macht diesen Salat sehr "
+"erfrischend."
 
 #: data/recipes.db.h:83
-msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
-msgstr ""
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr "[image:1]Die Früchte und den Salat gründlich waschen."
 
 #: data/recipes.db.h:84
-msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
-msgstr ""
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
 
 #: data/recipes.db.h:85
-msgid ""
-"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
-"pie is covered."
-msgstr ""
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr "[image:3]Die Orange schälen und in Stücke schneiden."
 
 #: data/recipes.db.h:86
-msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
-msgstr ""
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr "[image:4]Die Paprika in schmale Streifen schneiden."
 
 #: data/recipes.db.h:87
-msgid "[timer:00:35:00]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
-msgstr ""
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr "[image:0]Alles in einer Schüssel mischen."
 
 #: data/recipes.db.h:88
-msgid "[image:1]Enjoy!"
-msgstr ""
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr "[image:5]Mit Zitrone abschmecken."
 
 #: data/recipes.db.h:89
-msgid "Spanish Omelet"
-msgstr ""
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr "[image:6]Guten Appetit!"
 
 #: data/recipes.db.h:90
-msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:91
-msgid ""
-"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgid "Meatless version of a German classic."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:92
-msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgid "Suitable for oven cooking."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:93
-msgid ""
-"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
-"and add some salt."
+msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:94
-msgid ""
-"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
-"potatoes are well cooked."
+msgid "Peel and chop the onions."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:95
-msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:96
-msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:97
-msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgid ""
+"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
+"add the cheese."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:98
-msgid ""
-"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:99
 msgid ""
-"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
-"omelet."
+"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
+"serving."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:100
-msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:101
-msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgid ""
+"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
+"if you use the fresh one and prepare it yourself."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:102
-msgid ""
-"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
-"to eat it to stay healthy."
+msgid "Mantovana Cake"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:103
 msgid ""
-"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
-"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:104
 msgid ""
-"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
-"of oil will do."
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:105
 msgid ""
-"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
-"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
-"each side."
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:106
 msgid ""
-"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
-"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
-"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:107
 msgid ""
-"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
-"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:108
-msgid "Grumbeerekiechle"
+msgid ""
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:109
 msgid ""
-"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
-"with smoked salmon."
+"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
+"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
+"colour."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:110
 msgid ""
-"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
-"the rest of the ingredients in a large bowl."
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:111
-msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:112
-msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:113
 msgid ""
-"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
-"oven."
+"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
+"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
+"leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as "
+"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
+"groundnuts."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:114
-msgid "Savoury cakes"
+msgid ""
+"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
+"this dish."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:115
 msgid ""
-"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
-"several variations that you can bake with the same base depending on your "
-"mood and tastes. Quite common at French parties."
+"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
+"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
+"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:116
 msgid ""
-"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
-"flour and yeast in a bowl."
+"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
+"any long-grain rice instead of basmati."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:117
-msgid ""
-"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
-"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
-"own variations!"
+msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:118
-msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgid ""
+"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
+"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
+"mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a "
+"substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the "
+"upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, "
+"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
+"salty enough, and a bit more."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:119
-msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgid "Bring the mixture to a boil."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:120
 msgid ""
-"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
-"toothpick."
+"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
+"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:121
-msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgid ""
+"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
+"the rice is cooking."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:122
 msgid ""
-"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
-"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
+"firm but tender, and no longer crunchy."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:123
-msgid ""
-"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
-"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
-"get fresh."
+msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:124
 msgid ""
-"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
-"season with salt and pepper."
+"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
+"more minutes to dry out the steam."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:125
-msgid "Finely chop the red onion."
+msgid ""
+"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
+"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:126
-msgid ""
-"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
-"onion until soft, without letting it brown."
+msgid "Non-knead buns"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:127
-msgid ""
-"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
-"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:128
 msgid ""
-"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:129
 msgid ""
-"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
-"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
-"necessary."
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:130
-msgid ""
-"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
-"instructions if using dry pasta)."
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:131
 msgid ""
-"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
-"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
-"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:132
-msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:133
-msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:134
-msgid "Non-knead buns"
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:135
-msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr ""
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr "[image:0]Guten Appetit!"
 
 #: data/recipes.db.h:136
-msgid ""
-"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
-"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
-"together. "
-msgstr ""
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Pizza vom Blech"
 
 #: data/recipes.db.h:137
-msgid ""
-"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
-"for example the previous night so you can bake them in the morning."
-msgstr ""
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr "Pizza ist ein Klassiker."
 
 #: data/recipes.db.h:138
-msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
 msgstr ""
+"Das Mehl, die Hefe, das Wasser und das Olivenöl in eine Schüssel geben und "
+"mit der Hand oder einem Löffel mischen bis kein trockenes Mehl mehr übrig "
+"ist."
 
 #: data/recipes.db.h:139
 msgid ""
-"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
-"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
-"doesn't stick, and pour the dough over it."
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
 msgstr ""
+"Die Schüssel dicht mit einer Plastikfolie verschließen und bei "
+"Raumtemperatur über Nacht stehen lassen. "
 
 #: data/recipes.db.h:140
 msgid ""
-"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
-"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
 msgstr ""
+"Am nächsten Tag sollte der Teig gut aufgegangen sein. Den Teig auf eine "
+"bemehlte Oberfläche schütten und in kleine Bälle aufteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:141
 msgid ""
-"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
-"minutes."
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
 msgstr ""
+"Das Olivenöl in einer etwa 25 cm großen Gusseisenpfanne oder einer runden "
+"Kuchenform verteilen und den Teigball in die Mitte legen."
 
 #: data/recipes.db.h:142
 msgid ""
-"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
-"different kind of flour if you want variety."
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
 msgstr ""
+"Den Teigball herumrollen und einige Male umdrehen, bis er vollständig mit Öl "
+"bedeckt ist und das Öl den Boden und die Seiten der Form benetzt hat. Mit "
+"Plastikfolie abdecken und einige Stunden gehen lassen."
 
 #: data/recipes.db.h:143
-msgid "[image:0]Enjoy!"
-msgstr "[image:0]Guten Appetit!"
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
+"Der Teig sollte sich von selbst ausbreiten (dauert etwa 2 Stunden). Die "
+"Seiten anheben, um große Luftblasen herauszulassen."
 
 #: data/recipes.db.h:144
-msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
 msgstr ""
+"Im Ofen bei [temperature:280C] (oder wärmer) für ungefähr 15 Minuten backen. "
+"Die Unterseite ansehen: Wenn die Pizza noch etwas blass ist, kann sie direkt "
+"auf dem Herd gebräunt werden, bis sie dunkel und knusprig genug ist."
 
 #: data/recipes.db.h:145
-msgid ""
-"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
-"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:146
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Vorbereitung:"
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:147
-msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:148
-msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:149
-msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:150
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Kochen:"
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:151
 msgid ""
-"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
-"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
-"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:152
 msgid ""
-"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
-"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
-"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:153
-msgid ""
-"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
-"create a puree. Add water if necessary."
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:154
 msgid ""
-"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
-"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
+"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
+"out clean."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:155
 msgid ""
-"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
-"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
-"minutes."
+"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
+"to a rack to cool completely."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:156
 msgid ""
-"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
-"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
-"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
-"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:157
-msgid ""
-"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
-"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:158
-msgid ""
-"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
-"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
-msgstr ""
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Pizza-Burger"
 
 #: data/recipes.db.h:159
-msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:160
-msgid ""
-"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
-"sure to please."
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:161
-msgid "Substitutions and conversions:"
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:162
-msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:163
-msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:164
-msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:165
-msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:166
-msgid "1 cup half and half = one small carton"
-msgstr ""
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Vom Herd nehmen."
 
 #: data/recipes.db.h:167
-msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:168
-msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:169
-msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:170
-msgid "Into buttered baking dish:"
+msgid "Råkost"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:171
 msgid ""
-"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
-"pre-sliced potatoes."
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:172
-msgid ""
-"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
-"stir lightly to separate slices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:173
-msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:174
-msgid "- Melt 1 stick of butter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
 
 #: data/recipes.db.h:175
-msgid ""
-"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:176
-msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:177
-msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:178
-msgid ""
-"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
-"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
-"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgid "Roots Pie"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:179
-msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:180
-msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:181
-msgid "To bake:"
-msgstr "Zum Backen:"
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:182
-msgid ""
-"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
-"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
-"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:183
-msgid ""
-"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
-"flavoring."
+msgid "[image:4]Find a pie form."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:184
 msgid ""
-"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
-"browning."
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:185
-msgid ""
-"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
-"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
-"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
-"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
-"rosemary."
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:186
-msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+#| "the vegan butter."
+msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
 msgstr ""
+"[timer:00:03:00]Die Zwiebel, Tofu und Paprika für 3-5 Minuten in veganischer "
+"Butter anbraten."
 
 #: data/recipes.db.h:187
-msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:188
-msgid ""
-"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
-"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
-"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:189
-msgid ""
-"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
-"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:190
 msgid ""
-"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
-"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
-"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:191
-msgid ""
-"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
-"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
-"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:192
-msgid ""
-"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
-"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:193
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
-"noodles are done."
+msgid "[image:1]Enjoy!"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:194
-msgid "Pizzaburger"
-msgstr "Pizza-Burger"
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:195
-msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:196
-msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgid "Substitutions and conversions:"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:197
-msgid ""
-"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:198
-msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:199
-msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:200
-msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:201
-msgid ""
-"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:202
-msgid "Remove from heat."
-msgstr "Vom Herd nehmen."
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:203
-msgid ""
-"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
-"as it is spread out)."
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:204
-msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:205
-msgid ""
-"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
-"is baked."
+msgid "Into buttered baking dish:"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:206
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:207
 msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:208
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:209
-msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:210
 msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:211
-msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:212
-msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:213
 msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:214
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:215
-msgid ""
-"[timer:00:40:00]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around "
-"40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes out "
-"clean."
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:216
-msgid ""
-"[timer:00:05:00]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a "
-"rack to cool completely."
-msgstr ""
+msgid "To bake:"
+msgstr "Zum Backen:"
 
 #: data/recipes.db.h:217
 msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:218
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:219
-msgid "Pan pizza"
-msgstr "Pizza vom Blech"
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:220
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
-msgstr "Pizza ist ein Klassiker."
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:221
-msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgid "Salmon Fried Rice"
 msgstr ""
-"Das Mehl, die Hefe, das Wasser und das Olivenöl in eine Schüssel geben und "
-"mit der Hand oder einem Löffel mischen bis kein trockenes Mehl mehr übrig "
-"ist."
 
 #: data/recipes.db.h:222
 msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
 msgstr ""
-"Die Schüssel dicht mit einer Plastikfolie verschliessen und bei "
-"Raumtemperatur über Nacht stehen lassen."
 
 #: data/recipes.db.h:223
 msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
 msgstr ""
-"Am nächsten Tag sollte der Teig gut aufgegangen sein. Den Teig auf eine "
-"eingemehlte Oberfläche schütten und in kleine Bälle aufteilen."
 
 #: data/recipes.db.h:224
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
 msgstr ""
-"Das Olivenöl in einer 10 inch Gusseisenpfanne oder einer runden Kuchenform "
-"verteilen und den Teigball in die Mitte legen."
 
 #: data/recipes.db.h:225
 msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
 msgstr ""
-"Den Teigball herumrollen und einige Male umdrehen bis er vollständig mit Öl "
-"bedeckt ist und das Öl den Boden und die Seiten der Form benetzt hat. Mit "
-"Plastikfolie abdecken und einige Stunden gehen lassen."
 
 #: data/recipes.db.h:226
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
 msgstr ""
-"Der Teig sollte sich von selbst ausbreiten (dauert etwa 2 Stunden). Hebe die "
-"Seiten an um grosse Luftblasen rauszulassen."
 
 #: data/recipes.db.h:227
-msgid ""
-"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
-"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
-"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
-"crisp as you like it."
-msgstr ""
-"Im Ofen bei [temperature:280C] (oder wärmer) für ungefähr 15 Minuten backen. "
-"Die Unterseite ansehen und when die Pizza etwas blass ist, kann sie direkt "
-"auf dem Herd gebräunt werden bis sie dunkel und knusprig genug ist."
+#, fuzzy
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr "[image:2]Die Kiwi schälen und in dreieckige Stücke schneiden."
 
 #: data/recipes.db.h:228
-msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr "Herzhafte Cräcker"
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:229
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
 msgstr ""
-"Cräcker sind eine gesunde Alternative zu anderen Snacks und füllen den "
-"Magen. Cräcker bestehen aus Körnern, Hafer und Mehl. Diese Rezept ist sehr "
-"flexibel und kann mit anderen Körnern, Nüssen und Mehlarten variiert werden, "
-"je nachdem was vorhanden ist. Ich habe es mit Mandeln, Sesam, Chia, Roggen, "
-"Hirse und Buchweizen ausprobiert."
 
 #: data/recipes.db.h:230
 msgid ""
-"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
 msgstr ""
-"Den Ofen auf [temperature:200C] vorheizen. Alle trockenen Zutaten (Körner, "
-"Mehl, Hafer, Backpulver und Salz) mischen. Das Öl hinzufügen. Dann langsam "
-"das Wasser hinzufügen bis der Teig fest und klebrig ist. Wenn du zuviel "
-"Wasser nimmst, wird der Teig am Backpapier festkleben."
 
 #: data/recipes.db.h:231
 msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
 msgstr ""
-"Das Backpaper auf die Größe des Backblechs zuschneiden und den Teig darauf "
-"ausbreiten. Ein zweites Backpapier darauflegen. Mit einer Nudelrolle den "
-"Teig so dünn wie möglich ausrollen. Danach das zweite Backpapier entfernen. "
-"Mit einem Messer in kleine Quadrate schneiden (wie im Bild). Optional mit "
-"Körnern verzieren, und dann in den vorgeheizten Ofen schieben."
 
 #: data/recipes.db.h:232
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
 msgstr ""
-"Die Cräcker sollen knusprig werden, was ungefär 17 Minuten dauert. Um zu "
-"sehen, ob sie fertig sind, kann man die Cräcker am Rand etwas anheben und "
-"sehen, ob sie sich in der Mitte noch biegen. Die Cräcker haben eine "
-"goldgelbe Farbe wenn sie fertig sind."
 
 #: data/recipes.db.h:233
 msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
-msgstr "Die Cräcker herausnehmen und für einige Minuten abkühlen lassen."
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:234
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr "Tofu Ei Mix"
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:235
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
 msgstr ""
-"Dieser veganische Frühstücksklassiker ist perfekt an einem gemütlichen "
-"Samstagmorgen."
 
 #: data/recipes.db.h:236
 msgid ""
-"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
-"crumble with your hands."
+"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
+"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
+"be found in Asian specialty supermarkets."
 msgstr ""
-"[image:0]Die Zwiebel hacken. Das Tofu in Scheiben schneiden, dann mit den "
-"Fingern zerkrümeln."
 
 #: data/recipes.db.h:237
 msgid ""
-"[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
-"the vegan butter."
+"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
+"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
 msgstr ""
-"[timer:00:03:00]Die Zwiebel, Tofu und Paprika für 3-5 Minuten in veganischer "
-"Butter anbraten."
 
 #: data/recipes.db.h:238
 msgid ""
-"[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients "
-"– cook for 5-7 minutes more."
+"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
+"Then drain and pat dry."
 msgstr ""
-"[timer:00:05:00]Die Temperatur senken und mit den restlichen Zutaten für "
-"weitere 5-7 Minuten braten."
 
 #: data/recipes.db.h:239
-msgid "Donauwellen"
-msgstr "Donauwellen"
+msgid ""
+"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
+"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:240
 msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
+"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
+"puree until the oil separates, about 20 minutes."
 msgstr ""
-"Donauwellen ist ein populärer Kuchen aus Deutschland, mit Schokolade, "
-"Vanille-Creme und Kirschen. Der Name beruht auf der Tatsache das der Teig "
-"oft ein Wellenmuster formt."
 
 #: data/recipes.db.h:241
-msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
-msgstr "[image:1]Die Butter kremig sclagen. Zucker und Ei zufügen."
+msgid ""
+"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
+"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:242
 msgid ""
-"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
-"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
+"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
+"transparent."
 msgstr ""
-"[image:2]Die Butter schlagen bis sie kremig ist. Den Zucker und die Eier "
-"zufügen. Das Backpulver unter das Mehl mischen und beides hinzufügen. Ein "
-"Drittel des Teigs abteilen und mit dem Kakaopulver vermischen."
 
 #: data/recipes.db.h:243
 msgid ""
-"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
-"dough on top."
+"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
+"a boil on medium heat."
 msgstr ""
-"[image:4]Den hellen Teig auf das eingefettete Backblech verteilen. Den "
-"dunklen Teig darübergeben."
 
 #: data/recipes.db.h:244
-msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
-msgstr "[image:4]Mit einer Gabel ein Wellenmuster machen."
+msgid ""
+"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
+"must have a hint of sweetness."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:245
-msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
-msgstr "[image:6]Die abgetropften Kirschen auf dem Teig verteilen."
+msgid ""
+"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
+"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
+"into a deep red shade."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:246
-msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
-msgstr "[timer:00:30:00]Für 30 Minuten bei [temperature:200C] backen."
+msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:247
-msgid ""
-"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
-"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
-"which should be at room temperature."
+msgid "Savoury cakes"
 msgstr ""
-"[image:7]Mit der Milch, dem Zucker under dem Puddingpulver einen "
-"Vanillepudding kochen und abkühlen lassen. Dabei häufig rühren. Langsam die "
-"zimmerwarme Butter darunter heben. Verteile die Buttercreme auf dem "
-"abgekühlten Kuchen."
 
 #: data/recipes.db.h:248
-msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
-msgstr "[image:8]Die Butterkreme auf dem abgekühlten Kuchen verteilen."
+msgid ""
+"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:249
 msgid ""
-"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
-"top."
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
 msgstr ""
-"[image:9]Die Schokoladenglasur im Wasserbad schmelzen und auf den Kuchen "
-"träufeln."
 
 #: data/recipes.db.h:250
-msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:251
-msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:252
+#, fuzzy
+#| msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
 msgid ""
-"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
-"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
-"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
-"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
-"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
-"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
-msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr "[timer:00:30:00]Für 30 Minuten bei [temperature:200C] backen."
 
 #: data/recipes.db.h:253
 msgid ""
-"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
-"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
-"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
 msgstr ""
 
 #: data/recipes.db.h:254
-msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgid "Spanish Omelet"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "GNOME Recipes"
-#~ msgstr "GNOME Rezepte"
-
-#~ msgid "GNOME cooks unite!"
-#~ msgstr "GNOME Köche, vereinigt euch!"
-
-#~ msgid "Recipes"
-#~ msgstr "Rezepte"
-
-#~ msgid "GNOME loves to cook"
-#~ msgstr "GNOME kocht gerne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
-#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
-#~ "special occasions."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Rezepte ist eine einfache Anwendung, die dabei hilft, zu entdecken "
-#~ "was wir heute, morgen, den Rest der Woche und zu besonderen Anlässen "
-#~ "kochen können"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
-#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
-#~ "own recipes, and share them with your friends."
-#~ msgstr ""
-#~ "Rezepte kommt mit einer Sammlung von Rezepten, die von GNOME Benutzern "
-#~ "und Entwicklern aus der ganzen Welt zusammengestellt worden is. Es lässt "
-#~ "dich auch deine eigenen Rezepte eintragen und mit deinen Freuden teilen."
-
-#~ msgid "Initial screen for the application"
-#~ msgstr "Anfangsseite der Anwendung"
-
-#~ msgid "The cuisines page"
-#~ msgstr "Küchen-Ansicht"
-
-#~ msgid "An individual cuisine"
-#~ msgstr "Indische Küche"
-
-#~ msgid "An individual recipe"
-#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
-
-#~ msgid "Editing a recipe"
-#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
-
-#~ msgid "A shopping list"
-#~ msgstr "Eine Einkaufsliste"
-
-#~ msgid "Cooking a recipe"
-#~ msgstr "Ein Rezept kochen"
-
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Das GNOME-Projekt"
-
-#~ msgid "Same Chef"
-#~ msgstr "Derselbe Koch"
-
-#~ msgid "Different Chef"
-#~ msgstr "Anderer Koch"
-
-#~ msgid "Existing Chef"
-#~ msgstr "Existierender Koch"
-
-#~ msgid "Imported Chef"
-#~ msgstr "Importierter Koch"
-
-#~ msgid "Short Name:"
-#~ msgstr "Name:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Voller Name:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Beschreibung:"
-
-#~ msgid "Picture:"
-#~ msgstr "Bild:"
-
-#~ msgid "Chef Information"
-#~ msgstr "Koch-Information"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Abbrechen"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Speichern"
-
-#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Daten können mit anderen Benutzern geteilt werden, wenn Sie Rezepte "
-#~ "weitergeben"
-
-#~ msgid "Other Chef"
-#~ msgstr "Anderer Koch"
-
-#~ msgid "Name…"
-#~ msgstr "Voller Name…"
-
-#~ msgid "Short Name…"
-#~ msgstr "Name…"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fertig!"
-
-#~ msgid "Cook Now"
-#~ msgstr "Jetzt Kochen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To advance to the next step, press any key on the\n"
-#~ "keyboard or click the left mouse button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um zum nächsten Schritt zu kommen, irgeneine Taste oder\n"
-#~ "den linken Maus-Knopf klicken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To go back to the previous step, doubletap any key\n"
-#~ "or double click the left mouse button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um zum vorigen Schritt zurückzukommen, irgendeine Taste oder\n"
-#~ "den linken Maus-Knopf doppelklicken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To exit the process, press the Escape key or click\n"
-#~ "the right mouse button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Um den Koch-Modus zu verlassen, die Escape-Taste oder\n"
-#~ "den rechten Maus-Knopf klicken."
-
-#~ msgid "Time is up!"
-#~ msgstr "Essen ist fertig!"
-
-#~ msgid "No recipes found"
-#~ msgstr "Keine Rezepte gefunden"
-
-#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
-#~ msgstr "Keine Rezepte für diese Küche gefunden."
-
-#~ msgid "Cuisines page"
-#~ msgstr "Küchen-Ansicht"
-
-#~ msgid "World Cuisines"
-#~ msgstr "Küchen"
-
-#~ msgid "Seasonal"
-#~ msgstr "Saison"
-
-#~ msgid "Contains garlic"
-#~ msgstr "Enthält Knoblauch"
-
-#~ msgid "Contains dairy products"
-#~ msgstr "Enthält Milchprodukte"
-
-#~ msgid "Contains Gluten"
-#~ msgstr "Enthält Gluten"
-
-#~ msgid "Spicy"
-#~ msgstr "Scharf"
-
-#~ msgid "_Buy Ingredients"
-#~ msgstr "Zutaten kaufen"
-
-#~ msgid "Serves"
-#~ msgstr "Portionen"
-
-#~ msgid "Preparation Time"
-#~ msgstr "Vorbereitungszeit"
-
-#~ msgid "Cooking Time"
-#~ msgstr "Kochzeit"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "Notizen"
-
-#~ msgid "Directions"
-#~ msgstr "Anleitung"
-
-#~ msgid "_Notes"
-#~ msgstr "_Notizen"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "Ä_ndern"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Löschen"
-
-#~ msgid "_Share"
-#~ msgstr "_Weitergeben"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Drucken"
-
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
-
-#~ msgid "Add an image"
-#~ msgstr "Bild hinzufügen"
-
-#~ msgid "Rotate image"
-#~ msgstr "Bild drehen"
-
-#~ msgid "Default image"
-#~ msgstr "Titelbild"
-
-#~ msgid "Remove image"
-#~ msgstr "Bild löschen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Einzelheiten"
-
-#~ msgid "_Name Your Recipe"
-#~ msgstr "_Name des Rezeptes"
-
-#~ msgid "Ser_ves"
-#~ msgstr "_Portionen"
-
-#~ msgid "_Preparation Time"
-#~ msgstr "_Vorbereitungszeit"
-
-#~ msgid "Less than 15 minutes"
-#~ msgstr "Weniger als 15 Minuten"
-
-#~ msgid "15 to 30 minutes"
-#~ msgstr "15 bis 30 Minuten"
-
-#~ msgid "30 to 45 minutes"
-#~ msgstr "30 bis 45 Minuten"
-
-#~ msgid "45 minutes to an hour"
-#~ msgstr "zwischen 45 Minuten und einer Stunde"
-
-#~ msgid "More than an hour"
-#~ msgstr "Mehr als eine Stunde"
-
-#~ msgid "C_ooking Time"
-#~ msgstr "_Kochzeit"
-
-#~ msgid "_Cuisine"
-#~ msgstr "_Küche"
-
-#~ msgid "_Meal"
-#~ msgstr "_Mahlzeit"
-
-#~ msgid "S_eason"
-#~ msgstr "_Saison"
-
-#~ msgid "S_piciness"
-#~ msgstr "Schä_rfe"
-
-#~ msgid "Mild"
-#~ msgstr "Nicht scharf"
-
-#~ msgid "Somewhat spicy"
-#~ msgstr "Etwas scharf"
-
-#~ msgid "Hot"
-#~ msgstr "Scharf"
-
-#~ msgid "Very spicy"
-#~ msgstr "Sehr scharf"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Beschreibung"
-
-#~ msgid "Gluten free"
-#~ msgstr "ohne Gluten"
-
-#~ msgid "Nut free"
-#~ msgstr "ohne Nüsse"
-
-#~ msgid "Vegan"
-#~ msgstr "Vegan"
-
-#~ msgid "Vegetarian"
-#~ msgstr "Vegetarisch"
-
-#~ msgid "Milk free"
-#~ msgstr "ohne Milch"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Ä_ndern"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vorschau"
-
-#~ msgid "Add Step"
-#~ msgstr "Neuer Schritt"
-
-#~ msgid "Add Image"
-#~ msgstr "Bild einfügen"
-
-#~ msgid "Add Timer"
-#~ msgstr "Alarm setzen"
-
-#~ msgid "Add Temperature"
-#~ msgstr "Temperatur einfügen"
-
-#~ msgid "Ingredient"
-#~ msgstr "Zutat"
-
-#~ msgid "Search…"
-#~ msgstr "Suchen…"
-
-#~ msgid "Amount"
-#~ msgstr "Menge"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Hinzufügen"
-
-#~ msgid "Syntax"
-#~ msgstr "Syntax"
-
-#~ msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benutze Absätze um die Anleitung in Schritte aufzutelen (2 Umbrüche)"
-
-#~ msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
-#~ msgstr "Jeder Schritt kann ein Bild oder einen Alarm haben."
-
-#~ msgid "Timer"
-#~ msgstr "Alarm"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Bild"
-
-#~ msgid "Temperature"
-#~ msgstr "Temperatur"
-
-#~ msgid "There are no recipes here yet."
-#~ msgstr "Noch keine Rezepte vorhanden."
-
-#~ msgid "Meal"
-#~ msgstr "Mahlzeit"
-
-#~ msgid "Any meal"
-#~ msgstr "Beliebige Mahlzeit"
-
-#~ msgid "Spiciness"
-#~ msgstr "Schä_rfe"
-
-#~ msgid "Any spiciness"
-#~ msgstr "Irgendeine Schärfe"
-
-#~ msgid "Dietary restrictions"
-#~ msgstr "Diät-Enschränkungen"
-
-#~ msgid "No restrictions"
-#~ msgstr "Keine Einschränkungen"
-
-#~ msgid "Ingredients"
-#~ msgstr "Zutaten"
-
-#~ msgid "Anything"
-#~ msgstr "Beliebige Zutaten"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#~ msgid "Recipes page"
-#~ msgstr "Rezepte-Ansicht"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Heute"
-
-#~ msgid "Editor’s Picks"
-#~ msgstr "Empfehlungen"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorien"
-
-#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
-#~ msgstr "GNOME Köche"
-
-#~ msgid "Try a different search"
-#~ msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
-
-#~ msgid "Buy ingredients"
-#~ msgstr "Zutaten kaufen"
-
-#~ msgid "No shopping necessary!"
-#~ msgstr "Kein Einkaufen nötig!"
-
-#~ msgid "_Clear List"
-#~ msgstr "_Liste löschen"
-
-#~ msgid "Nothing to add"
-#~ msgstr "Nichts hinzuzufügen"
-
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Starten"
-
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Anhalten"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Weiter"
-
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Neustart"
-
-#~ msgid "_New Recipe"
-#~ msgstr "_Neues Rezept"
-
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "Zurückgehen"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Suchen"
-
-#~ msgid "_Start Cooking"
-#~ msgstr "_Jetzt kochen"
-
-#~ msgid "Ingredients to buy added."
-#~ msgstr "Zutaten auf die Einkaufsliste gesetzt."
-
-#~ msgid "View Shopping List"
-#~ msgstr "Einkaufsliste ansehen"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Rückgängig"
-
-#~ msgid "Send Update"
-#~ msgstr "Änderungen einschicken"
-
-#~ msgid "Cuisines"
-#~ msgstr "Küchen"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Importieren"
-
-#~ msgid "_My Chef Information"
-#~ msgstr "Meine Koch-Information"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Über"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Beenden"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Abbrechen"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Umbenennen"
-
-#~ msgid "A recipe with this name already exists."
-#~ msgstr "Ein Rezept mit diesem Namen existiert bereits."
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Schliessen"
-
-#~ msgid "Share with a friend"
-#~ msgstr "An einen Freund schicken"
-
-#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
-#~ msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
-
-#~ msgid "Learn more about Builder"
-#~ msgstr "Mehr Information über Builder"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "OS"
-#~ msgstr "OS"
-
-#~ msgctxt "OS metadata"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Name"
-
-#~ msgctxt "OS metadata"
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Typ"
-
-#~ msgctxt "OS metadata"
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Desktop"
-
-#~ msgid "Flatpak"
-#~ msgstr "Flatpak"
-
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Anwendung"
-
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architectur:"
-
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "Branch"
-#~ msgstr "Zweig"
-
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "Commit"
-#~ msgstr "Commit"
-
-#~ msgid "Runtime"
-#~ msgstr "Runtime"
-
-#~ msgid "Bundled libraries"
-#~ msgstr "Gebündelte Bibliotheken"
-
-#~ msgid "System libraries"
-#~ msgstr "System-Bibliotheken"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "System"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Matthias Clasen"
-
-#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
-#~ msgstr "Mehr Information über GNOME Rezepte"
-
-#~ msgid "Recipes by"
-#~ msgstr "Rezepte von"
-
-#~ msgid "Got an error from Account portal"
-#~ msgstr "Fehler vom Account Portal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Allow your personal information to be included with recipes you share "
-#~ "with your friends."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sende Informationen zu deiner Person mit Rezepten, die du an deine "
-#~ "Freunde weitergibst."
-
-#~ msgid "Select an Image"
-#~ msgstr "Ein Bild auswählen"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Öffnen"
-
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Bilddateien"
-
-#~ msgid "New Chef"
-#~ msgstr "Neuer Koch"
-
-#~ msgid "Cooking"
-#~ msgstr "Kochen"
-
-#~ msgid "A cooking timer has expired"
-#~ msgstr "Der Alarm ist abgelaufen."
-
-#~ msgid "Timer for “Step %d” has expired."
-#~ msgstr "Die Zeit für “Schritt %d” ist abgelaufen."
-
-#~ msgid "Step %d/%d"
-#~ msgstr "Schritt %d/%d"
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Amerikanisch"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinesisch"
-
-#~ msgid "Indian"
-#~ msgstr "Indisch"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Italienisch"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Französisch"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Griechisch"
-
-#~ msgid "Mediterranean"
-#~ msgstr "Mediteranisch"
-
-#~ msgid "Mexican"
-#~ msgstr "Mexikanisch"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Türkisch"
-
-#~ msgid "American Cuisine"
-#~ msgstr "Amerikanische Küche"
-
-#~ msgid "Chinese Cuisine"
-#~ msgstr "Chinesische Küche"
-
-#~ msgid "Indian Cuisine"
-#~ msgstr "Indische Küche"
-
-#~ msgid "Italian Cuisine"
-#~ msgstr "Italienische Küche"
-
-#~ msgid "French Cuisine"
-#~ msgstr "Französische Küche"
-
-#~ msgid "Greek Cuisine"
-#~ msgstr "Griechische Küche"
-
-#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
-#~ msgstr "Mediteranische Küche"
-
-#~ msgid "Mexican Cuisine"
-#~ msgstr "Mexikanische Küche"
-
-#~ msgid "Turkish Cuisine"
-#~ msgstr "Türkische Küche"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
-#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
-#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
-#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
-#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
-#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Küche der Vereinigen Staaten reflektiert ihre Geschichte. Die "
-#~ "Europäische Kolonisierung von Amerika hat zur Einführung von einer Reihe "
-#~ "neuer Zutaten und Koch-Stile geführt. Die verschiedenen Stile haben sich "
-#~ "bis ins 19. und 20. Jahrhundert hinein ausgebreitet, entsprechend dem "
-#~ "Zufluss von Immigranten aus vielen Nationen; dieser Zufluss führte zu "
-#~ "einer grossen Vielfalt, was die Essenszubereitung angeht."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
-#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
-#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
-#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
-#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
-#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
-#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
-#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
-#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
-#~ "the modern period."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Chinesische Küche beinhaltet Stile die aus diversen Regionen von "
-#~ "China kommen, aber auch von Chinesen in anderen Teilen der Welt, "
-#~ "insbesondere asiatischen Nationen. Die Geschichte der Chinesischen Küche "
-#~ "in China reicht tausende von Jahren zurück und hat sich von Periode zu "
-#~ "Periode in den Regionen entwicklt, ensprechend dem Klima, dem "
-#~ "Regierungsstile und lokalen Besonderheiten. Im Laufe der Zeit wurden "
-#~ "Techniken und Zutaten aus anderen Küchen in die Chinesische Küche "
-#~ "integriert, sowohl aufgrund der Expansion des Chinesischen Empires, als "
-#~ "auch durch Handel mit nahegelegenen Regionen in vormodernen Zeiten, und "
-#~ "mit Europa und der Neuen Welt in modernen Zeiten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
-#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
-#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
-#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
-#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
-#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
-#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
-#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
-#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Indische Küche umfasst eine grosse Anzahl von regionalen und "
-#~ "traditionellen Küchen in Indien. Wegen der grossen Vielfalt von Erd-"
-#~ "Typen, Klima, Kultur, ethnischen Gruppen und Berufen unterscheiden sich "
-#~ "diese Küchen erheblich voneinander und benutzen lokale Gewürze, Kräuter, "
-#~ "Gemüse und Früchte. Indisches Essen ist auch stark von religiösen und "
-#~ "kulturellen Traditionen und Vorlieben beeinflußt. Während der Mughal "
-#~ "Herrschaft haben sich auch mittelöstliche und zentralasiatische Einflüsse "
-#~ "in der Nordindischen Küche ausgebreitet. Die Indische Küche verändert "
-#~ "sich immer noch, und nimmt neue Einflüsse auf durch kulturelle "
-#~ "Interaktion mith anderen Gesellschaften."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
-#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
-#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
-#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
-#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
-#~ "country."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Italienische Küche zeichnet sich durch ihre Einfachheit aus. Viele "
-#~ "Gerichte haben nur vier bis acht Zutaten. Italienische Köche verlassen "
-#~ "sich hauptsächlich auf die Qualität ihrer Zutaten und nicht so sehr auf "
-#~ "eine ausgefeilte Zubereitung. Zutaten und Gerichte variieren je nach "
-#~ "Region. Viele Gerichte die ursprünglich regional waren haben sich mit "
-#~ "Variationen im ganzen Land verbreitet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die mediterane Küche hat viel anzubieten, und is legendär für ihre "
-#~ "Gesundheitsvorzüge. Hier findest du Oliven, Yoghurt und Knoblauch."
-
-#~ msgid "Could not find this recipe."
-#~ msgstr "Rezept nicht gefunden."
-
-#~ msgid "Timer: %s"
-#~ msgstr "Alarm: %s"
-
-#~ msgid "Image %d"
-#~ msgstr "Bild %d"
-
-#~ msgid "Recipe by %s"
-#~ msgstr "Rezepte von %s"
-
-#~ msgid "Gluten-free recipes"
-#~ msgstr "Glutenfreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Nut-free recipes"
-#~ msgstr "Nussfreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Vegan recipes"
-#~ msgstr "Vegan Rezepte"
-
-#~ msgid "Vegetarian recipes"
-#~ msgstr "Vegetarische Rezepte"
-
-#~ msgid "Milk-free recipes"
-#~ msgstr "Laktosefreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Other dietary restrictions"
-#~ msgstr "Andere Diet-Enschränkungen"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Anwenden"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "Stunde"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "Stunden"
-
-#~ msgctxt "hour abbreviation"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "Minute"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "Minuten"
-
-#~ msgctxt "minute abbreviation"
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgctxt "minute abbreviation"
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "Sekunde"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "Sekunden"
-
-#~ msgctxt "second abbreviation"
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sec"
-
-#~ msgctxt "second abbreviation"
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "Recipe Author"
-#~ msgstr "Rezept-Autor"
-
-#~ msgid "Name of the List"
-#~ msgstr "Name der Zutatenliste"
-
-#~ msgid "No ingredients added yet"
-#~ msgstr "Noch keine Zutaten hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Add Ingredient"
-#~ msgstr "Zutaten hinzufügen"
-
-#~ msgid "Add List"
-#~ msgstr "Neue Zutatenliste"
-
-#~ msgid "Name Your Recipe"
-#~ msgstr "Name des Rezeptes"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Voller Name"
-
-#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
-#~ msgstr "Das Rezept muss einen Namen haben"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-#~ "sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-#~ "your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Desktop Portale fehlen, die gebraucht werden um Dateien aus einer "
-#~ "flatpak Anwendung zu öffnen. Bitte xdg-desktop-portal und xdg-desktop-"
-#~ "portal-gtk auf dem System installieren."
-
-#~ msgid "Gluten-free Recipes"
-#~ msgstr "Glutenfreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Nut-free Recipes"
-#~ msgstr "Nussfreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Vegan Recipes"
-#~ msgstr "Veganische Rezepte"
-
-#~ msgid "Vegetarian Recipes"
-#~ msgstr "Vegetarische Rezepte"
-
-#~ msgid "Milk-free Recipes"
-#~ msgstr "Laktosefreie Rezepte"
-
-#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
-#~ msgstr "Andere Diät-Enschränkungen"
-
-#~ msgid "No %s found"
-#~ msgstr "Keine %s gefunden"
-
-#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
-#~ msgstr "Benutzen Sie den “Neues Rezept” Schalter, um eines hinzuzufügen"
-
-#~ msgid "Recipes by %s"
-#~ msgstr "Rezepte von %s"
-
-#~ msgid "No recipes by chef %s found"
-#~ msgstr "Keine Rezepte von Koch %s gefunden"
-
-#~ msgid "Sorry about this."
-#~ msgstr "Tut uns leid."
-
-#~ msgid "No recipes for %s found"
-#~ msgstr "Keine Rezepte für %s gefunden"
-
-#~ msgid "No favorite recipes found"
-#~ msgstr "Keine Lieblingsrezepte gefunden"
-
-#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
-#~ msgstr ""
-#~ "Benuzten Sie den ♥ Schalter um ein Rezept hier erscheinen zu lassen."
-
-#~ msgid "No imported recipes found"
-#~ msgstr "Keine importierten Rezepte gefunden"
-
-#~ msgid "Main Course"
-#~ msgstr "Hauptgericht"
-
-#~ msgid "Snacks"
-#~ msgstr "Snacks"
-
-#~ msgid "Side Dishes"
-#~ msgstr "Beilagen"
-
-#~ msgid "Desserts"
-#~ msgstr "Nachtisch"
-
-#~ msgid "Cake and Baking"
-#~ msgstr "Kuchen und Backen"
-
-#~ msgid "Drinks and Cocktails"
-#~ msgstr "Getränke und Cocktails"
-
-#~ msgid "Pizza"
-#~ msgstr "Pizza"
-
-#~ msgid "Pasta"
-#~ msgstr "Nudeln"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Anderes"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht als Bruch auffassen"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht als Ganzzahl auffassen"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a float"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht als Fließkommazahl auffassen"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a number"
-#~ msgstr "Konnte %s nicht als Zahl auffassen"
-
-#~ msgid "Recipe contribution"
-#~ msgstr "Rezept-Beitrag"
-
-#~ msgid "Please accept my attached recipe contribution."
-#~ msgstr "Bitte akzeptieren Sie mein angehängtes Rezept."
-
-#~ msgid "Try this recipe"
-#~ msgstr "Ein Rezept zum ausprobieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ "\n"
-#~ "you should try this recipe."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallo,\n"
-#~ "\n"
-#~ "du solltest unbedingt dieses Rezept probieren."
-
-#~ msgid "Try these recipes"
-#~ msgstr "Rezepte zum ausprobieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ "\n"
-#~ "you should try these recipes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hallo,\n"
-#~ "\n"
-#~ "du solltest unbedingt diese Rezepte probieren."
-
-#~ msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
-#~ msgstr "(Die angehängte Datei kann in GNOME Rezepte importiert werden.)"
-
-#~ msgid "This build does not support exporting"
-#~ msgstr "Dieser build kann nicht exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while exporting:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim exportieren:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "%d recipe selected for sharing"
-#~ msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
-#~ msgstr[0] "%d Rezept zum exportieren ausgewählt"
-#~ msgstr[1] "%d Rezepte zum exportieren ausgewählt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the selected recipes are included\n"
-#~ "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
-#~ "your own recipes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Einige der ausgewählten Rezepte kommen mit GNOME Rezepte.\n"
-#~ "Nur eigene Rezepte können beigetragen werden."
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
-
-#~ msgid "Serves:"
-#~ msgstr "Portionen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while importing recipe:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler beim Importieren:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden: Das Created Feld konnte nicht gelesen werden"
-
-#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
-#~ msgstr "Fehler beim Laden: Das Modified Feld konnte nicht gelesen werden"
-
-#~ msgid "This build does not support importing"
-#~ msgstr "Dieser build kann nicht importieren"
-
-#~ msgid "Error printing file:"
-#~ msgstr "Fehler beim Drucken:"
-
-#~ msgid "No details"
-#~ msgstr "Keine Einzelheiten"
-
-#~ msgid "by %s"
-#~ msgstr "von %s"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "My Recipes"
-#~ msgstr "Meine Rezepte"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
-
-#~ msgid "Last edited:"
-#~ msgstr "Zuletzt geändert:"
-
-#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
-#~ msgstr "Zutaten kaufen: <b>%s und %s</b>"
-
-#~ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
-#~ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
-#~ msgstr[0] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d anderes</b>"
-#~ msgstr[1] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d andere</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
-#~ "Please choose a different name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Rezept mit diesem Namen und Autor existiert bereits.\n"
-#~ "Bitte einen anderen Namen auswählen"
-
-#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
-#~ msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
-
-#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
-#~ msgstr "Ein Rezept mit dieser ID existiert bereits"
-
-#~ msgid "You need to provide an ID"
-#~ msgstr "Du musst eine ID angeben"
-
-#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
-#~ msgstr "Tut mir leid, diese ID ist schon vergeben"
-
-#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
-#~ msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
-
-#~ msgid "A chef with this ID already exists"
-#~ msgstr "Ein Koch mit dieser ID existiert bereits"
-
-#~ msgid "Thanksgiving"
-#~ msgstr "Erntedankfest"
-
-#~ msgid "Christmas"
-#~ msgstr "Weihnachten"
-
-#~ msgid "New Years"
-#~ msgstr "Sylvester"
-
-#~ msgid "Spring"
-#~ msgstr "Frühling"
-
-#~ msgid "Summer"
-#~ msgstr "Sommer"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Herbst"
-
-#~ msgid "Winter"
-#~ msgstr "Winter"
-
-#~ msgid "Shopping List"
-#~ msgstr "Einkaufsliste"
-
-#~ msgid "For the following recipes:"
-#~ msgstr "Für die folgenden Rezepte"
-
-#~ msgid "For the following recipes"
-#~ msgstr "Für die folgenden Rezepte"
-
-#~ msgid "Items"
-#~ msgstr "Einträge"
-
-#~ msgid "%d ingredient marked for purchase"
-#~ msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
-#~ msgstr[0] "%d Zutat ausgewählt"
-#~ msgstr[1] "%d Zutaten ausgewählt"
-
-#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
-#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
-#~ msgstr[0] "Zutaten kaufen (%d Rezept)"
-#~ msgstr[1] "Zutaten kaufen (%d Rezepte)"
-
-#~ msgid "%d Recipe marked for preparation"
-#~ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
-#~ msgstr[0] "%d Rezept ausgewählt"
-#~ msgstr[1] "%d Rezepte ausgewählt"
-
-#~ msgid "Somewhat Spicy"
-#~ msgstr "Etwas scharf"
-
-#~ msgid "Very Spicy"
-#~ msgstr "Sehr scharf"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "gram"
-#~ msgstr "Gramm"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "kg"
-#~ msgstr "kg"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "kilogram"
-#~ msgstr "Kilogramm"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "lb"
-#~ msgstr "Pfund"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "pound"
-#~ msgstr "Pfund"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "oz"
-#~ msgstr "Unze"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "ounce"
-#~ msgstr "Unze"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "liter"
-#~ msgstr "Liter"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "dl"
-#~ msgstr "dl"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "deciliter"
-#~ msgstr "Deziliter"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "ml"
-#~ msgstr "ml"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "milliliter"
-#~ msgstr "Milliliter"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "fl oz"
-#~ msgstr "Flüssigunze"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "fluid ounce"
-#~ msgstr "Flüssigunze"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "pt"
-#~ msgstr "Pint"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "pint"
-#~ msgstr "Pint"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "qt"
-#~ msgstr "Quart"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "quart"
-#~ msgstr "Quart"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "gal"
-#~ msgstr "Gallone"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "gallon"
-#~ msgstr "Gallone"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "cup"
-#~ msgstr "Tasse"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "cup"
-#~ msgstr "Tasse"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "tbsp"
-#~ msgstr "Esslöffel"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "tablespoon"
-#~ msgstr "Esslöffel"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "tsp"
-#~ msgstr "Teelöffel"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "teaspoon"
-#~ msgstr "Teelöffel"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "box"
-#~ msgstr "Kiste"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "box"
-#~ msgstr "Kiste"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "pkg"
-#~ msgstr "Packung"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "package"
-#~ msgstr "Packung"
-
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "glass"
-#~ msgstr "Glas"
-
-#~ msgctxt "unit name"
-#~ msgid "glass"
-#~ msgstr "Glas"
-
-#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
-#~ msgstr "Ich kenne diese Einheit nicht: %s"
-
-#~ msgid "more than a year ago"
-#~ msgstr "vor mehr als einem Jahr"
-
-#~ msgid "%d month ago"
-#~ msgid_plural "%d months ago"
-#~ msgstr[0] "vor %d Monat"
-#~ msgstr[1] "vor %d Monaten"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "vor %d Tag"
-#~ msgstr[1] "vor %d Tagen"
-
-#~ msgid "just now"
-#~ msgstr "Jetzt"
-
-#~ msgid "10 minutes ago"
-#~ msgstr "vor 10 Minuten"
-
-#~ msgid "half an hour ago"
-#~ msgstr "vor einer halben Stunde"
-
-#~ msgid "%d hour ago"
-#~ msgid_plural "%d hours ago"
-#~ msgstr[0] "vor %d Stunde"
-#~ msgstr[1] "vor %d Stunden"
-
-#~ msgid "some time ago"
-#~ msgstr "vor einiger Zeit"
-
-#~ msgid "Add a New Recipe"
-#~ msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
-
-#~ msgid "Recipe “%s” deleted"
-#~ msgstr "Rezept “%s” gelöscht"
-
-#~ msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das geänderte Rezept “%s” ist bereits veröffentlicht. Aktualisieren?"
-
-#~ msgid "Imported Recipes"
-#~ msgstr "Importierte Rezepte"
-
-#~ msgid "My Chef Information"
-#~ msgstr "Meine Koch-Information"
-
-#~ msgid "Select a recipe file"
-#~ msgstr "Eine Rezeptdatei auswählen"
-
-#~ msgid "Chefs: %s"
-#~ msgstr "Köche: %s"
-
-#~ msgid "Favorite recipes"
-#~ msgstr "Lieblingsrezepte"
-
-#~ msgid "My own recipes"
-#~ msgstr "Meine eigenen Rezepte"
-
-#~ msgid "Almond"
-#~ msgstr "Mandel"
-
-#~ msgid "Amaretti"
-#~ msgstr "Amaretti"
-
-#~ msgid "Anchovis"
-#~ msgstr "Anchovis"
-
-#~ msgid "Apple"
-#~ msgstr "Apfel"
-
-#~ msgid "Apricot"
-#~ msgstr "Aprikose"
-
-#~ msgid "Artichoke"
-#~ msgstr "Artischocke"
-
-#~ msgid "Asparagus"
-#~ msgstr "Spargel"
-
-#~ msgid "Aubergine"
-#~ msgstr "Aubergine"
-
-#~ msgid "Bacon"
-#~ msgstr "Speck"
-
-#~ msgid "Bagel"
-#~ msgstr "Brötchen"
-
-#~ msgid "Baked beans"
-#~ msgstr "Gebackene Bohnen"
-
-#~ msgid "Baking powder"
-#~ msgstr "Backpulver"
-
-#~ msgid "Banana"
-#~ msgstr "Banane"
-
-#~ msgid "Basil"
-#~ msgstr "Basilikum"
-
-#~ msgid "Basmati rice"
-#~ msgstr "Basmati Reis"
-
-#~ msgid "Bay leaf"
-#~ msgstr "Lorbeerblatt"
-
-#~ msgid "Beans"
-#~ msgstr "Bohnen"
-
-#~ msgid "Beef mince"
-#~ msgstr "Hackfleisch"
-
-#~ msgid "Beef sausage"
-#~ msgstr "Bratwurst"
-
-#~ msgid "Beef stock"
-#~ msgstr "Rinderbrühe"
-
-#~ msgid "Beetroot"
-#~ msgstr "Rote Bete"
-
-#~ msgid "Berry"
-#~ msgstr "Beeren"
-
-#~ msgid "Biscotti"
-#~ msgstr "Biscotti"
-
-#~ msgid "Bilberry"
-#~ msgstr "Heidelbeere"
-
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "Butter"
-
-#~ msgid "Carrot"
-#~ msgstr "Karotte"
-
-#~ msgid "Cheese"
-#~ msgstr "Käse"
-
-#~ msgid "Cherries, pitted"
-#~ msgstr "entsteinte Kirschen"
-
-#~ msgid "Chocolate frosting"
-#~ msgstr "Schokoglasur"
-
-#~ msgid "Cocoa powder"
-#~ msgstr "Kakaopulver"
-
-#~ msgid "Couscous"
-#~ msgstr "Couscous"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dattel"
-
-#~ msgid "Egg"
-#~ msgstr "Ei"
-
-#~ msgid "Fig"
-#~ msgstr "Feige"
-
-#~ msgid "Flour"
-#~ msgstr "Mehl"
-
-#~ msgid "Garlic"
-#~ msgstr "Knoblauch"
-
-#~ msgid "Ground beef"
-#~ msgstr "Hackfleisch"
-
-#~ msgid "Honey"
-#~ msgstr "Honig"
-
-#~ msgid "Lemon"
-#~ msgstr "Zitrone"
-
-#~ msgid "Linseeds"
-#~ msgstr "Leinsamen"
-
-#~ msgid "Mayonnaise"
-#~ msgstr "Mayonnaise"
-
-#~ msgid "Milk"
-#~ msgstr "Milch"
-
-#~ msgid "Mustard"
-#~ msgstr "Senf"
-
-#~ msgid "Oatmeal"
-#~ msgstr "Hafer"
-
-#~ msgid "Oil"
-#~ msgstr "Öl"
-
-#~ msgid "Onion"
-#~ msgstr "Zwiebel"
-
-#~ msgid "Olive oil, extra-virgin"
-#~ msgstr "Olivenöl, extra-virgin"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Apfelsine"
-
-#~ msgid "Parsley"
-#~ msgstr "Petersilie"
-
-#~ msgid "Peperoni"
-#~ msgstr "Peperoni"
-
-#~ msgid "Pepper"
-#~ msgstr "Paprika"
-
-#~ msgid "Peppers"
-#~ msgstr "Paprika"
-
-#~ msgid "Pizza sauce"
-#~ msgstr "Pizzasauce"
-
-#~ msgid "Potato"
-#~ msgstr "Kartoffel"
-
-#~ msgid "Pumpkin seeds"
-#~ msgstr "Kürbiskerne"
-
-#~ msgid "Salt"
-#~ msgstr "Salz"
-
-#~ msgid "Silantro"
-#~ msgstr "Silantro"
-
-#~ msgid "Soy sauce"
-#~ msgstr "Sojasosse"
-
-#~ msgid "Sugar"
-#~ msgstr "Zucker"
-
-#~ msgid "Sunflower seeds"
-#~ msgstr "Sonnenblumenkerne"
-
-#~ msgid "Squash"
-#~ msgstr "Kürbis"
-
-#~ msgid "Tangerine"
-#~ msgstr "Mandarine"
-
-#~ msgid "Tofu"
-#~ msgstr "Tofu"
-
-#~ msgid "Tomato"
-#~ msgstr "Tomate"
-
-#~ msgid "Tumeric ground"
-#~ msgstr "Kurkuma"
-
-#~ msgid "Vanilla sugar"
-#~ msgstr "Vanillezucker"
-
-#~ msgid "Vanilla pudding"
-#~ msgstr "Vanillepudding"
-
-#~ msgid "Vinegar"
-#~ msgstr "Essig"
-
-#~ msgid "Water"
-#~ msgstr "Wasser"
-
-#~ msgid "Wine"
-#~ msgstr "Wein"
-
-#~ msgid "Yeast"
-#~ msgstr "Hefe"
-
-#~ msgid "Yoghurt"
-#~ msgstr "Joghurt"
-
-#~ msgid "Zinfandel"
-#~ msgstr "Zinfandel"
-
-#~ msgid "no Almond"
-#~ msgstr "ohne Mandel"
-
-#~ msgid "no Amaretti"
-#~ msgstr "ohne Amaretti"
-
-#~ msgid "no Anchovis"
-#~ msgstr "ohne Anchovis"
-
-#~ msgid "no Apple"
-#~ msgstr "ohne Apfel"
-
-#~ msgid "no Apricot"
-#~ msgstr "ohne Aprikose"
-
-#~ msgid "no Artichoke"
-#~ msgstr "ohne Artischocke"
-
-#~ msgid "no Asparagus"
-#~ msgstr "ohne Spargel"
-
-#~ msgid "no Aubergine"
-#~ msgstr "ohne Aubergine"
-
-#~ msgid "no Bacon"
-#~ msgstr "ohne Speck"
-
-#~ msgid "no Bagel"
-#~ msgstr "kein Brötchen"
-
-#~ msgid "no Baked beans"
-#~ msgstr "ohne gebackene Bohnen"
-
-#~ msgid "no Baking powder"
-#~ msgstr "kein Backpulver"
-
-#~ msgid "no Banana"
-#~ msgstr "ohne Banane"
-
-#~ msgid "no Basil"
-#~ msgstr "ohne Basilikum"
-
-#~ msgid "no Basmati rice"
-#~ msgstr "ohne Basmati Reis"
-
-#~ msgid "no Bay leaf"
-#~ msgstr "ohne Lorbeerblatt"
-
-#~ msgid "no Beans"
-#~ msgstr "ohne Bohnen"
-
-#~ msgid "no Beef mince"
-#~ msgstr "ohne Hackfleisch"
-
-#~ msgid "no Beef sausage"
-#~ msgstr "ohne Bratwurst"
+#: data/recipes.db.h:255
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Beef stock"
-#~ msgstr "ohne Rinderbrühe"
+#: data/recipes.db.h:256
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Beetroot"
-#~ msgstr "ohne Rote Bete"
+#: data/recipes.db.h:257
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Berry"
-#~ msgstr "ohne Beeren"
+#: data/recipes.db.h:258
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Biscotti"
-#~ msgstr "ohne Biscotti"
+#: data/recipes.db.h:259
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Bilberry"
-#~ msgstr "ohne Heidelbeere"
+#: data/recipes.db.h:260
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Butter"
-#~ msgstr "ohne Butter"
+#: data/recipes.db.h:261
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Carrot"
-#~ msgstr "ohne Karotte"
+#: data/recipes.db.h:262
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Cheese"
-#~ msgstr "kein Käse"
+#: data/recipes.db.h:263
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Cherries, pitted"
-#~ msgstr "ohne entsteinte Kirschen"
+#: data/recipes.db.h:264
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Chocolate frosting"
-#~ msgstr "keine Schokoglasur"
+#: data/recipes.db.h:265
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Cocoa powder"
-#~ msgstr "kein Kakaopulver"
+#: data/recipes.db.h:266
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Couscous"
-#~ msgstr "ohne Couscous"
+#: data/recipes.db.h:267
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Date"
-#~ msgstr "ohne Datteln"
+#: data/recipes.db.h:268
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Egg"
-#~ msgstr "ohne Ei"
+#: data/recipes.db.h:269
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Fig"
-#~ msgstr "ohne Feigen"
+#: data/recipes.db.h:270
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Flour"
-#~ msgstr "ohne Mehl"
+#: data/recipes.db.h:271
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Garlic"
-#~ msgstr "kein Knoblauch"
+#: data/recipes.db.h:272
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Ground beef"
-#~ msgstr "kein Hackfleisch"
+#: data/recipes.db.h:273
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Honey"
-#~ msgstr "ohne Honig"
+#: data/recipes.db.h:274
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Lemon"
-#~ msgstr "ohne Zitrone"
+#: data/recipes.db.h:275
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Linseeds"
-#~ msgstr "keine Leinsamen"
+#: data/recipes.db.h:276
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Mayonnaise"
-#~ msgstr "ohne Mayonnaise"
+#: data/recipes.db.h:277
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Milk"
-#~ msgstr "ohne Milch"
+#: data/recipes.db.h:278
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Mustard"
-#~ msgstr "ohne Senf"
+#: data/recipes.db.h:279
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr "Tofu-Ei-Mix"
 
-#~ msgid "no Oatmeal"
-#~ msgstr "ohne Hafer"
+#: data/recipes.db.h:280
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
+"Dieser veganische Frühstücksklassiker ist perfekt an einem gemütlichen "
+"Samstagmorgen."
 
-#~ msgid "no Oil"
-#~ msgstr "ohne Öl"
+#: data/recipes.db.h:281
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
+"[image:0]Die Zwiebel hacken. Das Tofu in Scheiben schneiden, dann mit den "
+"Fingern zerkrümeln."
 
-#~ msgid "no Onion"
-#~ msgstr "ohne Zwiebeln"
+#: data/recipes.db.h:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:03:00]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using "
+#| "the vegan butter."
+msgid ""
+"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
+"using the vegan butter."
+msgstr ""
+"[timer:00:03:00]Die Zwiebel, Tofu und Paprika für 3-5 Minuten in veganischer "
+"Butter anbraten."
 
-#~ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
-#~ msgstr "ohne Olivenöl"
+#: data/recipes.db.h:283
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:05:00]Turn heat down to medium and add the rest of the "
+#| "ingredients – cook for 5-7 minutes more."
+msgid ""
+"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
+"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+"[timer:00:05:00]Die Temperatur senken und mit den restlichen Zutaten für "
+"weitere 5-7 Minuten braten."
 
-#~ msgid "no Orange"
-#~ msgstr "ohne Apfelsine"
+#: data/recipes.db.h:284
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Parsley"
-#~ msgstr "ohne Petersilie"
+#: data/recipes.db.h:285
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Peperoni"
-#~ msgstr "ohne Peperoni"
+#: data/recipes.db.h:286
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Vorbereitung:"
 
-#~ msgid "no Pepper"
-#~ msgstr "ohne Paprika"
+#: data/recipes.db.h:287
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Peppers"
-#~ msgstr "ohne Paprika"
+#: data/recipes.db.h:288
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Pizza sauce"
-#~ msgstr "ohne Pizzasauce"
+#: data/recipes.db.h:289
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Potato"
-#~ msgstr "ohne Kartoffeln"
+#: data/recipes.db.h:290
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Kochen:"
 
-#~ msgid "no Pumpkin seeds"
-#~ msgstr "keine Kürbiskerne"
+#: data/recipes.db.h:291
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Salt"
-#~ msgstr "ohne Salz"
+#: data/recipes.db.h:292
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Silantro"
-#~ msgstr "ohne Silantro"
+#: data/recipes.db.h:293
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Soy sauce"
-#~ msgstr "ohne Sojasosse"
+#: data/recipes.db.h:294
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Sugar"
-#~ msgstr "ohne Zucker"
+#: data/recipes.db.h:295
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Sunflower seeds"
-#~ msgstr "keine Sonnenblumenkerne"
+#: data/recipes.db.h:296
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Squash"
-#~ msgstr "ohne Kürbis"
+#: data/recipes.db.h:297
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Tangerine"
-#~ msgstr "ohne Mandarine"
+#: data/recipes.db.h:298
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Tofu"
-#~ msgstr "ohne Tofu"
+#: data/recipes.db.h:299
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Tomato"
-#~ msgstr "ohne Tomate"
+#: data/recipes.db.h:300
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Tumeric ground"
-#~ msgstr "Kurkuma"
+#: data/recipes.db.h:301
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Vanilla sugar"
-#~ msgstr "ohne Vanillezucker"
+#: data/recipes.db.h:302
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Vanilla pudding"
-#~ msgstr "ohne Vanillepudding"
+#: data/recipes.db.h:303
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Vinegar"
-#~ msgstr "ohne Essig"
+#: data/recipes.db.h:304
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Water"
-#~ msgstr "ohne Wasser"
+#: data/recipes.db.h:305
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "no Wine"
-#~ msgstr "ohne Wein"
+#: data/recipes.db.h:306
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr "Herzhafte Cräcker"
 
-#~ msgid "no Yeast"
-#~ msgstr "ohne Hefe"
+#: data/recipes.db.h:307
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+"Cräcker sind eine gesunde Alternative zu anderen Snacks und füllen den "
+"Magen. Cräcker bestehen aus Körnern, Hafer und Mehl. Dieses Rezept ist sehr "
+"flexibel und kann mit anderen Körnern, Nüssen und Mehlarten variiert werden, "
+"je nachdem was vorhanden ist. Ich habe es mit Mandeln, Sesam, Chia, Roggen, "
+"Hirse und Buchweizen ausprobiert."
 
-#~ msgid "no Yoghurt"
-#~ msgstr "ohne Joghurt"
+#: data/recipes.db.h:308
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+"Den Ofen auf [temperature:200C] vorheizen. Alle trockenen Zutaten (Körner, "
+"Mehl, Hafer, Backpulver und Salz) mischen. Das Öl hinzufügen. Dann langsam "
+"das Wasser hinzufügen bis der Teig fest und klebrig ist. Wenn Sie zu viel "
+"Wasser nehmen, wird der Teig am Backpapier festkleben."
 
-#~ msgid "no Zinfandel"
-#~ msgstr "ohne Zinfandel"
+#: data/recipes.db.h:309
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+"Das Backpapier auf die Größe des Backblechs zuschneiden und den Teig darauf "
+"ausbreiten. Ein zweites Backpapier darauf legen. Mit einem Nudelholz den "
+"Teig so dünn wie möglich ausrollen. Danach das zweite Backpapier entfernen. "
+"Mit einem Messer in kleine Quadrate schneiden (wie im Bild). Optional mit "
+"Körnern verzieren, und dann in den vorgeheizten Ofen schieben."
 
-#~ msgid "Dough"
-#~ msgstr "Teig"
+#: data/recipes.db.h:310
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+"Die Cräcker sollen knusprig werden, was ungefähr 17 Minuten dauert. Um zu "
+"sehen, ob sie fertig sind, kann man die Cräcker am Rand etwas anheben und "
+"sehen, ob sie sich in der Mitte noch biegen. Die Cräcker haben eine "
+"goldgelbe Farbe, wenn sie fertig sind."
 
-#~ msgid "Toppings"
-#~ msgstr "Garnierung"
+#: data/recipes.db.h:311
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr "Die Cräcker herausnehmen und für einige Minuten abkühlen lassen."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]