[damned-lies] Update Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Finnish translation
- Date: Wed, 1 Mar 2017 19:39:33 +0000 (UTC)
commit 95a2412a537588d9dc2699ac2589a6dc0214641c
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Mar 1 19:39:28 2017 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 1956 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1026 insertions(+), 930 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 92dc0d7..a0476bd 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -5,14 +5,14 @@
#
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2008-2009.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2007.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015, 2016.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-18 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 19:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -22,24 +22,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: common/views.py:46
+#: common/views.py:27
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2015-2016.\n"
+"Jiri Grönroos, 2015-2017.\n"
"Timo Jyrinki, 2008-2009.\n"
"Ilkka Tuohela, 2007.\n"
"\n"
"https://l10n.gnome.org/teams/fi/"
-#: common/views.py:73
+#: common/views.py:54
msgid "You have been logged out."
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
-#: common/views.py:82
+#: common/views.py:63
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Olet kirjautunut sisään onnistuneesti."
-#: common/views.py:84
+#: common/views.py:65
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -48,1101 +48,1101 @@ msgstr ""
"Et ole liittynyt yhteenkään käännöstiimiin. Voit liittyä <a href=\"%(url)s"
"\">profiilisivullasi</a>."
-#: common/views.py:90
-msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
-msgstr "Pahoittelut, mutta käyttäjätilisi on otettu pois käytöstä."
+#: common/views.py:71
+#| msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
+msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
+msgstr "Valitettavasti käyttäjätilisi on otettu pois käytöstä."
-#: common/views.py:92
+#: common/views.py:73
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Kirjautuminen ei onnistunut. Tarkista käyttäjänimesi ja salasanasi."
-#: common/views.py:127
+#: common/views.py:108
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Valitettavasti antamasi avain ei ole kelvollinen."
-#: common/views.py:129
+#: common/views.py:110
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Käyttäjätilisi on aktivoitu."
-#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:1 database-content.py:139
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikaani"
-
-#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:13 database-content.py:151
-msgid "Belarusian"
-msgstr "valkovenäjä"
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:71 database-content.py:212
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdi"
-#: damnedlies/settings.py:84
+#: damnedlies/settings.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
-"module's web page to see where to send translations."
+"module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin WWW-"
-"sivuilta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
+"Tämä moduuli ei ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista moduulin "
+"verkkosivulta, minne siihen liittyvät käännökset tulee lähettää."
-#: database-content.py:2 database-content.py:140
+#: database-content.py:1 database-content.py:140
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaani"
+
+#: database-content.py:2 database-content.py:141
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:3 database-content.py:142
msgid "Albanian"
msgstr "albania"
-#: database-content.py:3 database-content.py:141
+#: database-content.py:4 database-content.py:143
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
-#: database-content.py:4 database-content.py:142
+#: database-content.py:5 database-content.py:144
msgid "Arabic"
msgstr "arabia"
-#: database-content.py:5 database-content.py:143
+#: database-content.py:6 database-content.py:145
msgid "Aragonese"
msgstr ""
-#: database-content.py:6 database-content.py:144
+#: database-content.py:7 database-content.py:146
msgid "Armenian"
msgstr "armenia"
-#: database-content.py:7 database-content.py:145
+#: database-content.py:8 database-content.py:147
msgid "Assamese"
msgstr "asami"
-#: database-content.py:8 database-content.py:146
+#: database-content.py:9 database-content.py:148
msgid "Asturian"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:9 database-content.py:147
+#: database-content.py:10 database-content.py:149
msgid "Australian English"
msgstr "australian englanti"
-#: database-content.py:10 database-content.py:148
+#: database-content.py:11 database-content.py:150
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azeri"
-#: database-content.py:11 database-content.py:149
+#: database-content.py:12 database-content.py:151
msgid "Balochi"
msgstr "belutši"
-#: database-content.py:12 database-content.py:150
+#: database-content.py:13 database-content.py:152
msgid "Basque"
msgstr "baski"
#: database-content.py:14 database-content.py:153
+msgid "Belarusian"
+msgstr "valkovenäjä"
+
+#: database-content.py:15 database-content.py:155
msgid "Bemba"
msgstr ""
-#: database-content.py:15 database-content.py:154
+#: database-content.py:16 database-content.py:156
msgid "Bengali"
msgstr "bengali"
-#: database-content.py:16 database-content.py:155
+#: database-content.py:17 database-content.py:157
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengali (Intia)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:156
+#: database-content.py:18 database-content.py:158
msgid "Bodo"
msgstr ""
-#: database-content.py:18 database-content.py:157
+#: database-content.py:19 database-content.py:159
msgid "Bosnian"
msgstr "bosnia"
-#: database-content.py:19 database-content.py:158
+#: database-content.py:20 database-content.py:160
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brasilian portugali"
-#: database-content.py:20 database-content.py:159
+#: database-content.py:21 database-content.py:161
msgid "Breton"
msgstr "bretoni"
-#: database-content.py:21 database-content.py:160
+#: database-content.py:22 database-content.py:162
msgid "British English"
msgstr "britannian englanti"
-#: database-content.py:22 database-content.py:161
+#: database-content.py:23 database-content.py:163
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulgaria"
-#: database-content.py:23 database-content.py:162
+#: database-content.py:24 database-content.py:164
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: database-content.py:24 database-content.py:163
+#: database-content.py:25 database-content.py:165
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadan englanti"
-#: database-content.py:25 database-content.py:164
+#: database-content.py:26 database-content.py:166
msgid "Catalan"
msgstr "katalaani"
-#: database-content.py:26 database-content.py:166
+#: database-content.py:27 database-content.py:168
msgid "Central Nahuatl"
msgstr ""
-#: database-content.py:27 database-content.py:167
+#: database-content.py:28 database-content.py:169
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kiina (Mannerkiina)"
-#: database-content.py:28
+#: database-content.py:29
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "kiina (Perinteinen)"
-#: database-content.py:29 database-content.py:170
+#: database-content.py:30 database-content.py:172
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krimintataari"
-#: database-content.py:30 database-content.py:171
+#: database-content.py:31 database-content.py:173
msgid "Croatian"
msgstr "kroatia"
-#: database-content.py:31 database-content.py:172
+#: database-content.py:32 database-content.py:174
msgid "Czech"
msgstr "tšekki"
-#: database-content.py:32 database-content.py:173
+#: database-content.py:33 database-content.py:175
msgid "Danish"
msgstr "tanska"
-#: database-content.py:33 database-content.py:174
+#: database-content.py:34 database-content.py:176
msgid "Divehi"
msgstr ""
-#: database-content.py:34 database-content.py:175
+#: database-content.py:35 database-content.py:177
msgid "Dutch"
msgstr "hollanti"
-#: database-content.py:35 database-content.py:176
+#: database-content.py:36 database-content.py:178
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkha"
-#: database-content.py:36 database-content.py:177
+#: database-content.py:37 database-content.py:179
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:178
+#: database-content.py:38 database-content.py:180
msgid "Estonian"
msgstr "eesti"
-#: database-content.py:38
+#: database-content.py:39
msgid "Faroese"
msgstr ""
-#: database-content.py:39 database-content.py:179
+#: database-content.py:40 database-content.py:181
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
-#: database-content.py:40 database-content.py:180
+#: database-content.py:41 database-content.py:182
msgid "French"
msgstr "ranska"
-#: database-content.py:41 database-content.py:181
+#: database-content.py:42 database-content.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Friulian"
msgid "Frisian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:42 database-content.py:182
+#: database-content.py:43 database-content.py:184
msgid "Friulian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:43 database-content.py:183
+#: database-content.py:44 database-content.py:185
msgid "Fula"
msgstr "fulani"
-#: database-content.py:44 database-content.py:184
+#: database-content.py:45 database-content.py:186
msgid "Galician"
msgstr "galicia"
-#: database-content.py:45 database-content.py:185
+#: database-content.py:46 database-content.py:187
msgid "Georgian"
msgstr "georgia"
-#: database-content.py:46 database-content.py:186
+#: database-content.py:47 database-content.py:188
msgid "German"
msgstr "saksa"
-#: database-content.py:47 database-content.py:187
+#: database-content.py:48 database-content.py:189
msgid "Greek"
msgstr "kreikka"
-#: database-content.py:48 database-content.py:188
+#: database-content.py:49 database-content.py:190
msgid "Guarani"
msgstr "guarani"
-#: database-content.py:49 database-content.py:189
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujarati"
-
-#: database-content.py:50 database-content.py:190
+#: database-content.py:51 database-content.py:192
msgid "Hausa"
msgstr "hausa"
-#: database-content.py:51 database-content.py:191
+#: database-content.py:52 database-content.py:193
msgid "Hebrew"
msgstr "heprea"
-#: database-content.py:52 database-content.py:192
+#: database-content.py:53 database-content.py:194
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: database-content.py:53 database-content.py:193
+#: database-content.py:54 database-content.py:195
msgid "Hungarian"
msgstr "unkari"
-#: database-content.py:54 database-content.py:194
+#: database-content.py:55 database-content.py:196
msgid "Icelandic"
msgstr "islanti"
-#: database-content.py:55 database-content.py:195
+#: database-content.py:56 database-content.py:197
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:56 database-content.py:197
+#: database-content.py:57 database-content.py:199
msgid "Indonesian"
msgstr "indonesia"
-#: database-content.py:57 database-content.py:198
+#: database-content.py:58 database-content.py:200
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:58 database-content.py:199
+#: database-content.py:59 database-content.py:201
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "azeri (Iran)"
-#: database-content.py:59 database-content.py:200
+#: database-content.py:60 database-content.py:202
msgid "Irish"
msgstr "iiri"
-#: database-content.py:60 database-content.py:201
+#: database-content.py:61 database-content.py:203
msgid "Italian"
msgstr "italia"
-#: database-content.py:61 database-content.py:202
+#: database-content.py:62 database-content.py:204
msgid "Japanese"
msgstr "japani"
-#: database-content.py:62 database-content.py:203
+#: database-content.py:63 database-content.py:205
msgid "Kabyle"
msgstr ""
-#: database-content.py:63 database-content.py:204
+#: database-content.py:64 database-content.py:206
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: database-content.py:64 database-content.py:205
+#: database-content.py:65 database-content.py:207
msgid "Kashmiri"
msgstr "kashmiri"
-#: database-content.py:65 database-content.py:206
+#: database-content.py:66 database-content.py:209
msgid "Kazakh"
msgstr "kazakki"
-#: database-content.py:66 database-content.py:207
+#: database-content.py:67 database-content.py:210
msgid "Khmer"
msgstr "khmer"
-#: database-content.py:67 database-content.py:208
+#: database-content.py:68 database-content.py:211
msgid "Kikongo"
msgstr ""
-#: database-content.py:68 database-content.py:209
+#: database-content.py:69 database-content.py:212
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "ruanda"
-#: database-content.py:69 database-content.py:210
+#: database-content.py:70 database-content.py:213
msgid "Kirghiz"
msgstr "kirgiisi"
-#: database-content.py:70 database-content.py:211
+#: database-content.py:71 database-content.py:214
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: database-content.py:72 database-content.py:213
+#: database-content.py:73 database-content.py:216
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: database-content.py:73 database-content.py:214
+#: database-content.py:74 database-content.py:217
msgid "Latin"
msgstr "Latina"
-#: database-content.py:74 database-content.py:215
+#: database-content.py:75 database-content.py:218
msgid "Latvian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:75 database-content.py:216
+#: database-content.py:76 database-content.py:219
msgid "Limburgian"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:76 database-content.py:217
+#: database-content.py:77 database-content.py:220
msgid "Lingala"
msgstr ""
-#: database-content.py:77 database-content.py:218
+#: database-content.py:78 database-content.py:221
msgid "Lithuanian"
msgstr "liettua"
-#: database-content.py:78 database-content.py:219
+#: database-content.py:79 database-content.py:222
msgid "Low German"
msgstr "alasaksa"
-#: database-content.py:79 database-content.py:220
+#: database-content.py:80 database-content.py:223
msgid "Luganda"
msgstr ""
-#: database-content.py:80 database-content.py:222
+#: database-content.py:81 database-content.py:225
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
-#: database-content.py:81 database-content.py:223
+#: database-content.py:82 database-content.py:226
msgid "Maithili"
msgstr "maithili"
-#: database-content.py:82 database-content.py:224
+#: database-content.py:83 database-content.py:227
msgid "Malagasy"
msgstr "malagassi"
-#: database-content.py:83 database-content.py:225
+#: database-content.py:84 database-content.py:228
msgid "Malay"
msgstr "malaiji"
-#: database-content.py:84 database-content.py:226
+#: database-content.py:85 database-content.py:229
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: database-content.py:85 database-content.py:228
+#: database-content.py:86 database-content.py:231
msgid "Manx"
msgstr ""
-#: database-content.py:86 database-content.py:229
+#: database-content.py:87 database-content.py:232
msgid "Maori"
msgstr "maori"
-#: database-content.py:87 database-content.py:230
+#: database-content.py:88 database-content.py:233
msgid "Marathi"
msgstr "marathi"
-#: database-content.py:88 database-content.py:231
+#: database-content.py:89 database-content.py:234
#, fuzzy
#| msgid "Spanish"
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "espanja"
-#: database-content.py:89 database-content.py:232
+#: database-content.py:90 database-content.py:235
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolia"
-#: database-content.py:90
+#: database-content.py:91
#, fuzzy
#| msgid "Nepali"
msgid "Neapolitan"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:91 database-content.py:233
+#: database-content.py:92 database-content.py:236
msgid "Nepali"
msgstr "nepali"
-#: database-content.py:92 database-content.py:234
+#: database-content.py:93 database-content.py:237
msgid "Northern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
-#: database-content.py:93
+#: database-content.py:94
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norja, bokmål ja nynorsk"
-#: database-content.py:94 database-content.py:237
+#: database-content.py:95 database-content.py:240
msgid "Occitan"
msgstr "oksitaani"
-#: database-content.py:95 database-content.py:238
+#: database-content.py:96 database-content.py:241
msgid "Old English"
msgstr "vanha englanti"
-#: database-content.py:96 database-content.py:239
+#: database-content.py:97 database-content.py:242
msgid "Oriya"
msgstr "oriya"
-#: database-content.py:97 database-content.py:240
+#: database-content.py:98 database-content.py:243
#, fuzzy
#| msgid "Russian"
msgid "Ossetian"
msgstr "venäjä"
-#: database-content.py:98 database-content.py:241
+#: database-content.py:99 database-content.py:244
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:99 database-content.py:242
+#: database-content.py:100 database-content.py:245
msgid "Persian"
msgstr "persia"
-#: database-content.py:100 database-content.py:243
+#: database-content.py:101 database-content.py:246
msgid "Polish"
msgstr "puola"
-#: database-content.py:101 database-content.py:244
+#: database-content.py:102 database-content.py:247
msgid "Portuguese"
msgstr "portugali"
-#: database-content.py:102 database-content.py:245
+#: database-content.py:103 database-content.py:248
msgid "Punjabi"
msgstr "punjabi"
-#: database-content.py:103
+#: database-content.py:104
msgid "Quechua"
msgstr ""
-#: database-content.py:104 database-content.py:247
+#: database-content.py:105 database-content.py:250
msgid "Romanian"
msgstr "romania"
-#: database-content.py:105 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:251
msgid "Russian"
msgstr "venäjä"
-#: database-content.py:106 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:252
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr ""
-#: database-content.py:107 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:253
msgid "Serbian"
msgstr "serbia"
-#: database-content.py:108 database-content.py:253
+#: database-content.py:109 database-content.py:256
#, fuzzy
#| msgid "Latvian"
msgid "Shavian"
msgstr "latvia"
-#: database-content.py:109 database-content.py:254
+#: database-content.py:110 database-content.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Friulian"
msgid "Silesian"
msgstr "friuli"
-#: database-content.py:110 database-content.py:255
+#: database-content.py:111 database-content.py:258
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"
-#: database-content.py:111 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:259
msgid "Slovak"
msgstr "slovakia"
-#: database-content.py:112 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:260
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenia"
-#: database-content.py:113 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:261
#, fuzzy
#| msgid "Swahili"
msgid "Somali"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:114 database-content.py:261
+#: database-content.py:115 database-content.py:264
msgid "Spanish"
msgstr "espanja"
-#: database-content.py:115 database-content.py:262
+#: database-content.py:116 database-content.py:265
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:116 database-content.py:263
+#: database-content.py:117 database-content.py:266
msgid "Swedish"
msgstr "ruotsi"
-#: database-content.py:117 database-content.py:264
+#: database-content.py:118 database-content.py:267
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalog"
-#: database-content.py:118 database-content.py:265
+#: database-content.py:119 database-content.py:268
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikki"
-#: database-content.py:119 database-content.py:266
+#: database-content.py:120 database-content.py:269
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"
-#: database-content.py:120 database-content.py:267
+#: database-content.py:121 database-content.py:270
msgid "Tatar"
msgstr "tataari"
-#: database-content.py:121 database-content.py:268
+#: database-content.py:122 database-content.py:271
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:122 database-content.py:269
+#: database-content.py:123 database-content.py:272
msgid "Thai"
msgstr "thai"
-#: database-content.py:123 database-content.py:270
+#: database-content.py:124 database-content.py:273
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibet"
-#: database-content.py:124 database-content.py:271
+#: database-content.py:125 database-content.py:274
msgid "Tsonga"
msgstr ""
-#: database-content.py:125 database-content.py:272
+#: database-content.py:126 database-content.py:275
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
-#: database-content.py:126 database-content.py:273
+#: database-content.py:127 database-content.py:276
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmeeni"
-#: database-content.py:127 database-content.py:274
+#: database-content.py:128 database-content.py:277
msgid "Uighur"
msgstr "uiguuri"
-#: database-content.py:128 database-content.py:275
+#: database-content.py:129 database-content.py:278
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: database-content.py:129 database-content.py:276
+#: database-content.py:130 database-content.py:279
msgid "Urdu"
msgstr "urdu"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekki"
-#: database-content.py:131 database-content.py:279
+#: database-content.py:132 database-content.py:282
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnam"
-#: database-content.py:132 database-content.py:280
+#: database-content.py:133 database-content.py:283
msgid "Walloon"
msgstr "valloni"
-#: database-content.py:133 database-content.py:281
+#: database-content.py:134 database-content.py:284
msgid "Wayuu"
msgstr ""
-#: database-content.py:134 database-content.py:282
+#: database-content.py:135 database-content.py:285
msgid "Welsh"
msgstr "kymri"
-#: database-content.py:135 database-content.py:283
+#: database-content.py:136 database-content.py:286
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:136 database-content.py:284
+#: database-content.py:137 database-content.py:287
msgid "Yiddish"
msgstr "jiddish"
-#: database-content.py:137 database-content.py:285
+#: database-content.py:138 database-content.py:288
msgid "Yoruba"
msgstr "yoruba"
-#: database-content.py:138 database-content.py:286
+#: database-content.py:139 database-content.py:289
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:154
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "valkovenäjä (latinalaiset)"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:167
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr ""
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:170
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kiina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:171
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kiina (Taiwan)"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:198
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:208
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:224
#, fuzzy
#| msgid "Limburgian"
msgid "Luxembourgish"
msgstr "limburg"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:230
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norja, bokmål"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norja, nynorsk"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:249
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr ""
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:254
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "serbia (jekavian)"
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:255
msgid "Serbian Latin"
msgstr "serbia (latinalainen)"
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:262
msgid "South Ndebele"
msgstr ""
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Northern Sotho"
msgid "Southern Sotho"
msgstr "pohjois-sohoto"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:280
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekki (kyrillinen)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:281
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekki (latinalainen)"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation Video"
msgstr "Ohjeet"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:291
msgid "Dynamic content"
msgstr ""
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:292
msgid "Example App: Film manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:293
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr ""
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:294
msgid "Example App: Music collection"
msgstr ""
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:295
msgid "Example App: Project manager"
msgstr ""
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:296
msgid "Example App: Small business"
msgstr ""
-#: database-content.py:294
-msgid "GNOME 3.18 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.18 -julkaisuvideo"
-
-#: database-content.py:295
-#, fuzzy
+#: database-content.py:297
#| msgid "GNOME 3.14 Release Video"
-msgid "GNOME 3.20 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.14 -julkaisuvideo"
+msgid "GNOME 3.22 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.22 -julkaisuvideo"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:298
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Sääsovelman sijainnit"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Asettelujen kuvaukset"
-#: database-content.py:298
-msgid "UI translation"
-msgstr "Käyttöliittymäkäännös"
-
-#: database-content.py:299 database-content.py:323
+#: database-content.py:300 database-content.py:325
msgid "UI translations"
msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "User Directories"
msgstr "Käyttäjäkansiot"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
+#, fuzzy
+#| msgid "UI translations"
+msgid "Recipes translations"
+msgstr "Käyttöliittymän käännökset"
+
+#: database-content.py:303
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Engine-Campfire"
msgstr ""
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Engine-IRC"
msgstr ""
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "Engine-JabbR"
msgstr ""
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr ""
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
#, fuzzy
#| msgid "Committer"
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Toimittaja"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Engine-XMPP"
msgstr ""
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Frontend"
msgstr ""
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr ""
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr ""
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr ""
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Functions"
msgstr "Toiminnot"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "plug-ins"
msgstr "liitännäiset"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Property Nicks"
msgstr "Ominaisuusnimet"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "tags"
msgstr "merkinnät"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "tips"
msgstr "vihjeet"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Static content"
msgstr "Staattinen sisältö"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Esteettömyyden kehittäjien ohje"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Esteettömyysohje"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Näppäimistöön esteettömyysilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Aisleriotin ohje"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "appendix"
msgstr "liite"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Ääniprofiilien ohje"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Akun latausmonitorin ohje"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack-ohje"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "Browser Help"
msgstr "Selainohje"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Merkkipaletin ohje"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Kellosovelman ohje"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Komentoriviohje"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "concepts"
msgstr ""
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-lisenssi"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-lisenssi"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-lisenssi"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "dialogs"
msgstr "valintaikkunat"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Sanakirjan ohje"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Levynliittimen ohje"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "filters"
msgstr "suotimet"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:349
msgid "animation filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
#, fuzzy
#| msgid "Latest POT file"
msgid "artistic filter"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "blur filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "combine filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "decor filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "distort filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "edge-detect filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "enhance filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "generic filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:358
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "map filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "noise filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "render filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "web filter"
msgstr ""
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Kala-sovelman ohje"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "Getting Started"
msgstr "Käytön aloittaminen"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Geyes-ohje"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:365
-#, fuzzy
+#: database-content.py:367
#| msgid "Quick Reference"
msgid "quick reference"
-msgstr "Pikaopas"
+msgstr "pikaopas"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChessin ohje"
-#: database-content.py:367 database-content.py:397
+#: database-content.py:369
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Viisi tai enemmän -ohje"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "glossary"
msgstr "sanasto"
-#: database-content.py:369 database-content.py:398
+#: database-content.py:371
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Neljä rivissä -ohje"
-#: database-content.py:370 database-content.py:412
+#: database-content.py:372
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Nibblesin ohje"
-#: database-content.py:371 database-content.py:405
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Gnome robotsin ohje"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD-soittimen ohje"
-#: database-content.py:373 database-content.py:417 database-content.py:461
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:375 database-content.py:398 database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "User Guide"
msgstr "Käyttöohje"
-#: database-content.py:374 database-content.py:404 database-content.py:425
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Gnome mahjonggin ohje"
-#: database-content.py:375 database-content.py:406
+#: database-content.py:377
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Gnome sudokun ohje"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnometriksen ohje"
-#: database-content.py:377 database-content.py:411
+#: database-content.py:379
msgid "Mines Manual"
msgstr "Miinojen ohje"
-#: database-content.py:378 database-content.py:408
+#: database-content.py:380
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Gnome tetravexin ohje"
-#: database-content.py:379 database-content.py:402
+#: database-content.py:381
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Gnome klotskin ohje"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Ääninauhurin ohje"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:383
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Hakutyökalun ohje"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Gnomen äänenvoimakkuussäätimen ohje"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:385
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST-verkkoasetusten ohje"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST-palveluhallinnan ohje"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST:n jaettujen kansioiden ohje"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST-aika-asetusten ohje"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:389
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST-käyttäjänhallinnan ohje"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer-ominaisuuksien ohje"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Näppäimistöilmaisimen ohje"
-#: database-content.py:390 database-content.py:407
+#: database-content.py:392
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Gnome talin ohje"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Sääsovelman ohje"
-#: database-content.py:392
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Anjutan ohje"
-
-#: database-content.py:393
-msgid "Dasher Manual"
-msgstr "Dasher-ohje"
-
-#: database-content.py:394 languages/views.py:51 languages/views.py:84
-#: templates/base.html:136 templates/branch_detail.html:22
+#: database-content.py:394 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
msgid "Documentation"
@@ -1153,310 +1153,274 @@ msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Salaus-sovelman ohje"
#: database-content.py:396
-msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "Gnomen silmän ohje"
-
-#: database-content.py:399
-msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
-
-#: database-content.py:400
-msgid "GDM Manual"
-msgstr "GDM-ohje"
-
-#: database-content.py:401
-#, fuzzy
-#| msgid "Gnometris Manual"
-msgid "Gnome Chess Manual"
-msgstr "Gnometriksen ohje"
-
-#: database-content.py:403
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Gnomen kirjaston ohje"
-#: database-content.py:409 database-content.py:419
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Iagnon ohje"
-
-#: database-content.py:410 database-content.py:423
-#, fuzzy
-#| msgid "glChess Manual"
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "glChessin ohje"
-
-#: database-content.py:413 database-content.py:448
-#, fuzzy
-#| msgid "Criawips Manual"
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Criawipsin ohje"
-
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:397
msgid "Release Notes"
msgstr "Julkaisutiedot"
-#: database-content.py:415
-msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "Musiikkimaijan ohje"
-
-#: database-content.py:416 database-content.py:452
-#, fuzzy
-#| msgid "GFloppy Manual"
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Gfloppyn ohje"
-
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:399
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Käyttöliittymien suositukset (HIG)"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:400
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Iagnon ohje"
+
+#: database-content.py:401
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integraatio-ohje"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:402
msgid "introduction"
msgstr "johdanto"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:403
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Sijoittaminen-sovelman ohje"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:404
+#, fuzzy
+#| msgid "glChess Manual"
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "glChessin ohje"
+
+#: database-content.py:405
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Lokikatselimen ohje"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:407
#, fuzzy
#| msgid "JHBuild Documentation"
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "JHBuild-ohjeet"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:408
msgid "menus"
msgstr "valikot"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:409
msgid "colors menus"
msgstr ""
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:410
msgid "colors auto menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:411
msgid "colors component menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:412
msgid "colors info menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:413
msgid "colors map menu"
msgstr ""
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:414
msgid "edit menu"
-msgstr ""
+msgstr "muokkausvalikko"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:415
msgid "file menu"
-msgstr ""
+msgstr "tiedostovalikko"
-#: database-content.py:435
-#, fuzzy
+#: database-content.py:416
#| msgid "filters"
msgid "filters menu"
-msgstr "suotimet"
+msgstr "suodatinvalikko"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:417
msgid "help menu"
msgstr "ohjevalikko"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:418
msgid "image menu"
-msgstr ""
+msgstr "kuvavalikko"
-#: database-content.py:438
-#, fuzzy
+#: database-content.py:419
#| msgid "CD Player Manual"
msgid "layer menu"
-msgstr "CD-soittimen ohje"
+msgstr "tasovalikko"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:420
msgid "select menu"
-msgstr ""
+msgstr "valintavalikko"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:421
msgid "view menu"
-msgstr ""
+msgstr "näkymävalikko"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:422
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Äänenvoimakkuussäätimen ohje"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:423
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Järjestelmävalvonnan ohje"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:424
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Optimointisuositukset"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:425
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "Tutorial demos"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:426
msgid "Platform Overview"
msgstr "Alustan yhteenveto"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:427
msgid "preface"
msgstr ""
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:428
msgid "Programming Guidelines"
msgstr ""
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Criawips Manual"
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Criawipsin ohje"
+
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same Gnomen ohje"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "WWW-sivusto"
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Muistilappujen ohje"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:433
+#, fuzzy
+#| msgid "GFloppy Manual"
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Gfloppyn ohje"
+
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Järjestelmän ylläpito-ohje"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr ""
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr ""
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr ""
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr ""
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr ""
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Paneeliroskakorin ohje"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:441
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "tutorial"
msgstr "asturia"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:444
msgid "using gimp"
-msgstr ""
+msgstr "gimpin käyttö"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:445
msgid "preferences"
msgstr "asetukset"
-#: database-content.py:465
-msgid "Beagle Desktop Search"
-msgstr "Beagle-työpöytähaku"
-
-#: database-content.py:466 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:446 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:447
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomen silmä"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:448
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP-käyttöohje"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:449
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Gnome 2 kehittäjän dokumentaatio"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:450
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr ""
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:451
#, fuzzy
#| msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Gnome 2 käyttäjän dokumentaatio"
-#: database-content.py:472
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Desktop"
-msgid "GNOME Web Photo"
-msgstr "Gnome-työpöytä"
-
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Gnomen verkkosivusto"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Gnomen kirjasto -sivusto"
-#: database-content.py:475
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Gnomen julkaisutiedot"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:455
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Jaetut MIME-tiedot"
-#: database-content.py:478
-msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+#: database-content.py:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Gnome-videoiden tekstitysten käännöksiä"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:457
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:458
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr ""
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:459
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:460
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:461
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation "
@@ -1464,12 +1428,41 @@ msgstr ""
#| "Project</a>."
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
-"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
+"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
+"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
"Tämä ei ole Gnome-moduuli. Lähetä käännöksesi <a href=\"http://"
"translationproject.org\">Translation Projectin</a> kautta."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:462
+msgid ""
+"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
+"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
+"Chrome/Chromium/Vivaldi support:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ar, am, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en, en_GB, en_US, es, es_419, et, fa, "
+"fi, fil, fr, gu, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kn, ko, lt, lv, ml, mr, ms, nl, "
+"no, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sl, sr, sv, sw, ta, te, th, tr, uk, vi, "
+"zh_CN, zh_TW</i>\n"
+"\n"
+"<b>Opera supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>af, az, be, bg, bn, ca, cs, da, de, el, en_GB, en_US, es_419, es, fi, "
+"fil, fr_CA, fr, fy, gd, he, hi, hr, hu, id, it, ja, kk, ko, lt, lv, me, mk, "
+"ms, nb, nl, nn, pa, pl, pt_BR, pt_PT, ro, ru, sk, sr, sv, sw, ta, te, th, "
+"tr, uk, uz, vi, zh_CN, zh_TW, zu</i>\n"
+"\n"
+"<b>Firefox supports:</b>\n"
+"\n"
+"<i>ach, af, an, ar, as, ast, az, be, bg, bn_BD, bn_IN, br, bs, ca, cs, cy, "
+"da, de, el, en, en_GB, en_US, en_ZA, eo, es_AR, es_CL, es_ES, es_MX, et, eu, "
+"fa, fi, fr, fy_NL, ga_IE, gd, gl, gu_IN, he, hi_IN, hr, hsb, hu, hy_AM, id, "
+"is, it, ja, kk, km, kn, ko, lt, lv, mai, mk, ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, "
+"or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
+"te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:473
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1477,70 +1470,51 @@ msgid ""
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
msgstr ""
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:475
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:476
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr ""
-#: database-content.py:489
-msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
+#: database-content.py:478
+msgid ""
+"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
+msgstr ""
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:479
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-palvelu sormenjälkilukijoiden käyttämiseksi."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:480
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:481
msgid ""
-"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
-"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
+"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
+"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
msgstr ""
-#: database-content.py:493
-msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
-msgstr "Graafinen käyttöliittymä git-hakemistoseurannalle"
-
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:482
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
"example files that can be translated."
msgstr ""
-#: database-content.py:496
-msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Multimediamuunnin Gnome-työpöydälle"
-
-#: database-content.py:497
-msgid "Builder - Develop software for GNOME"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:498
-msgid "Clocks applications for GNOME"
-msgstr "Gnomen kellosovellus"
-
-#: database-content.py:499
-msgid ""
-"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
-"storage devices."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:484
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1550,71 +1524,65 @@ msgstr ""
"gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README\">README</a>-"
"tiedostossa."
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:485
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a> module."
msgstr ""
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:486
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
"system-log"
msgstr ""
-#: database-content.py:503
-msgid ""
-"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
-"for GNOME."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:505
-msgid "A note taking application"
-msgstr "Muistiinpanosovellus"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
"analysis\">po/README.analysis</a> file."
msgstr ""
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:489
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr ""
-#: database-content.py:508
-msgid "\"Bad\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:490
+msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:509
-msgid "\"Base\" GStreamer plugins and helper libraries."
+#: database-content.py:491
+msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr ""
-#: database-content.py:510
-msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:492
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Good\" GStreamer plugins."
+msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "GStreamerin \"Good\"-liitännäiset."
-#: database-content.py:511
-msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+#: database-content.py:493
+#, fuzzy
+#| msgid "\"Ugly\" GStreamer plugins."
+msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "GStreamerin \"Ugly\"-liitännäiset."
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:494
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr ""
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:495
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
@@ -1632,21 +1600,7 @@ msgstr ""
"tiedostot SVN-versionhallintaan, vaikka toinen niistä sisältäisi nolla "
"käännöstä. Muutoin GTK+:n rakentaminen keskeytyy /po-properties-hakemistossa."
-#: database-content.py:514
-msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:515
-msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:516
-msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
-"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
-msgstr ""
-
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:496
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1654,17 +1608,17 @@ msgid ""
"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:497
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr ""
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:498
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
msgstr ""
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:499
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1673,7 +1627,7 @@ msgid ""
"formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:500
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1682,213 +1636,220 @@ msgid ""
"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:501
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
msgstr ""
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:502
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr ""
-#: database-content.py:524
-msgid "A photo manager for GNOME"
-msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
-
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:503
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:526
-msgid "GNOME Teletext viewer"
-msgstr "Gnomen teksti-tv-katselin"
-
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:504
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:505
msgid ""
-"As a part of the GNOME 3.20 release activities, Bastian Hougaard "
+"As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
"<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
-"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/JU2f_jkPRq4\">https://"
-"youtu.be/JU2f_jkPRq4</a>"
+"has been uploaded here: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y\">https://"
+"youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
msgstr ""
-#: database-content.py:529
-msgid "A VNC client for GNOME"
-msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
+#: database-content.py:506
+#, python-format
+msgid ""
+"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
+"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
+"doesn’t get lost."
+msgstr ""
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:507
msgid ""
-"Translations should be submitted as bug reports (see link below). Please "
-"remember to select \"WebKit Gtk\" as the component, so that the report "
-"doesn't get lost."
+"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:508
+msgid ""
+"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
+"pull request</a>."
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:509
msgid ""
-"Tool to help manage \"well known\" user directories like the desktop folder "
+"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
msgstr ""
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:510
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr ""
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:512
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:513
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:536
-#| msgid "GNOME 3.2 (development)"
-msgid "GNOME 3.22 (development)"
-msgstr "GNOME 3.22 (kehitysversio)"
+#: database-content.py:514
+#| msgid "GNOME 3.22 (development)"
+msgid "GNOME 3.24 (development)"
+msgstr "GNOME 3.24 (kehitysversio)"
-#: database-content.py:537
-#| msgid "GNOME 3.0 (stable)"
-msgid "GNOME 3.20 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.20 (vakaa)"
+#: database-content.py:515
+#| msgid "GNOME 3.20 (stable)"
+msgid "GNOME 3.22 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.22 (vakaa)"
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:516
+#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.20 (vanha vakaa)"
+
+#: database-content.py:517
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:539
-#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#: database-content.py:518
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:519
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:520
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:521
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "Gnome 3.0 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:524
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "Gnome 2.32 (vanha vakaa)"
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:525
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Vanhentuneet Gnome-sovellukset"
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Gnomen infrastruktuuri"
-#: database-content.py:548
+#: database-content.py:527
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP ja kaverit"
-#: database-content.py:549
+#: database-content.py:528
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset (vakaa)"
-#: database-content.py:550
+#: database-content.py:529
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Gnomen lisäsovellukset"
-#: database-content.py:551
+#: database-content.py:530
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (Gnomen ulkopuoliset)"
-#: database-content.py:552
+#: database-content.py:531
msgid "Accessibility"
msgstr "Esteettömyys"
-#: database-content.py:553
+#: database-content.py:532
msgid "Administration Tools"
msgstr "Ylläpitotyökalut"
-#: database-content.py:554
+#: database-content.py:533
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
-#: database-content.py:555
+#: database-content.py:534
msgid "Backends"
msgstr "Taustaosat"
-#: database-content.py:556
+#: database-content.py:535
msgid "Core"
msgstr "Keskeisimmät"
-#: database-content.py:557
+#: database-content.py:536
msgid "Core Libraries"
msgstr "Keskeisimmät kirjastot"
-#: database-content.py:558
+#: database-content.py:537
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: database-content.py:559
+#: database-content.py:538
msgid "Development Branches"
msgstr "Kehityshaarat"
-#: database-content.py:560
+#: database-content.py:539
msgid "Development Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
-#: database-content.py:561
+#: database-content.py:540
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Lisäkirjastot"
-#: database-content.py:562
+#: database-content.py:541
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
-#: database-content.py:563
+#: database-content.py:542
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Gnome-työpöytä"
-#: database-content.py:564
+#: database-content.py:543
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Gnomen kehitysalusta"
-#: database-content.py:565
+#: database-content.py:544
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Testamentattu työpöytä"
-#: database-content.py:566
+#: database-content.py:545
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Ehdotetut uudet moduulit"
-#: database-content.py:567
+#: database-content.py:546
msgid "Office Apps"
msgstr "Toimistosovellukset"
-#: database-content.py:568
+#: database-content.py:547
msgid "Stable Branches"
msgstr "Vakaat haarat"
-#: database-content.py:569
+#: database-content.py:548
msgid "Utils"
msgstr "Hyödykkeet"
@@ -1902,14 +1863,14 @@ msgstr "Kirjaudu sisään käyttäjänimelläsi ja salasanallasi:"
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:23
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
#: templates/login.html:23
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:44 templates/login.html:31
-#: templates/login/login_popup_form.html:10
+#: templates/base.html:60 templates/login.html:31
+#: templates/login/login_popup_form.html:17
#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
@@ -1919,7 +1880,7 @@ msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Or use your OpenID:"
msgstr "Tai käytä OpenID:tä:"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:20
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:22
#: templates/login.html:40
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
@@ -1930,64 +1891,64 @@ msgid "Log in with OpenID"
msgstr "Kirjaudu sisään käyttäen OpenID:tä"
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:61
+#: languages/models.py:58
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
+#: languages/views.py:29 languages/views.py:62
msgid "UI Translations"
msgstr "Käyttöliittymien käännökset"
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:30 languages/views.py:63
msgid "UI Translations (reduced)"
msgstr "Käyttöliittymien käännökset (supistettu)"
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:59 templates/release_detail.html:83
msgid "Original strings"
msgstr "Alkuperäiset merkkijonot"
-#: people/forms.py:17
+#: people/forms.py:19
msgid "Choose a username:"
msgstr "Valitse käyttäjänimi:"
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:20
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Saa sisältää vain kirjaimia, numeroja, alaviivoja tai väliviivoja"
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:21
msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:"
-#: people/forms.py:24
+#: people/forms.py:26
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Vähintään seitsemän merkkiä"
-#: people/forms.py:26 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Confirm password:"
msgstr "Vahvista salasana:"
-#: people/forms.py:34
+#: people/forms.py:36
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Tämä käyttäjänimi on jo käytössä. Valitse jokin toinen."
-#: people/forms.py:44
+#: people/forms.py:46
msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
msgstr ""
-#: people/forms.py:54
+#: people/forms.py:56
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Anna joko OpenID-tunnus tai salasana"
-#: people/forms.py:57
+#: people/forms.py:59
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
-#: people/forms.py:81
+#: people/forms.py:82
msgid "Account activation"
msgstr "Käyttäjätilin aktivointi"
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
#, python-format
msgid ""
"This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1998,20 +1959,23 @@ msgstr ""
"käyttäjätilin, napsauta alla olevaa linkkiä tai kopioi ja liitä se selaimen "
"osoiteriville."
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:85
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s – ylläpitäjät"
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:104
#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
+#| "pixels)"
msgid ""
-"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+"Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
msgstr ""
-"Kuva on liian korkea tai leveä (%(width)dx%(height)d, enintään 100x100 "
+"Kuva on liian korkea tai leveä (%(width)d×%(height)d, enintään 100x100 "
"pikseliä)"
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:122
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Antamasi osoite ei ole kelvollinen"
@@ -2019,94 +1983,95 @@ msgstr "Antamasi osoite ei ole kelvollinen"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Antamasi osoite ei vaikuta vastaavan kelvollista kuvaa"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:24
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
-#: people/models.py:47
+#: people/models.py:25
#, fuzzy
#| msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgid ""
-"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
-"pixels)"
+"URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
msgstr "URL haluamaasi sinua kuvastavaan kuvatiedostoon (.jpg, .png, ...)"
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:26
msgid "Use gravatar"
msgstr "Käytä gravataria"
-#: people/models.py:49
+#: people/models.py:27
msgid "Display the image of your gravatar.com account"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä gravatar.com-tilisi kuva"
#
-#: people/models.py:50 teams/models.py:93
+#: people/models.py:28 teams/models.py:72
msgid "Web page"
msgstr "WWW-sivu"
-#: people/models.py:51
+#: people/models.py:29
msgid "IRC nickname"
-msgstr "IRC-kutsumanimi"
+msgstr "IRC-nimimerkki"
-#: people/models.py:52
+#: people/models.py:30
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-käyttäjätili"
-#: people/models.py:53
+#: people/models.py:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
+"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
"field"
msgstr ""
"Tämän tulisi olla sähköpostiosoite. Hyödyllinen, jos eri kuin ”Sähköposti:”-"
"kentässä."
-#: people/templatetags/people.py:21
+#: people/templatetags/people.py:19
msgid ", "
msgstr ""
-#: people/views.py:85
+#: people/views.py:66
msgid "Sorry, the form is not valid."
msgstr "Lomake on virheellinen."
-#: people/views.py:100
+#: people/views.py:81
#, python-format
-msgid "You have successfully joined the team '%s'."
-msgstr "Olet nyt ryhmän ”%s” jäsen."
+#| msgid "You have successfully joined the team '%s'."
+msgid "You have successfully joined the team “%s”."
+msgstr "Olet nyt ryhmän “%s” jäsen."
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:82
msgid "A new person joined your team"
msgstr "Uusi henkilö liittyi ryhmääsi"
-#: people/views.py:102
+#: people/views.py:83
#, python-format
msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
msgstr "%(name)s on juuri liittynyt kääntäjäryhmääsi sivustolla %(site)s"
-#: people/views.py:105
+#: people/views.py:86
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Olet jo tämän ryhmän jäsen."
-#: people/views.py:124
+#: people/views.py:105
#, python-format
-msgid "You have been removed from the team '%s'."
-msgstr "Sinut on nyt poistettu ryhmästä ”%s”."
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the team “%s”."
+msgstr "Sinut on poistettu ryhmästä “%s”."
-#: people/views.py:127
+#: people/views.py:108
msgid "You are not a member of this team."
msgstr "Et ole tämän ryhmän jäsen."
-#: people/views.py:140
+#: people/views.py:121
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Salasanasi on muutettu."
-#: stats/forms.py:64
+#: stats/forms.py:63
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr ""
-#: stats/models.py:120
+#: stats/models.py:100
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2114,27 +2079,30 @@ msgid ""
"translation."
msgstr ""
-#: stats/models.py:291
+#: stats/models.py:270
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tämä haara ei ole linkitetty yhdestäkään julkaisusta"
-#: stats/models.py:487
-msgid "Can't generate POT file, using old one."
+#: stats/models.py:467
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "POT-tiedosto ei voi luoda, käytetään vanhaa."
-#: stats/models.py:489
-msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+#: stats/models.py:469
+#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
-#: stats/models.py:507
-msgid "Can't copy new POT file to public location."
-msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiselle alueelle."
+#: stats/models.py:487
+#| msgid "Can't copy new POT file to public location."
+msgid "Can’t copy new POT file to public location."
+msgstr "Uutta POT-tiedostoa ei voi kopioida julkiseen sijaintiin."
-#: stats/models.py:843
+#: stats/models.py:842
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr ""
-#: stats/models.py:872
+#: stats/models.py:867
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2145,103 +2113,98 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:891
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa tiedoston %(file)s kohdassa %(var)s."
-#: stats/models.py:1380 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1372 stats/models.py:1730
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1406
+#: stats/models.py:1398
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-tiedostoa ei saatavilla"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1403
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s viesti"
msgstr[1] "%(count)s viestiä"
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1404
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "päivitetty %(date)s"
-#: stats/models.py:1414 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:186
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:189
+#: stats/models.py:1406 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "j.n.Y G.i O"
-#: stats/models.py:1416
+#: stats/models.py:1408
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s sana"
msgstr[1] "%(count)s sanaa"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1410
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s kuva"
msgstr[1] "%(count)s kuvaa"
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1411
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1422
+#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-tiedosto (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1575
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
-msgstr ""
-
-#: stats/models.py:1576
-msgid ""
-"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
-"method."
-msgstr ""
-
-#: stats/utils.py:194
-msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
-msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta \"intltool-update -m\""
+#: stats/utils.py:176
+#| msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
+msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
+msgstr "Virhe suoritettaessa tarkistusta “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:200
+#: stats/utils.py:182
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "POTFILES.in-tiedostosta puuttuu tiedostoja: %s"
-#: stats/utils.py:209
+#: stats/utils.py:191
#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, "
+#| "yet they don't exist: %s"
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
-"they don't exist: %s"
+"they don’t exist: %s"
msgstr ""
"Seuraaviin tiedostoihin viitataan joko POTFILES.in- tai POTFILES.skip-"
"tiedostoista, mutta kyseisiä tiedostoja ei ole olemassa: %s"
-#: stats/utils.py:229
+#: stats/utils.py:211
#, python-format
-msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+#| msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
+msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Moduuli %s ei näytä gnome-doc-utils-moduulilta."
-#: stats/utils.py:240
+#: stats/utils.py:222
#, python-format
-msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+#| msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
+msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ei osoita oikeaan tiedostoon, luultavasti kyseessä makro."
-#: stats/utils.py:256
+#: stats/utils.py:238
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2252,139 +2215,177 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:343
+#: stats/utils.py:332
#, python-format
-msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
-msgstr "PO-tiedostoa ”%s” ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
+#| msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
+msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
+msgstr "PO-tiedostoa “%s” ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:360
#, python-format
-msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
-msgstr "PO-tiedosto '%s' ei läpäise msgfmt-tarkastusta: ei päivitetä."
+#| msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
+msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
+msgstr "PO-tiedosto “%s” ei läpäise msgfmt-tarkastusta: ei päivitetä."
-#: stats/utils.py:373
+#: stats/utils.py:362
#, python-format
-msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
-msgstr "POT-tiedostolle '%s' ei saatu tilastotietoja."
+#| msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
+msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
+msgstr "POT-tiedostolle “%s” ei saatu tilastotietoja."
-#: stats/utils.py:376
+#: stats/utils.py:365
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "PO-tiedostolla on suoritusbitti asetettuna."
-#: stats/utils.py:405
+#: stats/utils.py:394
#, python-format
-msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
-msgstr "PO-tiedosto '%s' ei ole UTF-8 merkistössä."
+#| msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
+msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
+msgstr "PO-tiedosto “%s” ei ole UTF-8 merkistössä."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:404
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Tälle kielelle ei ole mainintaa LINGUAS-tiedostossa."
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:435
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
-#: stats/utils.py:452
+#: stats/utils.py:441
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Tälle kielelle ei ole mainintaa configure-tiedoston ALL_LINGUAS kohdassa."
-#: stats/utils.py:454
+#: stats/utils.py:443
+#| msgid ""
+#| "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module "
+#| "maintainer."
msgid ""
-"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "Ei tietoa mistä etsiä LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
-#: stats/utils.py:461
+#: stats/utils.py:450
+#| msgid ""
+#| "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+#| "maintainer."
msgid ""
-"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
+"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr ""
-"Ei tietoa mistä etsiä DOC_LINGUA-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
+"Ei tietoa mistä etsiä DOC_LINGUAS-muuttujaa. Kysy moduulin ylläpitäjältä."
-#: stats/utils.py:463
-msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+#: stats/utils.py:452
+#| msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
+msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS-luettelo ei sisällä tätä kieltä."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinaattori"
-#: teams/forms.py:58
+#: teams/forms.py:61
msgid "Mark as Inactive"
msgstr "Merkitse inaktiiviseksi"
-#: teams/forms.py:59
+#: teams/forms.py:62
msgid "Remove From Team"
msgstr "Poista ryhmästä"
-#: teams/models.py:91
+#: teams/forms.py:86
+#| msgid "Remove From Team"
+msgid "Removed from team"
+msgstr "Poistettu ryhmästä"
+
+#: teams/forms.py:87
+#, python-format
+#| msgid "You have been removed from the team '%s'."
+msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
+msgstr "Sinut on poistettu ryhmästä %(team)s sivustolla %(site)s"
+
+#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
+#, python-format
+#| msgid "This is an automated message sent from %s."
+msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
+msgstr ""
+"Tämä on sivustolta %(site)s lähetetty automaattinen viesti. Älä vastaa."
+
+#: teams/forms.py:99
+msgid "Role changed"
+msgstr "Rooli muutettu"
+
+#: teams/forms.py:100
+#, python-format
+msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
+msgstr "Roolisi ryhmässä %(team)s sivustolla %(site)s on nyt “%(role)s”"
+
+#: teams/models.py:70
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
-#: teams/models.py:94
+#: teams/models.py:73
msgid "Mailing list"
msgstr "Postituslista"
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:74
msgid "URL to subscribe"
msgstr "Tilausosoite"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Tämä on ”%s”-järjestelmästä lähetetty automaattinen viesti."
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:200
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Maa-asetustolle %s ei ole ryhmää"
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:219
msgid "Translator"
msgstr "Kääntäjä"
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:220
msgid "Reviewer"
msgstr "Tarkistaja"
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:221
msgid "Committer"
msgstr "Toimittaja"
-#: teams/tests.py:175 templates/about.html:8 templates/base.html:162
+#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Tietoja - Damned Lies"
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:30
msgid "Committers"
msgstr "Toimittajat"
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:33
msgid "No committers"
msgstr "Ei toimittajia"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:36
msgid "Reviewers"
msgstr "Tarkistajat"
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:39
msgid "No reviewers"
msgstr "Ei tarkistajia"
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:42
msgid "Translators"
msgstr "Kääntäjät"
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:45
msgid "No translators"
msgstr "Ei kääntäjiä"
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:48
msgid "Inactive members"
msgstr "Inaktiiviset jäsenet"
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:51
msgid "No inactive members"
msgstr "Ei inaktiivisia jäseniä"
@@ -2405,8 +2406,9 @@ msgid "Server Error"
msgstr "Palvelinvirhe"
#: templates/500.html:11
-msgid "We're sorry but a server error has occurred."
-msgstr "Tapahtui palvelinvirhe."
+#| msgid "We're sorry but a server error has occurred."
+msgid "We’re sorry but a server error has occurred."
+msgstr "Valitettavasti tapahtui palvelinvirhe."
#: templates/about.html:4
msgid "About"
@@ -2488,133 +2490,117 @@ msgstr "Työnkulku"
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Damned Lies -sivuston ylläpitäjä"
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6 templates/base.html:69
-#: templates/base.html.py:88
+#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: templates/base.html:63 templates/base.html.py:69 templates/base.html:83
-#: templates/base.html.py:88
+#: templates/base.html:44
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Takaisin Damned Lies -kotisivulle"
-#: templates/base.html:70 templates/base.html.py:89 templates/base.html:127
-#: templates/index.html:20
+#: templates/base.html:71 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Kääntäjäryhmät"
-#: templates/base.html:71 templates/base.html.py:90 templates/index.html:35
+#: templates/base.html:72 templates/index.html:35
#: templates/release_compare.html:26
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
-#: templates/base.html:72 templates/base.html.py:91
+#: templates/base.html:73
msgid "Release sets"
msgstr "Julkaisujoukot"
-#: templates/base.html:73 templates/base.html.py:92 templates/index.html:54
+#: templates/base.html:74 templates/index.html:54
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
-#: templates/base.html:123 templates/base.html.py:160
+#: templates/base.html:98 templates/base.html.py:131
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Gnome-projekti"
-#: templates/base.html:125
+#: templates/base.html:100
msgid "About Us"
msgstr "Tietoja meistä"
-#: templates/base.html:126
+#: templates/base.html:101
msgid "Get Involved"
msgstr "Tule mukaan"
-#: templates/base.html:128
+#: templates/base.html:102
msgid "Support GNOME"
msgstr "Tue Gnomea"
-#: templates/base.html:129
+#: templates/base.html:103
+msgid "Merchandise"
+msgstr "Myytävät tuotteet"
+
+#: templates/base.html:104
msgid "Contact Us"
msgstr "Ota yhteyttä"
-#: templates/base.html:130
+#: templates/base.html:105
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "GNOME-säätiö"
-#: templates/base.html:133
+#: templates/base.html:108
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: templates/base.html:135
+#: templates/base.html:110
msgid "Developer Center"
msgstr "Kehittäjäkeskus"
-#: templates/base.html:137
+#: templates/base.html:112
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
-#: templates/base.html:138
+#: templates/base.html:113
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Postituslistat"
-#: templates/base.html:139
+#: templates/base.html:114
msgid "IRC Channels"
msgstr "IRC-kanavat"
-#: templates/base.html:140
+#: templates/base.html:115
msgid "Bug Tracker"
msgstr "Bugiseuranta"
-#: templates/base.html:141
+#: templates/base.html:116
msgid "Development Code"
msgstr "Kehitettävä koodi"
-#: templates/base.html:142
-msgid "Build Tool"
-msgstr "Rakennustyökalu"
-
-#: templates/base.html:145
+#: templates/base.html:119
msgid "News"
msgstr "Uutiset"
-#: templates/base.html:147
+#: templates/base.html:121
msgid "Press Releases"
msgstr "Lehdistöjulkaisut"
-#: templates/base.html:148
+#: templates/base.html:122
msgid "Latest Release"
msgstr "Uusin julkaisu"
-#: templates/base.html:149
+#: templates/base.html:123
msgid "Planet GNOME"
msgstr "Planet GNOME"
-#: templates/base.html:150
-msgid "Development News"
-msgstr "Kehitysuutiset"
-
-#: templates/base.html:151
-msgid "Identi.ca"
-msgstr "Identi.ca"
-
-#: templates/base.html:152
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: templates/base.html:160
-#| msgid "Copyright © 2006-2012"
+#: templates/base.html:131
msgid "Copyright © 2006"
msgstr "Tekijänoikeus © 2006"
-#: templates/base.html:163
+#: templates/base.html:134
msgid "Optimized for standards."
msgstr "Optimoitu standardien mukaiseksi."
-#: templates/base.html:164
+#: templates/base.html:135
#, python-format
msgid "Hosted by %(link)s."
msgstr "Ylläpidon tarjoaa %(link)s."
-#: templates/base.html:165
+#: templates/base.html:136
#, python-format
msgid "Powered by %(link)s."
msgstr "Taustavoimana %(link)s."
@@ -2642,7 +2628,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Virhe:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "No comment"
msgstr "Ei kommenttia"
@@ -2652,7 +2638,7 @@ msgstr "Ohje"
#: templates/help/reduced_po.html:6
msgid "Reduced po files"
-msgstr ""
+msgstr "Supistetut po-tiedostot"
#: templates/help/reduced_po.html:9
msgid ""
@@ -2664,16 +2650,15 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
-"filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"filter is filtering out strings which come from files having “gschema.xml."
+"in” in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:13
msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
-"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
-"above."
+"When you see a po file or a table header containing “(red.)” or “(reduced)”, "
+"it means that the target files have been filtered as stated above."
msgstr ""
#: templates/help/reduced_po.html:15
@@ -2684,7 +2669,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/help/vertimus_workflow.html:6
-#| msgid "Workflow"
msgid "Vertimus Workflow"
msgstr "Vertimus-työnkulku"
@@ -2709,9 +2693,6 @@ msgstr ""
"postituslistoista."
#: templates/index.html:22
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='https://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://wiki."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2756,17 +2737,23 @@ msgstr ""
"kerätään."
#: templates/index.html:47
-msgid ""
-"Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or "GNOME "
-"2.26"."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Examples of release sets are "GNOME Infrastructure" or ""
+#| "GNOME 2.26"."
+msgid "Examples of release sets are “GNOME Infrastructure” or “GNOME 2.26”."
msgstr ""
"Esimerkkejä julkaisuryhmistä ovat "Gnomen infrastruktuuri" ja "
""GNOME 3.18"."
#: templates/index.html:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
+#| ""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgid ""
"Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
-""Desktop Applications" and "Developer Platform"."
+"“Desktop Applications” and “Developer Platform”."
msgstr ""
"Viralliset Gnomen julkaisuryhmät on edelleen jaettu luokkiin kuten ""
"Työpöytäsovellukset" tai "Kehitysympäristö"."
@@ -2792,9 +2779,14 @@ msgstr ""
"useampia kehityshaaroja."
#: templates/index.html:58
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
+#| "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer "
+#| "information,...)."
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
+"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
"Ne noudetaan yleensä Git-versiohallinnasta, ja me pidämme niihin liittyviä "
"oleellisia tietoja täällä (bugzilla-tiedot, www-sivut, ylläpitäjän "
@@ -2837,12 +2829,16 @@ msgstr ""
#: templates/languages/language_release.html:25
#: templates/release_detail.html:13
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
msgid ""
"The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
-"check each module's web page to see where to send translations."
+"check each module’s web page to see where to send translations."
msgstr ""
-"Tämän julkaisun moduulit eivät ole osa Gnomen git-versionhallintaa. Tarkista "
-"kunkin moduulin WWW-sivustolta, minne siihen liittyvät käännökset lähetetään."
+"Tämän julkaisun moduulit eivät ole osa Gnomen Git-versionhallintaa. Tarkista "
+"kunkin moduulin verkkosivustolta, minne siihen liittyvät käännökset "
+"lähetetään."
#: templates/languages/language_release.html:35
msgid "Download all po files"
@@ -2876,6 +2872,7 @@ msgstr "Moduuli"
#: templates/languages/language_release_stats.html:27
#: templates/module_edit_branches.html:18
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
msgid "Branch"
msgstr "Haara"
@@ -2888,7 +2885,7 @@ msgstr "Tilastot"
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
#: templates/people/person_detail.html:64 templates/release_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:58
+#: templates/release_detail.html.py:28 templates/stats_show.html:60
msgid "Graph"
msgstr "Kaavio"
@@ -2934,7 +2931,6 @@ msgid "User Interface (red.)"
msgstr "Käyttöliittymä (sup.)"
#: templates/login.html:9
-#| msgid "User Guide"
msgid "User Login"
msgstr "Käyttäjäkirjautuminen"
@@ -2956,26 +2952,32 @@ msgstr ""
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Oletko unohtanut salasanasi?"
-#: templates/login/login_popup_form.html:5
-#| msgid "Username:"
+#: templates/login/login_popup_form.html:8
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjänimi"
-#: templates/login/login_popup_form.html:6
-#| msgid "Password:"
+#: templates/login/login_popup_form.html:11
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
-#: templates/login/login_popup_form.html:11
+#: templates/login/login_popup_form.html:20
+#| msgid "Have you forgotten your password?"
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Unohditko salasanasi?"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:23
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr "Vailla tiliä?"
+
+#: templates/login/login_popup_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
-#: templates/login/login_usermenu.html:9 templates/people/person_base.html:11
-#| msgid "User Directories"
+#: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
msgid "User Settings"
msgstr "Käyttäjäasetukset"
-#: templates/login/login_usermenu.html:13
+#: templates/login/login_usermenu.html:11
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -2984,10 +2986,13 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Moduulin tilastot: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
+#| msgid ""
+#| "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+#| "Please don't translate it any more."
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
-"Please don't translate it any more."
+"Please don’t translate it any more."
msgstr ""
"Tämä moduuli on arkistoitu. Sitä pidetään vain tilastollisia tarkoituksia "
"varten. Älä käännä tätä moduulia."
@@ -3044,8 +3049,12 @@ msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
#: templates/module_images.html:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+#| "string to translate)"
msgid ""
-"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
+"Translated, but uses original one (maybe the figure doesn’t contain any "
"string to translate)"
msgstr ""
"Käännetty, mutta käyttää alkuperäistä (mahdollisesti kuva ei sisällä mitään "
@@ -3056,8 +3065,9 @@ msgid "Fuzzy"
msgstr "Sumea"
#: templates/module_images.html:43
-msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
-msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (”teknisesti” sumea merkkijono)"
+#| msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
+msgid "No existing file (“Technical” fuzzy)"
+msgstr "Ei olemassa olevaa tiedostoa (“teknisesti” sumea merkkijono)"
#: templates/module_images.html:46
msgid "Not translated"
@@ -3105,7 +3115,7 @@ msgid "Current activity"
msgstr "Tämänhetkinen toiminto}."
#: templates/people/person_detail.html:64
-#: templates/vertimus/activity_summary.html:31
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
msgid "State"
msgstr "Tila"
@@ -3127,7 +3137,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:"
#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
-msgstr "IRC-tili:"
+msgstr "IRC-nimimerkki:"
#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
@@ -3138,8 +3148,11 @@ msgid "Password change"
msgstr "Salasanan muuttaminen"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
+#| msgid ""
+#| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your "
+#| "new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgid ""
-"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Syötä vanha salasanasi turvallisuussyistä. Syötä sitten uusi salasanasi "
@@ -3164,8 +3177,9 @@ msgid "Join a new team"
msgstr "Liity uuteen ryhmään"
#: templates/people/person_team_join_form.html:12
-msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
-msgstr "Haluan liittyä seuraavaan ryhmään ”kääntäjänä”:"
+#| msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
+msgid "I would like to join the following team as “translator”:"
+msgstr "Haluan liittyä seuraavaan ryhmään “kääntäjänä”:"
#: templates/people/person_team_join_form.html:14
msgid "Join"
@@ -3234,20 +3248,26 @@ msgid "Password reset successful"
msgstr "Salasanan uudelleen alustus onnistui"
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
+#| msgid ""
+#| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+#| "address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgid ""
-"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+"We’ve e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
"Lähetimme ohjeet salasanan palauttamiseen liittyen antamaasi "
"sähköpostiosoitteeseen. Viestin pitäisi saapua pian."
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
+#| msgid ""
+#| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-"
+#| "mail instructions for setting a new one."
msgid ""
-"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Unohditko salasanasi? Kirjoita sähköpostiosoitteesi alapuolelle, lähetämme "
-"sinulle ohjeet salasanan palauttamisesta."
+"sinulle ohjeet salasanan palauttamiseksi."
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
@@ -3314,7 +3334,7 @@ msgstr "Edistys"
msgid "%(name)s Release"
msgstr "%(name)s-julkaisu"
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:56
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
@@ -3336,23 +3356,23 @@ msgstr "Vanhemmat julkaisut"
msgid "Download POT file"
msgstr "Lataa POT-tiedosto"
-#: templates/stats_show.html:29 templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Notices"
msgstr "Huomautukset"
-#: templates/stats_show.html:38
+#: templates/stats_show.html:39
msgid "Search for similar bugs before reporting it"
msgstr "Etsi samankaltaisia bugeja, ennen kuin teet uuden raportin"
-#: templates/stats_show.html:41
+#: templates/stats_show.html:42
msgid "Report this bug"
msgstr "Lähetä tämä vikaraportti"
-#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:181
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
msgid "Translated"
msgstr "Käännetty"
-#: templates/stats_show.html:81
+#: templates/stats_show.html:83
msgid "Display document figures"
msgstr "Näytä ohjeiden kuvat"
@@ -3411,9 +3431,6 @@ msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "Kielen %(lang)s kääntäjäryhmä"
#: templates/teams/team_detail.html:55
-#| msgid ""
-#| "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://"
-#| "live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
"\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
@@ -3424,7 +3441,6 @@ msgstr ""
"kuinka uusi käännösryhmä perustetaan."
#: templates/teams/team_detail.html:70
-#| msgid "Current activity"
msgid "Current activities"
msgstr "Nykyiset aktiviteetit"
@@ -3441,7 +3457,6 @@ msgid "Archives"
msgstr "Arkistot"
#: templates/teams/team_detail.html:85
-#| msgid "Upload the new translation"
msgid "Show/hide inactive translations"
msgstr "Näytä/piilota inaktiiviset käännökset"
@@ -3489,14 +3504,20 @@ msgstr "Gnomelle ei löydy juuri nyt yhtään kääntäjäryhmää. :("
#: templates/vertimus/activity_summary.html:21
#, python-format
-msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
-msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle '%(lang)s'"
+#| msgid "Activity summary for '%(lang)s'"
+msgid "Activity summary for “%(lang)s”"
+msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle “%(lang)s”"
#: templates/vertimus/activity_summary.html:27
#, python-format
msgid "Activity summary for <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
msgstr "Aktiivisuuden yhteenveto kielelle <a href=\"%(url)s\">%(lang)s</a>"
+#: templates/vertimus/activity_summary.html:32
+#| msgid "Layout Descriptions"
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
@@ -3530,70 +3551,63 @@ msgid "Words:"
msgstr "Sanoja:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid "Coordinates <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
-msgstr[0] "Koordinoi ryhmää <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
-msgstr[1] "Koordinoi ryhmää <a href=\"%(team_url)s\">%(team_desc)s</a>"
+msgstr[0] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuva</a>"
+msgstr[1] " mukaan lukien <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kuvaa</a>"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
-#, fuzzy
#| msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "POT-tiedostoa ei voi luoda, tilastojen teko keskeytetty."
+msgstr "PO-tiedoston tilastot (supistettu):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:144
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Samassa moduulissa meneillään olevat toiminnot:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:153
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:155
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:158
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkistoidut toiminnot (%(human_level)s arkistoitua sarjaa)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(palaa nykyisiin toimintoihin)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:165
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(aiempi toimintohistoria)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "Link to this comment"
msgstr "Linkki tähän kommenttiin"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:179
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:185
-msgid "Y_g_i_s"
-msgstr ""
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
-#| msgid "Send message to the team mailing list"
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Tämä viesti lähetettiin postituslistalle"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
msgid "diff with:"
msgstr "eroavuudet:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:225
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:227
msgid "No current actions."
msgstr "Ei tämänhetkisiä toimintoja."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:231
msgid "New Action"
msgstr "Uusi toiminto"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:233
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3602,11 +3616,11 @@ msgstr ""
"Sinun tulee olla <a href=\"%(login_url)s\">tunnistautunut</a> ja tiimin "
"%(team_name)s jäsen."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:265
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:272
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:274
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Tämä tiimi ei käytä käännösten työnkulkua."
@@ -3615,278 +3629,360 @@ msgid "Diff between po files"
msgstr "Erot po-tiedostojen välillä"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-msgid "<- Back to actions"
-msgstr "<- Takaisin toimintoihin"
+#| msgid "<- Back to actions"
+msgid "← Back to actions"
+msgstr "← Takisin toimintoihin"
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Huomaa: molemmat tiedostot on yhdistetty uusimpaan POT-tiedostoon."
-#: vertimus/feeds.py:39
-#, fuzzy, python-format
+#: vertimus/feeds.py:20
+#, python-format
#| msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
-msgid "%(site)s - Workflow actions for the %(lang)s language"
-msgstr "%(site)s - Vertimus-toiminnot kielelle %(lang)s"
+msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
+msgstr "%(site)s — Työnkulun toiminnot kielelle %(lang)s"
-#: vertimus/feeds.py:48
+#: vertimus/feeds.py:29
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Viimesimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa kielelle %s"
-#: vertimus/feeds.py:83
-#, fuzzy, python-format
+#: vertimus/feeds.py:64
+#, python-format
#| msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
-msgid "%(site)s - Workflow actions of the %(lang)s team"
-msgstr "%(site)s - %(lang)s-tiimin Vertimus-toiminnot"
+msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
+msgstr "%(site)s - %(lang)s-ryhmän työnkulun toiminnot"
-#: vertimus/feeds.py:92
+#: vertimus/feeds.py:73
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "%s-tiimin tekemät viimeisimmät toiminnot Gnomen käännösprojektissa"
-#: vertimus/forms.py:53
+#: vertimus/forms.py:33
#, python-format
msgid "%(name)s (full name missing)"
msgstr "%(name)s (koko nimi puuttuu)"
-#: vertimus/forms.py:56
+#: vertimus/forms.py:36
#, python-format
-#| msgid "%(name)s Release"
msgid "%(name)s (email missing)"
msgstr "%(name)s (sähköposti puuttuu)"
-#: vertimus/forms.py:65
+#: vertimus/forms.py:45
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
-#: vertimus/forms.py:69
+#: vertimus/forms.py:49
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
-#: vertimus/forms.py:74
-#, fuzzy
+#: vertimus/forms.py:54
#| msgid "Committer"
msgid "Commit author"
-msgstr "Toimittaja"
+msgstr "Commitin toimittaja"
-#: vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:57
msgid "Sync with master"
msgstr "Synkronoi master-haaran kanssa"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:58
msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
msgstr "Yritä tehdä cherry-pick master-haaraan"
-#: vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:60
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Lähetä .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedosto"
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:62
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Lähetä sähköposti tiimin listalle"
-#: vertimus/forms.py:104
+#: vertimus/forms.py:84
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Vain .po-, .gz-, .bz2- tai .png-tiedostopäätteelliset tiedostot hyväksytään."
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:89
+#| msgid ""
+#| ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try "
+#| "again."
msgid ""
-".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
msgstr ""
-".po-tiedosto ei läpäise komentoa ”msgfmt -vc”. Korjaa tiedosto ja yritä "
+".po-tiedosto ei läpäise komentoa “msgfmt -vc”. Korjaa tiedosto ja yritä "
"uudelleen."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:96
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Virheellinen toiminto. Joku toinen luultavasti toteutti toisen toiminnon "
"juuri ennen sinua."
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:102
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Kommentti tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:125
+#: vertimus/forms.py:105
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Kommentti tai tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:128
+#: vertimus/forms.py:108
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Tiedosto tarvitaan tähän toimintoon."
-#: vertimus/forms.py:131
-msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
-msgstr "Ethän lähetä tiedostoa ”Varaa”-toimintoa käyttäessäsi."
+#: vertimus/forms.py:111
+#| msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
+msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
+msgstr "Ethän lähetä tiedostoa “Varaa”-toimintoa käyttäessäsi."
-#: vertimus/models.py:148
+#: vertimus/models.py:126
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiivinen"
-#: vertimus/models.py:165
+#: vertimus/models.py:143
msgid "Translating"
msgstr "Käännetään"
-#: vertimus/models.py:204
+#: vertimus/models.py:182
msgid "Proofreading"
msgstr "Oikoluetaan"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:222
+#: vertimus/models.py:200
msgid "Proofread"
msgstr "Oikoluettu"
-#: vertimus/models.py:243
+#: vertimus/models.py:221
msgid "To Review"
msgstr "Tarkastettavaksi"
-#: vertimus/models.py:258
+#: vertimus/models.py:236
msgid "To Commit"
msgstr "Toimitettavaksi"
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:254
msgid "Committing"
msgstr "Toimitetaan"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:273
msgid "Committed"
msgstr "Toimitettu"
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:292
msgid "Write a comment"
msgstr "Kirjoita kommentti"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:293
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Varaa käännettäväksi"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:294
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Lähetä uusi käännös"
-#: vertimus/models.py:317
+#: vertimus/models.py:295
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Varaa oikoluettavaksi"
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:296
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Lähetä oikoluettu käännös"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:298
msgid "Ready for submission"
msgstr "Valmis toimitettavaksi"
-#: vertimus/models.py:321
+#: vertimus/models.py:299
msgid "Submit to repository"
msgstr "Lähetä versionhallintaan"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:323
+#: vertimus/models.py:301
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Varaa toimitettavaksi"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:325
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Inform of submission"
msgstr "Tiedota toimituksesta"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:327
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Rework needed"
msgstr "Vaatii lisätyötä"
-#: vertimus/models.py:328
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arkistoi toiminnot"
-#: vertimus/models.py:329
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Kumoa viimeisin tilamuutos"
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:386
msgid "File in repository"
msgstr "Tiedosto versionhallinnassa"
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:397
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Henkilö %(name)s lähetti tiedoston %(date)s"
-#: vertimus/models.py:429
+#: vertimus/models.py:406
#, python-format
+#| msgid ""
+#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
+#| "now '%(new_state)s'."
msgid ""
-"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
-"'%(new_state)s'."
+"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
+"“%(new_state)s”."
msgstr ""
-"Käännösmoduulin %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) uusi "
-"tila on '%(new_state)s'."
+"Käännösmoduulin %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) uusi "
+"tila on “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:518
msgid "Hello,"
msgstr "Hei"
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:527
msgid "Without comment"
msgstr "Ilman kommenttia"
-#: vertimus/models.py:586
+#: vertimus/models.py:563
#, python-format
+#| msgid ""
+#| "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+#| "(%(language)s)."
msgid ""
-"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
msgstr ""
-"Kohteeseen %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) jätettiin "
+"Kohteeseen %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s). jätettiin "
"uusi kommentti."
-#: vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:633
#, python-format
-msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
-msgstr "Toimitus epäonnistui. Virhe oli:”%s”"
+#| msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
+msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
+msgstr "Toimitus epäonnistui. Virhe oli:“%s”"
-#: vertimus/models.py:658
+#: vertimus/models.py:635
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Tiedosto on viety tietovarastoon."
-#: vertimus/models.py:663
+#: vertimus/models.py:640
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Lisäksi synkronointi master-haaran kanssa onnistui."
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:642
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Synkronointi master-haaran kanssa epäonnistui."
-#: vertimus/views.py:125
+#: vertimus/views.py:109
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Sähköpostia lähettäessä tapahtui virhe, sähköpostia ei lähetetty"
-#: vertimus/views.py:128
+#: vertimus/views.py:112
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Toimintoasi toteuttaessa tapahtui virhe: %s"
-#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
#, python-format
-#| msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Lähetetty tiedosto</a>, lähettäjä %(name)s, ajankohta "
"%(date)s"
-#: vertimus/views.py:210
-#, fuzzy, python-format
+#: vertimus/views.py:194
+#, python-format
#| msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
-msgstr "Viimeisin kielen %(lang)s toimitettu tiedosto"
+msgstr "Kielen %(lang)s <a href=\"%(url)s\">viimeisin toimitettu tiedosto</a>"
-#: vertimus/views.py:218
+#: vertimus/views.py:202
msgid "Latest POT file"
msgstr "Viimeisin POT-tiedosto"
+#~ msgid "GNOME 3.18 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.18 -julkaisuvideo"
+
+#~ msgid "UI translation"
+#~ msgstr "Käyttöliittymäkäännös"
+
+#~ msgid "Anjuta Manual"
+#~ msgstr "Anjutan ohje"
+
+#~ msgid "Dasher Manual"
+#~ msgstr "Dasher-ohje"
+
+#~ msgid "Eye of GNOME Manual"
+#~ msgstr "Gnomen silmän ohje"
+
+#~ msgid "GConf Editor Manual"
+#~ msgstr "GConf-muokkaimen ohje"
+
+#~ msgid "GDM Manual"
+#~ msgstr "GDM-ohje"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Gnometris Manual"
+#~ msgid "Gnome Chess Manual"
+#~ msgstr "Gnometriksen ohje"
+
+#~ msgid "Sound Juicer Manual"
+#~ msgstr "Musiikkimaijan ohje"
+
+#~ msgid "Beagle Desktop Search"
+#~ msgstr "Beagle-työpöytähaku"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNOME Desktop"
+#~ msgid "GNOME Web Photo"
+#~ msgstr "Gnome-työpöytä"
+
+#~ msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
+#~ msgstr "Evince on asiakirjakatselin usealle asiakirjamuodolle."
+
+#~ msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
+#~ msgstr "Graafinen käyttöliittymä git-hakemistoseurannalle"
+
+#~ msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
+#~ msgstr "Multimediamuunnin Gnome-työpöydälle"
+
+#~ msgid "Clocks applications for GNOME"
+#~ msgstr "Gnomen kellosovellus"
+
+#~ msgid "A note taking application"
+#~ msgstr "Muistiinpanosovellus"
+
+#~ msgid "A photo manager for GNOME"
+#~ msgstr "Valokuvien hallinta Gnomelle"
+
+#~ msgid "GNOME Teletext viewer"
+#~ msgstr "Gnomen teksti-tv-katselin"
+
+#~ msgid "A VNC client for GNOME"
+#~ msgstr "VNC-asiakas Gnomelle"
+
+#~ msgid "Build Tool"
+#~ msgstr "Rakennustyökalu"
+
+#~ msgid "Development News"
+#~ msgstr "Kehitysuutiset"
+
+#~ msgid "Identi.ca"
+#~ msgstr "Identi.ca"
+
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
#~ msgid "GNOME 3.16 Release Video"
#~ msgstr "GNOME 3.16 -julkaisuvideo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]