[recipes] Update Friulian translation



commit 0236a73136e10763a18ad15c9eac5c9846ced861
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Mar 3 12:02:19 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index c10db42..7ef9af4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:57+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:740 src/gr-window.c:296
+#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:849 src/gr-window.c:296
 #: src/gr-window.c:705
 msgid "Recipes"
 msgstr "Ricetis"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Cogos di GNOME unîsi!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:748
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:857
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME al adore cusinâ"
 
@@ -123,29 +123,29 @@ msgstr "Figure:"
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informazion cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:14
+#: src/gr-chef-dialog.ui:11
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:23 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:103
+#: src/gr-chef-dialog.ui:98
 msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 "Chescj dâts a puedin jessi condividûts cun altris utents se tu condividis "
 "lis tôs ricetis."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:125
+#: src/gr-chef-dialog.ui:120
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Altri cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:138
+#: src/gr-chef-dialog.ui:133
 msgid "Name…"
 msgstr "Non..."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:149
+#: src/gr-chef-dialog.ui:144
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Non curt..."
 
@@ -622,8 +622,9 @@ msgstr "_Informazions"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Jes"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:152
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-window.c:868
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
+#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:157
+#: src/gr-shopping-page.c:722 src/gr-window.c:868
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
@@ -647,100 +648,99 @@ msgstr "Condivît cuntun amî"
 msgid "Contribute to GNOME recipes"
 msgstr "Contribuìs aes ricetis GNOME"
 
-#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8 src/recipe-whats-new-dialog.ui:13
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr "Novitâts in Ricetis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:122
+#: src/gr-about-dialog.c:126
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Plui informazions sul Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:220 src/gr-about-dialog.c:222
-#: src/gr-about-dialog.c:224 src/gr-about-dialog.c:307
-#: src/gr-about-dialog.c:309 src/gr-about-dialog.c:311
-#: src/gr-about-dialog.c:313 src/gr-about-dialog.c:315
-#: src/gr-about-dialog.c:317 src/gr-about-dialog.c:319
-#: src/gr-about-dialog.c:321 src/gr-about-dialog.c:323
+#: src/gr-about-dialog.c:238 src/gr-about-dialog.c:321
+#: src/gr-about-dialog.c:323 src/gr-about-dialog.c:325
+#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
+#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
+#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:413
+#: src/gr-about-dialog.c:427
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:416
+#: src/gr-about-dialog.c:430
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:419
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:422 src/gr-about-dialog.c:431
+#: src/gr-about-dialog.c:436 src/gr-about-dialog.c:445
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:423 src/gr-about-dialog.c:432
+#: src/gr-about-dialog.c:437 src/gr-about-dialog.c:446
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architeture"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:424 src/gr-about-dialog.c:433
+#: src/gr-about-dialog.c:438 src/gr-about-dialog.c:447
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:425 src/gr-about-dialog.c:434
+#: src/gr-about-dialog.c:439 src/gr-about-dialog.c:448
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Invie (commit)"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:428
+#: src/gr-about-dialog.c:442
 msgid "Runtime"
 msgstr "Timp di esecuzion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437 src/gr-about-dialog.c:499
+#: src/gr-about-dialog.c:451 src/gr-about-dialog.c:515
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Librariis includudis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:467
+#: src/gr-about-dialog.c:481
 msgid "OS"
 msgstr "SO"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:470
+#: src/gr-about-dialog.c:484
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:471
+#: src/gr-about-dialog.c:486
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:473 src/gr-about-dialog.c:475
+#: src/gr-about-dialog.c:489 src/gr-about-dialog.c:491
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scritori"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:478
+#: src/gr-about-dialog.c:494
 msgid "System libraries"
 msgstr "Librariis di sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:694
+#: src/gr-about-dialog.c:766 src/gr-about-dialog.c:793
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:750
+#: src/gr-about-dialog.c:859
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:753
+#: src/gr-about-dialog.c:862
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Scuvierç di plui su Recipes"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:757
+#: src/gr-about-dialog.c:866
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Ricetis di"
 
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Ricetis di"
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr "Si à vût un erôr dal portâl Account"
 
-#: src/gr-account.c:132
+#: src/gr-account.c:138
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
@@ -757,19 +757,19 @@ msgstr ""
 "Permet la inclusion des tôs informazions personâls cun lis ricetis che tu "
 "condividis cui tiei amîs."
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:148 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selezione une imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:151 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:867
+#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:867
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:156 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
 msgid "Image files"
 msgstr "File imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:406
+#: src/gr-chef-dialog.c:407
 msgid "New Chef"
 msgstr "Gnûf cogo"
 
@@ -1418,19 +1418,27 @@ msgstr "Impussibil analizâ %s come numar in virgule mobil"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Impussibil analizâ %s come numar"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:134
+#: src/gr-recipe-exporter.c:153
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr "Salve la ricete espuartade"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:156 src/gr-shopping-page.c:721
+msgid "Save"
+msgstr "Salve"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:181
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Contribût ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:135
+#: src/gr-recipe-exporter.c:182
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Us prei di acetâ la ricete alegade come gno contribût."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:145
+#: src/gr-recipe-exporter.c:192
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Prove cheste ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:146
+#: src/gr-recipe-exporter.c:193
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1440,11 +1448,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ cheste ricete."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:149
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Prove chestis ricetis"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:150
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1454,16 +1462,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ chestis ricetis."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:153
+#: src/gr-recipe-exporter.c:200
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
 msgstr "(Il file alegât al pues jessi impuartât in GNOME Ricetis.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:339
+#: src/gr-recipe-exporter.c:386
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Cheste version no supuarte la esportazion"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:421
+#: src/gr-recipe-exporter.c:468
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1472,14 +1480,14 @@ msgstr ""
 "Erôr tal espuartâ:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:505
+#: src/gr-recipe-exporter.c:552
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d ricete selezionade pe condivision"
 msgstr[1] "%d ricetis selezionadis pe condivision"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:537
+#: src/gr-recipe-exporter.c:584
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME recipes. You should only contribute\n"
@@ -1662,7 +1670,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Invier"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:691
+#: src/gr-shopping-page.c:747
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Liste de spese"
 
@@ -1699,6 +1707,10 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d ricete segnade pe preparazion"
 msgstr[1] "%d ricetis segnadis pe preparazion"
 
+#: src/gr-shopping-page.c:718
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "Salve la liste di spese"
+
 #: src/gr-spice-row.c:131
 msgid "Mild or somewhat spicy"
 msgstr "Flevar o un pôc picant"
@@ -1890,48 +1902,48 @@ msgstr "tace"
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "No cognòs cheste unitât: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:403
+#: src/gr-utils.c:399
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "plui di un an indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:406 src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d mês indaûr"
 msgstr[1] "%d mês indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:414
+#: src/gr-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d zornade indaûr"
 msgstr[1] "%d dîs indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "propite cumò"
 
-#: src/gr-utils.c:419
+#: src/gr-utils.c:415
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minûts indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:417
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "mieze ore indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:425
+#: src/gr-utils.c:421
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ore indaûr"
 msgstr[1] "%d oris indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:431
+#: src/gr-utils.c:427
 msgid "some time ago"
 msgstr "un pôc di timp indaûr"
 
@@ -1979,13 +1991,13 @@ msgid "My own Recipes"
 msgstr "Mês ricetis"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1183
+#: src/gr-window.c:1185
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Ricetis %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1198
+#: src/gr-window.c:1200
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Publicade: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]