[evolution-ews] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Basque language
- Date: Sun, 5 Mar 2017 10:47:36 +0000 (UTC)
commit 99841caea13198a2c849ddc20c03ea89217dbd1e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sun Mar 5 11:47:26 2017 +0100
Update Basque language
po/eu.po | 720 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 381 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7ff747b..720c871 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,6 +2,7 @@
# Copyright (C) 2014 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
#
+#
# Irune Asumendi Mallea <iasurmendi outlook com>, 2014.
# Arantzazu Azpillaga Landa <azpilla gmail com>, 2014.
# Olatz Erdozia Ibañez <olatz8 yahoo com>, 2014.
@@ -11,180 +12,193 @@
# Haritz Mendiguren Goienola <hamengoi gmail com>, 2014.
# Jose Ramiro Urizar Jaio <jotaerre963 gmail com>, 2014.
# Elhuyar Hizkuntza Zerbitzuak <itzulpenak elhuyar com>, 2014.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015.
# Edurne Labaka <elabaka uzei com>, 2015.
-#
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=genera\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 12:03+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 11:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:77
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "Exchange Web Services"
msgstr "Exchange web-zerbitzuak"
-#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
+#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-ews-provider.c:81
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Exchange zerbitzarietara atzitzea, web-zerbitzuak erabiliz"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1454
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1503
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Motorrak ez du gehitze masiborik onartzen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1493
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1860
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1542
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1909
+#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Ezin da kontaktuen zerrenda gorde; EWS Server 2010 bertsioa edo berriagoa "
"behar duzu horretarako"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1868
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Motorrak ez du aldaketa masiborik onartzen"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2031
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Itxaron sinkronizazioa amaitu arte"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "%s(e)ko kontaktuen prozesua %%%d osatu da... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3119
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Kontaktuak sinkronizatzen..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Bilatzen..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4269
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zerikusirik ez duen kurtsorea ezabatzea eskatu da"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1280
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1346
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS-k ez du kentze masiborik onartzen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1458
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1525
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1673
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1774
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS-k ez du gehitze masiborik onartzen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1878
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1979
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS-k ez du aldaketa masibori k onartzen"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2304
-#, c-format
-msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Ezin da '%s' erabiltzailea bilatu azaldutakoen artean"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:379
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Ezin da MIME edukia duen aldi baterako fitxategia ireki"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:387
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Ezin da analizatzailea sortu MIME edukitik"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:396
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Ezin da bilera-eskaeraren MIME edukia analizatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:455
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Ezin da cacheko fitxategia sortu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:559 ../src/camel/camel-ews-folder.c:650
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache path"
-msgstr "Ezin da cachearen bide-izena sortu"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:660
-#, c-format
-msgid "Failed to move message cache file"
-msgstr "Huts egin du mezuen cache-fitxategia lekuz aldatzean"
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
+msgstr "Ezin da cachearen '%s' bide-izena sortu: %s"
+
+#. Translators: The first %s consists of the source file name,
+#. the second %s of the destination file name and
+#. the third %s of the error message.
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr ""
+"Huts egin du mezuen cache-fitxategia '%s'(e)tik '%s'(e)ra lekuz aldatzean: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1364
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1498
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpena kargatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1868
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "'%s' karpeta freskatzen"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2088
#, c-format
-msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
-msgstr "Lineaz kanpo ezin da ezer egin karpetan"
+msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
+msgstr "Ezin da karpetan ekintzarik landu lineaz kanpo moduan"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:45
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Mezu berririk badagoen begiratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Begiratu karpeta guztietan mezu berririk badagoen"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "_Entzun jakinarazpenen zerbitzariaren aldaketak"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:52
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "_Aplikatu iragazkiak sarrerako ontziko mezu berriei zerbitzari honetan"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Begiratu mezu berriek eduki _baztergarria duten"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "_SARRERAKO ONTZIAn bakarrik begiratu mezu baztergarririk dagoen"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Sinkronizatu _automatikoki urruneko mezuak lokalki"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:64
msgid "Connection"
msgstr "Konexioa"
#. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
#. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
#, c-format
msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
msgstr "Konexioaren _iraungitze-denbora (segundotan) %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:94
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:70
+msgid "Override _User-Agent header value"
+msgstr "Gainidatzi '_User-Agent' goiburuaren balioa"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
msgid "NTLM"
msgstr "NTLM"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:98
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with NTLM authentication."
@@ -192,11 +206,11 @@ msgstr ""
"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara testu arrunteko "
"pasahitz baten eta NTLM autentifikazioaren bidez."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:106
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:108
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
"with Basic authentication."
@@ -204,11 +218,11 @@ msgstr ""
"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara testu arrunteko "
"pasahitz baten eta oinarrizko autentifikazioaren bidez."
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:116
+#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:118
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
"authentication."
@@ -216,508 +230,510 @@ msgstr ""
"Aukera honekin, Exchange zerbitzarira konektatuko zara Kerberos/GSSAPI "
"autentifikazioa erabiliz."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:332
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:334
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Saioak ez du biltegiratze-biderik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:369
+#. Translators: This composes a "Public Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:371
#, c-format
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:498
+#. Translators: This composes a "Foreign Folders" folder name for case when
+#. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
+#. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
+#.
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:500
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
-msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:646 ../src/camel/camel-ews-store.c:1249
+#, fuzzy
+msgid "Checking “Out of Office” settings"
msgstr "'Bulegotik kanpo'ren ezarpenak begiratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1497
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Kanpoko karpeten egitura eguneratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1633
msgid "Updating foreign folders"
msgstr "Kanpoko karpetak eguneratzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2007
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Ez dago karpeta hau: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2305
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Lineaz kanpo ezin dira EWS-ko karpeta publikoak zerrendatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2378
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Ezin da EWS-ko karpeta publikorik aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: karpeta hori badago lehendik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2502
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ez dago %s karpeta gurasorik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
-#, c-format
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2512
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
+"Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ezin da karpetarik sortu '%s'(e)n: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat "
"soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ezin da karpetarik sortu '%s'(e)n: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2626
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Karpeta ez da existitzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ezin da '%s' karpeta kendu: beste erabiltzaile batzuen karpetentzat soilik "
"erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
-#, c-format
-msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta kendu: karpeta publikoentzat soilik erabiltzen da"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2803
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "'%s' karpeta ez da existitzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2812
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Ez dago '%s' karpetaren gako-aldaketaren erregistrorik"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2855
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr ""
"Ezin da aldi berean karpeta baten izena aldatu eta karpeta lekuz aldatu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2889
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ezin da '%s' karpeta gurasoaren karpetaren IDa aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2941 ../src/camel/camel-ews-transport.c:315
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "%s Exchange zerbitzaria"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2944
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Exchange zerbitzua %s(e)rako %s(e)n"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2988
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Ezin izan da Zakarrontzia karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3048
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Ezin izan da Baztergarria karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3239
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ezin dira EWS-ko karpetak harpidetu lineaz kanpo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
msgstr ""
"Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez dago karpeta publikorik erabilgarri"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
-#, c-format
-msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
msgstr "Ezin da '%s' karpetara harpidetu: ez da karpeta aurkitu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3363
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ezin da EWS-ko karpeten harpidetza eten lineaz kanpo"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3480
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Linean lan egin behar duzu eragiketa hau bukatzeko"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
-msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3524 ../src/camel/camel-ews-store.c:3561
+#, fuzzy
+msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
msgstr "'Bulegotik kanpo' egoera kentzen"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "Exchange mezuen banaketa %s bidez"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:367
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Ezin da mezua bidali bidaltzailearen helbiderik gabe"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:373
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr ""
"Exchange zerbitzariak ezin du mezua bidali bidaltzaile-helbide bat baino "
"gehiagorekin"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:383
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Huts egin du bidaltzailearen helbidea irakurtzean"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
-"for address '%s'"
-msgstr ""
-"Exchange zerbitzariak ezin du mezurik %s gisa bidali, kontua %s helbiderako "
-"konfiguratua badago"
-
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:393
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "Zerbitzua ez dago konektatuta"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Helbide-zerrenda orokorra"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
-#, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Ezin izan da karpeta klase egokirik zehaztu %s izeneko karpeta berri "
"batentzat"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
-#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "'%s' datu-iturburua ez da Exchange web-zerbitzuetako karpeta bat"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
msgid "Folder"
msgstr "Karpeta"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Ezin da karpetaren tamainari buruzko informaziorik eskuratu"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:747
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Karpeten tamainak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:750
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:764
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "Karpeta-zerrenda eskuratzen…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
-#, c-format
-msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
msgstr ""
"Ezin dira '%s' karpetaren baimenak editatu, aukeratu beste karpeta bat."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:994
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Karpeten tamainak..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Harpidetu beste erabiltzaile baten karpetara..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1010
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1314
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1345
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1376
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1407
msgid "Permissions..."
msgstr "Baimenak..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1012
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1316
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren egutegi-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1347
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren zeregin-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1378
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren zirkular-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1409
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Editatu EWS-ren kontaktu-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:98
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Editor"
msgstr "Argitalpenaren editorea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:115
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Publishing Author"
msgstr "Argitalpenaren egilea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:128
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Nonediting Author"
msgstr "Egile ez-editorea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:133
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer"
msgstr "Gainbegiratzailea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:136
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Contributor"
msgstr "Kolaboratzailea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Libre/Lanpetuta"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Libre/Lanpetuta, gaia, lekua"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:441
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:267
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
msgid "Writing folder permissions, please wait..."
msgstr "Karpetaren baimenak idazten; itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:777
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
msgctxt "User"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimoa"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:780
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
msgctxt "User"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:786
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
msgctxt "User"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:873
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
msgid "Permission level"
msgstr "Baimen-maila"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:925
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Editatu EWS-ren karpeta-baimenak..."
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:638
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
msgid "Account:"
msgstr "Kontua:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:978
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
msgid "Folder name:"
msgstr "Karpeta-izena:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1001
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
msgid "Folder ID:"
msgstr "Karpetaren IDa:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1065
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1087
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
msgid "Permi_ssion level:"
msgstr "_Baimen-maila:"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1121
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
msgctxt "Permissions"
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1200
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
msgctxt "Permissions"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time"
msgstr "Libre/Lanpetuta"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1144
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
msgctxt "Permissions"
msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Libre/Lanpetuta, gaia, lekua"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
msgctxt "Permissions"
msgid "Full Details"
msgstr "Xehetasun guztiak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
msgctxt "Permissions"
msgid "Write"
msgstr "Idatzi"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1168
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
msgctxt "Permissions"
msgid "Create items"
msgstr "Sortu elementuak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
msgctxt "Permissions"
msgid "Create subfolders"
msgstr "Sortu azpikarpetak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit own"
msgstr "Editatu norberarena"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
msgctxt "Permissions"
msgid "Edit all"
msgstr "Editatu denak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1188
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
msgctxt "Permissions"
msgid "Delete items"
msgstr "Ezabatu elementuak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
msgctxt "Permissions"
msgid "Own"
msgstr "Norberarenak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1210
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
msgctxt "Permissions"
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
msgctxt "Permissions"
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1228
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder owner"
msgstr "Karpetaren jabea"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder contact"
msgstr "Karpetaren kontaktua"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
msgctxt "Permissions"
msgid "Folder visible"
msgstr "Karpeta ikusgai"
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1309
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Karpeta-baimenak irakurtzen, itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:184
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
msgid "Unset on Server"
msgstr "Kendu zerbitzaritik"
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:185
-msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Unset the “Out of Office” status"
msgstr "Kendu 'bulegotik kanpo' egoera"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
msgid_plural "No users found, only %d contacts"
msgstr[0] "Ez da erabiltzailerik aurkitu, kontaktu bat soilik"
msgstr[1] "Ez da erabiltzailerik aurkitu, %d kontaktu soilik"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:213
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
msgid "No users found"
msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:217
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
#, c-format
msgid "Found one user"
msgid_plural "Found %d users"
msgstr[0] "Erabiltzaile bat aurkitu da"
msgstr[1] "%d erabiltzaile aurkitu dira"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:223
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
#, c-format
msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
@@ -728,236 +744,245 @@ msgstr[1] ""
"100 erabiltzaile baino gehiago aurkitu dira, baina soilik lehenengo %d "
"erakutsi dira"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:357
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
msgid "Search for a user"
msgstr "Bilatu erabiltzailea"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
msgid "E-mail"
msgstr "Helbide elektronikoa"
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
msgid "Choose EWS user..."
msgstr "Aukeratu EWS-ren erabiltzailea..."
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:750
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:95
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta hori badago lehendik '%s' gisa"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
-#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
+#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
-#, c-format
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:105
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "Mailbox - %s"
+msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Postontzia - %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:273
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Ezin da kanpoko karpeten erabilgarritasuna probatu lineaz kanpo"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
-#, c-format
-msgid "User '%s' was not found on the server"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Ez da '%s' erabiltzailea aurkitu zerbitzarian"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
-#, c-format
-msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "'%s' erabiltzaile-izena anbiguoa da, zehaztu"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:358
-#, c-format
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:356
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
+"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
"permission to access it."
msgstr ""
"Ez da '%s' karpeta aurkitu. Edo ez da existitzen edo ez duzu hura irekitzeko "
"baimenik."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:376
-msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu: ezin da karpeta mota zehaztu"
#. Translators: This is used to name foreign folder.
#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith - Calendar"
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:421
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:419
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+msgid "%s — %s"
+msgstr ""
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Inbox"
msgstr "Sarrerako ontzia"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Memos"
msgstr "Zirkularrak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:523
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:727
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:540
-#, c-format
-msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr ""
"'%2$s' erabiltzailearen '%1$s' karpeta erabilgarri dagoen probatzen, "
"itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:617
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:615
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Harpidetu EWS-ren beste erabiltzaile baten karpetara..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:668
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:666
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:675
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:673
msgid "_User:"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:690
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:688
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Aukeratu..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
msgid "_Folder name:"
msgstr "_Karpeta-izena:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:736
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:734
msgid "Include _subfolders"
msgstr "A_zpikarpetak barne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:220
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Detekzio automatikoko zerbitzua kontsultatzen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:317
msgid "Fetch _URL"
msgstr "Eskuratu _URLa"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:140
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:138
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:158
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:156
msgid "User_name:"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:172
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:170
msgid "_Host URL:"
msgstr "_Ostalariaren URLa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:191
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:189
msgid "OAB U_RL:"
msgstr "OABren _URLa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:205
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:203
msgid "Open _Mailbox of other user"
msgstr "Ireki beste erabiltzaile baten _postontzia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:239
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:237
msgid "S_earch..."
msgstr "_Bilatu..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:250
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:248
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikazioa"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:388
+msgid "Host URL cannot be empty"
+msgstr "Ostalariaren URLa ezin da hutsa izan"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:393
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "Erabiltzaile-izena ezin da hutsa izan"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Gainbegiratzailea (elementuak irakur ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:420
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Egilea (elementuak irakurri eta sor ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:421
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editorea (elementuak irakurri, sortu eta alda ditzake)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Ordezkari-baimenak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
msgid "C_alendar"
msgstr "_Egutegia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr ""
"_Ordezkariari bidaltzen zaizkio niri bidalitako bilerei buruzko mezuen kopiak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:552
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zereginak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:555
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
msgid "_Inbox"
msgstr "_Sarrerako ontzia"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:558
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontaktuak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:561
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
msgid "_Notes"
msgstr "_Oharrak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:564
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
msgid "_Journal"
msgstr "_Egunkaria"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
-#, c-format
-msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
msgstr "'%s' ordezkariak baimen hauek ditu"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Ordezkariak nire elementu _pribatuak ikus ditzake"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:907
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Erabiltzailearen uneko baimenak berreskuratzen, itxaron..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1027
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1647
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1645
msgid "Delegates"
msgstr "Ordezkariak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1051
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1049
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -970,7 +995,7 @@ msgstr ""
"eskuineko botoiarekin karpetan, egin klik Baimenak aukeran, eta aldatu "
"aukerak."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1099
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -979,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"bileren eskaerei emandako erantzunak:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1111
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -987,53 +1012,54 @@ msgstr ""
"Nire ordezkariei soilik, baina _bidali niri bilera-eskaeren\n"
"eta erantzunen kopia bat (gomendatua)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1118
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Nire _ordezkariei soilik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1125
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1123
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Nire ordezkariei eta _niri"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1719
-msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Ordezkarien ezarpenak eskuratzen"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:195
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:255
msgid "EWS Settings"
msgstr "EWS-ren ezarpenak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:202
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Ikusi Exchange-ko karpeta guztien tamaina"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:206
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Karpeten _tamainak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:224
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Lineaz kanpoko helbide-liburuak bilatzea"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:303
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Gorde cachean l_ineaz kanpoko helbide-liburua"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:329
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Hautatu _helbide-zerrenda:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:353
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
msgid "Fetch List"
msgstr "Eskuratu zerrenda"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:931
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:394
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:929
msgid "Out of Office"
msgstr "Bulegotik kanpo"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1041,56 +1067,57 @@ msgstr ""
"Behean adierazitako mezuak automatikoki bidaliko zaizkie mezu bat bidaltzen "
"dizuten barruko eta kanpoko pertsona guztiei."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:419
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_Ez bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:427
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:435
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Bidali 'Bulegotik kanpo' erantzunak _soilik denbora-tarte honetan:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:455
msgid "_From:"
msgstr "H_emendik:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:480
msgid "_To:"
msgstr "H_ona:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
msgid "I_nternal:"
msgstr "B_arrukoa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:514
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Mezua erakunde barruan bidaliko da"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
msgid "E_xternal:"
msgstr "_Kanpokoa:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:550
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Mezua erakundetik kanpo bidaliko da"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:560
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Ez erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaileei"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko bidaltzaile ezagunei soilik"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Erantzun erakundetik kanpoko edozein bidaltzaileri"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1003
-msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "'Bulegotik kanpo'-ren ezarpenak eskuratzen"
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
@@ -1098,7 +1125,8 @@ msgid "Autodiscovery query failed."
msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren kontsultak."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
-msgid "The reported error was "{0}"."
+#, fuzzy
+msgid "The reported error was “{0}”."
msgstr "Jakinarazitako errorea: "{0}"."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
@@ -1106,19 +1134,27 @@ msgid "Failed to locate offline address books."
msgstr "Huts egin du lineaz kanpoko helbide-liburuak bilatzean."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
-msgid "Failed to retrieve "Out of Office" settings."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
msgstr ""
"Huts egin du "Bulegotik kanpo" aukeraren ezarpenak eskuratzean."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
-msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
msgstr "Huts egin du "Ordezkariak" aukeraren ezarpenak eskuratzean."
#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
-msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+#, fuzzy
+msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
msgstr "Zure '{0}' Exchange kontua 'Bulegotik kanpo' egoeran dago."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
+#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:376
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem deiak huts egin du mezu berriaren IDa itzultzean"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
@@ -1126,75 +1162,81 @@ msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Huts egin du autentifikatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Erantzunik ez: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Huts egin du detekzio automatikoaren XML erantzuna analizatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Huts egin du <Autodiscover> (detekzio automatikoa) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Huts egin du <Response> (erantzuna) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Huts egin du <Account> (kontua) elementua bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Huts egin du <ASUrl> eta <OABUrl> detekzio automatikoaren erantzunean "
"bilatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URLa ezin da NULL izan"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
-#, c-format
-msgid "URL '%s' is not valid"
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "'%s' ez da baliozko URLa"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Helbide elektronikoari domeinuaren zatia falta zaio"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Huts egin du OAB XML analizatzean"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Huts egin du <OAB> elementua bilatzean\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4406
msgid "No items found"
msgstr "Ez da elementurik aurkitu"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:705
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:703
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, karpeta mota hori ez da onartzen"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:710
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:708
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Ezin da karpeta gehitu, iturburu nagusia ez da aurkitu"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:361
-#, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem deiak huts egin du mezu berriaren IDa itzultzean"
+#~ msgctxt "ForeignFolder"
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was "
+#~ "configured for address '%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Exchange zerbitzariak ezin du mezurik %s gisa bidali, kontua %s "
+#~ "helbiderako konfiguratua badago"
#~ msgid "Query for authentication types is not supported"
#~ msgstr "Ez da autentifikazio moten kontsultarik onartzen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]