[atomix] Update Basque language



commit 566f1a51190de3e7e4c55d9c894391f16a92cf39
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sun Mar 5 11:18:47 2017 +0100

    Update Basque language

 po/eu.po |  358 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 147 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index d6fa717..b4fe043 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,265 +1,329 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# Basque translation for Atomix
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2010, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-05 19:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-30 12:00+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-05 11:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 11:18+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:1 ../data/atomix.desktop.in.h:1
+#: ../data/ui/interface.ui.h:1 ../src/main.c:128 ../src/main.c:670
+msgid "Atomix"
+msgstr "Atomix"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Build molecules out of single atoms"
+msgstr "Osatu molekulak atomo bakarretik"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don't just "
+"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
+"wall or another atom."
+msgstr ""
+"Atomix puzzle-joko bat da, helburua molekulak muntatzea da atomoen nahasketa "
+"batetik, hauek jokoaren areara eramanez. Hala ere, atomoak ez dituzu nahi "
+"duzun edozer lekura eraman, horma batekin edo beste atomo batekin jo arte "
+"irristatuko dira."
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
+"score."
+msgstr ""
+"Saiatu molekulak ahalik eta azkarren eraikitzen maila bakoitzean puntuazio "
+"altuena eskuratzeko."
+
+#: ../data/atomix.desktop.in.h:2
+msgid "Molecule puzzle game"
+msgstr "Molekulen puzzle-jokoa"
+
+#: ../data/atomix.desktop.in.h:3 ../src/main.c:131
+msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
+msgstr "Atomo eta molekulei buruzko puzzle-jokoa"
+
+#: ../data/level/aceticacid.atomix.xml.h:1
 msgid "Acetic Acid"
 msgstr "Azido azetikoa"
 
-#: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/acetone.atomix.xml.h:1
 msgid "Acetone"
 msgstr "Azetona"
 
-#: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/butanol.atomix.xml.h:1
 msgid "Butanol"
 msgstr "Butanola"
 
-#: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
 msgid "Cyclobutane"
 msgstr "Ziklobutanoa"
 
-#: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/dimethylether.atomix.xml.h:1
 msgid "Dimethyl Ether"
 msgstr "Dimetil eterra"
 
-#: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanal.atomix.xml.h:1
 msgid "Ethanal"
 msgstr "Etanala"
 
-#: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethane.atomix.xml.h:1
 msgid "Ethane"
 msgstr "Etanoa"
 
-#: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanol.atomix.xml.h:1
 msgid "Ethanol"
 msgstr "Etanola"
 
-#: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethylene.atomix.xml.h:1
 msgid "Ethylene"
 msgstr "Etilenoa"
 
-#: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/glycerin.atomix.xml.h:1
 msgid "Glycerin"
 msgstr "Glizerina"
 
-#: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
 msgid "Lactic Acid"
 msgstr "Azido laktikoa"
 
-#: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanal.atomix.xml.h:1
 msgid "Methanal"
 msgstr "Metanala"
 
-#: ../level/methane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methane.atomix.xml.h:1
 msgid "Methane"
 msgstr "Metanoa"
 
-#: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanol.atomix.xml.h:1
 msgid "Methanol"
 msgstr "Metanola"
 
-#: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propanal.atomix.xml.h:1
 msgid "Propanal"
 msgstr "Propanala"
 
-#: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propylene.atomix.xml.h:1
 msgid "Propylene"
 msgstr "Propilenoa"
 
-#: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/pyran.atomix.xml.h:1
 msgid "Pyran"
 msgstr "Piranoa"
 
-#: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/transbutylen.atomix.xml.h:1
 msgid "Trans Butylen"
 msgstr "Trans-butilenoa"
 
-#: ../level/water.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/water.atomix.xml.h:1
 msgid "Water"
 msgstr "Ura"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:1
-msgid "Continue paused game"
-msgstr "Jarraitu pausatutako jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:2
-msgid "End a game"
-msgstr "Amaitu jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:3
+msgid "_New Game"
+msgstr "Joko _berria"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:3
-msgid "Pause the running game"
-msgstr "Pausarazi jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:4
+msgid "_End Game"
+msgstr "_Amaitu jokoa"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:4
-msgid "Reset level"
-msgstr "Berrezarri maila"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:5
+msgid "_Skip Level"
+msgstr "Saltatu _maila"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:5
-msgid "Restores start situation"
-msgstr "Leheneratu hasierako egoera"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:6
+msgid "_Reset Level"
+msgstr "_Berrezarri maila"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:6
-msgid "Set preferences"
-msgstr "Ezarri hobespenak"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:7
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "_Desegin mugimendua"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:7
-msgid "Skip _level"
-msgstr "Saltatu _maila"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:8
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Pausarazi jokoa"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:8
-msgid "Skip the current level"
-msgstr "Saltatu uneko maila"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:9
+msgid "_Continue Game"
+msgstr "_Jarraitu jokoa"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:9
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hasi joko berria"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:10
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "Desegin azken mugimendua"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:11
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:11
-msgid "View highscores"
-msgstr "Ikusi puntuazioa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:12
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:12
-msgid "_Continue game"
-msgstr "_Jarraitu jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:13
+msgid "Level:"
+msgstr "Maila:"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:13
-msgid "_End Game"
-msgstr "_Amaitu jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:14
+msgid "Molecule:"
+msgstr "Molekula:"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:14
-msgid "_Game"
-msgstr "_Jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:15
+msgid "Formula:"
+msgstr "Formula:"
 
-#. submenu name="Edit" _label="_Edit">
-#.
-#. <menuitem name="EditPreferences" verb=""/>
-#.
-#. </submenu
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:20
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:16
+msgid "Score:"
+msgstr "Puntuazioa:"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:21
-msgid "_New Game"
-msgstr "Joko _berria"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:17
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:22
-msgid "_Pause game"
-msgstr "_Pausarazi jokoa"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:18
+msgid "empty"
+msgstr "hutsa"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:23
-msgid "_Preferences ..."
-msgstr "_Hobespenak..."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:19
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:24
-msgid "_Scores ..."
-msgstr "_Puntuazioak..."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:20
+msgid "New Game"
+msgstr "Joko berria"
 
-#: ../src/atomix-ui.xml.h:25
-msgid "_Undo move"
-msgstr "_Desegin mugimendua"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:21
+msgid "End Game"
+msgstr "Amaitu jokoa"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:22
+msgid "Skip Level"
+msgstr "Saltatu maila"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:23
+msgid "Reset Level"
+msgstr "Berrezarri maila"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:24
+msgid "Undo Move"
+msgstr "Desegin mugimendua"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:25
+msgid "Pause Game"
+msgstr "Pausarazi jokoa"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:26
+msgid "Continue Game"
+msgstr "Jarraitu jokoa"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:27
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
+
+#: ../data/ui/interface.ui.h:28
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../src/board-gtk.c:340
+msgid ""
+"Guide the atoms through the maze to form molecules. Click, or use the arrow "
+"keys and Enter, to select an atom and move it. Be careful, though: an atom "
+"keeps moving until it hits a wall."
+msgstr ""
+"Gidatu atomoak labirintoan zehar molekulak osatzeko. Egin klik, edo erabili "
+"gezi teklak eta Enter, atomo bat hautatu eta mugitzeko. Kontu ibili hala ere, "
+"atomo bat mugitzen jarraitzen da  horma bat jo arte."
 
-#: ../src/level-manager.c:174
+#: ../src/level-manager.c:200
 msgid "Couldn't find level sequence description."
 msgstr "Ezin izan da mailaren sekuentziaren azalpena aurkitu."
 
-#: ../src/level-manager.c:188
+#: ../src/level-manager.c:214
 msgid "No level found."
 msgstr "Ez da mailarik aurkitu."
 
-#: ../src/level-manager.c:284
+#: ../src/level-manager.c:283
 #, c-format
 msgid "Found level '%s' in: %s"
 msgstr "'%s' maila aurkituta hemen: %s"
 
-#: ../src/main.c:126
-msgid "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
-msgstr "Ez duzu punturik lortu oraindik. Jolastu piska bat itzuli aurretik."
-
-#: ../src/main.c:174
-msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
-msgstr "Atomo eta molekulei buruzko puzzle-jokoa"
-
-#: ../src/main.c:178
+#: ../src/main.c:135
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../src/main.c:489 ../atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Atomix"
-
-#: ../src/main.c:500
+#: ../src/main.c:440
 msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
 msgstr "Zorionak! Atomix-en maila guztiak gainditu dituzu."
 
-#: ../src/main.c:510
-msgid "Couldn't find at least one level."
-msgstr "Ezin izan da maila bat gutxienez aurkitu."
+#: ../src/theme-manager.c:225
+msgid "No themes found."
+msgstr "Ez da gairik aurkitu."
+
+#: ../src/theme-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "Found theme '%s' in: %s"
+msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
+
+#~ msgid "Continue paused game"
+#~ msgstr "Jarraitu pausatutako jokoa"
 
-#: ../src/main.c:515
-msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "Nahi duzu jokoa amaitzea?"
+#~ msgid "End a game"
+#~ msgstr "Amaitu jokoa"
 
-#. create statistics frame
-#: ../src/main.c:729
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
+#~ msgid "Pause the running game"
+#~ msgstr "Pausarazi jokoa"
 
-#: ../src/main.c:735
-msgid "Level:"
-msgstr "Maila:"
+#~ msgid "Restores start situation"
+#~ msgstr "Leheneratu hasierako egoera"
 
-#: ../src/main.c:736
-msgid "Molecule:"
-msgstr "Molekula:"
+#~ msgid "Set preferences"
+#~ msgstr "Ezarri hobespenak"
 
-#: ../src/main.c:737
-msgid "Formula:"
-msgstr "Formula:"
+#~ msgid "Skip the current level"
+#~ msgstr "Saltatu uneko maila"
 
-#: ../src/main.c:738
-msgid "Score:"
-msgstr "Puntuazioa:"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Hasi joko berria"
 
-#: ../src/main.c:739
-msgid "Time:"
-msgstr "Denbora:"
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "Desegin azken mugimendua"
 
-#: ../src/main.c:779
-#, c-format
-msgid "Couldn't find file: %s"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu: %s"
+#~ msgid "View highscores"
+#~ msgstr "Ikusi puntuazioa"
 
-#: ../src/theme-manager.c:135
-msgid "No themes found."
-msgstr "Ez da gairik aurkitu."
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Jokoa"
 
-#: ../src/theme-manager.c:193
-#, c-format
-msgid "Found theme '%s' in: %s"
-msgstr "'%s' gaia aurkitu da hemen: %s"
+#~ msgid "_Preferences ..."
+#~ msgstr "_Hobespenak..."
 
-#: ../atomix.desktop.in.h:2
-msgid "Molecule puzzle game"
-msgstr "Molekulen puzzle-jokoa"
+#~ msgid "_Scores ..."
+#~ msgstr "_Puntuazioak..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
+#~ msgstr "Ez duzu punturik lortu oraindik. Jolastu piska bat itzuli aurretik."
+
+#~ msgid "Couldn't find at least one level."
+#~ msgstr "Ezin izan da maila bat gutxienez aurkitu."
+
+#~ msgid "Do you want to finish the game?"
+#~ msgstr "Nahi duzu jokoa amaitzea?"
 
+#~ msgid "Couldn't find file: %s"
+#~ msgstr "Ezin izan da fitxategia aurkitu: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]