[libgnome-games-support] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnome-games-support] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 4 Mar 2017 16:38:06 +0000 (UTC)
commit 2277a044335a9e7e35203e3072bb2af1fb357e8c
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 4 18:37:52 2017 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 61e5c9d..568cc5a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnome-games-support master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=libgames-scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 21:47+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-03 21:10+0200\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,76 +18,75 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:58
msgid "Congratulations!"
msgstr "Sveikinama!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:60
msgid "High Scores"
msgstr "Geriausi rezultatai"
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:62
msgid "Best Times"
msgstr "Geriausi laikai"
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:78
msgid "No scores yet"
msgstr "Dar nėra rezultatų"
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:82
msgid "Play some games and your scores will show up here."
msgstr "Sužaiskite kelis žaidimus ir čia matysite rezultatus."
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:135
msgid "Rank"
msgstr "Vieta"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:144
msgid "Score"
msgstr "Rezultatas"
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:146
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:153
msgid "Player"
msgstr "Žaidėjas"
#. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
-#| msgid "Done"
+#: games/scores/dialog.vala:163
msgid "_Done"
msgstr "_Atlikta"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:278
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutė"
-msgstr[1] "%d minutės"
-msgstr[2] "%d minučių"
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld minutė"
+msgstr[1] "%ld minutės"
+msgstr[2] "%ld minučių"
#. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:280
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundė"
-msgstr[1] "%d sekundės"
-msgstr[2] "%d sekundžių"
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld sekundė"
+msgstr[1] "%ld sekundės"
+msgstr[2] "%ld sekundžių"
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:286
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Jūsų rezultatas yra geriausias!"
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:288
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Jūsų rezultatas pateko į geriausių dešimtuką."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]