[network-manager-applet/lr/ui-improvements: 5/19] po: update-po
- From: Lubomir Rintel <lkundrak src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/lr/ui-improvements: 5/19] po: update-po
- Date: Tue, 27 Jun 2017 09:27:48 +0000 (UTC)
commit 24ebb3a26ac983d82dd7b5dad295c8003f965dae
Author: Lubomir Rintel <lkundrak v3 sk>
Date: Thu Jun 22 18:37:39 2017 +0200
po: update-po
Mostly done to revive the translator credits.
po/af.po | 826 ++++++++++++++++++++++++-------------------
po/an.po | 904 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ar.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/as.po | 981 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ast.po | 889 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/be.po | 935 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/be latin po | 865 +++++++++++++++++++++++++--------------------
po/bg.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/bn_IN.po | 878 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/bs.po | 975 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ca.po | 1031 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ca valencia po | 975 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/crh.po | 935 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/cs.po | 977 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/da.po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/de.po | 976 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/dz.po | 847 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/el.po | 994 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/en_CA.po | 824 +++++++++++++++++++++++-------------------
po/en_GB.po | 947 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/eo.po | 922 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/es.po | 626 ++++++++++++++++++---------------
po/et.po | 934 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/eu.po | 978 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/fa.po | 898 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/fi.po | 989 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/fr.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/gd.po | 1021 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/gl.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/gu.po | 970 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/he.po | 960 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/hi.po | 943 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/hr.po | 1019 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/hu.po | 980 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/id.po | 981 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/is.po | 989 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/it.po | 896 ++++++++++++++++++++++++++++------------------
po/ja.po | 979 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/kk.po | 992 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/km.po | 977 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/kn.po | 874 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/ko.po | 974 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ku.po | 877 +++++++++++++++++++++++++--------------------
po/lt.po | 1025 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/lv.po | 989 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/mk.po | 893 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ml.po | 938 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/mr.po | 909 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ms.po | 889 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/nb.po | 973 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ne.po | 847 ++++++++++++++++++++++++--------------------
po/nl.po | 997 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/nn.po | 896 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/oc.po | 979 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/or.po | 874 ++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/pa.po | 985 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/pl.po | 526 +++++++++++++++++-----------
po/pt.po | 1004 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/pt_BR.po | 1027 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ro.po | 907 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ru.po | 1014 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/rw.po | 811 +++++++++++++++++++++++-------------------
po/sk.po | 1031 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sl.po | 975 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sq.po | 808 +++++++++++++++++++++++-------------------
po/sr.po | 1028 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sr latin po | 1030 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/sv.po | 1025 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/ta.po | 917 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/te.po | 917 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/tg.po | 919 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/th.po | 912 +++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/tr.po | 1002 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ug.po | 939 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/uk.po | 899 ++++++++++++++++++++++++++--------------------
po/ur.po | 877 +++++++++++++++++++++++++--------------------
po/vi.po | 981 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/wa.po | 811 +++++++++++++++++++++++-------------------
po/zh_CN.po | 991 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/zh_HK.po | 978 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
po/zh_TW.po | 978 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------
81 files changed, 44019 insertions(+), 31870 deletions(-)
---
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index f954a78..b846dee 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-04 08:18+0200\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel translate org za>\n"
"Language-Team: translate-discuss-af lists sourceforge net\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbind"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Netwerk-naam:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -223,44 +224,44 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ontkoppel"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Geontkoppel"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Moenie weer hierdie boodskap wys nie"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het ontkoppel, want die netwerk verbinding was "
"onderbreek."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die netwerk verbinding was "
"onderbreek."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het onverwags gestop."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het ongeldige "
"konfigurasie teruggestuur."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die verbindingspoging het uitgetel."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens het nie betyds begin "
"nie."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want die VPN-diens kon nie begin nie."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk, want daar was geen geldige VPN-geheime "
"nie."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk as gevolg van ongeldige VPN-geheime."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-verbinding '%s' het misluk."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -366,19 +367,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-aanmeldboodskap"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,149 +405,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "toestel nie gereed nie (vermiste fermware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "toestel nie gereed nie"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ontkoppel"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "toestel word nie bestuur nie"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Geen netwerktoestelle beskikbaar nie"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-verbindings"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Stel VPN op..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-verbindings"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager loop nie tans nie..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netwerke gedeaktiveer"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktiveer _netwerke"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Aktiveer _draadloos"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktiveer _selfoonbreëband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktiveer _kennisgewings"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Verbindingsinligting"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redigeer verbindings..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "U is nou verbind aan '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Geontkoppel"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die netwerkverbinding is ontkoppel."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans netwerkverbinding '%s' voor..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir netwerkverbinding '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n netwerkadres aan vir '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netwerkverbinding '%s' is aktief"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Begin tans VPN-verbinding '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir VPN-verbinding '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Vra tans 'n VPN-adres aan vir '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-verbinding '%s' is aktief"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager-miniprogram"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Selfoonbreëband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -616,22 +617,22 @@ msgstr "U is nou aan die draadnetwerk verbind."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "U is nou aan die selfoon-breëbandnetwerk verbind."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Berei tans selfoon-breëbandverbinding '%s' voor..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigureer tans selfoon-breëbandverbinding '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersmagtiging vereis vir selfoon-breëbandverbinding '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Selfoon-breëbandverbinding '%s' is aktief"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
#, fuzzy
@@ -830,7 +831,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -976,10 +977,10 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geen geldige aktiewe verbindings gevind nie!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -987,17 +988,21 @@ msgstr ""
"Kopiereg © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"en baie ander gemeenskapsbydraers en vertalers"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Kennisgewingarea-miniprogram om u netwerktoestelle en verbindings te bestuur."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager-webwerf"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1005,33 +1010,33 @@ msgstr ""
"Die NetworkManager-miniprogram kon party vereiste hulpbronne (die .ui-lêer) "
"nie vind nie."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Vermiste hulpbronne"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Selfoon-breëbandnetwerk-wagwoord"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-ontsluit vereis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-ontsluit vereis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1041,25 +1046,25 @@ msgstr ""
"kan word."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Wys PIN-kode"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-ontsluit vereis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-ontsluit vereis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1069,22 +1074,22 @@ msgstr ""
"kan word."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nuwe PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sleutel nuwe PIN-kode weer in:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Wys PIN/PUK-kodes"
@@ -1205,12 +1210,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Verbi_nding:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1222,7 +1227,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1233,15 +1238,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Koppelvlak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1251,16 +1256,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Eerste DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1271,16 +1276,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1288,29 +1293,30 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "Eerste DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Verbi_nding:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1327,11 +1333,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1499,82 +1505,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1583,11 +1585,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Gebr_uikernaam:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Dien_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1600,13 +1604,12 @@ msgstr "_Wys wagwoord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "W_agwoord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1674,23 +1677,24 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "Dien_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "Adresse"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1729,8 +1733,9 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "_Wys wagwoord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1738,7 +1743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1749,8 +1754,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
+msgstr "Spoed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
msgid ""
@@ -1760,7 +1766,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1785,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Verbindingsinligting"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1796,7 +1802,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1828,21 +1834,21 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_Verbind"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1880,16 +1886,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Dien_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1932,7 +1941,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1952,21 +1961,18 @@ msgstr ""
"veelvuldige domeine te skei."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-kliënt-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1991,6 +1997,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2011,7 +2018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2024,13 +2031,101 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2038,19 +2133,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "Netwerk"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2066,7 +2162,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+msgid "Allowed methods"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2110,7 +2206,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2128,7 +2224,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2136,7 +2232,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2174,7 +2270,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2189,7 +2285,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2219,11 +2315,11 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2258,43 +2354,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Koppelvlak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2387,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2430,7 +2526,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Verbi_nding:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2442,7 +2538,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2450,7 +2546,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Outo-Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2483,24 +2579,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardeware-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2510,12 +2606,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardeware-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2550,15 +2646,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2594,11 +2690,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2607,23 +2703,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Koppelvlak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Koppelvlak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "Adresse"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2654,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sekuriteit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2682,7 +2780,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2690,23 +2788,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2763,69 +2861,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2834,47 +2937,47 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "onbekend"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Hardeware-adres:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2908,77 +3011,77 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Daar is 'n fout met die vertoon van verbindingsinligting:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbinding bewerkstellig"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -2997,8 +3100,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
+msgstr "VPN-verbinding het misluk"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
msgid "_Export…"
@@ -3121,15 +3225,15 @@ msgstr ""
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3347,11 +3451,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3422,6 +3536,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "VPN-verbinding het misluk"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3474,38 +3597,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
@@ -3659,49 +3778,49 @@ msgstr "Enige toetstel"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "VPN-verbinding het misluk"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekuriteit:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3987,38 +4106,38 @@ msgstr "Stel 'n selfoon-breëbandverbinding op"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nuwe selfoon-breëbandverbinding"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4080,6 +4199,11 @@ msgstr "Vra tel_kens vir 'n wagwoord"
msgid "The password is not required"
msgstr "'n Wagwoord word benodig om aan '%s' te verbind."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "W_agwoord:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4180,16 +4304,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Draadloos-sekuriteit:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Verbi_nding:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Draadlosenetwerk-p_asstuk:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4323,25 +4448,25 @@ msgstr "Swerfnetwerk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Swerfnetwerk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode vereis"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode word benodig vir die selfoon-breëbandtoestel"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Selfoon-breëbandverbinding '%s' is aktief: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "swerwing"
@@ -4365,38 +4490,33 @@ msgstr "DER-, PEM-, of PKCS#12- privaate sleutels (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4415,19 +4535,19 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "DSL-magtiging"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4442,26 +4562,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Weergawe 0"
@@ -4471,18 +4577,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Weergawe 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4497,44 +4610,27 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
@@ -4566,7 +4662,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "DSL-magtiging"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4608,19 +4704,19 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4628,7 +4724,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4643,7 +4739,7 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 711f7c0..60d8201 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonés <softaragones googlegroups com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rete"
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onexion:"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nome d'o rete:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -221,43 +222,43 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falló en adhibir/activar a connexión"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconoxiu"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "desenchegau"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Desenchegau"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Informacion d'a conexion"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No amostrar iste mensache de nuevo"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» se desconnectó porque s'interrumpió a connexión de ret."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque s'interrumpió a connexión de ret."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"A connexión de ret «%s» ha fallau porque o servicio VPN s'interrumpió "
"inasperadament."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servicio VPN devolvió una "
"configuración no valida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque expiró o tiempo de connexión."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servicio VPN no s'encetó a tiempo."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau porque o servició VPN no podió encetar."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» falló porque no i heba secretos VPN validos."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» falló porque os secretos VPN no yeran validos."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A connexión VPN «%s» ha fallau."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -363,21 +364,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
#, fuzzy
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr " A connexión VPN s'ha establiu con exito.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensache d'acceso VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Falló a connexión VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,149 +404,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr " o dispositivo no ye listo (manca o firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "o dispositivo no ye listo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desenchegau"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desenchegar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "o dispositivo no ye chestionau"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "No i hai dispositivos de ret disponibles"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "O Chestor d'o ret no ye executando-se…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ret desactivau"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar _rete"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar _inalambrico"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar banda ampla _movil"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Informacion d'a conexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar conexions..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Arredol"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora ye connectau a '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desenchegau"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexion de rete a estau desenchegada."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Parando a conexion de rete \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión de ret «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza de ret ta '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexión de ret «%s» activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Encetando connexión VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'ameneste autenticación d'usuario ta la connexión VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una adreza VPN ta «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexión VPN «%s» activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Sin connexión de ret"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicacion Chestor d'o rete"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla movil (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -613,23 +614,23 @@ msgstr "Agora ye rechistrau en un ret de \"roaming\"."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora ye connectau a o ret de banda ampla mobil."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"S'amenista autenticación d'usuario ta la connexión de banda ampla mobil '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "A conexion de banda ampla movil \"%s\" ye activa"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Falló en activar a connexión"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ha ocurriu una error en amostrar información d'a connexión:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -969,10 +970,10 @@ msgstr "Desconoxida"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No se trobó garra connexión activa valida"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -980,18 +981,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y muitos atros colaboradors y traductors d'a comunidat"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicación de l'aria de notificación ta chestionar os suyos dispositivos "
"de ret y connexions."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Pachina web d'o Chestor d'o ret"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -999,34 +1004,34 @@ msgstr ""
"A miniaplicación Chestor de ret no podió trobar qualques fichers de recursos "
"(no se trobó o fichero .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos faltantes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Clau de paso d'o rete de banda ampla movil"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Clau de paso:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN de desbloqueo"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN de desbloqueo"
# of times you can enter incorrect PIN
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1036,26 +1041,26 @@ msgstr ""
"usar-lo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Codigo PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Amostrar codigo PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal desbloqueo PUK d'a SIM"
# of times you can enter incorrect PUK
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1065,22 +1070,22 @@ msgstr ""
"usar-lo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Codigo PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codigo PIN nuevo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torna a meter o codigo PIN nuevo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Amostrar codigos PIN/PUK"
@@ -1213,12 +1218,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "C_onexion:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odo:"
#. Edit
@@ -1230,7 +1236,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1241,15 +1247,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Interfaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1259,16 +1265,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS primario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1279,16 +1285,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1296,30 +1303,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "S_eguridat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "C_onexion:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1336,11 +1343,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1515,85 +1522,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1602,11 +1602,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nome d'_usuario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servicio"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1619,13 +1621,12 @@ msgstr "A_mostrar clau de paso"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Clau de _paso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1695,24 +1696,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Puerto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servicio"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adreza MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1751,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Clau de pase de clau _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1760,7 +1764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1771,7 +1775,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1808,7 +1813,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Informacion d'a conexion"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1819,7 +1824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1852,21 +1857,21 @@ msgstr "Adrezas"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "desenchegau"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1904,16 +1909,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servicio"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1957,7 +1965,8 @@ msgstr "Compartida con atros equipos"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1982,21 +1991,20 @@ msgstr ""
"deseparar dominios multiples."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID d'o client D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de bu_sca:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2030,6 +2038,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rotas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivau"
@@ -2054,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"dominio multiples."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2071,13 +2080,104 @@ msgstr ""
"Al connectar a retz capaces IPv4, permite a la connexión completar si a "
"configuración IPv6 falla pero a IPv4 tiene exito."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Basica"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2085,11 +2185,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "Nombre d'o _AP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID de R_ete:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2098,7 +2200,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Cambear..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2114,7 +2217,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "AutenticacioÌn"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Metodos permitius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2163,7 +2267,7 @@ msgstr "Ninviar paquetz _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2181,7 +2285,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2189,7 +2293,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2228,7 +2332,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2244,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "S_eguridat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2275,12 +2379,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "S_eguridat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Clau pri_vada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2315,43 +2419,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2444,7 +2548,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2488,7 +2592,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "C_onexion:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2500,7 +2604,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2508,7 +2612,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automatica"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2541,24 +2645,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreza hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2568,12 +2672,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreza hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2609,15 +2713,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "S_eguridat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2654,12 +2758,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Potencia d'a transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Potencia d'a transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2668,24 +2772,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Interfaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adreza MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2715,7 +2820,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_eguridat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2743,7 +2849,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Potencia d'a transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2751,23 +2858,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Taxa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2829,58 +2941,63 @@ msgstr ""
"d'autenticación. Si a connexión falla, prebe de desactivar o suporte ta "
"qualques metodos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "ADSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
@@ -2891,11 +3008,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no existe o tipo de servicio VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "No se puede importar a connexión VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2908,12 +3025,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconoxiu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
@@ -2921,37 +3038,37 @@ msgstr "Error desconoxiu"
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione o fichero que importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Adreza hardware:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportar connexión VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"L'editor d'a connexión no se podió encetar a causa d'una error desconoixida."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No se podió creyar a nueva connexión"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló en eliminar a connexión"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ye seguro que quiere eliminar a connexión %s?"
@@ -2985,38 +3102,38 @@ msgstr "Metrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando a connexión sin nombre"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nombre d'a connexión:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error en inicializar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3025,43 +3142,43 @@ msgstr ""
"L'editor d'a connexión no podió trobar qualques fichers de recursos (no se "
"trobó o fichero .iu)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Alzar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Alzar qualsiquier cambeo realizau en ista connexión."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autenticar ta alzar ista connexión ta totz os usuarios en este equipo."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "No se podió creyar a nueva connexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No se podió editar a connexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error en creyar a connexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error en inicializar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló en adhibir a connexión"
@@ -3083,7 +3200,8 @@ msgstr ""
"en autenticación EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nombre d'a connexión:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3212,16 +3330,16 @@ msgstr "Editar conexions..."
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No se trobó una connexión con UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridat 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Fer servir seguranza 802.1_X ta ista connexión"
@@ -3456,11 +3574,21 @@ msgstr "Solo que enlace local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidors _DNS adicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidors _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominios de bu_sca adicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dominios de bu_sca:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3533,6 +3661,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario ta DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Conexion ADSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3593,38 +3731,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "O mÃo proveedor usa tecnolochÃa basada en C_DMA (eix. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3794,51 +3928,51 @@ msgstr "Cualsiquier dispositivo"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexion cableada %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hexadecimal u ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP de 128 bits"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamica (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 presonal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguridat inalambrica"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "No se podió cargar a interficie d'usuario de seguranza cableada."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4148,38 +4282,38 @@ msgstr "Configurar una connexión de banda ampla mobil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexión de banda ampla mobil nueva"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(denguna)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificau C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconoxida"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4242,6 +4376,11 @@ msgstr "_Preguntar ista clau cada vegada"
msgid "The password is not required"
msgstr "S'amenista una clau de paso ta connectar con «%s»"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Clau de _paso:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4334,16 +4473,18 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Seguridat inalambrica:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "C_onexion:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
+msgstr "Cualsiquier dispositivo"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
msgid "Wired"
@@ -4480,25 +4621,25 @@ msgstr "Ret roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rete roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codigo PIN ta la tarcheta SIM '%s' en '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "S'amenista un codigo PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "S'amenista un codigo PIN ta o dispositivo de banda ampla mobil"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A connexión de banda ampla mobil '%s' ye activa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4522,39 +4663,35 @@ msgstr "Certificaus DER u PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Trigar un fichero PAC…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichers PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Totz os fichers"
@@ -4573,18 +4710,21 @@ msgstr "Totz dos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidat anóni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Fichero _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4600,27 +4740,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Trigue un certificau CA…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4630,21 +4755,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificau C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Version _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4657,46 +4790,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ignorar certificau CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ignorar certificau CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidat:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4728,7 +4844,8 @@ msgstr "EAP protechiu (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4770,19 +4887,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Predeterminau)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema ubierto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Clau compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Predeterminau)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clau:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4790,7 +4908,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "A_mostrar clau"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "En_diz WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4805,10 +4924,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Trigue un certificau CA…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificau C_A:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Miniaplicacion Chestor d'o rete"
@@ -4838,15 +4977,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegociar"
@@ -4997,9 +5127,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "_Alzar..."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importar"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Connectar _automaticament"
@@ -5128,9 +5255,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
#~ msgstr "Ya ye atra instancia de nm-applet echecutanso-se.\n"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon gmail com>"
-
#~ msgid "<b>Addresses</b>"
#~ msgstr "<b>Adrezas</b>"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 96c339e..3e75bf6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 16:16+0300\n"
"Last-Translator: Abdalrahim G. Fakhouri <abdilra7eem yahoo com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "شبكة"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ا_تّصل"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "اسم ال_شبكة:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -218,44 +219,44 @@ msgstr "لا مركزية"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "مجهول"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ø¶Ø§ÙØ© اتصال "
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "غير متَّصل"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "غير متّصل"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ø¶Ø§ÙØ© اتصال "
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "لا تظهر هذه الرسالة مرة أخرى"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙÙØµÙÙ„ اتصال VPN â€'%s' لأن الاتصال الشبكي Ù‚ÙÙˆØ·ÙØ¹ÙŽ."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لأن الاتصال الشبكي Ù‚ÙÙˆØ·ÙØ¹ÙŽ."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN توÙقت ÙØ¬Ø£Ø©."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة أعادت إعدادا غير سليم."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لانتهاء مهلة Ù…ØØ§ÙˆÙ„Ø© الاتصال."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN لم تبدأ ÙÙŠ الوقت Ø§Ù„Ù…ØØ¯Ø¯."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لأن خدمة VPN ÙØ´Ù„ت ÙÙŠ البدء."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' لعدم وجود أسرار VPN سليمة."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s' بسبب أسرار VPN غير سليمة."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙØ´Ù„ اتصال VPN â€'%s'."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -356,19 +357,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "رسالة التسجيل ÙÙŠ VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ اتصال VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -394,149 +395,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا (البرمجية المضمنة Ù…Ùقودة)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "الجهاز ليس جاهزا"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "غير متَّصل"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "اقطع الاتصال"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "الجهاز ليس Ù…ÙØ¯Ø§Ø±Ø§"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "لا ØªØªÙˆÙØ± أي أجهزة شبكة."
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ا_ضبط VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ا_تّصالات VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "مدير الشبكة لا يعمل"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "الشبكات معطلة"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ _الاتصال الشبكي"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ÙØ¹Ù‘Ù„ ال_لاسلكي"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_ÙØ¹Ù‘Ù„ شبكة الهات٠المØÙ…ول"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_ÙØ¹Ù‘Ù„ التنبيهات"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "م_علومات الاتصال"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "_ØØ±Ø± الاتصالات..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_عن"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "أنت متصل الآن ب†'%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "غير متّصل"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "انقطع اتصال الشبكة."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز الاتصال الشبكي '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بالشبكة '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي ل†'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "الاتصال الشبكي '%s' يعمل"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يبدأ اتصال VPN†'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب لاتصال VPN†'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "يطلب عنوان شبكي VPN ل†'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "الاتصال الشبكي VPN†'%s' يعمل"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "لا يوجد اتصال شبكي"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "بريمج مدير الشبكة"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "شبكة هات٠مØÙ…ول (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,22 +606,22 @@ msgstr "أنت الآن مسجل بشبكة التجوال."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "أنت متصل الآن بشبكة الهات٠المØÙ…ول."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "يجهز اتصال شبكة الهات٠المØÙ…ول '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙŠØ¹ÙØ¯Ù‘ اتصال شبكة الهات٠المØÙ…ول '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "الاستيثاق من المستخدم مطلوب للاتصال بشبكة الهات٠المØÙ…ول '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "اتصال شبكة الهات٠المØÙ…ول '%s' يعمل"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "لا توجد اتصالات نشطة!"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -968,10 +969,10 @@ msgstr "مجهول"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "لا توجد اتصالات نشطة سليمة!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -979,16 +980,23 @@ msgstr ""
"ØÙ‚وق Ù…ØÙوظة © 2005-2008 نوÙÙ„.\n"
"والكثير من مساهمي المجتمع والمترجمين."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "بريمج منطقة التبليغ لإدارة الأجهزة الشبكية والاتصالات."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "موقع مدير الشبكة"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ÙØ±ÙŠÙ‚ عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
+"جهاد عÙÙŠÙÙŠ\t<djihed gmail com>\n"
+"خالد ØØ³Ù†ÙŠ\t<khaledhosny eglug org>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -996,33 +1004,33 @@ msgstr ""
"لم يستطع بريمج مدير الشبكة إيجاد بعض المصادر المطلوبة (the .ui file was not "
"found)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "موارد ناقصة"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "كلمة سر شبكة الهات٠المØÙ…ول"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهات٠المØÙ…ول '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ù„ÙØªØ PIN بطاقة الهاتÙ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ù„ÙØªØ PIN بطاقة الهاتÙ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1030,25 +1038,25 @@ msgid ""
msgstr "ÙŠØØªØ§Ø¬ جهاز الاتصال بشبكة المØÙ…ول '%s' لرمز PIN Ù„Ù„Ø´Ø±ÙŠØØ© قبل استخدامه."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "رمز PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "أظهر رمز PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ù„ÙØªØ PUK بطاقة الهاتÙ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ø¨ØØ§Ø¬Ø© Ù„ÙØªØ PUK بطاقة الهاتÙ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1056,22 +1064,22 @@ msgid ""
msgstr "ÙŠØØªØ§Ø¬ جهاز الاتصال بشبكة المØÙ…ول '%s' لرمز PUK Ù„Ù„Ø´Ø±ÙŠØØ© قبل استخدامه."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "رمز PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "رمز PIN جديد:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "أعد إدخال رمز PIN الجديد:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "أظهر رمز PIN/PUK"
@@ -1198,12 +1206,12 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "الات_صال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1215,7 +1223,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ØØ±Ù‘ر"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1226,15 +1234,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "الواجهة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1244,16 +1252,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "â€DNS الأوّلي:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1264,16 +1272,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1281,30 +1289,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "بايتات"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "الأ_من:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "الات_صال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1321,11 +1329,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1492,85 +1500,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1579,11 +1580,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "اسم المس_تخدم:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "الخ_دمة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1596,13 +1599,12 @@ msgstr "أظهر _كلمة السر"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_كلمة السر:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1670,25 +1672,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "يدويا"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ال_Ù…Ù†ÙØ°:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "الخ_دمة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "عنوان _MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "كل_مة سر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø السري:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "كل_مة سر Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø السري:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1736,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1747,7 +1751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ال_سرعة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1758,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1783,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "م_علومات الاتصال"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1794,7 +1799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1826,21 +1831,21 @@ msgstr "العناوين"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "ا_تّصل"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1878,16 +1883,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "الخ_دمة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "إيثرنت (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1931,7 +1939,8 @@ msgstr "مشارك مع أجهزة أخرى"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ال_طريقة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1950,22 +1959,20 @@ msgstr ""
"المجالات تستخدم عند ØÙ„ اسماءالمضي٠. استخدم الÙواصل Ù„ØªÙØ±ÙŠÙ‚ المجالات المتعددة."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "معر٠عميل D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_نطاقات Ø§Ù„Ø¨ØØ«:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_خواديم DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1993,6 +2000,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "ال_Ø·ÙØ±Ù‚…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2016,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"Ùواصل Ù„ØªÙØ±ÙŠÙ‚ أسماء خوادم أسماء النطاقات."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2030,13 +2038,103 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "ا_ستورد"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "الر_قم:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2044,11 +2142,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "متقدم"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "معر٠ال_شبكة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2057,7 +2157,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "غيّر..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2073,7 +2173,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "الاستيثاق"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "الطرق Ø§Ù„Ù…Ø³Ù…ÙˆØØ©:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2118,7 +2219,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ال_طريقة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2136,7 +2237,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2144,7 +2245,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2183,7 +2284,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2199,7 +2300,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "الأ_من:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2230,12 +2331,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "الأ_من:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø ال_سري:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2270,43 +2371,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "الواجهة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2399,8 +2500,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "خطأ إعداد VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2444,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "الات_صال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2456,7 +2558,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2464,7 +2566,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "إيثرنت تلقائي"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2497,24 +2599,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "عنوان العتاد:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2524,12 +2626,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "عنوان العتاد:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2565,15 +2667,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "الأ_من:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2609,11 +2711,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2622,24 +2724,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "الواجهة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "الواجهة:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "عنوان _MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2670,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "الأمن:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2698,7 +2801,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2706,23 +2809,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2779,58 +2882,63 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2840,11 +2948,11 @@ msgstr ""
"\n"
"الخطأ:لم ÙŠØØ¯Ø¯ نوع خدمة VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "لا يمكن استيراد اتصال ال VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2853,48 +2961,48 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "مجهول"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "اختر Ù…Ù„ÙØ§ لاستيراده"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "عنوان العتاد:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "صدّر اتصال VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "تعذّر تشغيل واجهة Ù…ØØ±Ø± الاتصال بسبب خطأ مجهول."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال جديد"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ت إزالة الاتصال"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "هل أنت متأكد من ØØ°Ù هذا الاتصال %sØŸ"
@@ -2928,80 +3036,80 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ÙŠØØ±Ø± %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ÙŠØØ±Ø± اتصالا غير Ù…ÙØ³Ù…Ù‰"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ا_سم الاتصال:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "خطأ ÙÙŠ بدء Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ø¶Ø§ÙØ© اتصال "
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "بعض الموارد اللازمة غائبة (مل٠glade)!"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ا_ØÙظ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "اØÙظ كلّ التغييرات التي تم عملها لهذا الاتصال ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "استوثق Ù„ØÙظ هذا الاتصال لكل المستخدمين على هذا الجهاز ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "تعذّر إنشاء اتصال جديد"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "تعذّر تعديل الاتصال "
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "خطأ عرض معلومات الاتصال:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "خطأ ÙÙŠ بدء Ø§Ù„Ù…ØØ±Ø±"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ Ø§Ø¶Ø§ÙØ© اتصال "
@@ -3021,7 +3129,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ا_سم الاتصال:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3168,16 +3277,16 @@ msgstr "خطأ أثناء عرض معلومات الاتصال:"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "أمن 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "تعذر تØÙ…يل الواجهة اللاسلكية الأمنية"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3406,12 +3515,23 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_خواديم DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_خواديم DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_نطاقات Ø§Ù„Ø¨ØØ«:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_نطاقات Ø§Ù„Ø¨ØØ«:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3482,6 +3602,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "تعذر تØÙ…يل واجهة PPP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "الإتّصال بالـ VPN '%s'"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3537,38 +3667,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "مقدم الخدمة يستخدم تقنية CDMA (â€1xRTTØŒ EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3730,52 +3856,52 @@ msgstr "أي جهاز"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "الاتصال السلكي %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Ù…ÙØªØ§Ø WEP 40/128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارة سر WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "â€WPA Ùˆ WPA2 شخصي"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "â€WPA Ùˆ WPA2 للشركات"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "تعذر تØÙ…يل الاواجهة اللاسلكية؛ إعداد الشبكة اللاسلكية Ù…Ùقود"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "أمن اللاسلكي"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "تعذر تØÙ…يل الواجهة اللاسلكية الأمنية"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4067,39 +4193,39 @@ msgstr "اضبط اتصال شبكة هات٠مØÙ…ول"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "اتصال شبكة هات٠مØÙ…ول جديد..."
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(لا شيء)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "مجهول"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "اختر ملÙًا"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "اختر ملÙًا"
@@ -4164,6 +4290,11 @@ msgstr "ا_طلب كلمة السر هذه ÙÙŠ كل مرة"
msgid "The password is not required"
msgstr "كلمة سر مطلوبة للاتصال بشبكة الهات٠المØÙ…ول '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_كلمة السر:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4262,16 +4393,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "أمن ال_لاسلكي:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "الات_صال:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "المØÙˆÙ„ ال_لاسلكي:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4406,25 +4538,25 @@ msgstr "شبكة تجوال (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "شبكة تجوال"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "رمز PIN مطلوب"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "رمز PIN مطلوب لجهاز شبكة الهات٠المØÙ…ول"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "اتصال شبكة الهات٠المØÙ…ول '%s' يعمل: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "تجوال"
@@ -4446,38 +4578,34 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4497,19 +4625,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_هوية مجهولة:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "الاستيثاق ال_داخلي:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4524,27 +4653,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "اختر شهادة \"سلطة شهادات\"..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "إصدارة 0"
@@ -4554,22 +4668,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "إصدارة 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "إصدارة _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4582,46 +4703,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ا_لهوية:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4654,7 +4758,7 @@ msgstr "â€EAP â€(PEAP) Ù…ØÙ…ÙŠ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "الا_ستيثاق:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4696,19 +4800,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (المبدئي)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ÙØªØ النظام"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Ø§Ù„Ù…ÙØªØ§Ø المشروك"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (المبدئي)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "الم_ÙØªØ§Ø:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4716,7 +4821,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "أظهر ال_Ù…ÙØªØ§Ø"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ùهرس WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4731,10 +4837,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ال_نوع:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "اختر شهادة \"سلطة شهادات\"..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "مل٠شهادة _سÙلْطة استيثاق:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "مدير الشبكة"
@@ -4773,15 +4899,6 @@ msgstr "ال_نوع:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#, fuzzy
#~ msgid "FirewallD is not running."
#~ msgstr "لا يعمل مدير الشبكات..."
@@ -4926,9 +5043,6 @@ msgstr "ال_نوع:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "اتصل _تلقائيا"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ا_ستورد"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "خطأ بØÙظ الاتصال "
@@ -5044,12 +5158,6 @@ msgstr "ال_نوع:"
#~ "طرأ مشكل عند إنشاء ØÙˆØ§Ø± الاستيثاق للاتصال VPN من نوع '%s'. اتصل بمدير "
#~ "نظامك."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØ±ÙŠÙ‚ عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
-#~ "جهاد عÙÙŠÙÙŠ\t<djihed gmail com>\n"
-#~ "خالد ØØ³Ù†ÙŠ\t<khaledhosny eglug org>"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">الاتصالات النشطة</span>"
@@ -5262,10 +5370,6 @@ msgstr "ال_نوع:"
#~ msgid "GSM connection %d"
#~ msgstr "الإتّصال بالـ VPN '%s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "CDMA connection %d"
-#~ msgstr "الإتّصال بالـ VPN '%s'"
-
#~ msgid "Existing wireless network"
#~ msgstr "شبكة سلكية موجودة مسبقا"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 13c79c7..e3ad551 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-20 18:20+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰà§à¦•"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ কৰা (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "নেটৱৰà§à¦•à§° নাম (_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,38 +221,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "সংযোগ যোগ/সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "সংযোগ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¦¤à¦¾"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "সংযোগ সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦•ৰণ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বাধাগà§à§°à¦¸à§à¦¥ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হল।"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হোৱাৰ ফলত VPN সংযোগ '%s' বিফল হৈছে।"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল কাৰণ VPN সেৱায় অবৈধ সংৰূপ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিছিল।"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগ চেষà§à¦Ÿà¦¾ সময় অনà§à¦¤ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ সময়মতে আৰমà§à¦ নহোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সেৱা আৰমà§à¦ হবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হোৱা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"কোনো বৈধ VPN গোপন তথà§à¦¯ নথকা বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অবৈধ VPN গোপন তথà§à¦¯à§° বাবে VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN সংযোগ '%s' বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল।"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -355,19 +356,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN সংযোগ সফলà¦à¦¾à§±à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে।\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN লগিন বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN সংযোগ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,148 +394,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নহয় (ফাৰà§à¦®à§±à§‡à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à§€à¦¨)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নহয়"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¿à¦¤ নহয়"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "কোনো নেটৱৰà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š উপলবà§à¦§ নাই"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN সংৰূপণ কৰক (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগসমূহ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager চলি থকা নাই..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "নেটৱাৰà§à¦•িং অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "নেটৱাৰà§à¦•িং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "অধিসূচনাসমূহ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "সংযোগ তথà§à¦¯ (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "সংযোগসমূহ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ '%s' লৈ সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে।"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' à§° কাৰণে নেটৱৰà§à¦• ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "নেটৱৰà§à¦• সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' আৰমà§à¦ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ VPN ঠিকনা অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "কোনো নেটৱৰà§à¦• সংযোগ নাই"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
@@ -558,7 +559,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -600,22 +601,22 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ à§°'মিং নেটৱৰ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সংৰূপণ কৰা হৈছে..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ সংযোগ '%s' সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "সংযোগ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সঠিক তথà§à¦¯ দেখà§à§±à¦¾à¦“à¦à¦¤à§‡ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
@@ -944,10 +945,10 @@ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "কোনো বৈধ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সংযোগ চিনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -955,49 +956,53 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦•াৰ © ২০০৫-২০০৮ Novell, Inc.\n"
"আৰৠঅনà§à¦¯ বহà§à¦¤à§‹ সমà§à¦ªà§à§°à¦¦à¦¾à§Ÿà§° অৱদানকাৰী আৰৠঅনà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦•সকল"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "আপোনাৰ নেটৱৰà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š আৰৠসংযোগসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে অধিসূচনা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà¥¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ৱেবছাইট"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•ন (aphukan fedoraproject org)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager à¦à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà¦¦ বিচাৰি নাপায় (.ui ফাইল পোৱা নগল)।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¦"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ নেটৱৰà§à¦•à§° পাছৱৰà§à¦¡"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1006,25 +1011,25 @@ msgstr ""
"'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ আগতে à¦à¦Ÿà¦¾ SIM PIN ক'ড উপলবà§à¦§ থকা আৱশà§à¦¯à¦•।"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ক'ড:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ক'ড দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK আনলক কৰা পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1033,22 +1038,22 @@ msgstr ""
"'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰাৰ আগতে à¦à¦Ÿà¦¾ SIM PUK ক'ড উপলবà§à¦§ থকা আৱশà§à¦¯à¦•।"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ক'ড:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN ক'ড:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN ক'ড পà§à¦¨à¦ƒ লিখক:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ক'ডসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
@@ -1172,12 +1177,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "বানà§à¦§à§€à¦¤ সংযোগসমূহ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ (_o):"
#. Edit
@@ -1189,7 +1196,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "কমà§à¦ªà¦¨à¦¾à¦‚ক পৰà§à¦¯à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£ কৰা (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1199,15 +1207,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ à§° নাম (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "লিংকৰ পৰà§à¦¯à¦¬à§‡à¦•à§à¦·à¦£ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1219,15 +1230,18 @@ msgstr ""
"পৃথকিত তালিকা।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "লিংক আপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "লিংক ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1240,16 +1254,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1257,28 +1272,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "বাইটসমূহ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "পথৰ মূলà§à¦¯ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "হেয়াৰপিন অৱসà§à¦¥à¦¾ (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ সংযোগসমূহ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "আগবà§à§‹à§±à¦¾à§° বিলমà§à¦¬ (_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "হেলো সময় (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1295,11 +1316,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP (সà§à¦ªà§‡à¦¨à¦¿à¦‚ টà§à§°à¦¿ পà§à§°à¦Ÿà§‹à¦•ল) সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• আয়ৠ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "বাৰà§à¦§à¦•à§à¦¯à§° সময় (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1475,66 +1498,67 @@ msgstr ""
"অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "টà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦• কà§à¦²à¦¾à¦š:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "দল বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "দল ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•জন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তাৰ বাবে পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা দল ID সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1543,20 +1567,20 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা দলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ লিঙà§à¦• বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥ শতাংশ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক। "
"সকলো দলৰ যোগফল সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ ১০০% হব লাগিব।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•জন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীয়ে পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব পৰা পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা দল বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥à§° শতাংশ "
"সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•জন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তাৰ বাবে সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦•à§à¦Ÿ বেণà§à¦¡à§±à¦¾à¦‡à¦¡à§à¦¥ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ অথবা অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ "
"কৰক।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•জন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তাৰ বাবে টà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦• কà§à¦²à¦¾à¦š সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক।"
@@ -1565,11 +1589,13 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•জন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী পà§à§°
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীৰ নাম (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "সেৱা (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1582,13 +1608,12 @@ msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1656,24 +1681,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "হসà§à¦¤à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "পৰà§à¦Ÿ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "সেৱা (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "কà§à¦²à§Œà¦¨à§à¦¡ MAC ঠিকনা (_l):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1712,7 +1740,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1721,7 +1749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1732,7 +1760,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "গতি (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1744,7 +1773,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ ডà§à¦ªà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1768,7 +1797,7 @@ msgstr "যেতিয়া উপলবà§à¦§ à¦à¦‡ নেটৱৰà§à¦•à§°
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "সংযোগ তথà§à¦¯ (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1779,7 +1808,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ফায়াৰৱাল অঞà§à¦šà¦² (_z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1812,20 +1842,21 @@ msgstr "ঠিকনাসমূহ"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "পৰিবহন অৱসà§à¦¥à¦¾ (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ডাটাগà§à§°à¦¾à¦®"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "পৰিবহন অৱসà§à¦¥à¦¾ (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1863,16 +1894,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ইথাৰনেট"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ (_M):"
@@ -1917,7 +1951,8 @@ msgstr "অনà§à¦¯ কমপিউটাৰৰ সৈতে অংশীদা
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1940,21 +1975,20 @@ msgstr ""
"চিহà§à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ ID (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ডমেইনসমূহ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1983,6 +2017,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "পথসমূহ (_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
@@ -2006,7 +2041,8 @@ msgstr ""
"ঠিকনাসমূহক সংযোগ কৰি থকা আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ লৈ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ অৱকাশ কৰা হব।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 গোপনীয়তা সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ (_p):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2021,13 +2057,104 @@ msgstr ""
"IPv4 à§° সৈতে সà§à¦¸à¦™à§à¦—ত নেটৱৰà§à¦•à§° সৈতে সংযোগ কৰোà¦à¦¤à§‡, সংযোগক সমà§à¦ªà§‚à§°à§à¦£ হ'বলৈ দিয়ে যদি IPv4 "
"সংৰূপ বিফল হয় কিনà§à¦¤à§ IPv4 সংৰূপ সফল হয়।"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "মেটà§à§°à¦¿à¦•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "মৌলিক"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾ (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2035,11 +2162,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "উনà§à¦¨à¦¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "নেটৱৰà§à¦•à§° ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2048,7 +2177,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2064,7 +2194,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2109,7 +2240,7 @@ msgstr "PPP echo পেকেটসমূহ পঠাওক (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2127,7 +2258,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2135,7 +2266,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2175,7 +2306,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2191,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2222,12 +2353,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি' (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2262,46 +2393,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "লিংক আপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "লিংক ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "উপধায়ক আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP লকà§à¦·à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2396,7 +2528,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলৰ পৰা দল সংৰূপ ইমপো
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "JSON সংৰূপ (_J):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2440,7 +2572,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "দলবদà§à¦§ সংযোগসমূহ (_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2452,14 +2585,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ইথাৰনেট"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2492,24 +2625,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2519,12 +2652,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§° ঠিকনা:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2560,15 +2693,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2605,12 +2738,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "পৰিবহন শকà§à¦¤à¦¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "পৰিবহন শকà§à¦¤à¦¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2618,25 +2751,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "উপধায়ক আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ à§° নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "কà§à¦²à§Œà¦¨à§à¦¡ MAC ঠিকনা (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN আইডি (_i):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2666,7 +2801,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2694,7 +2830,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "পৰিবহন শকà§à¦¤à¦¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2702,23 +2839,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "হাৰ (_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "চেনেল (_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "বেণà§à¦¡ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2778,58 +2920,63 @@ msgstr ""
"বেছিৰà¦à¦¾à¦— কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤, পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•াৰীৰ PPP চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হে সকলো পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণ পদà§à¦§à¦¤à¦¿ সমৰà§à¦¥à¦¨ কৰিব। "
"যদি সংযোগসমূহ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হব, কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à§° বাবে সমৰà§à¦¥à¦¨ অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰি চাওক।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "বà§à¦²à§à¦Ÿà§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "বানà§à¦§à¦¨à§€"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "দল"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "বà§à§°à¦¿à¦œ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2839,11 +2986,11 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: কোনো VPN সেৱাৰ ধৰণ উপলবà§à¦§ নহয়।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2855,47 +3002,47 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলৈ ফাইল বাছক"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "হাৰà§à¦¡à§±à§‡à§°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "à¦à¦¾à§°à¦›à§à§±à§‡à¦²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN সংৰূপ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কাৰণে সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ আৰমà§à¦ কৰা নাযায়।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "সংযোগ মচিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পে %s সংযোগ মচিবলে ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
@@ -2929,78 +3076,78 @@ msgstr "মেটà§à§°à¦¿à¦•"
msgid "Prefix"
msgstr "উপসৰà§à¦—"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "নামবিহীন সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "সংযোগৰ নাম (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ আৰমà§à¦ কৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•ে কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ সমà§à¦ªà¦¦ বিচাৰি নাপায় (.ui ফাইল পোৱা নগল)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগলে কৰা যিকোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"à¦à¦‡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà§° সকলো বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰীৰ বাবে à¦à¦‡ সংযোগ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰাৰ বাবে পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦¤ কৰক।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "সংযোগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• ডাইলগ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰোতে অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ আৰমà§à¦ কৰিবলৈ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "সংযোগ যোগ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -3022,7 +3169,8 @@ msgstr ""
"সংহতি কৰক।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "সংযোগৰ নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3147,15 +3295,15 @@ msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' à§° সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ সংযোগ পোৱা নগল"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগৰ বাবে 802.1X সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক (_X)"
@@ -3386,11 +3534,21 @@ msgstr "কেৱল সংযোগ-সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ DNS চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_D):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_D):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ডমেইনসমূহ (_e):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ডমেইনসমূহ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_e):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3461,6 +3619,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX সংযোগ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3522,38 +3690,34 @@ msgstr ""
"EVDO) (_D)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3716,49 +3880,49 @@ msgstr "যিকোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi সংযোগ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বিট পৰিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA আৰৠWPA2 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA আৰৠWPA2 à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à¦ªà§à§°à¦¾à¦‡à¦œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥; Wi-Fi সংহতিসমূহ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ল'ড কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4056,39 +4220,39 @@ msgstr "ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ পà§à§°
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "নতà§à¦¨ ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পঞà§à¦œà¦¿à¦•া নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
@@ -4154,6 +4318,11 @@ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° à¦à¦‡ পাছৱৰà§à¦¡ লিখাৰ
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' লৈ সংযোগ কৰিবলৈ à¦à¦Ÿà¦¾ পাছৱৰà§à¦¡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাছৱৰà§à¦¡ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4240,15 +4409,18 @@ msgid ""
msgstr "সংযোগ কৰাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ লà§à¦•à§à§±à¦¾ Wi-Fi নেটৱৰà§à¦•à§° নাম আৰৠসà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ তথà§à¦¯ লিখক।"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ (_s):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "সংযোগ (_o):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§° (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4385,25 +4557,25 @@ msgstr "à§°'মিং নেটৱৰà§à¦• (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "à§°'মিং নেটৱৰà§à¦•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' ত SIM কাৰà§à¦¡ '%s' à§° বাবে PIN ক'ড"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ক'ড পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ম'বাইল বà§à§°'ডবেণà§à¦¡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦šà§° কাৰণে PIN ক'ড পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ম'বাইল বà§à§°à¦¡à¦¬à§‡à¦£à§à¦¡ সংযোগ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ৰ'মিং"
@@ -4426,39 +4598,35 @@ msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কিসম
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ PAC ফাইল বাছক..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ফাইলসমূহ (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "সকলো ফাইল"
@@ -4476,18 +4644,21 @@ msgstr "দà§à§Ÿà§‹"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "বেনামী পৰিচয় (_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ফাইল (_f):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦• পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণ (_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4502,27 +4673,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦·à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "সংসà§à¦•ৰণ 0"
@@ -4532,20 +4688,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "সংসà§à¦•ৰণ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP সংসà§à¦•ৰণ (_v):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4558,46 +4722,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "কোনো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "পৰিচয় (_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4629,7 +4776,8 @@ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•ৰণ (_t):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4671,19 +4819,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "খোলা চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "অংশীদাৰী কৰা কি'"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "কি' (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4691,7 +4840,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "কি' দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP সূচী (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4706,9 +4856,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ধৰণ (_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•তা:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦·à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° (_A):"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "নেটৱৰà§à¦• পৰিডà§à§°à¦¾à¦‡à¦à¦¾à§°"
@@ -4742,30 +4927,6 @@ msgstr "ধৰণ (_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5034,12 +5195,6 @@ msgstr "ধৰণ (_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "কেৱল সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ (PPP) ঠিকনাসমূহ"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•াৰী আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ল'ড কৰিব পৰা নগল।"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX সংযোগ %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5174,9 +5329,6 @@ msgstr "ধৰণ (_T):"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "বেতাà¦à§° সংযোগ %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_I)"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হৈছে।"
@@ -5217,9 +5369,6 @@ msgstr "ধৰণ (_T):"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "অমিতাকà§à¦· ফà§à¦•ন (aphukan fedoraproject org)"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9266976..4a9c6bc 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores softastur org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Asturian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Coneutar"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Nome de _rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -218,44 +219,44 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Fallu al crear la conexón PAN: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Desconocida"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "desconeutáu"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Desconeutáu"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Nun amosar esti mensax otra vegada"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN «%s» desconeutóse porque torgóse la conexón de rede."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón CPN «%s» falló porque torgóse la conexón de rede."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"la conexón de rede «%s» falló porque'l serviciu VPN interrumpióse "
"inesperadamente."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"La conexón VPN « %s » falló porque'l serviciu VPN devolvió una configuración "
"inválida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque'l tiempu de conexón pasóse."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque'l serviciu VPN nun arrancó a tiempu."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque l'arranque del serviciu VPN falló."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló porque nun habÃa secretos VPN afayadizos."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN « %s » falló por razones secretes VPN non afayadices."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La conexón VPN «%s» falló."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -358,19 +359,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaxe de Rexistru VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Falló la conexón VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -396,149 +397,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el preséu nun ta llistu (falta'l firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "el preséu nun ta preparáu"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconeutáu"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "el preséu nun ta remanáu"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nun hai preseos de rede disponibles"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexones _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Conexones _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nun ta executándose…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Redes deshabilitaes"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar _Rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar _Inalámbrica"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar la banda ancha _móvil"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar _notificaciones"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "I_nformación de la Conexón"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar les conexones…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "Tocante _a"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora ta coneutáu a «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconeutáu"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Desconeutóse la conexón a la rede."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón de rede «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "NecesÃtase autenticación d'usuariu pa la conexón de rede «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición de rede pa «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexón de rede «%s» activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Aniciando conexón VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "NecesÃtase autenticación d'usuariu pa la conexón VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando una direición VPN pa «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexón VPN «%s» activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nun hai conexón de rede"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplicación NetworkManager"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ancha móvil (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -606,23 +607,23 @@ msgstr "Agora tas rexistráu nuna rede de roaming."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora tas coneutáu a la rede móvil de banda ancha."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tresnando la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"NecesÃtase autenticación d'usuariu pa la conexón móvil de banda ancha «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La conexón móvil de banda ancha «%s» ta activa"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Fallu al crear la conexón PAN: %s"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fallu al amosar la información de conexón:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -820,7 +821,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -968,10 +969,10 @@ msgstr "Desconocida"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nun s'alcontró denguna conexón activa válida"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -979,18 +980,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y munchos otros contribuyentes y traductores"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplicación d'área de notificación p'alministrar los sos preseos de rede y "
"conexones."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Páxina web de NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -998,33 +1003,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicación Xestor de rede nun fue a atopar dellos ficheros de "
"recursos (nun s'atopó'l ficheru .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que falten"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la rede móvil de banda ancha"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "NecesÃtase una contraseña pa coneutar con «%s»"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "NecesÃtase un códigu PIN de desbloquéu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "NecesÃtase un códigu PIN de desbloquéu"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1034,25 +1039,25 @@ msgstr ""
"usalu."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Códigu PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Amosar códigu PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "NecesÃtase un códigu PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "NecesÃtase un códigu PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1062,22 +1067,22 @@ msgstr ""
"usalu."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Códigu PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Códigu PIN nuevu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reintroduz el nuevu códigu PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Amosar los códigos PIN/PUK"
@@ -1206,12 +1211,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Co_nexón:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ou:"
#. Edit
@@ -1223,7 +1229,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1234,15 +1240,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1252,16 +1258,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS primariu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1272,16 +1278,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1289,30 +1295,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_Seguridá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Conexón cableada %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1329,11 +1335,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1505,85 +1511,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1592,11 +1591,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nome d'_usuariu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1609,13 +1610,12 @@ msgstr "A_mosar la contraseña"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Contraseña:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1683,25 +1683,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Puertu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Direición MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Contraseña de clave pri_vada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1749,7 +1751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1760,7 +1762,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1772,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1797,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "I_nformación de la Conexón"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1808,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1841,21 +1844,21 @@ msgstr "Direiciones"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_Coneutar"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1893,16 +1896,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1951,7 +1957,8 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Métodu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1975,22 +1982,20 @@ msgstr ""
"dominios."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID del veceru D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de _gueta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Sirvidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2021,6 +2026,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rutes…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desactiváu"
@@ -2045,7 +2051,7 @@ msgstr ""
"dominiu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2061,13 +2067,104 @@ msgstr ""
"Al coneutase a redes capaces IPv4, permite a la conexón completar si la "
"configuración IPv6 falla pero la configuración IPv4 tien éxitu."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Métricu"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "BaÌsica"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_mberu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2075,11 +2172,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzaes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID de R_ede:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2088,7 +2187,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Cambiar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2105,7 +2204,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Identificación"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Métodos permitÃos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2150,7 +2250,7 @@ msgstr "Unviar paquetes _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Métodu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2168,7 +2268,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2176,7 +2276,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2215,7 +2315,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2231,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Seguridá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2262,12 +2362,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Seguridá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "C_lave privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2302,43 +2402,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2431,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2475,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Co_nexón:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2487,7 +2587,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2495,7 +2595,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automático"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2528,24 +2628,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Señes de Hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2555,12 +2655,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Señes de Hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2596,15 +2696,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Seguridá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2641,12 +2741,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Potencia de la tresmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Potencia de la tresmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2655,24 +2755,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Direición MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2703,7 +2804,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Seguridá:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2731,7 +2832,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Potencia de la tresmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2739,23 +2841,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2816,58 +2922,63 @@ msgstr ""
"d'identificación. Si la conexón falla, intenta desactivar el soporte pa "
"dellos métodos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2877,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"conexón vPN\n"
"Fallu: nun hai dengún tipu de serviciu VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nun se ye quien a importar la conexón VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2894,34 +3005,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Desconocida"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Esbilla'l ficheru pa importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Señes de Hardware:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportar conexón VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2929,15 +3040,15 @@ msgstr ""
"El diálogu de l'editor de conexones nun pudo inicializase por un error "
"desconocÃu."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nun pudo crease la nueva conexón"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falló desaniciar conexón"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "¿De verdá quies quitar la conexón %s ?"
@@ -2971,37 +3082,37 @@ msgstr "Métricu"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando la conexón ensin nome"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nome de la conexón:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error al anicializar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Falló amestar conexón"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3009,43 +3120,43 @@ msgstr ""
"L'editor de la conexón nun fue a atopar dellos ficheros de recursos (nun "
"s'atopó'l ficheru .iu)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guardar cualesquier cambéu fechu nesta conexón."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autenticar pa guardar esta conexón pa tolos usuarios nesti equipu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nun pudo crease la nueva conexón"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nun pudo editase la conexón"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Error al crear el diálogu de l'editor de conexón."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al anicializar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Falló amestar conexón"
@@ -3064,7 +3175,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nome de la conexón:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3189,16 +3301,16 @@ msgstr "Fallu al editar la conexón"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nun s'alcontró una conexón con UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridá 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Emplegar la seguridá 802.1X pa esta conexón"
@@ -3434,12 +3546,23 @@ msgstr "Namái enllaz llocal"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Sirvidores _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Sirvidores _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominios de _gueta:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dominios de _gueta:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3510,6 +3633,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nun puede cargase l'interfaz d'usuariu DSL"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Conexón DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3566,38 +3699,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "El mio fornidor usa teunoloxÃa basada en C_DMA (ex. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3764,53 +3893,53 @@ msgstr "Cualisquier preséu"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexón cableada %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clave WEP 40/128-bit (Hexadecimal o ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Fras de pasu WEP de 128 bits"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA y WPA2 personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA y WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá WiFi; falten los axustes "
"WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguridá inalámbrica"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nun pudo cargase l'interfaz d'usuariu pa seguridá WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4110,38 +4239,38 @@ msgstr "Configurar una conexón de banda ancha móvil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexón de banda ancha móvil nueva"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(dengún)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconocida"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4204,6 +4333,11 @@ msgstr "_Entrugar esta contraseña cada vegada"
msgid "The password is not required"
msgstr "NecesÃtase una contraseña pa coneutar con «%s»"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contraseña:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4305,16 +4439,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Seguridá inalámbrica:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexón:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador Wifi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4452,25 +4587,25 @@ msgstr "Rede roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "NecesÃtase un códigu PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "NecesÃtase un códigu PIN pal preséu móvil de banda ancha"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La conexón de banda ancha móvil «%s» ta activa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4494,38 +4629,34 @@ msgstr "Certificaos DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Certificáu C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4545,19 +4676,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidá anóni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4572,27 +4704,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Escueyi un certificáu d'una autoridá de certificación..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versión 0"
@@ -4602,22 +4719,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4630,46 +4754,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Certificáu C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Certificáu C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidá:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4702,7 +4809,7 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4744,19 +4851,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Predetermináu)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema abiertu"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Contraseña compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Predetermináu)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clave:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4764,7 +4872,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "A_mosar la clave"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnd_iz WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4779,10 +4888,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Triba:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Escueyi un certificáu d'una autoridá de certificación..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificáu C_A:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Xestor de la rede"
@@ -4818,15 +4947,6 @@ msgstr "_Triba:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegociar"
@@ -4994,9 +5114,6 @@ msgstr "_Triba:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Coneutar _automáticamente"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importar"
-
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "Fallu al guardar la conexón"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e17d651..39f2f92 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-19 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome googlegroups com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
@@ -193,7 +193,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Да_лучыцца"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ðазва Ñеткі:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -205,38 +206,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ/уключыць злучÑнне"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐÑўдалае злучÑнне"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ прыÑтаÑаванне"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐÑўдалае адлучÑнне"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ ÑžÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Больш не паказваць гÑта паведамленне"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" разарвана з прычыны Ñго перапыненнÑ."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны Ñго перапыненнÑ."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны нечаканага ÑÐ¿Ñ‹Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ VPN-Ñлужбы."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо VPN-Ñлужба вÑрнула хібную канфігурацыю "
"наÑтроек."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо даÑÑгнута макÑÑ–Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐºÐ°Ñць Ñпроб "
"злучÑннÑ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе, бо VPN-Ñлужба не запуÑцілаÑÑ Ð´Ð° чаÑу."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны нÑўдалаÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку VPN-Ñлужбы."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе з прычыны адÑутнаÑці прыдатных ÑакрÑтных "
"ключоў."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе праз Ñ…Ñ–Ð±Ð½Ñ‹Ñ ÑакрÑÑ‚Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-злучÑнне \"%s\" не працуе."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -343,19 +344,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ЗлучÑнне VPN паÑпÑхова ÑžÑталÑвана.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Паведамленне VPN-уваходу"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ÐÑўдалае VPN-злучÑнне"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,149 +382,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "прыÑтаÑаванне не гатова (нÑма апаратнага апраграмаваннÑ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "прыÑтаÑаванне не гатова"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "нÑма злучÑннÑ"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Ðдлучыцца"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "прыÑтаÑаваннем нельга кіраваць"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ÐÑма Ñеткавых прыÑтаÑаваннÑÑž"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN-з_лучÑнні"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтройка VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN-з_лучÑнні"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не запушчаны..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ð¡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñлугі выключаны"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Уключыць ÑÐµÑ‚ÐºÐ°Ð²Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñлугі"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Уключыць Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Уключыць _шырокапалоÑную мабільную ÑувÑзь"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Уключыць _апавÑшчÑнні"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð°Ð± _злучÑнні"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ÐаÑтройка злучÑннÑÑž..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Ðб праграме"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Вы злучаны з \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Ðдлучана"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Сеткавае злучÑнне разарвана."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñеткавага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Сеткавае злучÑнне \"%s\" уключана"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗапуÑк VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Запыт Ñеткавага адраÑу Ð´Ð»Ñ VPN-злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-злучÑнне \"%s\" уключана"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ÐÑма Ñеткавага злучÑннÑ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -589,24 +590,24 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ зарÑгіÑтраваны Ñž роўмінг-Ñетцы."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ злучаны з шырокапалоÑнай мабільнай Ñеткай."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Падрыхтоўка шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка шырокапалоÑнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñнага мабільнага злучÑÐ½Ð½Ñ \"%s\" патрабуецца ідÑÐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ‹Ñ "
"карыÑтальніка..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне \"%s\" уключана"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Ðе ўдалоÑÑ ÑžÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ злучÑнне"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Памылка паказу інфармацыі аб злучÑнні:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ÐÑма"
@@ -940,10 +941,10 @@ msgstr "ÐевÑдома"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Дзейных злучÑннÑÑž не знойдзена!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -951,18 +952,22 @@ msgstr ""
"ÐўтарÑÐºÑ–Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ды Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ ÑžÐ´Ð·ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ–ÐºÑ– праекта"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет абшару апавÑшчÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñеткавымі прыÑтаÑаваннÑмі Ñ– "
"злучÑннÑмі."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ð¡ÐµÑ†Ñ–ÑžÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ñцоўка NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -970,33 +975,33 @@ msgstr ""
"Ðплет NetworkManager не здолеў адшукаць Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑÐ±Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÑ‹ (.ui-"
"файл не знойдзены)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐдÑÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÐ½Ñ‹Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ‹"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль да шырокапалоÑнай мабільнай Ñеткі"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð· Ñеткай \"%s\" патрÑбны пароль."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1006,25 +1011,25 @@ msgstr ""
"патрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PIN-коду."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Паказаць PIN-код"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ПатрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1034,22 +1039,22 @@ msgstr ""
"патрÑбны код Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð°ÐºÑ–Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ PUK-коду."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовы PIN-код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Паўторна ўпішыце новы PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Паказаць PIN- і PUK-коды"
@@ -1172,12 +1177,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_ЗвÑÐ·Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ñнні:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Ð Ñжым:"
#. Edit
@@ -1189,7 +1196,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ЗмÑніць"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_ЧаÑтата назіраннÑÑž:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1199,15 +1207,18 @@ msgstr "мÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Ðазва інтÑрфейÑу:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Ðазіранне за фізічным злучÑннем:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_мÑты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1219,16 +1230,18 @@ msgstr ""
"фізічнага злучÑннÑ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "_Затрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "З_атрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Першы DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1239,16 +1252,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1256,28 +1270,33 @@ msgid "bytes"
msgstr "байтаў"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Кошт маршруту:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_ЗлучÑнні моÑта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "За_трымка пераÑылкі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Ð§Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ñ–Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1294,11 +1313,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_Уключыць STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_МакÑімальны Ñ‡Ð°Ñ Ñ–ÑнаваннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Ð§Ð°Ñ ÑтарÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1475,87 +1496,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1564,11 +1579,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_КарыÑтальнік:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Па_Ñлуга:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1581,13 +1598,12 @@ msgstr "_Паказаць пароль"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "П_ароль:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1655,24 +1671,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ð ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ñтройкі"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "Па_Ñлуга:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Кланіраваны MAC-адраÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1711,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Пароль прыватнага ключа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1720,7 +1739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1731,7 +1750,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_ХуткаÑць:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1743,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "_ПоўнадуплекÑнае злучÑнне"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1767,7 +1787,7 @@ msgstr "_Ðўтаматычна злучацца з гÑтай Ñеткай пр
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Ð†Ð½Ñ„Ð°Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ‹Ñ Ð°Ð± _злучÑнні"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1778,7 +1798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Зона _брандмаўÑра:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1811,20 +1832,21 @@ msgstr "ÐдраÑÑ‹"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_ТранÑпартны Ñ€Ñжым:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ДÑйтаграмы"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ЗлучÑнне"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_ТранÑпартны Ñ€Ñжым:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1862,16 +1884,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ðазва прыÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ + нумар"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Ð Ñжым:"
@@ -1916,7 +1941,8 @@ msgstr "ДаÑтупна Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð½ÑˆÑ‹Ñ… камп'ютараў"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метад:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1940,21 +1966,20 @@ msgstr ""
"падзÑліўшы Ñ–Ñ… коÑкамі."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP-ідÑнтыфікатар _кліента:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Дамены пошуку:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS-_Ñерверы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1981,6 +2006,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "М_аршруты..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
@@ -2004,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"падаць некалькі Ñервераў, падзÑліўшы Ñ–Ñ… назвы коÑкамі."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2017,13 +2043,103 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr "Пры злучÑнні з IPv4-Ñеткай дазволіць злучÑнне без IPv6-адраÑоў."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрыка"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ПроÑты"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Ðумар:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2031,11 +2147,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ÐдмыÑловае"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "Пункт д_оÑтупу (APN):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ІдÑнтыфікатар _Ñеткі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2044,7 +2162,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ЗмÑніць..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN-к_од:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2061,7 +2180,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ІдÑнтыфікацыÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Ð”Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð´Ñ‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2106,7 +2226,7 @@ msgstr "ПаÑылаць Ñ€_ÑÑ…Ð°Ð²Ñ‹Ñ PPP-пакеты"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Метад:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2124,7 +2244,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2132,7 +2252,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2172,7 +2292,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2188,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2219,12 +2339,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Прыватны _ключ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2259,46 +2379,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "_Затрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ ÑžÑталÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "З_атрымка Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_БацькоўÑкі інтÑрфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP-_мÑты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_мÑты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2392,7 +2513,7 @@ msgstr "Імпартаваць захаваную VPN-канфігурацыю..
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2437,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ЗвÑÐ·Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ñнні:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2449,14 +2570,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2489,24 +2610,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Ðпаратны адраÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2516,12 +2637,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Ðпаратны адраÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2557,15 +2678,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2602,12 +2723,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_МагутнаÑць перадачы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_МагутнаÑць перадачы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2615,25 +2736,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_БацькоўÑкі інтÑрфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ðазва VLAN-інтÑрфейÑу:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Кланіраваны MAC-адраÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN-ід_Ñнтыфікатар:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2663,7 +2786,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + нумар"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_БÑÑпека:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2691,7 +2815,8 @@ msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_МагутнаÑць перадачы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2699,23 +2824,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Мбіт/Ñ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_ЧаÑтата:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_ПалаÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2776,58 +2906,63 @@ msgstr ""
"ідÑнтыфікацыі. Калі ж узнікаюць памылкі злучÑннÑ, паÑпрабуйце выключыць "
"Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð· метадаў."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2837,11 +2972,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Памылка: тып VPN-Ñлужбы не вызначаны."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñ–Ð¼Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ñ†ÑŒ VPN-злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2854,33 +2989,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Памылка: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Выберыце файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Ðпаратнае"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Віртуальнае"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Імпартаваць захаваную VPN-канфігурацыю..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2888,15 +3023,15 @@ msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ‹Ñваць дыÑлогавае акенца Ñ€Ñдактара злучÑннÑÑž з прычыны "
"невÑдомай памылкі."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць новае злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ñ–Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ці вы Ñапраўды хочаце выдаліць злучÑнне \"%s\"?"
@@ -2930,37 +3065,37 @@ msgstr "Метрыка"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрÑфікÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ЗмÑненне %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ЗмÑненне безназоўнага злучÑннÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ðазва злучÑннÑ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Памылка ініцыÑцыі Ñ€Ñдактара"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2968,43 +3103,43 @@ msgstr ""
"Ð Ñдактар злучÑннÑÑž не здолеў адшукаць Ð½ÐµÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ Ð¿Ð°Ñ‚Ñ€ÑÐ±Ð½Ñ‹Ñ Ñ€ÑÑурÑÑ‹ (.ui-файл "
"не знойдзены)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Захаваць"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Захаваць уÑе змены, Ð·Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага злучÑннÑ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"ІдÑнтыфікуйце ÑÑбе, каб захаваць гÑта злучÑнне Ð´Ð»Ñ ÑžÑÑ–Ñ… карыÑтальнікаў "
"камп'ютара."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ñтварыць злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñніць злучÑнне"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ° ÑтварÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ñ‹Ñлогавага акенца Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдактара злучÑннÑ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Памылка ініцыÑцыі Ñ€Ñдактара"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ðе ўдалоÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ†ÑŒ злучÑнне"
@@ -3024,7 +3159,8 @@ msgid ""
msgstr "Выключыць папÑÑ€Ñджанні аб Ñертыфікатах CA Ð´Ð»Ñ EAP-ідÑнтыфікацыі."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Ðазва злучÑннÑ:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3152,17 +3288,17 @@ msgstr "Памылка змÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑннÑ"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ЗлучÑнне з UUID \"%s\" не знойдзена"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-бÑÑпека"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Ужыць _802.1X Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑпекі гÑтага злучÑннÑ"
@@ -3401,11 +3537,21 @@ msgstr "Толькі лакальнае злучÑнне"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Д_Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ DNS-Ñерверы:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS-_Ñерверы:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Ð”Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‹ пошуку:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Дамены пошуку:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3478,6 +3624,17 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ЗлучÑнне WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3537,38 +3694,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мой аператар выкарыÑтоўвае CDMA-Ñ‚_Ñхналогію (напрыклад, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3738,52 +3891,52 @@ msgstr "Любое прыÑтаÑаванне"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ЗлучÑнне Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP, 40/128-бітны ключ (Hex ці ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP, 128-бітны пароль"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Дынамічны WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"WiFi. ÐдÑутнічае наÑтройка Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "БÑÑпека Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек бÑÑпекі "
"WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4084,38 +4237,38 @@ msgstr "ÐаÑтройка шырокапалоÑнага мабільнага
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðовае шырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(нÑма)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Сертыфікат CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ÐевÑдома"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4178,6 +4331,11 @@ msgstr "_Штораз запытваць гÑты пароль"
msgid "The password is not required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·Ð»ÑƒÑ‡ÑÐ½Ð½Ñ Ð· Ñеткай \"%s\" патрÑбны пароль."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "П_ароль:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4268,15 +4426,18 @@ msgstr ""
"трÑба злучыцца."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_БÑÑпека Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_ЗлучÑнне:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптар Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4413,27 +4574,27 @@ msgstr "Роўмінг-Ñетка (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Роўмінг-Ñетка"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-код Ð´Ð»Ñ SIM-карты \"%s\" у \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "ПатрÑбны PIN-код"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹ÑтаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñнага мабільнага інтÑрнÑту патрÑбны "
"PIN-код"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ШырокапалоÑнае мабільнае злучÑнне \"%s\" уключана: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роўмінг"
@@ -4457,39 +4618,35 @@ msgstr "DER-, PEM- ці PKCS#12-Ð¿Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‹ (*.der, *.pem, *.p
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Выберыце PAC-файл..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-файлы (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "УÑе файлы"
@@ -4507,18 +4664,21 @@ msgstr "Ðбодва"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_ÐÐ½Ð°Ð½Ñ–Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð´ÑнтычнаÑць:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-ф_айл:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Ð£Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ–Ð´ÑнтыфікацыÑ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4533,27 +4693,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Выберыце Ñертыфікат CA..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ 0"
@@ -4563,21 +4708,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_Сертыфікат CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑÑ–Ñ PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4590,46 +4743,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ігнараваць Ñертыфікат CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "Ід_ÑнтычнаÑць:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4661,7 +4797,8 @@ msgstr "Ðбаронены EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ід_ÑнтыфікацыÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4703,19 +4840,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (прадвызначана)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ÐÐ´ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑÑ–ÑÑ‚Ñма"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Супольны ключ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (прадвызначана)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Ключ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4723,7 +4861,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Паказаць ключ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-Ñ–_ндÑкÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4738,10 +4877,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Тып:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_ПрыÑрытÑÑ‚:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Выберыце Ñертыфікат CA..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_Сертыфікат CA:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Ðплет NetworkManager"
@@ -4774,15 +4937,6 @@ msgstr "_Тып:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "_Ðўтаматычнае дамаўленне"
@@ -4935,13 +5089,6 @@ msgstr "_Тып:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Толькі аўтаматычна Ð°Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð´Ñ€Ð°ÑÑ‹ (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ðе ўдалоÑÑ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ñ–Ñ†ÑŒ інтÑÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‹Ñтальніка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтроек WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ЗлучÑнне WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index 9e52d9a..06f00ee 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Sietka:"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "_SpaÅ‚uÄy"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nazva sietki:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -209,44 +209,44 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieviadoma"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "NiaÅdaÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "adÅ‚uÄana"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "AdÅ‚uÄany"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "NiaÅdaÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bolš nie pakazvaj hetaje paviedamleńnie"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\" vykluÄyÅ‚asia, bo sietka byÅ‚a abarvanaja."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo sietka byÅ‚a pierarvanaja."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN nieÄakana "
"pierapyniła rabotu."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN viarnuÅ‚a "
"nieprydatnuju kanfihuracyju."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo skonÄyÅsia termin tryvaÅ„nia "
"spaÅ‚uÄeÅ„nia."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo pasÅ‚uha VPN nie ÅkluÄyÅ‚asia "
"Å Äas."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć pasÅ‚uhu "
"VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\", bo nie staje prydatnych "
"sakretaÅ VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN „%sâ€, bo padadzienyja niapravilnyja "
"sakrety VPN."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,19 +354,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "PaviedamleÅ„nie aÅtaryzacyi VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "NiaÅdaÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"VPN.\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,151 +391,151 @@ msgstr ""
"Nie ÅdaÅ‚osia ÅkluÄyć spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\".\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "pryłada nie padrychtavanaja"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "pryłada nie padrychtavanaja"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "adÅ‚uÄana"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "AdÅ‚uÄy"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "pryÅ‚ada nie absÅ‚uhoÅvajecca"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Niama sietkavych pryÅ‚adaÅ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Kanfihuruj VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„ni _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nie Åruchomleny..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sietkavyja pasÅ‚uhi vykluÄanyja"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkluÄy _sietkavyja pasÅ‚uhi"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkluÄy _biazdrotavuju sietku"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
#, fuzzy
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Mabilny Broadband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Źviestki ab spaÅ‚uÄeÅ„ni"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redahuj spaÅ‚uÄeÅ„ni..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Ab"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z „%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "AdÅ‚uÄany"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie adÅ‚uÄanaje."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅka sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\" patrebnaja aÅtaryzacyja..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt sietkavaha adrasu dla \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sietkavaje spaÅ‚uÄeÅ„nie \"%s\" dziejniÄaje"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "UruchomleÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia VPN \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla spaÅ‚uÄeÅ„nia VPN „%s†patrebnaja aÅtaryzacyja..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zapyt adrasu VPN dla spaÅ‚uÄeÅ„nia \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\" dziejniÄaje"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobile Broadband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ciapier ty spaÅ‚uÄany z dracianoj sietkaj."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PadrychtoÅka spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KanfihuravaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dla spaÅ‚uÄeÅ„nia „Mobile Broadband†z „%s†patrebnaja aÅtaryzacyja..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadband†z „%s†dziejniÄaje"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Niama pravilnych aktyÅnych spaÅ‚uÄeÅ„niaÅ!"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "PamyÅ‚ka pakazu źviestak ab spaÅ‚uÄeÅ„ni:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -970,28 +970,32 @@ msgstr "Nieviadoma"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Niama pravilnych aktyÅnych spaÅ‚uÄeÅ„niaÅ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"AÅtarskija pravy © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"AÅtarskija pravy © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet abšaru nahadvańniaŠdla kiravańnia sietkavymi pryładami j "
"spaÅ‚uÄeÅ„niami."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sajt NetworkManagera"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ihar HraÄyÅ¡ka <ihar hrachyshka gmail com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1000,35 +1004,35 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager nia zmoh znajści niekatorych vymahanych resursaŠ(fajł "
"glade nia znojdzieny)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Parol dla sietki „Mobile Broadbandâ€"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Kab spaÅ‚uÄycca z sietkaju „%sâ€, treba padać parol."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Parol:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1036,28 +1040,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
#, fuzzy
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
#, fuzzy
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1065,23 +1069,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "Vymahaje kodu PUK"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1211,12 +1215,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Režym:"
#. Edit
@@ -1228,7 +1233,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1239,15 +1244,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1257,16 +1262,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Pieršy DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1277,16 +1282,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1294,29 +1299,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajtaÅ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "Pieršy DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1333,11 +1339,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1507,82 +1513,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1592,12 +1594,12 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
msgstr "Karystalnik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr "Słužba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1611,13 +1613,12 @@ msgstr "Pakažy parol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Parol:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1688,25 +1689,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "UruÄnuju"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "Słužba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adras _MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Pakažy parol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1745,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Pakažy parol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1754,7 +1757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1765,7 +1768,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Chutkaść:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1777,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "PoÅny _dupleks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1802,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Źviestki ab spaÅ‚uÄeÅ„ni"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1813,7 +1817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1844,21 +1848,21 @@ msgstr "Adras"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_SpaÅ‚uÄy"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1896,16 +1900,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Słužba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1951,7 +1958,7 @@ msgstr "Supolny ź inšymi kamputarami"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr "Metad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1970,23 +1977,19 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
#, fuzzy
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Identyfikatar klijenta DHCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dameny pošuku:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
#, fuzzy
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2012,6 +2015,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "Maršruty..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2032,7 +2036,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2045,6 +2049,96 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metryka"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Impartuj"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
@@ -2052,7 +2146,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Numar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2062,12 +2156,12 @@ msgstr "<b>Asablivaje</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr "APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Sietka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2076,7 +2170,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Stvary..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2094,7 +2188,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "AÅtaryzacyja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dazvolenyja sposaby aÅtaryzacyi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2148,7 +2243,7 @@ msgstr "Vysyłaj rechavyja pakunki PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "Metad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2166,7 +2261,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2174,7 +2269,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2213,7 +2308,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2228,7 +2323,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2258,12 +2353,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "Pryvatny kluÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Pryvatny kluÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2298,43 +2394,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2428,7 +2524,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_RuÄnaja kanfihuracyja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2472,7 +2568,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2484,7 +2580,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2492,7 +2588,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Auto Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2524,24 +2620,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Aparatny adras:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2551,12 +2647,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Aparatny adras:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2591,15 +2687,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2636,12 +2732,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_SiÅ‚a pieradaÄy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_SiÅ‚a pieradaÄy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2650,24 +2746,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adras _MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2698,7 +2795,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Biaśpieka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2726,7 +2823,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_SiÅ‚a pieradaÄy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2734,23 +2832,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_ÄŒastata:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanał:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Pałasa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2815,58 +2917,63 @@ msgstr ""
"aÅtaryzacyi. Kali spaÅ‚uÄeÅ„ni chibiać, pasprabuj vykluÄyć niekatoryja sposaby "
"aÅtaryzacyi.</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2876,11 +2983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pamyłka: nie staje typu słužby VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "NiemahÄyma zimpartavać spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2893,50 +3000,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Pamyłka: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Nieviadoma"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Vybiery fajł, kab zimpartavać"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatny adras:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Ekspartuj spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Stvary spaÅ‚uÄeÅ„nie GSM"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "NiaÅdaÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ty sapraÅdy choÄaÅ¡ vydalić spaÅ‚uÄeÅ„nie %s?"
@@ -2970,37 +3077,37 @@ msgstr "Metryka"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redahavańnie %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nazva spaÅ‚uÄeÅ„nia:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi źviestak sertyfikatu: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie Åstalavanaje"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -3009,46 +3116,46 @@ msgstr ""
"Redaktar spaÅ‚uÄeÅ„nia nia zmoh znajÅ›ci niekatorych vymahanych resursaÅ (fajÅ‚ "
"glade nia znojdzieny)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"AÅtaryzuj, kab zrabić hetaje spaÅ‚uÄeÅ„nie dastupnym dla Åsich karystalnikaÅ "
"kamputara."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Stvary spaÅ‚uÄeÅ„nie GSM"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Niama sietkavaha spaÅ‚uÄeÅ„nia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
#, fuzzy
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Pamyłka inicyjalizacyi źviestak sertyfikatu: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "NiaÅdaÅ‚aje spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN"
@@ -3068,7 +3175,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nazva spaÅ‚uÄeÅ„nia:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3202,15 +3310,15 @@ msgstr "RedahavaÅ„nie spaÅ‚uÄeÅ„nia biaz nazvy"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Biaśpieka 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Užyj biaÅ›pieku dla hetaha spaÅ‚uÄeÅ„nia 802.1X"
@@ -3438,12 +3546,24 @@ msgstr "Tolki miascovaje spaÅ‚uÄeÅ„nie"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servery DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servery DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dameny pošuku:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dameny pošuku:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3516,6 +3636,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "NiemahÄyma dekadavać pryvatny kluÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie CDMA %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3570,39 +3700,35 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
#, fuzzy
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA (%s)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3764,50 +3890,50 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Dracianoje spaÅ‚uÄeÅ„nie %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitavy kluÄ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parolnaja fraza"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DynamiÄny WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4095,40 +4221,40 @@ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadbandâ€"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(niama)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertyfikat CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nieviadoma"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Abiary fajł"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Abiary fajł"
@@ -4190,6 +4316,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr "Kab spaÅ‚uÄycca z sietkaju „%sâ€, treba padać parol."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parol:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4292,17 +4423,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Biazdrotavaja biaśpieka"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Biazdrotavy _adapter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4435,25 +4566,25 @@ msgstr "Dracianaja sietka (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "_Uvajdzi Å sietku"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Vymahaje kodu PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Dla pryłady „Mobile Broadband†patrebny kod PIN."
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie „Mobile Broadband†z „%s†dziejniÄaje"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4477,38 +4608,34 @@ msgstr "Pryvatnyja kluÄy DER, PEM ci PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Abiary sertyfikat CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4528,20 +4655,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Anony_mous identity:"
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ananimnaja tojesnaść:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Unutranaja aÅtaryzacyja:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4556,27 +4683,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Abiary sertyfikat ad daviernych orhanaÅ..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Version 0"
@@ -4592,22 +4704,28 @@ msgstr ""
"Versija 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Sertyfikat CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versija PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4620,47 +4738,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertyfikat karystalnika:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Abiary sertyfikat CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr "Tojesnaść:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4693,7 +4793,7 @@ msgstr "Abaronieny EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "AÅtaryzacyja:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4735,6 +4835,15 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "Open System"
+msgstr "Adkrytaja systema"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Papiarednie supolny kluÄ WPA"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "1 (Default)"
msgstr ""
@@ -4743,18 +4852,9 @@ msgstr ""
"3\n"
"4"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
-msgstr "Adkrytaja systema"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Papiarednie supolny kluÄ WPA"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr "KluÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4764,7 +4864,7 @@ msgstr "Pakažy kluÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indeks WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4780,10 +4880,18 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr "Typ:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Abiary sertyfikat ad daviernych orhanaÅ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Sertyfikat CA:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Sietkavy kiraÅnik"
@@ -4872,9 +4980,6 @@ msgstr "Typ:"
#~ msgid "Secondary DNS:"
#~ msgstr "Druhi DNS:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Ihar HraÄyÅ¡ka <ihar hrachyshka gmail com>"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Dapamoha"
@@ -5061,9 +5166,6 @@ msgstr "Typ:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "_SpaÅ‚uÄajsia aÅtamatyÄna"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Impartuj"
-
#~ msgid "PolicyKit authorization could not be created."
#~ msgstr "Nie ÅdaÅ‚osia stvaryć aÅtaryzacyju PolicyKit."
@@ -5095,9 +5197,6 @@ msgstr "Typ:"
#~ msgid "GSM connection %d"
#~ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie GSM %d"
-#~ msgid "CDMA connection %d"
-#~ msgstr "SpaÅ‚uÄeÅ„nie CDMA %d"
-
#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
#~ msgstr "NiemahÄyma Åruchomić spaÅ‚uÄeÅ„nie VPN \"%s\""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 89158e2..b68e5f1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Свързване"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Име на мрежа:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -224,38 +225,38 @@ msgstr "Инцидентна (ад хок)"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне/задейÑтване на връзка"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐеуÑпешно уÑтановÑване на връзка"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ÐеуÑпешно прекъÑване на връзка"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐеуÑпешно прекъÑване"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÐеуÑпешно задейÑтване на връзка"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Това Ñъобщение да не Ñе показва повече"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ прекъÑна, защото мрежовата връзка беше прекъÑната."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото мрежовата връзка беше прекъÑната."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ ÑÐ¿Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ‡Ð°ÐºÐ²Ð°Ð½Ð¾."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ върна грешни "
"наÑтройки."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото времето за опити изтече."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ не Ñтартира "
"навреме."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото уÑлугата за ВЧМ не уÑÐ¿Ñ Ð´Ð° "
"Ñтартира."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, защото нÑмаше валидни тайни за ВЧМ."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна, поради невалидни тайни за ВЧМ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Връзката към ВЧМ „%s“ е неуÑпешна."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -362,19 +363,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "УÑпешна връзка към ВЧМ.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Съобщение при Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ ВЧМ"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Връзката към ВЧМ е неуÑпешна"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -388,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,148 +402,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уÑтройÑтвото не е готово (липÑва фърмуер)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "уÑтройÑтвото не е готово"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "връзката е прекъÑната"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr " ПрекъÑване"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "уÑтройÑтвото не Ñе управлÑва"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðе Ñа налични мрежови уÑтройÑтва"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Връзки към ВЧМ"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтройване на ВЧМ…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Връзки към ВЧМ"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не е включен…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Изключена мрежа"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Включване на мрежата"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Включване на _безжичната мрежа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Включване на _мобилна връзка"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Включване на _уведомÑване"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзката"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ÐаÑтройки на връзките…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_ОтноÑно"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Свързани Ñте към „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Без връзка"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Връзката към мрежата е прекъÑната."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на връзката „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за връзката „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗаÑвка за мрежов Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Жичната връзка „%s“ е активна"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Стартиране на връзката към ВЧМ „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑква Ñе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за връзката към ВЧМ „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ИзиÑкване на Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° ВЧМ за „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Връзката към ВЧМ „%s“ е активна"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ÐÑма връзка към мрежа"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплетът NetworkManager"
@@ -566,7 +567,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилна връзка (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -608,22 +609,22 @@ msgstr "РегиÑтрирани Ñте в мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Свързани Ñте към мобилна мрежа."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка на мобилна връзка „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройване на мобилна връзка „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ðеобходима е Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° потребител за мобилна връзка „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "ÐеуÑпешно задейÑтване на връзка"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка при показване на информациÑта за връзката:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Без"
@@ -952,10 +953,10 @@ msgstr "Ðеопределена"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðе Ñа намерени активни връзки!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -963,18 +964,22 @@ msgstr ""
"ÐвторÑки права © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и още много Ñътрудници и преводачи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет за облаÑтта за уведомÑване за управление на мрежовите уÑтройÑтва и "
"връзки."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Уеб Ñайт на NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -982,33 +987,33 @@ msgstr ""
"Ðплетът NetworkManager не можа да открие нÑкои задължителни реÑурÑи (файлът ."
"ui не е намерен)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ЛипÑващи реÑурÑи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Парола за мобилна връзка"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "За Ñвързване към „%s“ Ñе изиÑква парола."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1018,25 +1023,25 @@ msgstr ""
"Ñвърже."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показване на PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ðеобходим е PUK за SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ðеобходим е PUK за отключване на SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1046,22 +1051,22 @@ msgstr ""
"използва."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðов PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Повторете PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показване на PIN/PUK"
@@ -1186,12 +1191,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Обединени връзки:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Р_ежим:"
#. Edit
@@ -1203,7 +1210,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ЧеÑтота на о_бновÑване:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1213,15 +1221,18 @@ msgstr "мÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Име:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Ðаблюдаване на връзка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Цели на ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1233,15 +1244,18 @@ msgstr ""
"връзката."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Време за _оÑъщеÑтвÑване на връзка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Време за _прекъÑване на връзка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_ОÑновен:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1254,16 +1268,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1271,28 +1286,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "байта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Забав_Ñне:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Връщане по интерфейÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "МоÑтови _връзки:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_ЗакъÑнение при пренаÑочване:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Време на поздрав:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1309,11 +1330,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_Включване на STP (протокол на обхващащото дърво)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_МакÑимална възраÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Време на подравнÑване:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1490,68 +1513,69 @@ msgstr ""
"потребителÑки приоритет."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "ÐšÐ»Ð°Ñ Ð½Ð° данните:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Точна широчина на лентата:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Широчина на лентата за приоритета:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Група на приоритета:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор на групата:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Въведете идентификатора за групата за приоритет за вÑеки потребителÑки "
"приоритет."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1561,20 +1585,20 @@ msgstr ""
"вÑÑка група приоритет. Сборът от процентите на вÑички групи трÑбва да е 100 "
"%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Въведете чаÑтта от широчината на чеÑтотната лента за група в проценти за "
"вÑеки потребителÑки приоритет."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Включване или изключване на точната широчина на чеÑтотната лента за вÑеки "
"потребителÑки приоритет."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Въведете клаÑа на данните за вÑеки потребителÑки приоритет."
@@ -1583,11 +1607,13 @@ msgstr "Въведете клаÑа на данните за вÑеки потр
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Потребител:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_УÑлуга:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1600,13 +1626,12 @@ msgstr "Показ_ване на паролата"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Парола:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1674,24 +1699,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_УÑлуга:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Подменен хардуерен адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Парола за _чаÑтен ключ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1730,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Парола за _чаÑтен ключ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1739,7 +1767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1750,7 +1778,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_СкороÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1762,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Пълен дупле_кÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1786,7 +1815,7 @@ msgstr "_Ðвтоматично Ñвързване към тази мрежа"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° връзката"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1797,7 +1826,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Зона:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1830,20 +1860,21 @@ msgstr "ÐдреÑи"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Режим на прехвърлÑне:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Дейтаграма"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Свързана"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Режим на прехвърлÑне:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1881,16 +1912,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Име на уÑтройÑтво + номер"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Р_ежим:"
@@ -1935,7 +1969,8 @@ msgstr "Споделена Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸ компютри"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1959,21 +1994,20 @@ msgstr ""
"разделÑте домейните."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Ðоме_Ñ€ на клиент за DHCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Домейни за търÑене:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Сървъри за DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2003,6 +2037,7 @@ msgstr "_Маршрути…"
# Става дума за вида връзка
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Изключена"
@@ -2027,7 +2062,8 @@ msgstr ""
"интерфейÑ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Ð Ð°Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° IPv6 за защита на _личните данни:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2042,13 +2078,103 @@ msgstr ""
"Свързването ще Ñе Ñчита за уÑпешно при Ñвързване към мрежи, използващи "
"протокола IPv4, дори и при неуÑпешно наÑтройване на IPv6."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрични"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновна"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Ðо_мер:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2056,11 +2182,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Допълнителни"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "М_режа (ид.):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2069,7 +2197,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ПромÑна…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "ПИ_Ð:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2085,7 +2214,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ИдентификациÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Позволени методи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2130,7 +2260,7 @@ msgstr "Изпращане на пакети _ехо по PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2148,7 +2278,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2156,7 +2286,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2196,7 +2326,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2212,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2243,12 +2373,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ЧаÑтен _ключ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2283,46 +2413,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Време за _оÑъщеÑтвÑване на връзка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Време за _прекъÑване на връзка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_ОÑновен интерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Цели на ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Цели на ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2417,7 +2548,7 @@ msgstr "_ВнаÑÑне на наÑтройки за обединени връз
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_ÐаÑтройки в JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2461,7 +2592,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Обединени връзки:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2473,14 +2605,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2513,24 +2645,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Хардуерен адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2540,12 +2672,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Хардуерен адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2581,15 +2713,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2626,12 +2758,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Сила на предава_не:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Сила на предава_не:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2639,25 +2771,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_ОÑновен интерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Подменен хардуерен адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "И_дентификатор за VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2687,7 +2821,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + number"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Защ_ита:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2715,7 +2850,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Сила на предава_не:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2723,23 +2859,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_СкороÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "К_анал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ЧеÑтотна _лента:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2802,58 +2943,63 @@ msgstr ""
"идентификациÑ. Ðко връзките Ñа неуÑпешни, опитайте Ñ Ð¸Ð·ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð²Ð°Ð½Ðµ на "
"поддръжката на нÑкои методи."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Безжична мрежа"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Свързване"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "ОбединÑване"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Мрежов моÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "ВЧМ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2863,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: видът уÑлуга на ВЧМ липÑва."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Връзка към ВЧМ не може да бъде внеÑена"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2879,33 +3025,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Избор на файл за внаÑÑне"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Хардуер"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуална"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ВнаÑÑне на ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑŠÐ¼ ВЧМ…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2913,15 +3059,15 @@ msgstr ""
"Прозорецът на редактора на връзки не може да Ñе инициализира поради "
"неизвеÑтна грешка."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде нова връзка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÐеуÑпешно изтриване на връзка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Сигурни ли Ñте, че иÑкате да изтриете връзката „%s“?"
@@ -2955,37 +3101,37 @@ msgstr "Метрични"
msgid "Prefix"
msgstr "ПредÑтавка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ÐаÑтройки на „%s“"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Редактиране на връзка без име"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "И_ме на връзка:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Грешка при инициализиране на редактора"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2993,43 +3139,43 @@ msgstr ""
"Редакторът на връзки не може да намери нÑкои задължителни реÑурÑи (файлът Ñ "
"интерфейÑа не беше намерен)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Запазване"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Запазване на промените в наÑтройките на връзката."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Идентифицирайте Ñе, за да запазите тази връзка за вÑички потребители на този "
"компютър."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе може да Ñе Ñъздаде връзка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе може да Ñе редактира връзка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Грешка при Ñъздаване на прозорец за редактиране на връзка."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка при инициализиране на редактора"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ÐеуÑпешно добавÑне на връзка"
@@ -3051,7 +3197,8 @@ msgstr ""
"Ñертифициращите органи при ползване на EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "И_ме на връзка:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3174,15 +3321,15 @@ msgstr "Грешка при редактиране на връзката"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе може да Ñе открие връзка Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€ „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Защита на 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на 802.1X не може да Ñе зареди."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Използване на защита на 802.1_X за тази връзка"
@@ -3422,11 +3569,21 @@ msgstr "Само локално за връзката (169.254.0.0/16, fe80::/10
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_Допълнителни Ñървъри за DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_Сървъри за DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Допълнителни _търÑени домейни:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Домейни за търÑене:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3497,6 +3654,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° WiMAX не може да Ñе зареди."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Връзка по WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3555,38 +3722,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ДоÑтавчикът използва _Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ· CDMA (като 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3754,50 +3917,50 @@ msgstr "Което и да е уÑтройÑтво"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Безжична връзка %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "40/128 битов ключ за WEP (шеÑтнадеÑетичен или ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128 битова парола за WEP"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ЧаÑтна WPA & WPA2 "
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Корпоративна WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на WiFi не може да Ñе зареди. ЛипÑват "
"наÑтройките за WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Защита на безжична мрежа"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÑигурноÑÑ‚ на WiFi не може да Ñе зареди."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4095,38 +4258,38 @@ msgstr "ÐаÑтройване на мобилна връзка"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна връзка"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(нищо)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "С_ертификат на CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðеопределена"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4191,6 +4354,11 @@ msgstr "П_итане вÑеки път за паролата"
msgid "The password is not required"
msgstr "За Ñвързване към „%s“ Ñе изиÑква парола."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Парола:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4281,15 +4449,18 @@ msgstr ""
"иÑкате да Ñе Ñвържете."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Защита на безжична мрежа:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Вр_ъзка:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Безжична _карта:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4426,25 +4597,25 @@ msgstr "Мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа Ñ Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "ПИРза картата „%s“ на „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Ðеобходим е PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Мобилното уÑтройÑтво изиÑква PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобилната връзка „%s“ е активна: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
@@ -4468,39 +4639,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Избор на файл за PAC…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлове за PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Ð’Ñички файлове"
@@ -4518,18 +4685,21 @@ msgstr "И двете"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнони_мна идентичноÑÑ‚:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Файл за PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Ð’_ътрешна идентификациÑ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4544,27 +4714,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Избор на Ñертификат от Ñертифициращ орган…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 0"
@@ -4574,20 +4729,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "С_ертификат на CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4600,46 +4763,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "_Ðе е необходим Ñертификат от Ñертифициращ орган"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "И_дентичноÑÑ‚:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4671,7 +4817,8 @@ msgstr "Защитен EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_ИдентификациÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4713,19 +4860,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Ñтандартно)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Открита ÑиÑтема"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Споделен ключ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ñтандартно)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Ключ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4733,7 +4881,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Пок_азване на ключа"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Индек_Ñ Ð² WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4748,9 +4897,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Вид:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Приоритет:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Избор на Ñертификат от Ñертифициращ орган…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "С_ертификат на CA:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Ðплетът NetworkManager"
@@ -4784,30 +4968,6 @@ msgstr "_Вид:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5035,12 +5195,6 @@ msgstr "_Вид:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "СвойÑтвото „%s“ / „%s“ е неправилно: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "ПотребителÑкиÑÑ‚ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° WiMAX не може да Ñе зареди."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Връзка по WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 4de9738..fbf9105 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 01:55-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s নেটওয়ারà§à¦•"
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "সংযোগ করà§à¦¨ (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের নাম: (_N)"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -230,44 +231,44 @@ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¡-হক"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¦à¦‡ বারà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s'-র সাথে সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা অপà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা থেকে অবৈধ কনফিগারেশন পà§à¦°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"সংযোগের সময়সীমা উতà§à¦¤à§€à¦°à§à¦£ হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"যথাযত সময়ে VPN পরিসেবা আরমà§à¦ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN পরিসেবা আরমà§à¦ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -342,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র বৈধ গোপনীয় তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না থাকার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-র অবৈধ গোপন তথà§à¦¯à§‡à¦° ফলে '%s' VPN সংযোগ বিফল হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN সংযোগ বিফল।"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -368,19 +369,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN লগ-ইনের বারà§à¦¤à¦¾"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN সংযোগ বিফল"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"VPN পরিসেবা আরমà§à¦ না হওয়ার ফলে VPN সংযোগ '%s' বিফল হয়েছে।\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,149 +406,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নয় (ফারà§à¦®à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦° অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ নয়"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ পরিচালিত নয়"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ উপলবà§à¦§ নয়"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN কনফিগার করà§à¦¨...(_C)"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN সংযোগ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলছে না..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ রয়েছে"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "বেতার সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à¦° বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨ (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "আপনি à¦à¦–ন '%s'-র সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ করা হয়েছে।"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ নেটওয়ারà§à¦• ঠিকানা অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN সংযোগ আরমà§à¦ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN সংযোগের জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ হওয় আবশà§à¦¯à¦•..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-র জনà§à¦¯ VPN ঠিকানার অনà§à¦°à§‹à¦§ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' VPN সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "কোনো নেটওয়ারà§à¦• সংযোগ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নেই"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -617,22 +618,22 @@ msgstr "অাপনি à¦à¦–ন বà§à¦°à¦¿à¦œà¦¡ নেটওয়ারà§à¦•
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "আপনি à¦à¦–ন মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦•ের সাথে সংযà§à¦•à§à¦¤à¥¤"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ '%s' কে পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ কনফিগার করা হচà§à¦›à§‡..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করতে সমসà§à¦¯à¦¾:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -827,7 +828,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -977,26 +978,32 @@ msgstr "অজানা"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "কোনো বৈধ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ সংযোগ সনাকà§à¦¤ করা যায়নি!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"কপিরাইট © 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"কপিরাইট © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ ও সংযোগ পরিচালনার জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বিজà§à¦žà¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡à¦° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿà¥¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ওয়েব-সাইট"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"সঙà§à¦•রà§à¦·à¦£ মà§à¦–োপাধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ\n"
+"রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1005,33 +1012,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à§‡à¦Ÿ দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ কয়েকটি আবশà§à¦¯à¦• রিসোরà§à¦¸à§‡à¦° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ করা সমà§à¦à¦¬ "
"হয়নি (যেমন glade ফাইল পাওয়া যায়নি)।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ রিসোরà§à¦¸"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡à¦¬à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ নেটওয়ারà§à¦• পাসওয়ারà§à¦¡"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখা আবশà§à¦¯à¦•।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1041,27 +1048,27 @@ msgstr ""
"আবশà§à¦¯à¦•।"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN কোড:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN কোড পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK আন-লক করা পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1071,25 +1078,25 @@ msgstr ""
"আবশà§à¦¯à¦•।"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK কোড:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN কোড:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "নতà§à¦¨ PIN কোড পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ লিখà§à¦¨:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK কোড পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨:"
@@ -1213,12 +1220,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "বনà§à¦¡à§‡à¦¡ সংযোগ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "মোড: (_o)"
#. Edit
@@ -1230,7 +1239,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ পà§à¦°à¦¾à¦¬à¦²à§à¦¯à¦¤à¦¾ (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1240,15 +1250,18 @@ msgstr "মিলিসেকেনà§à¦¡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° নাম (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "লিঙà§à¦• নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP টারà§à¦—েট (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1260,16 +1273,18 @@ msgstr ""
"যাচাই করার সময়ে খà§à¦à¦œà¦¤à§‡ হয়।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "লিঙà§à¦• অাপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "লিঙà§à¦• ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1280,16 +1295,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1297,32 +1313,32 @@ msgid "bytes"
msgstr "বাইট"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "পরিবহন মোড (_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "বনà§à¦¡à§‡à¦¡ সংযোগ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr "লিঙà§à¦• ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1340,11 +1356,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1516,82 +1532,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1600,11 +1612,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর নাম: (_U)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "পরিসেবা: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1617,13 +1631,12 @@ msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1691,25 +1704,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারী দà§à¦¬à¦¾à¦°à¦¾ নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "পোরà§à¦Ÿ: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "পরিসেবা: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨ করা MAC ঠিকানা: (_C)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি-র পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1748,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত কি-র পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1757,7 +1772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1768,7 +1783,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "গতি: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1780,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ ডà§à¦ªà§à¦²à§‡ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "সংযোগ সংকà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1816,7 +1832,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1850,20 +1866,21 @@ msgstr "ঠিকানা"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "পরিবহন মোড (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ডেটাগà§à¦°à¦¾à¦®"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "পরিবহন মোড (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1901,16 +1918,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸ নাম + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ইথারনেট (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "মোড (_M):"
@@ -1955,7 +1975,8 @@ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿: (_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1979,22 +2000,20 @@ msgstr ""
"চিহà§à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦° ID: (_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডোমেইন: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS সারà§à¦à¦¾à¦°: (_D)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2024,6 +2043,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ"
@@ -2047,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"নেম সারà§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ করার সময় কমা চিহà§à¦¨ পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦— করা হবে।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2063,13 +2083,103 @@ msgstr ""
"IPv4-কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§à¦ªà¦¨à§à¦¨ নেটওয়ারà§à¦•ের সাথে সংযোগ করার সময়, IPv6 কনফিগারেশন বিফল হলেও "
"যদি IPv4 কনফিগারেশন সফল হয় তাহলে সংযোগ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ করা হবে।"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾: (_m)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2078,11 +2188,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "<b>উনà§à¦¨à¦¤ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦•ের ID: (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2091,7 +2203,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¨ করà§à¦¨..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2109,7 +2221,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾: (_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¿à¦¤ পদà§à¦§à¦¤à¦¿:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2156,7 +2269,7 @@ msgstr "PPP ইকো পà§à¦¯à¦¾à¦•েট পà§à¦°à¦°à¦£ করা হবে
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "পদà§à¦§à¦¤à¦¿: (_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2174,7 +2287,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2182,7 +2295,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2222,7 +2335,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2238,7 +2351,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2269,12 +2382,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত-কি: (_k)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2309,46 +2422,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "লিঙà§à¦• অাপ বিলমà§à¦¬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "লিঙà§à¦• ডাউন বিলমà§à¦¬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP টারà§à¦—েট (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP টারà§à¦—েট (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2442,7 +2556,7 @@ msgstr "à¦à¦•টি সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN কনফিগারেশন
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2486,7 +2600,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "বনà§à¦¡à§‡à¦¡ সংযোগ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2498,7 +2612,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2506,7 +2620,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à¦°à¦¿à§Ÿ ইথারনেট"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2541,24 +2655,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA পà§à¦°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•ল:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2568,12 +2682,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“à§Ÿà§à¦¯à¦¾à¦°à§‡à¦° ঠিকানা:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2609,15 +2723,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2654,12 +2768,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "পরিবহণের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "পরিবহণের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2667,25 +2781,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "পà§à¦°à¦§à¦¾à¦¨ ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸à§‡à¦° নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "কà§à¦²à§‹à¦¨ করা MAC ঠিকানা: (_C)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN অাইডি (_i):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2716,7 +2832,7 @@ msgstr "\"vlan\" + সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2744,7 +2860,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "পরিবহণের কà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾: (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2752,23 +2869,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "মেগাবাইট/সেকেনà§à¦¡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "গতি: (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "চà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦²: (_h)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡: (_d)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2830,58 +2951,63 @@ msgstr ""
"সমরà§à¦¥à¦¿à¦¤ হবে। সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হলে, কয়েকটি অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦° সমরà§à¦¥à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ "
"নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করà§à¦¨à¥¤</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "বনà§à¦¡"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "বà§à¦°à¦¿à¦œ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2891,11 +3017,11 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: কোনো VPN পরিসেবার ধরন উপলবà§à¦§ নয়।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN সংযোগ ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2908,47 +3034,47 @@ msgstr ""
"\n"
"তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿: %s।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "অজানা"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à¦°à§à¦Ÿ করার উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ফাইল নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়à§à¦¯à¦¾à¦°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦šà§à§Ÿà¦¾à¦²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¦à¦•টি সংরকà§à¦·à¦¿à¦¤ VPN কনফিগারেশন অামদানি করà§à¦¨..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "অজানা কারণে সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦° ডায়লগ আরমà§à¦ করা যায়নি।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "নতà§à¦¨ সংযোগ নিরà§à¦®à¦¾à¦£ করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "সংযোগ মà§à¦›à§‡ ফেলতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "আপনি কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦°à§‚পে %s সংযোগটি মà§à¦›à§‡ ফেলতে ইচà§à¦›à§à¦•?"
@@ -2982,77 +3108,77 @@ msgstr "মেটà§à¦°à¦¿à¦•"
msgid "Prefix"
msgstr "পà§à¦°à§‡à¦«à¦¿à¦•à§à¦¸"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "নামবিহীন সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "সংযোগের নাম (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "সংযোগ অাপডেট বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কয়েকটি আবশà§à¦¯à¦• রিসোরà§à¦¸ খà§à¦à¦œà§‡ পায়নি (.ui ফাইল পাওয়া যায়নি)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ করা পরিবরà§à¦¤à¦¨à¦—à§à¦²à¦¿ সংরকà§à¦·à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¦à¦‡ মেশিনের সকল বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•ারীর জনà§à¦¯ à¦à¦‡ সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করার জনà§à¦¯ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ করà§à¦¨à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "সংযোগ তৈরি করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা সমà§à¦à¦¬ হয়নি"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "সংযোগ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• ডায়লগ পà§à¦°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ করতে অজানা সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ আরমà§à¦ করতে তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "সংযোগ যোগ করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
@@ -3071,7 +3197,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "সংযোগের নাম (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3198,16 +3325,16 @@ msgstr "সংযোগ সংরকà§à¦·à¦£ করতে সমসà§à¦¯à¦¾"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¦à¦‡ সংযোগের জনà§à¦¯ 802.1X নিরাপতà§à¦¤à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে"
@@ -3443,12 +3570,23 @@ msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ সংযোগ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "DNS সারà§à¦à¦¾à¦°: (_D)"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS সারà§à¦à¦¾à¦°: (_D)"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডোমেইন: (_S)"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ডোমেইন: (_S)"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3519,6 +3657,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL-র ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করা যায়নি।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL সংযোগ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3579,38 +3727,34 @@ msgstr ""
"EVDO) (_C)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3775,52 +3919,52 @@ msgstr "যে কোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "তার সংযোগ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP ৪০/১২৮-বিট কি (Hex অথবা ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP ১২৮-বিট পরিচয়পংকà§à¦¤à¦¿"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ডাইনামিক WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ও WPA2 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ও WPA2 à¦à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦ªà§à¦°à¦¾à¦‡à¦œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥; ওয়াই-ফাইল বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "বেতার নিরাপতà§à¦¤à¦¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ওয়াই-ফাই নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° ইউজার ইনà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦«à§‡à¦¸ লোড করতে বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4122,38 +4266,38 @@ msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "নতà§à¦¨ মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(শূণà§à¦¯)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট: (_A)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "অজানা"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4216,6 +4360,11 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦° à¦à¦‡ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখা
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করার জনà§à¦¯ পাসওয়ারà§à¦¡ লেখা আবশà§à¦¯à¦•।"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাসওয়ারà§à¦¡: (_P)"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4316,17 +4465,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾: (_S)"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "সংযোগ: (_n)"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "বেতার অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à¦°: (_a)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4464,25 +4613,25 @@ msgstr "রোমিং নেটওয়ারà§à¦• (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "রোমিং নেটওয়ারà§à¦•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN কোড পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ PIN কোড উলà§à¦²à§‡à¦– করা আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' মোবাইল বà§à¦°à¦¡-বà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ সংযোগ বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "রোমিং"
@@ -4506,39 +4655,35 @@ msgstr "DER, PEM, অথবা PKCS#12 বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত-কি (*.der
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েটের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à¦à¦•টি PAC ফাইল বাছà§à¦¨..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ফাইল (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "সরà§à¦¬à¦§à¦°à¦¨à§‡à¦° ফাইল"
@@ -4558,20 +4703,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "নামবিহীন পরিচয়: (_m)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC ফাইল:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à§€à¦£ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨: (_n)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4587,27 +4733,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট অথোরিটির (CA) সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4617,21 +4748,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট: (_A)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েটের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-র সংসà§à¦•রণ: (_P)"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4644,46 +4782,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েটের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "কোনো CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েটের পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নেই (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "পরিচয়: (_d)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4716,7 +4837,7 @@ msgstr "পà§à¦°à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦Ÿà§‡à¦¡ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾: (_A)"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4759,29 +4880,30 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
-"à§§ (ডিফলà§à¦Ÿ)\n"
-"২\n"
-"à§©\n"
-"৪"
+"উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®\n"
+"যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কি"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
"উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®\n"
"যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কি"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
-"উনà§à¦®à§à¦•à§à¦¤ সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®\n"
-"যৌথরূপে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কি"
+"à§§ (ডিফলà§à¦Ÿ)\n"
+"২\n"
+"à§©\n"
+"৪"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "কি: (_K)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4789,7 +4911,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "কি পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ইনà§à¦¡à§‡à¦•à§à¦¸: (_x)"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4804,10 +4927,18 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ধরন: (_T)"
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট অথোরিটির (CA) সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট নিরà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ করà§à¦¨..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA সারà§à¦Ÿà¦¿à¦«à¦¿à¦•েট: (_A)"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à¦°"
@@ -5006,11 +5137,6 @@ msgstr "ধরন: (_T)"
#~ msgid "Ternary DNS:"
#~ msgstr "তৃতীয় DNS:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "সঙà§à¦•রà§à¦·à¦£ মà§à¦–োপাধà§à¦¯à¦¾à§Ÿ\n"
-#~ "রà§à¦£à¦¾ à¦à¦Ÿà§à¦Ÿà¦¾à¦šà¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "সাহাযà§à¦¯ (_H)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 76a866b..17c93d5 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <samir ribic etf unsa ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -204,7 +204,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Povezan"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ime mreže:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -215,38 +216,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "sigurno"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nisam uspio da dodam/aktiviram vezu"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Greška veze"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspjelo prekidanje veze uređaja"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspjelo prekidanje veze"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspjelo aktiviranje veze"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -256,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prekinuta je VPN veza „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN "
"servisa."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je VPN servis poslao neodgovarajuća "
"podešavanja."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je isteklo vrijeme za povezivanje."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer VPN servis nije pokrenut na vrijeme."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zato što ne mogu da pokrenem VPN servis."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neispravnih VPN lozinki."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN veza je uspješno uspostavljena.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka za VPN prijavu"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Nije uspjelo povezivanje na VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,149 +392,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "veza je prekinuta"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "uređaj nije upravljan"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nema dostupnih mrežnih uređaja"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "V_PN veze"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Po_desi VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "V_PN veze"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nije pokrenut..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje iskljuÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkljuÄi _mrežne usluge"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkljuÄi _bežiÄnu WiFi mrežu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilne veze"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Prikaži obavještenja"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Poda_ci o vezi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Izmijeni veze..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Povezani ste na „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinuta veza"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežna veza je prekinuta."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mrežnu vezu „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je autentifikacija korisnika za uspostavljanje veze „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam adresu mreže za „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Mrežna veza '%s' je aktivna"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Uspostavljam VPN vezu „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija korisnika za uspostavljanje VPN veze „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevam VPN adresu za „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN veza '%s' je aktivna"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnih veza"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ProgramÄe Upravnik mreže"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna širokopojasna (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -599,23 +600,23 @@ msgstr "Sada ste registrovani na mrežu prebacivanja."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Podešavam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je autentifikacija korisnika za mobilnu širokopojasnu vezu „%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilna širokopojasna veza '%s' je aktivna"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Nisam uspio da aktiviram vezu"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -948,9 +949,10 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nisu pronađene važeće aktivne veze!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -958,17 +960,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i mnoge druge saradnici i prevodioci iz zajednice"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ProgramÄe za obavjeÅ¡tajnu zonu za upravljanje mrežnim ureÄ‘ajima i vezama."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Veb sajt MrežnogMenadžera"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -976,33 +982,33 @@ msgstr ""
"NetvorkManager Aplet ne može da pronađe neke potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostajući resursi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka mobilne, širokopojasne mreže"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1010,25 +1016,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahtijeva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Pokaži PIN kod"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1036,22 +1042,22 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahtijeva SIM PUK kod."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kod:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kod:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite novi PIN kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kodove."
@@ -1176,12 +1182,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Vezane _veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Režim:"
#. Edit
@@ -1193,7 +1201,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Praćenja _frekvencija:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1203,15 +1212,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Ime interfejsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Link Praćenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _ciljevi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1223,15 +1235,18 @@ msgstr ""
"statusa veze."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Link _up kašnjenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Link _dolje kašnjenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primarno:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1244,16 +1259,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1261,28 +1277,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajtova"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Put _trošak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Ukosnica naÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Premoštene _konekcije:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Naprijed kašnjenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Zdravo vrijeme:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1299,11 +1321,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Omogućiti _STP (Razgranalog Drvo Protokola)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maksimum starost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Vrijeme starenja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1479,66 +1503,67 @@ msgstr ""
"Prioriteta."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Promet Klase:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Stroga Bandwidth:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Bandwidth prioritet:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Bandwidth grupa:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID grupe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Unesite prioritet ID grupe za svakog Korisnika Prioriteta."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1547,18 +1572,18 @@ msgstr ""
"Unesite postotak dopuštene veze propusnosti svake Grupe Prioriteta koja se "
"može koristiti. Zbir svih grupa mora biti ukupno 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Unesite postotak propusnosti prioritetne grupe svakog korisnika koji je može "
"koristiti."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Omogući ili onemogući striktnu propusnost svakog korisnika prioriteta."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Unesite klasu prometa za svakog korisnika prioriteta."
@@ -1567,11 +1592,13 @@ msgstr "Unesite klasu prometa za svakog korisnika prioriteta."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Kori_sniÄko ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Usluga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1584,13 +1611,12 @@ msgstr "Prikaži _lozinku"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1658,24 +1684,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Usluga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonirana MAC adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "L_ozinka privatnog kljuÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1714,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "L_ozinka privatnog kljuÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1723,7 +1752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1734,7 +1763,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Brzina:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1746,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Puni _dupleks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1770,7 +1800,7 @@ msgstr "_Automatski se povežite na ovu mrežu kada je dostupna"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Poda_ci o vezi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1781,7 +1811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Protupožarni zid _zona:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1814,20 +1845,21 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Režim _prenosa:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Režim _prenosa:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1865,16 +1897,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ime uređaja + broj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Režim:"
@@ -1919,7 +1954,8 @@ msgstr "Podijeljeno sa ostalim raÄunarima"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1943,21 +1979,20 @@ msgstr ""
"odvojite više domena."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP IB klijenta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Domeni _pretrage:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ser_vers:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1986,6 +2021,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rute…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -2009,7 +2045,8 @@ msgstr ""
"automatski biti vidljiv za povezivanje sa suÄeljima."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _proširenja privatnosti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2024,13 +2061,103 @@ msgstr ""
"Pri povezivanju na IPv4 kablovske mreže dozvoljava uspostavljanje veze "
"ukoliko ne rade IPv6 podešavanja, a rade IPv4 podešavanja."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "MetriÄki"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Osnovni"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Broj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2038,11 +2165,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Mrežni IB:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2051,7 +2180,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Izmjeni..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2067,7 +2197,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Provjera autentiÄnosti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dozvoljeni naÄini:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2112,7 +2243,7 @@ msgstr "Å alji PPP _eho pakete"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2130,7 +2261,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2138,7 +2269,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2178,7 +2309,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2194,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2225,12 +2356,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Privatni _kljuÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2265,46 +2396,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Link _up kašnjenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Link _dolje kašnjenje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Roditeljski interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _ciljevi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _ciljevi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2399,7 +2531,7 @@ msgstr "_Ubacite grupnu konfiguraciju iz datoteke..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfig:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2443,7 +2575,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Grupne veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2455,14 +2588,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2495,24 +2628,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardverska adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2522,12 +2655,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardverska adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2563,15 +2696,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2608,12 +2741,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_JaÄina prijenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_JaÄina prijenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2621,25 +2754,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Roditeljski interfejs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ime VLAN interfejsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klonirana MAC adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2669,7 +2804,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + broj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "B_ezbjednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2697,7 +2833,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_JaÄina prijenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2705,23 +2842,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Protok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Opseg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2782,58 +2924,63 @@ msgstr ""
"autentifikacije. Ako veza ne uspije, pokuÅ¡ajte da iskljuÄite podrÅ¡ku za neke "
"metode."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Povez"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2843,11 +2990,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: nema vrste VPN servisa."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ne mogu da uvezem VPN vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2860,47 +3007,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelno"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi spašenu VPN konfiguraciju..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmjenu veze zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ne mogu da obrišem vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete vezu %s?"
@@ -2934,37 +3081,37 @@ msgstr "MetriÄki"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređujem neimenovanu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ime _veze:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2972,41 +3119,41 @@ msgstr ""
"UreÄ‘ivaÄ veza nije mogao da pronaÄ‘e neke potrebne resurse (.ui datoteka nije "
"pronađena)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Snimi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaÄuvaj sve promjene u ovoj vezi."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Autentifikujte se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne mogu stvoriti konekciju"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greška kreiranja prozora za uređivanje."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nije uspjelo dodavanje veze"
@@ -3028,7 +3175,8 @@ msgstr ""
"potvrđivanju identiteta."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ime _veze:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3156,15 +3304,15 @@ msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nisam našao vezu koja ima UUID „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Sigurnost"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati 802.1X Sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X bezbjednost za ovu vezu"
@@ -3395,11 +3543,21 @@ msgstr "Samo veži-lokalno"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Dodatni DNS ser_vers:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS ser_vers:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dodatni domeni _pretrage:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domeni _pretrage:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3470,6 +3628,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nije moguće uÄitati WiMAX korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX konekcija %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3527,38 +3695,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj provajder koristi C_DMA-baziranu tehnologiju (i.e. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3722,50 +3886,50 @@ msgstr "Bilo koji uređaj"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi konekcija %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ (Hex ili ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lozinka"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄki WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "LiÄni WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Poslovni WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nije moguće uÄitati Wi-Fi sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj; nedostaje Wi-"
"Fi podešavanje."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi Sigurnost"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nije moguće uÄitati Wi-Fi sigurnosni korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4066,38 +4230,38 @@ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA _potvrda:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4162,6 +4326,11 @@ msgstr "Uvijek mi zatraži _lozinku"
msgid "The password is not required"
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4250,15 +4419,18 @@ msgstr ""
"Unesite ime i sigurnosne detalje skrivene Wi-Fi mreže koju želite kreirati."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi _sigurnost:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "K_onekcija:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _punjaÄ:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4395,25 +4567,25 @@ msgstr "Mreža u romingu (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Mreža u romingu"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kod za SIM karicu '%s' na '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kod"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog, širokopojasnog uređaja"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu širokopojasnu vezu „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roming"
@@ -4437,39 +4609,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izaberi PAC datoteku..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4487,18 +4655,21 @@ msgstr "Oboje"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonimni _identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datoteka:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Unutrašnja prijava:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4513,27 +4684,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Izaberite sertifikat Potvrđivanja Autoriteta (CA)..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Verzija 0"
@@ -4543,20 +4699,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Verzija 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA _potvrda:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _verzija:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4569,46 +4733,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Nema _tražene CA potvrde"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4640,7 +4787,8 @@ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4682,19 +4830,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Podrazumijevano)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Otvoreni sistem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Dijeljeni kljuÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Podrazumijevano)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KljuÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4702,7 +4851,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "P_rikaži kljuÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP i_ndeks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4717,9 +4867,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tip:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Izaberite sertifikat Potvrđivanja Autoriteta (CA)..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA _potvrda:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ProgramÄe Upravnik mreže"
@@ -4753,30 +4938,6 @@ msgstr "_Tip:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4957,9 +5118,3 @@ msgstr "_Tip:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Nije moguće uÄitati WiMAX korisniÄki ulazni ureÄ‘aj."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX konekcija %d"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 1d4c297..1ae246b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 14:05+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf esu>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -223,7 +223,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Nom de _xarxa:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -234,37 +235,37 @@ msgstr "ad hoc"
msgid "secure."
msgstr "segur."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ha fallat l'addició/activació de la connexió"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ha fallat la desconnexió del dispositiu"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ha fallat la desconnexió"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"S'ha desconnectat la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió "
"de xarxa."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la "
"connexió de xarxa."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN s'ha aturat "
"de manera inesperada."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN ha retornat "
"una configuració no và lida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha acabat el temps "
"d'espera de l'intent de connexió."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN no s'ha "
"iniciat en el temps establert."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el "
"servei VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha trobat cap secret "
"VPN và lid."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè els secrets VPN no són "
"và lids."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s»."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -377,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "S'ha establert correctament la connexió VPN.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,144 +417,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el dispositiu no està preparat (manca el microprogramari)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "el dispositiu no està preparat"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "no es gestiona el dispositiu"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "No hi ha cap dispositiu de xarxa disponible"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configura la VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Afegeix una connexió VPN…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "No s'està executant el NetworkManager…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la gestió de xarxes"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Habilita la gestió de _xarxes"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilita el _sense fil"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilita la banda ampla _mòbil"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilita les n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informació de la connexió"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edita les connexions…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat la connexió de xarxa."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa «%s» és activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està iniciant la connexió VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa VPN «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "La connexió VPN és activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -617,23 +618,23 @@ msgstr "Esteu registrat a una xarxa d'accés itinerant."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -959,9 +960,10 @@ msgstr "Desconeguda"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa và lida"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -969,18 +971,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i molts col·laboradors i traductors voluntaris"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicació per a l'à rea de notificació per gestionar els dispositius i "
"les connexions de xarxa."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Lloc web del NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -988,33 +994,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicació NetworkManager no ha pogut trobar alguns dels recursos "
"necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfÃcie d'usuari)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que manquen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1024,25 +1030,25 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Codi PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra el codi PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1052,22 +1058,22 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Codi PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codi PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra els codis PIN/PUK"
@@ -1191,12 +1197,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Connexions vinculades:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ode:"
#. Edit
@@ -1208,7 +1216,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Freqüència de seguiment:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1218,15 +1227,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de la _interfÃcie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Seguiment de l'_enllaç:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Objectius ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1238,15 +1250,18 @@ msgstr ""
"comprovaran quan es comprovi l'estat de l'enllaç."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Retard de la _connexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Retard de la _desconnexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primà ria:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1259,16 +1274,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1276,28 +1292,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Cost del camÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Mode de _hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Connexions _puntejades:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Retard de _retransmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Temps de «_Hello»:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1313,11 +1335,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_Habilita l'STP (protocol d'arbre d'abast)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Edat _mà xima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Temps d'_envelliment:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1489,67 +1513,68 @@ msgstr ""
"prioritat d'usuari."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe de trà nsit:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda estricta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda priorità ria:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda del grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identificador de grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Introduïu l'identificador de grup de prioritat per cada prioritat d'usuari."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1558,20 +1583,20 @@ msgstr ""
"Introduïu l'amplada de banda permesa, en percentatge, que cada grup de "
"prioritat utilitzarà . La suma de tots els grups ha d'ésser 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Introduïu el percentatge de l'amplada de banda de prioritat de grup que cada "
"prioritat d'usuari pot utilitzar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Habilita o inhabilita l'amplada de banda estricta per a cada prioritat "
"d'usuari."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Introduïu la classe de trà nsit per a cada prioritat d'usuari."
@@ -1580,11 +1605,13 @@ msgstr "Introduïu la classe de trà nsit per a cada prioritat d'usuari."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_usuari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servei:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1597,13 +1624,12 @@ msgstr "Most_ra la contrasenya"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1671,22 +1697,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Dispositiu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adreça _MAC clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Activació per LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1722,7 +1752,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "MÃ _gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Reactiva'l per contrasenya de LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1733,7 +1764,8 @@ msgstr ""
"paquets mà gics."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Negociació d'enlla_ç:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1747,7 +1779,8 @@ msgstr ""
"dispositiu. Si no teniu seguretat, deixeu aquà «Ignora» o trieu «Automà tic»."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1763,7 +1796,8 @@ msgstr ""
# FIXME (dpm)
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Dúple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1789,7 +1823,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Connecta't _automà ticament a aquesta xarxa quan estigui disponible"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Prioritat de la connexió per l'activació automà tica:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1803,7 +1838,8 @@ msgstr ""
"l'activació automà tica. El valor predeterminat és 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona del tallafoc:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1838,20 +1874,21 @@ msgstr "Adreces"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adreça (opcional)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mode de _transport:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mode de _transport:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1889,14 +1926,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Nom del dispositiu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Dispositiu pare"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1940,7 +1980,8 @@ msgstr "Compartit a altres ordinadors"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Mètode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1963,21 +2004,20 @@ msgstr ""
"separar múltiples dominis."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Identificador del client de D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Dominis de cerca:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2007,6 +2047,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rutes..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitada"
@@ -2031,7 +2072,8 @@ msgstr ""
"interfÃcie de connexió."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensions de _privacitat d'IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2046,13 +2088,103 @@ msgstr ""
"Quan es connecti a xarxes IPv4, permet completar la connexió per IPv4 en cas "
"que la configuració IPv6 falli."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Mètrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "BÃ sic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2060,11 +2192,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identificador de xar_xa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2072,7 +2206,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Canvia…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2088,7 +2223,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Mètodes admesos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2133,7 +2269,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Envia paquets d'_eco de PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Mètode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2152,7 +2289,8 @@ msgstr ""
"sols navegador."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "URL de PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2160,7 +2298,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL a partir de la qual l'script PAC s'ha d'obtenir."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Script de PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2197,7 +2336,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opcions avançades d'equip"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID de la _cua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2214,7 +2354,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID de la cua a la qual s'hauria de mapar aquest port."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritat del port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2248,11 +2389,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opcions del runner de la còpia de seguretat activa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Prioritat del port _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Clau del port LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2295,42 +2438,50 @@ msgstr "Opcions del runner LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "Monitor de l'en_llaç:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Retard de p_ujada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Retard de baixa_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval d'enviament:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Retard a_bans del primer enviament:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_MÃ xim de les respostes absents:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Amfitrió origen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Amfi_trió destÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2437,7 +2588,8 @@ msgstr "Im_porta una configuració en equip des d'un fitxer…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Edita la configuració _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2478,7 +2630,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Des del dispositiu actiu al dispositiu equip"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Connexions en _equip:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2490,14 +2643,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Cable"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2528,23 +2681,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Qualsevol protocol L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Nombre de notificacions de _parells:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval de _notificacions de parells:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Nombre de reincorporacions de _multidifusió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Interval de _reincorporacions de _multidifusió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Adreça del maquinari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2556,11 +2714,13 @@ msgstr ""
"format habitual d'adreça MAC."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Runner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "PolÃtica d'_adreça del maquinari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2603,15 +2763,18 @@ msgstr ""
"cop per segon. En cas contrari, s'enviaran cada 30 segons."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Prioritat del _sistema:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "Ports _mÃnims:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "PolÃtica de selecció d'_agregador:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2653,11 +2816,13 @@ msgstr ""
"defecte."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval de _balanceig de la transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Balancà de la _transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2665,23 +2830,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Runner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "InterfÃcie _pare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Nom de la inter_fÃcie VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Adreça MAC clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Identificador de la VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Senyaladors:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2711,7 +2881,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "«vlan» + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Seguretat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2739,7 +2910,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2747,23 +2919,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2823,58 +3000,63 @@ msgstr ""
"mètodes d'autenticació. En cas que fallin les connexions, intenteu "
"inhabilitar-ne alguns."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sense fil"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Vinculada"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Equip"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunel IP"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2884,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no hi ha cap tipus de servei VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "No es pot importar la connexió VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2901,31 +3083,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "error desconegut"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa una configuració VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2933,15 +3115,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el dià leg d'edició de les connexions a causa d'un "
"error desconegut."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió nova"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la connexió"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió %s?"
@@ -2975,34 +3157,34 @@ msgstr "Mètrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "S'està editant la connexió sense nom"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Falta el nom de la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "S'està inicialitzant l'editor…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No s'ha pogut modificar la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Configuració no và lida %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3010,44 +3192,44 @@ msgstr ""
"L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris "
"(no s'ha trobat el fitxer d'interfÃcie d'usuari)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Desa els canvis fets a la connexió."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No s'ha pogut editar la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en crear el dià leg de l'editor de "
"connexions."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
@@ -3069,7 +3251,8 @@ msgstr ""
"de CA en l'autenticació EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nom de la connexió:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3192,16 +3375,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap connexió amb UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilitza la seguretat 802.1_X per a aquesta connexió"
@@ -3428,11 +3611,21 @@ msgstr "Només adreces de connexió local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidors _DNS addicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidors _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominis de _cerca addicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Dominis de cerca:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3503,6 +3696,16 @@ msgstr "Passarel·la IPv6 «%s» no và lida"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 «%s» no và lid"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la connexió WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Connexió WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3564,38 +3767,34 @@ msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3755,52 +3954,52 @@ msgstr "Dispositiu Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinà mic 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil. Manca un parà metre de la connexió sense fil."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat de la xarxa sense fil"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "falta el SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "La seguretat no és compatible amb el mode Ad-Hoc"
@@ -4095,39 +4294,39 @@ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(cap)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat de C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconeguda"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Importa un script des d'un fitxer…"
@@ -4189,6 +4388,11 @@ msgstr "Demana la contrasenya cada vegada"
msgid "The password is not required"
msgstr "No es requereix la contrasenya"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4278,15 +4482,18 @@ msgstr ""
"a la qual us vulgueu connectar."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnexió:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sense fil:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4423,25 +4630,25 @@ msgstr "Xarxa itinerant (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Xarxa itinerant"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codi PIN per la targeta SIM «%s» a «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Cal que introduïu el codi PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "itinerà ncia"
@@ -4464,40 +4671,34 @@ msgstr "Claus privades DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "error no definit a la seguretat 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-"s'ha produït un error no especificat quan s'estava validant el fitxer del "
-"mètode eap"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el fitxer EAP-FAST PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -4515,19 +4716,22 @@ msgstr "Ambdós"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitat anòni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Fitxer _PAC:"
# FIXME: (dpm)
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticació i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4542,26 +4746,12 @@ msgstr "falta el nom d'usuari EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contrasenya EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "certificat EAP-PEAP CA no và lid: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificat EAP-PEAP CA no và lid: no s'ha especificat cap certificat"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Trieu un certificat d'autoritat de certificació"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versió 0"
@@ -4571,20 +4761,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versió 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificat de C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versió del _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "falta el nom d'usuari EAP"
@@ -4597,47 +4795,30 @@ msgstr "falta la clau EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identitat EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "certificat EAP-TTLS CA no và lid: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificat EAP-TTLS CA no và lid: no s'ha especificat cap certificat"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (sense EAP)"
@@ -4668,7 +4849,8 @@ msgstr "EAP protegit (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticació:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4718,19 +4900,20 @@ msgstr ""
"inferior a 64 carà cters"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predeterminat)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema obert"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Clau compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predeterminat)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clau:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4738,7 +4921,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Most_ra la clau"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnde_x WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4757,9 +4941,67 @@ msgstr ""
"hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipus:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritat:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "no s'ha seleccionat cap fitxer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s»."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha produït un error no especificat quan s'estava validant el fitxer del "
+#~ "mètode eap"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificat EAP-PEAP CA no và lid: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificat EAP-PEAP CA no và lid: no s'ha especificat cap certificat"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Trieu un certificat d'autoritat de certificació"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificat de C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificat EAP-TTLS CA no và lid: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificat EAP-TTLS CA no và lid: no s'ha especificat cap certificat"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4821,30 +5063,6 @@ msgstr "_Tipus:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5017,13 +5235,6 @@ msgstr "_Tipus:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la connexió WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Connexió WiMAX %d"
-
#~ msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
#~ msgstr "Connexió de banda ampla mòbil (CDMA) nova..."
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 0b2c77e..5dd8e8d 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -215,7 +215,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Connectat"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Nom de _xarxa:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -227,38 +228,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ha fallat l'addició/activació de la connexió"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ha fallat la connexió"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ha fallat la desconnexió del dispositiu"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ha fallat la desconnexió"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No tornes a mostrar este missatge"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"S'ha desconnectat la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió "
"de xarxa."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la "
"connexió de xarxa."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN s'ha parat "
"de manera inesperada."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN ha retornat "
"una configuració no và lida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha acabat el temps "
"d'espera de l'intent de connexió."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN no s'ha "
"iniciat en el temps establit."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el "
"servei VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha trobat cap secret "
"VPN và lid."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè els secrets VPN no són "
"và lids."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s»."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -371,19 +372,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "S'ha establit correctament la connexió VPN.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Missatge d'entrada de la VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "No s'ha pogut establir la connexió VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -410,148 +411,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "el dispositiu no està preparat (manca el microprogramari)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "el dispositiu no està preparat"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "no es gestiona el dispositiu"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "No hi ha cap dispositiu de xarxa disponible"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configura la VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "No s'està executant el NetworkManager..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat la gestió de xarxes"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Habilita la gestió de _xarxes"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilita el _sense fil"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilita la banda ampla _mòbil"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilita les n_otificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informació de la connexió"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edita les connexions..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esteu connectat a «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "S'ha desconnectat la connexió de xarxa."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de xarxa «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de xarxa «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "La connexió de xarxa «%s» és activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està iniciant la connexió VPN «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió VPN «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està sol·licitant una adreça de xarxa per a la xarxa VPN «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "La connexió VPN «%s» és activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "No hi ha cap connexió de xarxa"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
@@ -575,7 +576,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda ampla mòbil (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -617,23 +618,23 @@ msgstr "Esteu registrat a una xarxa d'accés itinerant."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està preparant la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "S'està configurant la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Cal l'autenticació d'usuari per a la connexió de banda ampla mòbil «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr "Ha fallat l'activació de la connexió"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar la informació de la connexió:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -821,7 +822,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -963,10 +964,10 @@ msgstr "Desconeguda"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa và lida"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -974,18 +975,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i molts col·laboradors i traductors voluntaris"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicació per a l'à rea de notificació per gestionar els dispositius i "
"les connexions de xarxa."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Lloc web del NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -993,33 +998,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicació NetworkManager no ha pogut trobar alguns dels recursos "
"necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfÃcie d'usuari)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos que manquen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasenya de la xarxa de banda ampla mòbil"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PIN de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1029,25 +1034,25 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Codi PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra el codi PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cal el codi PUK de desbloqueig de la SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1057,22 +1062,22 @@ msgstr ""
"mòbil «%s»."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Codi PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Codi PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Torneu a introduir el codi PIN nou:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra els codis PIN/PUK"
@@ -1197,12 +1202,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Connexions vinculades:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ode:"
#. Edit
@@ -1214,7 +1221,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Freqüència de seguiment:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1224,15 +1232,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de la _interfÃcie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Seguiment de l'_enllaç:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Objectius ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1244,15 +1255,18 @@ msgstr ""
"comprovaran quan es comprovi l'estat de l'enllaç."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Retard de la _connexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Retard de la _desconnexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primà ria:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1265,16 +1279,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1282,28 +1297,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Cost del camÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Mode de _hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Connexions _puntejades:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Retard de _retransmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Temps de «_Hello»:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1320,11 +1341,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Habilita l'STP (protocol d'arbre d'abast)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Edat _mà xima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Temps d'_envelliment:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1502,67 +1525,68 @@ msgstr ""
"prioritat d'usuari."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe de trà nsit:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda estricta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda priorità ria:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Amplada de banda del grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identificador de grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Introduïu l'identificador de grup de prioritat per cada prioritat d'usuari."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1571,20 +1595,20 @@ msgstr ""
"Introduïu l'ample de banda permés, en percentatge, que cada grup de "
"prioritat utilitzarà . La suma de tots els grups ha d'ésser 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Introduïu el percentatge de l'ample de banda de prioritat de grup que cada "
"prioritat d'usuari pot utilitzar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Habilita o inhabilita l'ample de banda estricte per a cada prioritat "
"d'usuari."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Introduïu la classe de trà nsit per a cada prioritat d'usuari."
@@ -1593,11 +1617,13 @@ msgstr "Introduïu la classe de trà nsit per a cada prioritat d'usuari."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_usuari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servei:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1610,13 +1636,12 @@ msgstr "Most_ra la contrasenya:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Contrasenya:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1684,24 +1709,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servei:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adreça _MAC falsejada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1740,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Contrasenya de la clau _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1749,7 +1777,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1760,7 +1788,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1773,7 +1802,7 @@ msgstr ""
# FIXME (dpm)
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Dúple_x complet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1797,7 +1826,7 @@ msgstr "Connecta't _automà ticament a esta xarxa quan estiga disponible"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Informació de la connexió"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1808,7 +1837,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona del tallafocs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1841,20 +1871,21 @@ msgstr "Adreces"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mode de _transport:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mode de _transport:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1892,16 +1923,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nom del dispositiu + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Cable"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mode:"
@@ -1947,7 +1981,8 @@ msgstr "Compartit a altres ordinadors"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Mètode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1971,21 +2006,20 @@ msgstr ""
"separar múltiples dominis."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Identificador del client de D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Dominis de cerca:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidors _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2015,6 +2049,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rutes..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitada"
@@ -2039,7 +2074,8 @@ msgstr ""
"interfÃcie de connexió."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensions de _privacitat d'IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2054,13 +2090,103 @@ msgstr ""
"Quan es connecte a xarxes IPv4, permet completar la connexió per IPv4 en cas "
"que la configuració IPv6 falle."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Mètrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "BÃ sic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2068,11 +2194,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identificador de xar_xa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2081,7 +2209,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Canvia..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2097,7 +2226,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Mètodes admesos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2143,7 +2273,7 @@ msgstr "Envia paquets d'_eco de PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Mètode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2161,7 +2291,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2169,7 +2299,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2209,7 +2339,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2225,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2256,12 +2386,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Clau _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2296,46 +2426,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Retard de la _connexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Retard de la _desconnexió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "InterfÃcie _pare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Objectius ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Objectius ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2430,7 +2561,7 @@ msgstr "_Importa una configuració en equip des d'un fitxer..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuració _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2474,7 +2605,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Connexions en _equip:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2486,14 +2618,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Cable"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2526,24 +2658,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreça del maquinari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2553,12 +2685,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreça del maquinari:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2594,15 +2726,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2639,12 +2771,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2652,25 +2784,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "InterfÃcie _pare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nom de la interfÃcie VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adreça _MAC falsejada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Identificador de la VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2700,7 +2834,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "«vlan» + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Seguretat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2728,7 +2863,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Po_tència de transmissió:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2736,23 +2872,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Velocitat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2813,58 +2954,63 @@ msgstr ""
"mètodes d'autenticació. En cas que fallen les connexions, intenteu "
"inhabilitar-ne alguns."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sense fil"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Vinculada"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Equip"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2874,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no hi ha cap tipus de servei VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "No es pot importar la connexió VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2891,33 +3037,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccioneu el fitxer a importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Maquinari"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa una configuració VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2925,15 +3071,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar el dià leg d'edició de les connexions a causa d'un "
"error desconegut."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió nova"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la connexió"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió %s?"
@@ -2967,37 +3113,37 @@ msgstr "Mètrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "S'està editant %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "S'està editant la connexió sense nom"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nom de la connexió:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3005,45 +3151,45 @@ msgstr ""
"L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris "
"(no s'ha trobat el fitxer d'interfÃcie d'usuari)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Al_ça"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Guarda els canvis fets a la connexió."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiqueu-vos per guardar la connexió per a tots els usuaris de "
"l'ordinador."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "No s'ha pogut crear la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No s'ha pogut editar la connexió"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"S'ha produït un error desconegut en crear el dià leg de l'editor de "
"connexions."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "S'ha produït un error en inicialitzar l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "No s'ha pogut afegir la connexió"
@@ -3065,7 +3211,8 @@ msgstr ""
"de CA en l'autenticació EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nom de la connexió:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3188,16 +3335,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en editar la connexió"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap connexió amb UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilitza la seguretat 802.1_X per a esta connexió"
@@ -3432,11 +3579,21 @@ msgstr "Només adreces de connexió local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidors _DNS addicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidors _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominis de _cerca addicionals:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Dominis de cerca:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3507,6 +3664,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la connexió WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Connexió WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3569,38 +3736,34 @@ msgstr ""
"El meu proveïdor utilitza tecnologia basada en C_DMA (és a dir, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3766,52 +3929,52 @@ msgstr "Qualsevol dispositiu"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexió de xarxa sense fil %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Contrasenya WEP de 128 bits"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinà mic 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA i WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA i WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil. Manca un parà metre de la connexió sense fil."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat de la xarxa sense fil"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la seguretat de la "
"connexió sense fil."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4113,38 +4276,38 @@ msgstr "Configura una connexió de banda ampla mòbil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexió de banda ampla mòbil nova"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(cap)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat de C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconeguda"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4209,6 +4372,11 @@ msgstr "_Demana la contrasenya cada vegada"
msgid "The password is not required"
msgstr "Cal que introduïu una contrasenya per connectar-vos a «%s»."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasenya:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4299,15 +4467,18 @@ msgstr ""
"a la qual vos vulgueu connectar."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Seguretat de la _xarxa sense fil:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnexió:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sense fil:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4444,25 +4615,25 @@ msgstr "Xarxa itinerant (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Xarxa itinerant"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Codi PIN per la targeta SIM «%s» a «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Cal que introduïu el codi PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cal que introduïu un codi PIN per al dispositiu de banda ampla mòbil"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "La connexió de banda ampla mòbil «%s» és activa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "itinerà ncia"
@@ -4485,39 +4656,35 @@ msgstr "Claus privades DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fitxers PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -4535,19 +4702,22 @@ msgstr "Ambdós"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitat anòni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Fitxer _PAC:"
# FIXME: (dpm)
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticació i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4562,27 +4732,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Trieu un certificat d'autoritat de certificació (CA)..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versió 0"
@@ -4592,20 +4747,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versió 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificat de C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versió del _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4618,46 +4781,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "No es _requereix cap certificat de CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4689,7 +4835,8 @@ msgstr "EAP protegit (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticació:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4731,19 +4878,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predeterminat)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema obert"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Clau compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predeterminat)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clau:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4751,7 +4899,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Most_ra la clau"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãnde_x WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4766,9 +4915,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipus:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritat:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Trieu un certificat d'autoritat de certificació (CA)..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificat de C_A:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Miniaplicació NetworkManager"
@@ -4802,30 +4986,6 @@ msgstr "_Tipus:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5054,13 +5214,6 @@ msgstr "_Tipus:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "La propietat «%s» / «%s» no és và lida: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "No s'ha pogut carregar la interfÃcie d'usuari per a la connexió WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Connexió WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index a61bba4..4981e0a 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nm-aplet 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-21 18:21-0500\n"
"Last-Translator: ReÅŸat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan@lists."
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 03:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Åžebeke"
@@ -211,7 +211,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_BaÄŸlan"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Şebeke _adı:"
# tüklü
@@ -223,39 +224,39 @@ msgstr "bunıñ-içün"
msgid "secure."
msgstr "emniyetli."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bağlantı eklenamadı/faalleştirilamadı"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmegen hata"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Bağlantı muvaffaqiyetsizligi"
# tüklü
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Cihaz bağlantısı qoparılması muvaffaqiyetsiz edi"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Bağlantını qoparma muvaffaqiyetsizligi"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Bağlantı faalleştirilmesi muvaffaqiyetsiz edi"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu mesajı tekrar gösterme"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN bağlantısı '%s' qoparıldı çünki şebeke bağlantısı inqıtağa oğradı."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü şebeke bağlantısı engellendi."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN servisi beklenmedik bir anda "
"durmuÅŸ."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN servisi geçersiz ayarlara geri "
"dönmüş."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. Bağlanma denemesi zaman aşımına uğradı."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. VPN hizmeti zamanında başlamadı."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti başlatılamadı."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu. Geçerli VPN güvenlikleri yok."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı geçersiz VPN güvenliklerinden dolayı başarısız oldu."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -358,19 +359,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Oturum Açılış İletisi"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Bağlantısı Başarısız"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -397,150 +398,150 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "cihaz hazır degil (bellenim eksik)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "cihaz hazır degil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "baÄŸlanmaÄŸan"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantını qopar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "aygıt kullanılamadı"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Şebeke aygıtı bulunamıyor"
# tüklü
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_VPN Yapılandır..."
# tüklü
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Şebeke Yöneticisi çalışmıyor..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Åžebeke etkin deÄŸil"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Åžebekelemeni QabilleÅŸtir"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Telsiz-Vefanı Qabilleştir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil KeniÅŸbant Qabil Olsun"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Bildirimler Qabil Olsun"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Bağlantı _Malümatı"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Bağlantılarnı Tahrir Et..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Şimdi '%s' şebekesine bağlanğan olasıñız."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "BaÄŸlanmaÄŸan"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Şebeke bağlantısı qoparılğandır."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Şebeke bağlantısı hazırlana '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Şebeke bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' içün bir şebeke adresi rica etile..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Şebeke bağlantısı '%s' etkin"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN bağlantısı başlatılıyor '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' için bir VPN adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN bağlantısı '%s' etkin"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Şebeke bağlantısı yok"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Uygulamacığı"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil KeniÅŸbant (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -610,22 +611,22 @@ msgstr "Şimdi bir kezeleme şebekesine qaydlısıñız."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Şimdi mobil kenişbant şebekege bağlanğan olasıñız."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil keniş-bant bağlantısı hazırlana '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil genişbant bağlantısı yapılandırlıyor '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' mobil genişbant bağlantısı için kullanıcı doğrulaması gerekli..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil kenişbant bağlantısı '%s' faal"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Bağlantısı faalleştirilamadı"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Bağlantı bilgisini gösterirken hata:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Hiç biri"
@@ -958,10 +959,10 @@ msgstr "Bilinmiyor"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geçerli etkin bağlantı bulunamadı!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -969,19 +970,23 @@ msgstr ""
"Telif Hakkı © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ve çoq diger toplulıq hisse qoşucıları ve tercimeciler"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Şebeke cihazlarıñız ve bağlantılarıñıznı idare etüv içün bildirim mıntıqası "
"uyğulamaçığı."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Web sitesi"
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ReÅŸat SABIQ <tilde birlik gmail com>"
+
# tr
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -989,37 +994,37 @@ msgstr ""
"NetworkManager Uygulamacığı bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Kaybolan kaynaklar"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil genişbant şebeke parolası"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Sır-söz:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) "
"kilitsizleme ÅŸart"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) "
"Kilitsizleme Åžart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1029,29 +1034,29 @@ msgstr ""
"Modüli; AKM) PİN (Şahsiy Kimlik Nomerası; ŞKN) kodunı şart qoya"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PİN kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PİN kodunı köster"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) "
"kilitsizleme ÅŸart"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
"SİM (Abuneci Kimlik Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) "
"Lilitsizleme Åžart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1061,22 +1066,22 @@ msgstr ""
"Modüli; AKM) PUK (PİN Kilitsizleme Anahtarı; PKA) kodunı şart qoya"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodu:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Yañı PİN kodu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Yañı PİN kodunı kene kirsetiñiz:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PİN/PUK kodlarını köster"
@@ -1203,13 +1208,16 @@ msgstr ""
msgid "ARP"
msgstr "ARP"
+# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr "Köpürlengen _bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "K_ip:"
#. Edit
@@ -1221,7 +1229,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrir Et"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1231,15 +1239,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Arayüz _ismi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1249,16 +1258,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Birlemci DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1269,16 +1278,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1286,29 +1296,31 @@ msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Köpürlengen _bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1325,11 +1337,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1506,87 +1518,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Evveliyet:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1595,11 +1601,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Qullanıcı adı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Hızmet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1612,13 +1620,12 @@ msgstr "Sır-sözni _köster"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Parola:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1687,25 +1694,28 @@ msgid "Manual"
msgstr "Elle"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Hızmet:"
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_KlonlanÄŸan MAC adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1745,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Hususiy anahtar sır-sözü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1754,7 +1764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1765,7 +1775,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Sur'at:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1777,7 +1788,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Tam çift _yönlü"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1801,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Bağlantı _Malümatı"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1845,20 +1856,20 @@ msgstr "Adresler"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Bağlanılğan"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1896,16 +1907,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Hızmet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Eternet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Tarz:"
@@ -1952,7 +1966,8 @@ msgstr "Diger bilgisayarlarğa üleşimli"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Usul:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1976,21 +1991,20 @@ msgstr ""
"içün virgüllerni qullanıñız."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP müşteri kimligi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Sahalarnı qıdır:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS sunucıları:"
# tüklü
@@ -2022,6 +2036,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Marşrutlar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Ğayrıqabilleştirilgen"
@@ -2047,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"qullanıñız."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2063,13 +2078,104 @@ msgstr ""
"IPv6 uyumlu ağlara bağlandığında, IPv6 yapılandırması çalışıp IPv4 "
"yapılandırması çalışmadığında bağlantının tamamlanmasına izin verir."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Ölçü"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_İthal Et"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Nomera:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2078,11 +2184,13 @@ msgstr "İleriletilgen"
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Åžebeke Kimligi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2092,7 +2200,8 @@ msgstr "Deñiştir..."
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2108,7 +2217,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Sahihlenim"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Caiz usullar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2153,7 +2263,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _akisseda paketlerini yiber"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Usul:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2171,7 +2282,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2179,7 +2290,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2219,7 +2330,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2235,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2266,12 +2377,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Hususiy _anahtar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2306,44 +2417,44 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Baba arayüz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2437,8 +2548,9 @@ msgstr "Saqlanğan bir VPN bağlantısını ithal et..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "Yeni Yapılandırma Oluşturuldu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2484,7 +2596,7 @@ msgstr ""
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Köpürlengen _bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2496,14 +2608,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Eternet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2536,24 +2648,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Donanım Adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2563,12 +2675,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Donanım Adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2604,15 +2716,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Evveliyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2649,12 +2761,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Gönderim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Gönderim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2663,26 +2775,27 @@ msgstr ""
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Baba arayüz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Arayüz _ismi:"
# tüklü
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_KlonlanÄŸan MAC adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2712,7 +2825,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Emniyet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2741,7 +2855,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Gönderim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2749,23 +2864,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Nisbet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "k_anal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_t:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2830,58 +2950,63 @@ msgstr ""
"destekleyecektir. Eğer bağlantı sağlanamazsa, bazı yöntemler için desteği "
"devre dışı bırakmayı deneyin."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Telsiz-Vefa"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Köpür"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2891,11 +3016,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: VPN hizmeti türü yok."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı içe aktarılamıyor"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2907,48 +3032,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Bilinmegen hata"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seç"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Saqlanğan bir VPN bağlantısını ithal et..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Bağlantı muharriri bilinmegen bir hatadan dolayı başlanğıçlandırılamadı."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Yañı bağlantı icat etilamadı"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Bağlantı silinamadı"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s bağlantısını silmek istediğinize emin misiniz?"
@@ -2982,38 +3107,38 @@ msgstr "Ölçü"
msgid "Prefix"
msgstr "Ög-yalğama"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s Tahrir Etile"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ad-sız bağlantı düzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Bağlantı _adı:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Muharrirni başlanğıçlandırğanda hata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
# tr
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3021,41 +3146,41 @@ msgstr ""
"Bağlantı düzenleyici bazı gerekli kaynakları bulamadı ( .ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Saqla"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Bu bağlantığa yapılğan her hangi deñişikliklerni saqla."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Bu makinenin tüm kullanıcıları için bağlantı doğrulamasını kaydedin."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Bağlantı icat etilamadı"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Bağlantı tahrir etilamadı"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Bağlantı muharriri dialogı icat etilgende namalüm hata."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Muharrirni başlanğıçlandırğanda hata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Bağlantı eklev muvafaqiyetsiz"
@@ -3074,7 +3199,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Bağlantı _adı:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3194,15 +3320,15 @@ msgstr "Bağlantını tahrir etkende hata"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ile bir bağlantı tapılmadı."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Emniyeti"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X Emniyet qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bu bağlantı içün 802.1_X emniyetini qullan"
@@ -3437,11 +3563,21 @@ msgstr "Faqat Yerli-İlişim"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Ek _DNS sunucıları:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS sunucıları:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Ek qıdırma _sahaları:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Sahalarnı qıdır:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3512,6 +3648,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX bağlantısı %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3568,38 +3714,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Teminatçım _CDMA-esaslı tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3767,50 +3909,50 @@ msgstr "Her hangi cihaz"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Telsiz-Vefa bağlantı %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtarı (Onaltışarlama ya da ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Sır-ibaresi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 KiÅŸisel"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurum"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi (Telsiz-Vefa) emniyeti qullanıcı arayüzü yüklenamadı; Wi-Fi ayarı "
"eksik."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Telsiz-Vefa Emniyet"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi (Telsiz-Vefa) emniyeti qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4110,39 +4252,39 @@ msgstr "Bir Mobil Keniş-bant Bağlantısını Ayarlañız"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Yañı Mobil Keniş-bant Bağlantısı"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA Åžehadetnamesi:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Bir dosya seçin"
@@ -4206,6 +4348,11 @@ msgstr "Bu sır-söz içün her sefer _sora"
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ağına bağlanmak için parola gerekli."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parola:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4296,16 +4443,19 @@ msgstr ""
"tafsilâtını kirsetiñiz."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Telsiz-Vefa _emniyeti:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Bağlantı:"
# tüklü
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Telsiz-Vefa _uyarlayıcısı:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4444,25 +4594,25 @@ msgstr "Kezeleme ÅŸebekesi (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Kezeleme ÅŸebekesi"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s' üzerindeki '%1$s' SIM kartınıñ PIN kodu"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil kenişbant cihazı içün PİN kodu kerekli"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil kenişbant bağlantısı '%s' faal: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "kezeleme"
@@ -4486,39 +4636,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Bir PAC dosyesini saylañız..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC dosyeleri (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Dosyelerniñ hepsi"
@@ -4537,18 +4683,21 @@ msgstr "Ekisi de"
# tüklü
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Anonim kimlik:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _dosyesi:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_İç sahihlenme:"
# tüklü
@@ -4564,27 +4713,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Bir Sertifika Yetkilisi sertifikası seçin..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Sürüm 0"
@@ -4594,21 +4728,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Sürüm 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Şehadetname _Salâhiyeti (ŞS; CA) şehadetnamesi:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _sürümi:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4621,46 +4763,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Şehadetname Salâhiyeti (CA; ŞS) şehadetnamesini ihmal et"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Kimlik:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4692,7 +4817,8 @@ msgstr "Himayeli EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Sahihlenim:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4734,19 +4860,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Ögbelgilengen)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Açıq Sistem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Üleşilgen Anahtar"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ögbelgilengen)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Anahtar:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4754,7 +4881,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Anahtarnı _köster"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _indeksi:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4769,10 +4897,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tür:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_Evveliyet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Bir Sertifika Yetkilisi sertifikası seçin..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Şehadetname _Salâhiyeti (ŞS; CA) şehadetnamesi:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Şebeke İdarecisi"
@@ -4805,15 +4957,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "_Avto-añlaş"
@@ -4969,12 +5112,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Sadece otomatik (PPP) adresleri"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX qullanıcı arayüzü yüklenamadı."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX bağlantısı %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5210,9 +5347,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "Error creating connection editor dialog."
#~ msgstr "Bağlantı muharriri dialogı icat etilamadı."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_İthal Et"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Öz-özünden _bağlan"
@@ -5404,13 +5538,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
#~ msgstr "mobil genişbant aygıtı için PUK kodu gerekli"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ReÅŸat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " ReÅŸat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik";
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 15fa7c5..8033fbb 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Přip_ojit"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Název sÃtÄ›:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -219,37 +220,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "bezpeÄné."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "NepodaÅ™ilo se pÅ™idat/aktivovat pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Selhánà pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odpojenà zaÅ™Ãzenà selhalo"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Selhánà odpojenÃ"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivace připojenà selhala"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Tuto zprávu již pÅ™ÃÅ¡tÄ› nezobrazovat"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ bylo odpojeno, protože bylo pÅ™eruÅ¡eno pÅ™ipojenà k sÃti."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo, protože bylo pÅ™eruÅ¡eno pÅ™ipojenà k sÃti."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo, protože se služba VPN neoÄekávanÄ› zastavila."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Připojenà k VPN „%s“ selhalo, protože služba VPN vrátila neplatnou "
"konfiguraci."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo, protože vyprÅ¡el Äasový limit pro pÅ™ipojenÃ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo, protože se služba VPN nespustila vÄas."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojenà k VPN „%s“ selhalo, protože se nezdařilo spuštěnà služby VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo, protože nebyly zadány platné tajné klÃÄe k VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅ™ipojenà k VPN „%s“ selhalo kvůli neplatným tajným klÃÄům k VPN."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Připojenà k VPN „%s“ selhalo."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -353,19 +354,19 @@ msgstr ""
"Připojenà k VPN bylo úspěšně navázáno.\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Připojenà k VPN bylo úspěšně navázáno.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Zpráva po přihlášenà VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Připojenà k VPN selhalo"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,144 +392,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "zaÅ™Ãzenà nenà pÅ™ipraveno (chybà firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "zaÅ™Ãzenà nenà pÅ™ipraveno"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "odpojeno"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "zaÅ™Ãzenà nenà spravováno"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nejsou dostupná žádná sÃÅ¥ová zaÅ™ÃzenÃ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Připojenà k _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Nastavit VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Přid_at připojenà k VPN…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager neběžÃ…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "SÃÅ¥ zakázána"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Povolit _sÃÅ¥"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Povolit _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Povolit _mobilnà širokopásmová pÅ™ipojenÃ"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Povolit up_ozornÄ›nÃ"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informace o spojenÃ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Upravit připojenÅ"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Jste právě připojeni k „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojen"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "PÅ™ipojenà k sÃti bylo odpojeno."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PÅ™ipravuje se pÅ™ipojenà k sÃti „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověřenà uživatele pro připojenà „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o sÃÅ¥ovou adresu pro „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "PÅ™ipojenà k sÃti „%s“ je aktivnÃ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Spouštà se připojenà k VPN „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Je vyžadováno ověřenà uživatele pro připojenà k VPN „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žádá se o sÃÅ¥ovou adresu k VPN pro „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "PÅ™ipojenà k VPN je aktivnÃ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Žádné sÃÅ¥ové pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilnà širokopásmová (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -592,23 +593,23 @@ msgstr "Jste právÄ› pÅ™ipojeni k roamingové sÃti."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Jste právÄ› pÅ™ipojeni k mobilnà širokopásmové sÃti."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Připravuje se mobilnà širokopásmové připojenà „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje se mobilnà širokopásmové připojenà „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Je vyžadováno ověřenà uživatele pro mobilnà širokopásmové připojenà „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilnà širokopásmové pÅ™ipojenà „%s“ je aktivnÃ"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Aktivace připojenà se nezdařila"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Chyba pÅ™i zobrazovánà informacà o spojenÃ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -935,9 +936,10 @@ msgstr "Neznámé"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenalezena žádná platná aktivnà pÅ™ipojenÃ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -945,17 +947,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"a mnoho dalÅ¡Ãch komunitnÃch pÅ™ispÄ›vatelů a pÅ™ekladatelů"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Applet oznamovacà oblasti pro správu vaÅ¡ich sÃÅ¥ových zaÅ™Ãzenà a pÅ™ipojenÃ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webová stránka aplikace NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -963,33 +969,33 @@ msgstr ""
"Applet NetworkManager nemohl nalézt některé požadované zdroje (soubor .ui "
"nebyl nalezen)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ScházejÃcà zdroje"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo k mobilnà širokopásmové sÃti"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pro připojenà k „%s“ je vyžadováno heslo."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Požadováno odemÄenà SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Požadováno odemÄenà SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -998,25 +1004,25 @@ msgstr ""
"PÅ™ed použitÃm požaduje mobilnà širokopásmové zaÅ™Ãzenà „%s“ kód PIN pro SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Ukázat kód PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Požadováno odemÄenà SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Požadováno odemÄenà SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1025,22 +1031,22 @@ msgstr ""
"PÅ™ed použitÃm požaduje mobilnà širokopásmové zaÅ™Ãzenà „%s“ kód PUK pro SIM."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Kód PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN znovu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Ukázat kód PIN/PUK"
@@ -1164,12 +1170,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Svázaná pÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Režim:"
#. Edit
@@ -1181,7 +1189,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Upr_avit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ÄŒ_etnost sledovánÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1191,15 +1200,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Název _rozhranÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "S_ledovánà spojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "CÃ_le ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1211,15 +1223,18 @@ msgstr ""
"zjišťovánà stavu spojenÃ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Prodleva _navázánà spojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Prodleva o_dpojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_PrimárnÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1232,16 +1247,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1249,28 +1265,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Cena _cesty:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorita:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Vlásen_kový režim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "PÅ™e_mostÄ›ná pÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Forward delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello time:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1286,11 +1308,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Povolit _STP (protokol Spanning Tree)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Max age:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Aging time:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1461,66 +1485,75 @@ msgstr ""
"prioritu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorita:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "TÅ™Ãda provozu:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Striktnà šÃÅ™e pásma:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Å ÃÅ™ka pásma priority:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Å ÃÅ™ka pásma skupiny:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Vložte ID prioritnà skupiny pro každou uživatelskou prioritu."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1529,19 +1562,19 @@ msgstr ""
"Vložte povolený pomÄ›r (v procentech) Å¡ÃÅ™ky pásma spojenà pro každou "
"prioritnà skupinu. SouÄet vÅ¡ech skupin musà být 100 %."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Vlože pomÄ›r (v procentech) Å¡ÃÅ™ky pásma, kolik smà každá uživatelská priorita "
"využÃt."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Povolit nebo zakázat striktnà šÃÅ™ku pásma pro každou uživatelskou prioritu."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Vložte tÅ™Ãdu provozu pro každou uživatelskou prioritu."
@@ -1550,11 +1583,13 @@ msgstr "Vložte tÅ™Ãdu provozu pro každou uživatelskou prioritu."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Uživatelské jméno:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Služba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1567,13 +1602,12 @@ msgstr "_Zobrazit heslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Heslo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1641,22 +1675,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "Z_aÅ™ÃzenÃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonovaná adresa MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Probudit po sÃti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1692,7 +1730,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Heslo pro probuzenà po sÃti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1702,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"Heslo pro probuzenà po sÃti (Ethernet MAC). Platné pouze pro magic pakety."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1713,7 +1752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Rychlost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1725,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Plně duple_xnà komunikace"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1748,7 +1788,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automaticky pÅ™ipojit do této sÃtÄ› pokud je k dispozici"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Priorita spojenà pro automatickou aktivaci:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1761,7 +1802,8 @@ msgstr ""
"přednost při výběru profilu pro automatickou aktivaci. Výchozà hodnota je 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zóna firwallu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1796,20 +1838,21 @@ msgstr "Adresy"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (volitelné)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Režim _transportu:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Připojeno"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Režim _transportu:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1847,16 +1890,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Název zaÅ™Ãzenà + ÄÃslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1900,7 +1946,8 @@ msgstr "SdÃleno s jinými poÄÃtaÄi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metoda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1920,21 +1967,20 @@ msgid ""
msgstr "Domény použité pÅ™i pÅ™ekladu názvů. Položky oddÄ›lujte Äárkou."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID klienta D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Prol_edat domény:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1963,6 +2009,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "T_rasy…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
@@ -1986,7 +2033,8 @@ msgstr ""
"daného rozhranÃ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "RozÅ¡ÃÅ™enà _soukromà IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2001,13 +2049,103 @@ msgstr ""
"V pÅ™ÃpadÄ› selhánà nastavenà parametrů IPv6 bude pÅ™i pÅ™ipojovánà do sÃtà "
"IPv4 pÅ™ipojenà dokonÄeno pokud se podařà nastavit parametry IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ZákladnÃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ÄŒÃs_lo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2015,11 +2153,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilé"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID _sÃtÄ›:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2027,7 +2167,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Změnit…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2043,7 +2184,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "OvěřenÃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Povolené metody:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2088,7 +2230,7 @@ msgstr "Odeslat _echo pakety PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metoda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2105,7 +2247,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2113,7 +2255,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2151,7 +2293,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "PokroÄilé možnosti týmu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _fronty:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2168,7 +2311,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID fronty, na kterou má být tento port namapován."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorita portu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2202,11 +2346,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Možnosti režimu aktivnà zálohy"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Priorita portu _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_KlÃÄ portu LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2247,42 +2393,50 @@ msgstr "Možnosti režimu LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "H_lÃdánà spojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Prodleva _navázánà spojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Prodleva o_dpojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval desÃlánÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Prodleva _pÅ™ed prvnÃm odeslánÃm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximum ztracených odpovÄ›dÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Zdrojový ho_stitel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "CÃlový hos_titel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2386,7 +2540,8 @@ msgstr "_Importovat nastavenà týmu ze souboru…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Upravit nastavenà _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2427,7 +2582,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Z aktivnÃho do týmového zaÅ™ÃzenÃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Týmová pÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2439,14 +2595,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2477,23 +2633,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Libovolný protokol L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "_PoÄet oznámenà protistranÄ›:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval oz_namovánà protistraně:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "PoÄet vicesmÄ›rových znovupÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Interval vÃcesmÄ›rových znovupÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardwarová adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2505,11 +2666,13 @@ msgstr ""
"formát adresy MAC."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Režim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Zásady _hardwarové adresy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2551,15 +2714,18 @@ msgstr ""
"posÃlány každých 30 sekund."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Systémová priorita:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimum portů:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Zásada výběru _agragátoru:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2602,12 +2768,14 @@ msgstr ""
# Přenosový výkon?
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval _balancovánà vysÃlánÃ:"
# Přenosový výkon?
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Balancovánà vysÃ_lánÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2615,23 +2783,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Režim"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_RodiÄovské rozhranÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Název rozhranà VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonovaná _adresa MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "PÅ™Ãznaky:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2661,7 +2834,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + ÄÃslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Zab_ezpeÄenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2690,7 +2864,8 @@ msgstr "mW"
# Přenosový výkon?
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Vy_sÃlacà výkon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2699,23 +2874,28 @@ msgstr "Mb/s"
# Nebo "Rychlost"? ale to je zde jako "Speed"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Poměr:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanál:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Pásmo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2774,58 +2954,63 @@ msgstr ""
"Ve vÄ›tÅ¡inÄ› pÅ™Ãpadů podporujà servery s protokolem PPP vÅ¡echny metody "
"ověřenÃ. Pokud pÅ™ipojenà selže, zkuste zakázat podporu pro nÄ›které metody."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Svazek"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Tým"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "PÅ™emostÄ›nÃ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2835,11 +3020,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: žádný typ služby VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nelze importovat připojenà k VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2852,46 +3037,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Vyberte soubor k importu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarove"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "VirtuálnÃ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importovat uložené nastavenà VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Rozhranà editoru připojenà nemohlo být kvůli neznámé chybě inicializováno."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nelze vytvoÅ™it nové pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Smazánà připojenà selhalo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat připojenà %s?"
@@ -2925,34 +3110,34 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Předpona"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Úprava nepojmenovaného pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Chybà název pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializuje se editor…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Připojenà nemůže být změněno"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neplatné nastavenà %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2960,44 +3145,44 @@ msgstr ""
"Editor připojenà nemohl nalézt některé požadované zdroje (soubor .ui nebyl "
"nalezen)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Uložit zmÄ›ny provedené v tomto pÅ™ipojenÃ."
# Ověřenà k uloženÃ...?
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Uloženà tohoto pÅ™ipojenà u vÅ¡ech uživatelů tohoto poÄÃtaÄe je možné po "
"ověřenÃ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nelze vytvoÅ™it pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nelze upravit pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznámá chyba pÅ™i vytvářenà rozhranà editoru pÅ™ipojenÃ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Chyba při inicializaci editoru"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Přidánà připojenà selhalo"
@@ -3018,7 +3203,8 @@ msgstr ""
"NastavenÃm na zapnuto zakážete upozornÄ›nà na certifikáty CA v ověřenà EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Název pÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3145,15 +3331,15 @@ msgstr "Chyba pÅ™i úpravÄ› pÅ™ipojenÃ"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Připojenàs UUID „%s“ nebylo nalezeno"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "ZabezpeÄenà 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nelze nahrát uživatelské rozhranà bezpeÄnosti 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "PoužÃt pro toto pÅ™ipojenà zabezpeÄenà 802.1_X"
@@ -3377,11 +3563,21 @@ msgstr "Pouze Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Dalšà servery _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servery _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Prol_edat také domény:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Prol_edat domény:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3452,6 +3648,16 @@ msgstr "Brána IPv6 „%s“ je neplatná"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "DNS server IPv6 „%s“ je neplatný"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nelze nahrát uživatelské rozhranà DCB."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Připojenà pomocà DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3511,38 +3717,34 @@ msgstr ""
"Můj poskytovatel použÃvá technologii založenou na C_DMA (tj. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3701,49 +3903,49 @@ msgstr "ZaÅ™Ãzenà Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Připojenà Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KlÃÄ WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Heslo WEP 128 bitů"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nelze nahrát uživatelské rozhranà zabezpeÄenà Wi-Fi. Chybà volby Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ZabezpeÄenà Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nelze nahrát uživatelské rozhranà zabezpeÄenà Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "chybÄ›jÃcà SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "BezpeÄnost nenà kompatibilnà s režimem doÄasné sÃtÄ›"
@@ -4032,39 +4234,39 @@ msgstr "Nastavit mobilnà širokopásmové pÅ™ipojenÃ"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nové mobilnà širokopásmové pÅ™ipojenÃ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(žádné)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikát C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neznámé"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Storno"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4125,6 +4327,11 @@ msgstr "Pokaždé se dotazovat na heslo"
msgid "The password is not required"
msgstr "Heslo nenà vyžadováno"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4213,15 +4420,18 @@ msgstr ""
"chcete připojit."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ZabezpeÄenà _Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_PÅ™ipojenÃ:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4357,25 +4567,25 @@ msgstr "Roaming sÃÅ¥ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming sÃÅ¥"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kód PIN pro kartu SIM „%s“ na „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Požadován kód PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Pro mobilnà širokopásmové zaÅ™Ãzenà je vyžadován kód PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Aktivnà mobilnà širokopásmové připojenà „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4398,38 +4608,34 @@ msgstr "Soukrom̩ kl̀e DER, PEM nebo PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neurÄená chyba v zabezpeÄenà 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nenà vybrán žádný soubor"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Soubor s názvem „%s“ už existuje."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Žádný ce_rtifikát CA nenà požadován"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "neurÄená chyba pÅ™i ověřovánà souboru eap-method"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "chybÄ›jÃcà PAC soubor EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vyberte soubor PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Soubory PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -4447,18 +4653,21 @@ msgstr "Oba"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_mnà identita:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Soubor PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "V_nitÅ™nà ověřenÃ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4473,26 +4682,12 @@ msgstr "chybÄ›jÃcà uživatelské jméno pro EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "chybÄ›jÃcà heslo pro EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "chybÄ›jÃcà certifikát CA pro EAP-PEAP: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "chybÄ›jÃcà certifikát CA pro EAP-PEAP: žádný certifikát nebyl zadán"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Vyberte certifikát certifikaÄnà autority"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Verze 0"
@@ -4502,20 +4697,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Verze 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certifikát C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Žádný ce_rtifikát CA nenà požadován"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Verze _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "chybÄ›jÃcà uživatelské jméno pro EAP"
@@ -4528,47 +4731,30 @@ msgstr "chybÄ›jÃcà heslo pro EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "chybÄ›jÃcà identita EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nenà vybrán žádný soubor"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "nenà vybrán žádný soubor"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Žádný ce_rtifikát CA nenà požadován"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentita:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: žádný certifikát nebyl zadán"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4600,7 +4786,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ověře_nÃ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4645,19 +4832,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neplatný wep-key: heslo musà být kratšà než 64 znaků"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (výchozÃ)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Otevřený systém"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "SdÃlený klÃÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (výchozÃ)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KlÃÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4665,7 +4853,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Z_obrazit klÃÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4683,9 +4872,41 @@ msgstr ""
"neplatný wpa-psk: nelze interpretovat klÃÄ délky 64 bajtů jako Å¡estnáctkový"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorita:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nenà vybrán žádný soubor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Soubor s názvem „%s“ už existuje."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "neurÄená chyba pÅ™i ověřovánà souboru eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "chybÄ›jÃcà certifikát CA pro EAP-PEAP: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "chybÄ›jÃcà certifikát CA pro EAP-PEAP: žádný certifikát nebyl zadán"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Vyberte certifikát certifikaÄnà autority"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certifikát C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "neplatný certifikát CA pro EAP-TLS: žádný certifikát nebyl zadán"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d397542..8426c8e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
@@ -235,7 +235,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "F_orbind"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Netværksnavn:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -246,37 +247,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "sikker."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Kunne ikke tilføje/aktivere forbindelse"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Forbindelsesfejl"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frakobling af enhed mislykkedes"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Frakoblingsfejl"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering af forbindelse mislykkedes"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" blev afbrudt, fordi netværksforbindelsen blev "
"afbrudt."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi netværksforbindelsen blev afbrudt."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten stoppede uventet."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten returnerede ugyldig "
"konfiguration."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi forsøget på at forbinde overskred "
"tidsgrænsen."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenesten ikke startede i tide."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi VPN-tjenestens opstart fejlede."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede, fordi der ikke fandtes nogen gyldige VPN-"
"koder."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede på grund af ugyldige VPN-koder."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-forbindelsen \"%s\" fejlede."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -384,19 +385,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-forbindelsen er blevet etableret.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Loginmeddelelse for VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-forbindelse fejlede"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -409,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -422,144 +423,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheden er ikke klar (firmware mangler)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "enhed er ikke klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ikke tilsluttet"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "enhed er ikke redigeret"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen tilgængelige netværksenheder"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-forbindelser"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurér VPN …"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Tilføj en VPN-forbindelse …"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Netværkshåndtering kører ikke …"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netværk deaktiveret"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivér _netværk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Aktivér _wi-fi-netværk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivér _mobilt bredbånd"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivér _påmindelser"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Forbindelses_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Håndtér forbindelser …"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er nu tilsluttet \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Afbrudt"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Netværksforbindelsen er blevet afbrudt."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder netværksforbindelsen \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til netværksforbindelsen \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om en netværksadresse for \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netværksforbindelsen \"%s\" er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starter VPN-forbindelsen \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Der kræves brugergodkendelse til VPN-forbindelsen \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anmoder om en VPN-adresse for \"%s\" …"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-forbindelsen er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen netværksforbindelse"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram til Netværkshåndtering"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -623,23 +624,23 @@ msgstr "Du er nu registreret på et roamingnetværk."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er nu forbundet til det mobile bredbåndsnetværk."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder den mobile bredbåndsforbindelse \"%s\" …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer den mobile bredbåndsforbindelse \"%s\" …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Der kræves brugergodkendelse til den mobile bredbåndsforbindelse \"%s\" …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Den mobile bredbåndsforbindelse \"%s\" er aktiv"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Kunne ikke aktivere forbindelse"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fejl ved visning af forbindelsesinformation:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -967,9 +968,10 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ingen gyldige aktive forbindelser fundet!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -977,18 +979,22 @@ msgstr ""
"Ophavsret © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"og mange andre bidragydere fra fællesskabet samt oversættere"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Statusfelt-panelprogram til håndtering af dine netværksenheder og -"
"forbindelser."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Websted for Netværkshåndtering"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -996,33 +1002,33 @@ msgstr ""
"Panelprogrammet til Netværkshåndtering kunne ikke finde nogle krævede "
"ressourcer (.ui-filen blev ikke fundet)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Manglende ressourcer"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Adgangskode til mobilt bredbåndsnetværk"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Der kræves en adgangskode for at forbinde til \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-oplåsning kræves"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-oplåsning kræves"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1031,25 +1037,25 @@ msgstr ""
"Den mobile bredbåndsenhed \"%s\" kræver en SIM PIN-kode, før den kan bruges."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK oplåsning kræves"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK oplåsning kræves"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1058,22 +1064,22 @@ msgstr ""
"Den mobile bredbåndsenhed \"%s\" kræver en SIM PUK-kode, før den kan bruges."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Gentag ny PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN-/PUK-koder"
@@ -1197,12 +1203,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "B_undne forbindelser:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Til_stand:"
#. Edit
@@ -1214,7 +1222,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Overvågnings_frekvens:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1224,15 +1233,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Gr_ænsefladenavn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Linkovervågning:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_mål:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1245,15 +1257,18 @@ msgstr ""
# ???
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Forbindelsens _op-ventetid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Forbindelsens _ned-ventetid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primær:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1266,16 +1281,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1283,28 +1299,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Pris for sti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "\"_Hairpin\"-tilstand:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Forbindelser i brotilstand:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Ventetid ved _videresendelse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hilsen-tid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1320,11 +1342,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Aktivér _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maks. alder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Fo_rældelsestid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1492,67 +1516,68 @@ msgstr ""
"Slå prioritetspausetransmission til eller fra for hver brugerprioritet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Trafikklasse:"
# ?
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Streng båndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioritetsbåndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Gruppebåndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-id:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Indtast prioritetsgruppe-id for hver brugerprioritet."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1561,18 +1586,18 @@ msgstr ""
"Indtast den tilladte forbindelsesbåndbredde i procent, som hver "
"prioritetsgruppe må bruge. Summen af alle grupperne skal være 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Indtast procentdelen af prioritetsgruppebåndbredde, som hver brugerprioritet "
"må bruge."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Slå streng båndbredde til eller fra for hver brugerprioritet."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Indtast trafikklassen for hver brugerprioritet."
@@ -1581,11 +1606,13 @@ msgstr "Indtast trafikklassen for hver brugerprioritet."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Br_ugernavn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Tjeneste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1598,13 +1625,12 @@ msgstr "_Vis adgangskode"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "A_dgangskode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1672,22 +1698,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Enhed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonet MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1724,7 +1754,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Wake on LAN-adgangskode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1735,7 +1766,8 @@ msgstr ""
"pakker."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "_Link-forhandling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1749,7 +1781,8 @@ msgstr ""
"kompatibilitet. Hvis du er usikker, så vælg \"Ignorér\" eller \"Automatisk\"."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hastighed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1763,7 +1796,8 @@ msgstr ""
"hastigheden, før du angiver den."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1789,7 +1823,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Forbind automatisk til dette netværk når det er tilgængeligt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Forbindelses_prioritet for auto-aktivering:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1803,7 +1838,8 @@ msgstr ""
"Standardværdien er 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Firewall_zone:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1838,20 +1874,21 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresser (valgfrit)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transporttilstand:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Tilsluttet"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transporttilstand:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1889,14 +1926,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Enhedsnavn"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Ophavsenhed"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Tilstand"
@@ -1939,7 +1979,8 @@ msgstr "Delt til andre computere"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1962,22 +2003,21 @@ msgstr ""
"domæner."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-klient-id:"
# Er dette Søgedomæner eller Søg domæner?
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Søg_edomæner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-servere:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2006,6 +2046,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Ruter …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Afbrudt"
@@ -2030,7 +2071,8 @@ msgstr ""
"adresser vil automatisk få \"scope\" til den forbindende grænseflade."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6-_privatlivsudvidelser:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2045,13 +2087,104 @@ msgstr ""
"Når der forbindes til IPv4-kompatible netværk, tillades forbindelsen at "
"tilslutte, hvis IPv6-konfigurationen fejler, men IPv4-konfigurationen lykkes."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metersystem"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importér"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mmer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2059,11 +2192,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "A_PN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_etværks-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2071,7 +2206,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Ændr …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2087,7 +2223,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Tilladte metoder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2131,7 +2268,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Send PPP-_ekkopakker"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2148,7 +2286,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Brug denne proxykonfiguration til kun browserklienter/-skemaer."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC-URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2156,7 +2295,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL hvorfra PAC-skriptet kan hentes."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC-skript:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2193,7 +2333,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger for gruppe"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "K_ø-id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2210,7 +2351,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "Kø-id som denne port skal afbildes til."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Portprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2246,11 +2388,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Indstillinger for activebackup runner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_LACP-portprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP-portn_øgle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2293,43 +2437,51 @@ msgstr "Indstillinger for LACP-runner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Linkovervågning:"
# ???
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "_Op-ventetid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "_Ned-ventetid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Sende_interval:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Ventetid f_ør første sending:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maksimalt antal mistede svar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Kildevært:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "M_ålvært:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2436,7 +2588,8 @@ msgstr "_Importér gruppeopsætning fra en fil …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Redigér _JSON-opsætning:"
# Skal raw oversættes?
@@ -2478,7 +2631,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Fra aktiv til gruppeenhed"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Grupperede forbindelser:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2490,14 +2644,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2528,23 +2682,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Enhver L4-protokol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Antal peer_notifikationer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval for peer_notifikationer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Antal _multicastanmodninger om at deltage igen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Interval for m_ulticastanmodninger om at deltage igen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardwareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2556,11 +2715,13 @@ msgstr ""
"godtages."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Runner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politik for_hardwareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2602,15 +2763,18 @@ msgstr ""
"ellers vil de blive sendt hvert halve minut."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Systemprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Mindste antal porte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Udv_ælgelsespolitik for indsamler:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2653,11 +2817,13 @@ msgstr ""
"deaktiveret."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval for transmissions_balancering:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Transmissionsbalancering:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2665,23 +2831,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Runner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Ophavsgrænseflade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Navn på VLAN-grænseflade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klonet MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Id for VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flag:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2711,7 +2882,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + nummer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_ikkerhed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2739,7 +2911,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Sendest_yrke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2747,23 +2920,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Styrke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "BÃ¥n_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2823,58 +3001,63 @@ msgstr ""
"godkendelsesmetoder. Hvis forbindelsen slår fejl, så prøv at deaktivere "
"understøttelse af nogle af metoderne."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Binding"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Gruppe"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2884,11 +3067,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl: Ingen VPN-tjenestetype."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan ikke importere VPN-forbindelse"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2901,46 +3084,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Fejl: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "ukendt fejl"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Vælg fil til import"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importér en gemt VPN-konfiguration …"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Forbindelsesredigeringen kunne ikke initialiseres på grund af en ukendt fejl."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunne ikke oprette ny forbindelse"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletning af forbindelse fejlede"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker at slette forbindelsen %s?"
@@ -2974,34 +3157,34 @@ msgstr "Metersystem"
msgid "Prefix"
msgstr "Præfiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer unavngiven forbindelse"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Manglende forbindelsesnavn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redigeringen initialiserer …"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Forbindelsen kan ikke ændres"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ugyldig indstilling %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3009,32 +3192,32 @@ msgstr ""
"Forbindelsesredigering kunne ikke finde nogle krævede ressourcer (.ui-filen "
"blev ikke fundet)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Gem"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gem ændringer til denne forbindelse."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Godkend for at gemme denne forbindelse for alle brugere af denne maskine."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunne ikke redigere forbindelse"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ukendt fejl ved oprettelse af dialogvindue til forbindelsesredigering."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3042,11 +3225,11 @@ msgstr ""
"Advarsel: Forbindelsen indeholder nogle egenskaber, som ikke understøttes af "
"redigeringsfunktionen. De vil blive ryddet, når der gemmes."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Kunne ikke initialisere redigeringen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Tilføjelse af forbindelse fejlede"
@@ -3068,7 +3251,8 @@ msgstr ""
"certifikatgodkendelse."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "For_bindelsesnavn:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3192,15 +3376,15 @@ msgstr "Fejl ved redigering af forbindelsen"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fandt ikke en forbindelse med UUID \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sikkerhed"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til 802.1X-sikkerhed."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Brug 802.1_X-sikkerhed til denne forbindelse"
@@ -3424,11 +3608,22 @@ msgstr "Kun link-lokal"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Yderligere _DNS-servere:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-servere:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Yderligere søg_edomæner:"
+# Er dette Søgedomæner eller Søg domæner?
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Søg_edomæner:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3499,6 +3694,16 @@ msgstr "IPv6-gatewayen \"%s\" er ugyldig"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-serveren \"%s\" er ugyldig"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX-forbindelse %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3555,38 +3760,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min udbyder bruger C_DMA-teknologi (f.eks. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3745,50 +3946,50 @@ msgstr "Wi-fi-enhed"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-fi-forbindelse %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-nøgle (Hex eller ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit adgangsfrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA og WPA2 personlig"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse brugergrænsefladen for wi-fi-sikkerhed; mangler wi-fi-"
"indstilling."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-fi-sikkerhed"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænsefladen for wi-fi-sikkerhed."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "manglende SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sikkerhed ikke kompatibel med ad hoc-tilstand"
@@ -4082,36 +4283,36 @@ msgstr "Opsæt en mobil bredbåndsforbindelse"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbåndsforbindelse"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Nøgle i %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikat i %s:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ukendt)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Vælg"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Vælg fra fil …"
@@ -4170,6 +4371,11 @@ msgstr "Spørg efter denne adgangskode hver gang"
msgid "The password is not required"
msgstr "Adgangskode er ikke påkrævet"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "A_dgangskode:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4259,15 +4465,18 @@ msgstr ""
"forbinde til."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-fi-_sikkerhed:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Forbi_ndelse:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-fi-ada_pter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4404,25 +4613,25 @@ msgstr "Roaming netværk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming netværk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode til SIM-kortet \"%s\" på \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode kræves"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Der skal bruges en PIN-kode til den mobile bredbåndsenhed"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Den mobile bredbåndsforbindelse \"%s\" er aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4444,38 +4653,33 @@ msgstr "DER-, PEM- eller PKCS#12-private nøgler (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "udefineret fejl i 802.1X-sikkerhed (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "ingen fil valgt"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "filen “%s†findes ikke"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "intet CA-certifikat valgt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "uspecificeret fejl under validering af eap-metodefilen"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "manglende EAP-FAST-PAC-fil"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vælg en PAC-fil"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4493,18 +4697,21 @@ msgstr "Begge"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Indre godkendelse:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4519,26 +4726,12 @@ msgstr "manglende EAP-LEAP-brugernavn"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "manglende EAP-LEAP-adgangskode"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "ugyldigt EAP-PEAP-CA-certifikat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ugyldigt EAP-PEAP-CA-certifikat: intet certifikat angivet"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Vælg et certifikat fra certifikatautoritet"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4548,20 +4741,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_CA-certifikat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-certifikat ikke _påkrævet"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "manglende EAP-brugernavn"
@@ -4574,44 +4775,28 @@ msgstr "manglende EAP-adgangskode"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "manglende EAP-TLS-identitet"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "intet brugercertifikat valgt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "valgte brugercertifikatfil findes ikke"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "ingen nøgle valgt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "valgte nøglefil findes ikke"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "intet CA-certifikat valgt"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "valgte CA-certifikatfil findes ikke"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "ugyldigt EAP-TTLS-CA-certifikat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ugyldigt EAP-TTLS-CA-certifikat: intet certifikat angivet"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
@@ -4642,7 +4827,8 @@ msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Godkendelse:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4688,19 +4874,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ugyldig wep-nøgle: adgangsfrasen skal være kortere end 64 tegn"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Standard)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Ã…bent system"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Delt nøgle"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Standard)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Nøgle:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4708,7 +4895,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Vis nøg_le"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4725,9 +4913,64 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ugyldig wpa-psk: kan ikke fortolke nøgle med 64 byte som hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "ingen fil valgt"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "filen “%s†findes ikke"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "uspecificeret fejl under validering af eap-metodefilen"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ugyldigt EAP-PEAP-CA-certifikat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ugyldigt EAP-PEAP-CA-certifikat: intet certifikat angivet"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Vælg et certifikat fra certifikatautoritet"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_CA-certifikat:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ugyldigt EAP-TTLS-CA-certifikat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ugyldigt EAP-TTLS-CA-certifikat: intet certifikat angivet"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4798,30 +5041,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5025,12 +5244,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "Egenskaben \"%s\" / \"%s\" er ugyldig: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Kunne ikke indlæse brugergrænseflade til WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX-forbindelse %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5186,9 +5399,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Trådløs forbindelse %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importér"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "Der opstod en ukendt fejl."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 5cbdb14..5a53253 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -233,7 +233,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Netzwerkname:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -244,39 +245,39 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "sicher."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Hinzufügen/Aktivierung der Verbindung schlug fehl"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Trennen des Gerätes schlug fehl"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Trennen schlug fehl"
#
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivierung der Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« wurde getrennt, weil die Netzwerkverbindung getrennt "
"wurde."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil die "
"Netzwerkverbindung getrennt wurde."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"unerwartet beendet wurde."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Server "
"keine geeignete Netzwerkkonfiguration lieferte."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil die "
"Netzwerkverbindung eine Zeitüberschreitung verursacht hat."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"nicht in der vorgesehenen Zeit gestartet wurde."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der Start des "
"VPN-Dienstes fehlgeschlagen ist."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil keine gültigen "
"VPN-Geheimnisse vorliegen."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil VPN-"
"Geheimnisse ungültig sind."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -389,20 +390,20 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Die VPN-Verbindung wurde erfolgreich eingerichtet.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-Anmeldemitteilung"
#
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -429,144 +430,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit (Firmware fehlt)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "Gerät wird nicht verwaltet"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Es sind keine Netzwerkgeräte verfügbar"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-Verbindungen"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _konfigurieren …"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Eine VPN-Verbindung _hinzufügen …"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht …"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netzwerk deaktiviert"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netzwerk aktivieren"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Funknetzwerk aktivieren"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiles Breitband aktivieren"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Benachrichtigungen aktivieren"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Verbindungs_informationen"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Verbindungen bearbeiten …"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Sie sind nun mit »%s« verbunden."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die Netzwerkverbindung wurde getrennt."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für Netzwerkverbindung »%s«"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Netzwerkadresse für »%s« wird angefordert …"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« ist aktiv"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-Verbindung »%s« wird gestartet …"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Benutzerlegitimierung ist erforderlich für VPN-Verbindung »%s« …"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse von VPN-Verbindung »%s« …"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-Verbindung ist aktiv"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netzwerk-Manager-Applet"
@@ -589,7 +590,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiles Breitband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -630,23 +631,23 @@ msgstr "Sie sind nun in einem Roaming-Netzwerk angemeldet."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Sie sind nun mit dem mobilen Breitbandnetzwerk verbunden."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« wird vorbereitet …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« wird konfiguriert …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Benutzerlegitimierung ist erforderlich für mobile Breitbandverbindung »%s« …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv"
@@ -807,7 +808,7 @@ msgstr "Aktivierung der Verbindung schlug fehl"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Die Verbindungsinformationen konnten nicht angezeigt werden:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -832,7 +833,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -974,9 +975,10 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Keine aktiven Netzwerkverbindungen gefunden!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -984,18 +986,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"und viele andere Mitwirkende und Übersetzer"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ein Applet für das Benachrichtigungsfeld, mit dem Sie Ihre Netzwerkgeräte "
"und Netzwerkverbindungen verwalten können."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Netzwerk-Manager-Website"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1003,33 +1009,33 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk-Manager-Applet konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die ."
"ui-Datei wurde nicht gefunden)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Fehlende Ressourcen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passwort der mobilen Breitbandverbindung"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Es wird ein Passwort benötigt, um sich mit »%s« zu verbinden."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PIN-Code erforderlich"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PIN-Code erforderlich"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1038,25 +1044,25 @@ msgstr ""
"Das mobile Breitband-Gerät »%s« erfordert vor Verwendung eine SIM-PIN-Nummer."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-Code:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN-Code anzeigen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PUK-Code erforderlich"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Entsperren der SIM-Karte mittels PUK-Code erforderlich"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1065,22 +1071,22 @@ msgstr ""
"Das mobile Breitband-Gerät »%s« erfordert vor Verwendung einen SIM-PUK-Code."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-Code:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Neuer PIN-Code:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Geben Sie den neuen PIN-Code erneut ein:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK-Codes anzeigen"
@@ -1203,12 +1209,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Ge_bündelte Verbindungen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odus:"
#. Edit
@@ -1220,7 +1228,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Überwachungs_frequenz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1230,15 +1239,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Name der _Schnittstelle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Verbindungsüberwachung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_Ziele:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1250,15 +1262,18 @@ msgstr ""
"nach denen gesucht wird, wenn der Verbindungsstatus geprüft wird"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Verzögerung bei _Aktivierung einer Verbindung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Verzögerung bei _Deaktivierung einer Verbindung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primär:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1271,16 +1286,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1289,24 +1305,29 @@ msgstr "Bytes"
# Thema: Routing-Protokoll
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Pfad_kosten:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorität:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin-Modus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Verbindungen über Brücke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Weiterleitungsverzögerung:"
# Im Allgemeinen ist ein Hello-Protokoll für den Netzwerkbetrieb ein integraler Bestandteil, verantwortlich
für:
@@ -1314,7 +1335,8 @@ msgstr "_Weiterleitungsverzögerung:"
# * Zur Entdeckung eines Nachbarn
# * Aushandlung Parameter ...
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello-Zeitintervall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1331,11 +1353,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP aktivieren (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Höchstzulässiges Alter:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Alterungszeit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1506,67 +1530,76 @@ msgstr ""
"deaktivieren."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorität:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Verkehrsklasse:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Strikte Bandbreite:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Priorität-Bandbreite:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Gruppenbandbreite:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Gruppenkennung:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Geben Sie die Priorität-Gruppenkennung für jede Benutzer-Priorität ein."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1575,18 +1608,18 @@ msgstr ""
"Geben Sie die erlaubte Verbindungsbandbreite in Prozent ein, die jede "
"Prioritäten-Gruppe verwenden darf. Die Summe aller Gruppen muss 100% ergeben."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Geben Sie den Prozentsatz jeder Priorität-Gruppenbandbreite ein, die jede "
"Benutzer-Priorität verwenden darf."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Strikte Bandbreite für jede Benutzer-Priorität ein- oder ausschalten."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Geben Sie die Verkehrsklasse für jede Benutzer-Priorität ein."
@@ -1595,11 +1628,13 @@ msgstr "Geben Sie die Verkehrsklasse für jede Benutzer-Priorität ein."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Ben_utzername:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Dienst:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1612,13 +1647,12 @@ msgstr "Passwort _anzeigen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Passwort:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1686,22 +1720,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Gerät:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Benutzerdefinierte MA_C-Adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Aufwecken über LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1737,7 +1775,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Passwort für Auf_wecken über LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1748,7 +1787,8 @@ msgstr ""
"Pakete gültig."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "_Verbindungsverhandlung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1759,7 +1799,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Geschwindigkeit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1770,7 +1811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1793,7 +1835,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automatisch mit diesem Netzwerk verbinden, wenn es verfügbar ist"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Verbindungs_priorität für automatische Aktivierung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1807,7 +1850,8 @@ msgstr ""
"Aktivierung bevorzugt. Der Vorgabewert ist 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Firewall-_Zone:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1843,20 +1887,21 @@ msgstr "Adressen"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresse (optional)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Über_tragungsmodus:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagramm"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Über_tragungsmodus:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1894,14 +1939,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Gerätename"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Übergeordnetes Gerät"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -1944,7 +1992,8 @@ msgstr "Gemeinsam mit anderen Rechnern"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Methode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1967,21 +2016,20 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennt."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP Client-Kennung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Suchdomänen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-Server:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2011,6 +2059,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Routen …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -2035,7 +2084,8 @@ msgstr ""
"Schnittstelle weitergeleitet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 Erweiterungen zum Schutz der _Privatsphäre"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2051,13 +2101,103 @@ msgstr ""
"einer Verbindung, falls die IPv6-Konfiguration fehlschlägt, die IPv4-"
"Konfiguration dagegen erfolgreich ist."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrik"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Grundlegend"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mmer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2065,11 +2205,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_etzwerkkennung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2077,7 +2219,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Ändern …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2093,7 +2236,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Zulässige Methoden:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2137,7 +2281,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP-_Echopakete senden"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Methode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2154,7 +2299,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC-Adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2162,7 +2308,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "Adresse, von der das PAC-Skript bezogen wird."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC-Skript:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2199,7 +2346,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen für Team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_Warteschlangenkennung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2215,7 +2363,8 @@ msgstr ""
"Kennung der Warteschlange, auf welche dieser Port abgebildet werden soll."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "Port-_Priorität:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2250,11 +2399,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_LACP-Port-Priorität:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP-Port-_Schlüssel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2295,42 +2446,50 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Verbindungsüberwachung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Verzögerung bei _Aktivierung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Verzögerung bei _Deaktivierung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Sende_intervall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Verzögerung _vor erstmaligem Senden:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximal nicht erhaltene Antworten:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Quellrechner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Zielrechner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2433,7 +2592,8 @@ msgstr "Team-Konfiguration aus Datei _importieren …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-Konfiguration bearbeiten:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2474,7 +2634,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Vom aktiven zum Team-Gerät"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Netzwerk-_Team:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2486,14 +2647,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2524,23 +2685,26 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Jedes L4-Protokoll"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Benachrichtigungs_anzahl der Gegenstelle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Benachrichtigungs_intervall der Gegenstelle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardware-Adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2552,11 +2716,12 @@ msgstr ""
"übliche Format für MAC-Adressen."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Richtlinie der _Hardware-Adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2596,15 +2761,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Systempriorität:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimale Ports:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Richtlinie für die _Aggregator-Auswahl:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2645,11 +2813,13 @@ msgstr ""
"ausgeschaltet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Intervall der Übertragungsbalancierung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Übertragungsbalancierung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2657,23 +2827,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Ü_bergeordnete Schnittstelle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Name der VLAN-_Schnittstelle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Duplizierte MAC-Adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN-_Kennung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flags:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2703,7 +2878,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "»vlan« + Nummer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sich_erheit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2731,7 +2907,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Sendeleistung:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2739,23 +2916,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2815,58 +2997,63 @@ msgstr ""
"Legitimierungsmethoden. Falls eine Verbindung fehlschlägt, versuchen Sie, "
"die Unterstützung für einige Methoden zu deaktivieren."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Funknetzwerk"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Gebündelt"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Brücke"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-Tunnel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2876,11 +3063,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: Kein VPN-Diensttyp."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Die VPN-Verbindung konnte nicht importiert werden"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2893,31 +3080,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Fehler: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Datei zum Import auswählen"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Gespeicherte VPN-Konfiguration importieren …"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2925,16 +3112,16 @@ msgstr ""
"Der Verbindungseditor kann wegen eines unbekannten Fehlers nicht "
"initialisiert werden."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Neue Verbindung konnte nicht erstellt werden"
#
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Löschen der Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Verbindung %s löschen möchten?"
@@ -2968,35 +3155,35 @@ msgstr "Metrik"
msgid "Prefix"
msgstr "Präfix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Unbenannte Verbindung bearbeiten"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Fehlender Verbindungsname:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Editor wird initialisiert …"
#
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbindung kann nicht bearbeitet werden"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ungültige Einstellung %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3004,35 +3191,35 @@ msgstr ""
"Der Verbindungseditor konnte benötigte Ressourcen nicht finden (Die .ui-"
"Datei wurde nicht gefunden)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Alle Änderungen an dieser Verbindung speichern."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Legitimieren, um diese Verbindung für alle Benutzer dieses Rechners zu "
"speichern."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht bearbeitet werden"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Unbekannter Fehler beim Erstellen des Dialoges zur Bearbeitung der "
"Verbindung."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3040,12 +3227,12 @@ msgstr ""
"Warnung: Die Verbindung hat Eigenschaften, die vom Bereitsteller nicht "
"unterstützt werden. Sie werden beim Speichern gelöscht."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors"
#
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Hinzufügen der Verbindung fehlgeschlagen"
@@ -3064,7 +3251,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Verbindungs_name:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3186,15 +3374,15 @@ msgstr "Fehler beim Bearbeiten der Verbindung"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Eine Verbindung mit der UUID »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-Sicherheit"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Sichere 802.1X-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1_X-Sicherheit für diese Verbindung verwenden"
@@ -3419,11 +3607,21 @@ msgstr "Nur per Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Zusätzliche _DNS-Server:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-Server:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Zusätzliche Suchdomän_en:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Suchdomänen:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3494,6 +3692,16 @@ msgstr "IPv6-Gateway »%s« ist ungültig"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-Server »%s« ist ungültig"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DCB-Benutzerschnittstelle konnte nicht geladen werden."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL-Verbindung %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3555,38 +3763,34 @@ msgstr ""
"Mein Dienstanbieter verwendet C_DMA-basierte Technologien (z.B. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3751,51 +3955,51 @@ msgstr "WLAN-Gerät"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Funknetzwerkverbindung %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-Schlüssel (Hexadezimal oder ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Kennwort"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisches WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Sichere Benutzerschnittstelle für Funknetzwerke konnte nicht geladen werden, "
"weil Funknetzwerkeinstellungen fehlen."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sicherheit des Funknetzwerks"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Sichere Benutzerschnittstelle für Funknetzwerke konnte nicht geladen werden."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "fehlende SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sicherheit ist mit Ad-Hoc-Modus nicht kompatibel"
@@ -4093,36 +4297,36 @@ msgstr "Eine mobile Breitbandverbindung einrichten"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Neue mobile Breitbandverbindung"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(keine)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Schlüssel in %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Zertifikat in %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "[Unbekannt]"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Aus _Datei auswählen …"
@@ -4181,6 +4385,11 @@ msgstr "Jedes Mal nach diesem Passwort fragen"
msgid "The password is not required"
msgstr "Das Passwort ist nicht erforderlich"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passwort:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4271,15 +4480,18 @@ msgstr ""
"Funknetzwerks ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Sicherheit des _Funknetzwerks:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Verbindung:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Funknetzwerkk_arte:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4416,25 +4628,25 @@ msgstr "Roaming-Netzwerk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming-Netzwerk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-Code für SIM-Karte »%s« auf »%s«"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-Code erforderlich"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Für das mobile Breitbandgerät ist ein PIN-Code erforderlich"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobile Breitbandverbindung »%s« ist aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "Roaming"
@@ -4456,38 +4668,33 @@ msgstr "DER-, PEM-, oder PKCS#12-Privatschlüssel (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "Nicht definierter Fehler in der 802.1X-Sicherheit (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "keine Datei ausgewählt"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Die Datei »%s« ist nicht vorhanden"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Kein CA-Zertifikat gewählt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "Nicht spezifizierter Fehler beim Überprüfen der eap-method-Datei"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "Die gewählte Datei mit dem CA-Zertifikat ist nicht vorhanden"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC-Datei fehlt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC-Datei wählen"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-Dateien (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -4505,18 +4712,21 @@ msgstr "Beide"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_me Identität:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC-Datei:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "I_nnere Legitimierung:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4531,26 +4741,12 @@ msgstr "EAP-LEAP-Benutzername fehlt"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP-Passwort fehlt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "Ungültiges EAP-PEAP-CA-Zertifikat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "Ungültiges EAP-PEAP-CA-Zertifikat: Kein Zertifikat angegeben"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "CA-Zertifikat auswählen"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4560,20 +4756,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-Zertifikat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-Zertifikat igno_rieren"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP-Version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP-Benutzername fehlt"
@@ -4586,44 +4790,28 @@ msgstr "EAP-Passwort fehlt"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS-Identität fehlt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Kein Benutzerzertifikat gewählt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "Die gewählte Datei mit dem Benutzerzertifikat ist nicht vorhanden"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "kein Schlüssel ausgewählt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "Die gewählte Schlüsseldatei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Kein CA-Zertifikat gewählt"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "Die gewählte Datei mit dem CA-Zertifikat ist nicht vorhanden"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentität:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "Ungültiges EAP-TTLS-CA-Zertifikat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "Ungültiges EAP-TTLS-CA-Zertifikat: Kein Zertifikat angegeben"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (kein EAP)"
@@ -4654,7 +4842,8 @@ msgstr "Geschütztes EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Legitimierung:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4702,19 +4891,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "Ungültiger WEP-Schlüssel: Kennwort muss kürzer als 64 Zeichen sein"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Vorgabe)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Offenes System"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Vorgabe)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Schlüssel:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4722,7 +4912,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Schlüssel an_zeigen"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-Inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4741,9 +4932,40 @@ msgstr ""
"interpretiert werden"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorität:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "keine Datei ausgewählt"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Die Datei »%s« ist nicht vorhanden"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "Nicht spezifizierter Fehler beim Überprüfen der eap-method-Datei"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "Ungültiges EAP-PEAP-CA-Zertifikat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "Ungültiges EAP-PEAP-CA-Zertifikat: Kein Zertifikat angegeben"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "CA-Zertifikat auswählen"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-Zertifikat:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "Ungültiges EAP-TTLS-CA-Zertifikat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "Ungültiges EAP-TTLS-CA-Zertifikat: Kein Zertifikat angegeben"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 194ebd0..dd64e2b 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-16 09:28+0530\n"
"Last-Translator: sonam pelden <sonaa_peldn yahoo com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -211,43 +211,43 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "à½à½ ིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་མà½à½´à½‘་མ་ཚུགསà¼"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ང་ལུ་ལོག་དྲན་བསà¾à½´à½£à¼‹à½˜à¼‹à½ བད༠(_D)"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,14 +263,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,14 +280,14 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,28 +305,28 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -334,20 +334,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འཕྲིན་དོན་"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་འà½à½´à½¦à¼‹à½¤à½¼à½¢à¼‹"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུག་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་སར་བར་དེ་གིས་དགོས་མà½à½¼à¼‹à½£à¾¡à½“་"
"པའི་ཡོངས་འབྲེལ་རིམ་སྒྲིག་སླར་ལོག་འབདà½à¼‹à½£à½¦à¼‹à½¨à½²à½“à¼"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,152 +367,152 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བསà¼"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་à½à½¼à½–་མ་ཚུགས་"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འབད... (_C)"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་འདི་ལཱ་མི་འབད་བས་"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་མེད་བཟོ་ཡོདཔ་"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་བཟོ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ༠(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ལྕོགས་ཅན་བཟོ༠(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན༠(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ༠(_V)"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "སà¾à½¼à½¢à¼‹à½£à½¦à¼ (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "à½à¾±à½¼à½‘་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་ '%s'ལུ་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔ་"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½“་ལམ་འདི་ མà½à½´à½‘་ལམ་བà½à½¼à½‚་ཡོདཔà¼"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ ིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་'%s'ལས་ཡོངས་འབྲེལ་à½à¼‹à½–ྱང་གཅིག་ཞུ་བ་འབད་དོ..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -581,22 +581,22 @@ msgstr "à½à½ ེརཊི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "à½à½ ེརཊི་ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་à½à¾±à½¼à½‘་མà½à½´à½‘་དེ་ཡོདཔ་ཨིནà¼"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ ིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à½à½ ིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -939,29 +939,33 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"à½à¾±à½¼à½‘་རའི་ཡོངས་འབྲེལ་à½à½–ས་འཕྲུལ་ཚུ་དང་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་འà½à½–་ནིའི་དོན་ལུ་ བརྡ་བསà¾à½´à½£à¼‹à½˜à½„འ་à½à½¼à½„ས་ཨེཔ་"
"ལེཊིà¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -970,33 +974,33 @@ msgstr ""
"ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེà½à½²à¼‹à½ དི་གིས་ དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་à½à½¼à½“་à½à½´à½„ས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི་à½à½¼à½–་མ་"
"ཚུགས་)ལ་ལོ་ཅིག་à½à½¼à½–་མ་ཚུགསà¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1008,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1030,22 +1034,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1163,12 +1167,12 @@ msgstr "པི་ཨེ་པི་"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1180,7 +1184,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1191,15 +1195,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1209,16 +1213,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་གཙོ་རིམ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1229,16 +1233,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1246,29 +1250,30 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "ཌི་ཨེན་ཨེསི་གཙོ་རིམ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1285,11 +1290,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1456,82 +1461,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1541,11 +1542,11 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1559,14 +1560,12 @@ msgstr "ཆོག་ཡིག་སྟོན་"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1635,22 +1634,23 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1688,8 +1688,9 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་སྟོན་"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr "མགྱོགས་ཚད:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན༠(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1756,7 +1757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1786,21 +1787,21 @@ msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1838,15 +1839,18 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr "ཨི་ཨེ་པི་à½à½–ས་ལམ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1908,21 +1912,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1947,6 +1947,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1967,7 +1968,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1980,13 +1981,102 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1994,12 +2084,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མིང་: (_N)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2007,7 +2097,7 @@ msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2025,8 +2115,9 @@ msgid "Authentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "བདེན་བཤད:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Configure _Methods…"
@@ -2070,7 +2161,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ཨི་ཨེ་པི་à½à½–ས་ལམ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2088,7 +2179,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2096,7 +2187,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2134,7 +2225,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2149,7 +2240,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2179,12 +2270,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "སྒེར་སྡེ་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2219,43 +2311,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2348,8 +2440,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2391,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་མà½à½´à½‘་ལམ་ཚུ་མེདཔ་ཨིན!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2403,14 +2496,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2443,24 +2536,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2470,12 +2563,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2510,15 +2603,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2554,11 +2647,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2567,23 +2660,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "ངོས་འདྲ་བ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "ཨའི་པི་à½à¼‹à½–ྱང་:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2614,7 +2709,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–: (_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2642,7 +2737,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2650,23 +2745,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2726,70 +2821,75 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
#, fuzzy
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་ '%s'འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས་"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2798,48 +2898,48 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "སྲ་ཆས་à½à¼‹à½–ྱང་:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2874,36 +2974,36 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབདà½à¼‹à½‘་འཛོལ་བ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -2912,43 +3012,43 @@ msgstr ""
"ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེà½à½²à¼‹à½ དི་གིས་ དགོས་མà½à½¼à¼‹à½¡à½¼à½‘་པའི་à½à½¼à½“་à½à½´à½„ས་(གེལེཌི་ཡིག་སྣོད་འདི་à½à½¼à½–་མ་"
"ཚུགས་)ལ་ལོ་ཅིག་à½à½¼à½–་མ་ཚུགསà¼"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་མེད་"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་གཞི་འཛུགས་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན་"
@@ -2969,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Connection _name:"
+msgid "Connection _name"
msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན༠(_I)"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3094,15 +3194,15 @@ msgstr "མà½à½´à½‘་ལམ་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོ
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3323,11 +3423,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3399,6 +3509,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3451,41 +3570,36 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-#, fuzzy
-msgid "EAP"
-msgstr "PEAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "པི་ཨེ་པི་"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3637,53 +3751,53 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "'%s'ལུ་à½à½²à¼‹à½”ི་ཨེན་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-བིཊི་ ASCII"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-བིཊི་ཆོག་ཚིག་"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ནུས་ཅན་ཌབ་ལུ་ཨི་པི་"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 རང་དོན་"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 ཚོང་ལས་"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–: (_W)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3962,37 +4076,37 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "ཅི་མེད་"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4052,6 +4166,12 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "ཆོག་ཡིག:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4148,17 +4268,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་སྲུང་སà¾à¾±à½¼à½–: (_W)"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "མà½à½´à½‘༠(_o)"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "རླུང་འཕྲིན་མà½à½´à½“་བྱེད: (_a)"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4291,25 +4411,25 @@ msgstr "à½à½ ིརཌི་ཡོངས་འབྲེལ་(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལུ་ནང་བསà¾à¾±à½¼à½‘་འབད༠(_L)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' (%d%%)ལུ་རླུང་འཕྲིན་ཡོངས་འབྲེལ་མà½à½´à½‘་ལམ་"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4331,38 +4451,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+#, fuzzy
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "ཇི་ཊི་སི་"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4382,20 +4499,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Anony_mous identity:"
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "མིང་མེད་པའི་ངོ་རྟགས:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4410,26 +4527,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4439,20 +4542,26 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4467,48 +4576,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#, fuzzy
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད་འདི་སེལ་འà½à½´à¼‹à½ བད་"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr "ངོ་རྟགས:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4541,7 +4631,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "བདེན་བཤད:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4583,21 +4673,21 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "ཅི་མེད་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "རིམ་ལུགས་à½à¼‹à½•ྱེ་"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "ཅི་མེད་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr "ལྡེ་མིག:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4606,7 +4696,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "ལྡེ་མིག་སྟོན་"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4622,10 +4712,14 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr "དབྱེ་བ:"
#, fuzzy
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "སི་ཨེ་ལག་à½à¾±à½ºà½¢à¼‹à½¡à½²à½‚་སྣོད:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་འཛིན་སà¾à¾±à½¼à½„་པའི་ཨེཔ་ལེཊི་"
@@ -4672,9 +4766,6 @@ msgstr "དབྱེ་བ:"
#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
#~ msgstr "རླུང་འཕྲིན་ཨི་à½à½¢à¼‹à½“ེཊི་(%s)"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "སà¾à½‘་བསྒྱུར་པའི་-ངོ་བསྟོད་ཚུ་"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e34e6b7..1e10fa7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-21 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
@@ -216,7 +216,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ΣÏν_δεση"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ÎŒ_νομα δικτÏου:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -228,38 +229,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης/ενεÏγοποίησης σÏνδεσης"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Αποτυχία αποσÏνδεσης της συσκευής"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Αποτυχία αποσÏνδεσης"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ΑπÎτυχε η ενεÏγοποίηση της σÏνδεσης"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Îα μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Αποσυνδεθήκατε από το VPN '%s', γιατί διακόπηκε η σÏνδεση δικτÏου."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί διακόπηκε η σÏνδεση δικτÏου."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί η υπηÏεσία VPN διακόπηκε ανεξήγητα."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί η υπηÏεσία VPN επÎστÏεψε άκυÏες Ïυθμίσεις."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί Îληξε το χÏονικό ÏŒÏιο σÏνδεσης."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί δεν Îγινε ÎγκαιÏη εκκίνηση της υπηÏεσίας "
"VPN."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί απÎτυχε η εκκίνηση της υπηÏεσίας VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί δεν βÏÎθηκαν ÎγκυÏα VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s', γιατί τα VPN secrets ήταν άκυÏα."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN '%s'."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -364,19 +365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Έχει Ï€Ïαγματοποιηθεί επιτυχώς η σÏνδεση VPN.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Μήνυμα εισόδου VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ΑπÎτυχε η σÏνδεση VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,148 +403,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "η συσκευή δεν είναι Îτοιμη (λείπει υλικολογισμικό)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "η συσκευή δεν είναι Îτοιμη"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ΑποσÏνδεση"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "δε γίνεται διαχείÏιση της συσκευής"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Δε βÏÎθηκαν συσκευÎÏ‚ δικτÏου"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ΣυνδÎσεις _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ΡÏθμιση VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Î Ïοσθήκη μιας νÎας σÏνδεσης VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Ο NetworkManager δεν εκτελείται..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ΔικτÏωση απενεÏγοποιημÎνη"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _δικτÏωσης"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _κινητής ευÏυζωνικής"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ει_δοποιήσεων"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Î _ληÏοφοÏίες σÏνδεσης"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ΕπεξεÏγασία συνδÎσεων..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "Πε_Ïί"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Συνδεθήκατε στο '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ΧωÏίς σÏνδεση"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Αποσυνδεθήκατε από το δίκτυο."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Î Ïοετοιμασία της σÏνδεσης '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για τη σÏνδεση '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ζητείται διεÏθυνση δικτÏου για το '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Η σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Εκκίνηση της σÏνδεσης VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση του χÏήστη για τη σÏνδεση VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ζητείται διεÏθυνση VPN για το '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Η σÏνδεση VPN '%s' είναι ενεÏγή"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Δεν υπάÏχει σÏνδεση δικτÏου"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ΜικÏοεφαÏμογή NetworkManager"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Κινητή ευÏυζωνική (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -609,22 +610,22 @@ msgstr "Είστε πλÎον εγγεγÏαμμÎνος σε Îνα δίκτυ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Συνδεθήκατε στο κινητό ευÏυζωνικό δίκτυο."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Î Ïοετοιμασία της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ΡÏθμιση της κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Αποτυχία ενεÏγοποίησης της σÏνδεσης"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Σφάλμα εμφάνισης πληÏοφοÏιών σÏνδεσης:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -812,7 +813,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -954,10 +955,10 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Δε βÏÎθηκαν ÎγκυÏες ενεÏγÎÏ‚ συνδÎσεις!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -965,18 +966,27 @@ msgstr ""
"Πνευματικά δικαιώματα © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"και πολλοί άλλοι Ï€ÏογÏαμματιστÎÏ‚ της κοινότητας και μεταφÏαστÎÏ‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ΜικÏοεφαÏμογή για τη διαχείÏιση των συσκευών και των συνδÎσεων του δικτÏου "
"σας."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Ιστοσελίδα του NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Îίκος ΧαÏωνιτάκης <charosn her forthnet gr>\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
+"ΔημήτÏης ΓλÎζος <dimitris glezos com>\n"
+"Σίμος ΞενιτÎλλης <simos gnome org>\n"
+"ΤζÎνη ΠετοÏμενου <epetoumenou gmail com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -984,33 +994,33 @@ msgstr ""
"Η μικÏοεφαÏμογή NetworkManager δεν μπόÏεσε να βÏει κάποιους απαιτοÏμενους "
"πόÏους (δε βÏÎθηκε το αÏχείο .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Λείπουν πόÏοι"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης ÎºÎ¹Î½Î·Ï„Î¿Ï ÎµÏ…ÏÏ…Î¶Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÏ„Ïου"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Απαιτείται κωδικός Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση στο '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1020,25 +1030,25 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιηθεί."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Κωδικός PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Εμφάνιση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Απαιτείται ξεκλείδωμα SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1048,22 +1058,22 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιηθεί."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Κωδικός PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÎÎος κωδικός PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Εισάγετε ξανά τον κωδικό PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Εμφάνιση κωδικών PIN/PUK"
@@ -1188,12 +1198,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ΣυζευγμÎνες _συνδÎσεις:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Κατάσταση:"
#. Edit
@@ -1205,7 +1217,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ΕπεξεÏγασία"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Σ_υχνότητα παÏακολοÏθησης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1215,15 +1228,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Όνομα _διεπαφής:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ΠαÏακολοÏθηση συ_νδÎσμου:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Î ÏοοÏισμοί ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1235,15 +1251,18 @@ msgstr ""
"αναζήτηση κατά τον Îλεγχο της κατάστασης συνδÎσμου."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση _σÏνδεσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση _αποσÏνδεσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Î ÏωτεÏον:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1256,16 +1275,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1273,28 +1293,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Κόστος διαδÏομής:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Î ÏοτεÏαιότητα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Κατάσταση _φουÏκÎτας:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ΓεφυÏωμÎνες _συνδÎσεις:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση _Ï€Ïοώθησης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "ΧÏόνος _χαιÏετισμοÏ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1311,11 +1337,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση _STP (Ï€Ïωτόκολλο δÎνδÏου κάλυψης)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_ΜÎγιστη ηλικία:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "ΧÏόνος _ωÏίμανσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1493,68 +1521,69 @@ msgstr ""
"κάθε Ï€ÏοτεÏαιότητα χÏήστη."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Î ÏοτεÏαιότητα:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Κλάση κυκλοφοÏίας:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "ΑυστηÏÏŒ εÏÏος ζώνης:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "ΕÏÏος ζώνης Ï€ÏοτεÏαιότητας:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ΕÏÏος ζώνης ομάδας:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ομάδας:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Εισάγετε το αναγνωÏιστικό ομάδας Ï€ÏοτεÏαιότητας για κάθε Ï€ÏοτεÏαιότητα "
"χÏήστη."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1564,20 +1593,20 @@ msgstr ""
"Ï€ÏοτεÏαιότητας μποÏεί να χÏησιμοποιήσει. Το άθÏοισμα όλων των ομάδων Ï€ÏÎπει "
"να είναι συνολικά 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Εισάγετε το ποσοστό τους εÏÏους ζώνης ομάδας Ï€ÏοτεÏαιότητας που κάθε χÏήστης "
"Ï€ÏοτεÏαιότητας μποÏεί να χÏησιμοποιήσει."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"ΕνεÏγοποίηση ή απενεÏγοποίηση αυστηÏÎ¿Ï ÎµÏÏους ζώνης για κάθε Ï€ÏοτεÏαιότητα "
"χÏήστη."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Εισάγετε την κλάση κυκλοφοÏίας για κάθε Ï€ÏοτεÏαιότητα χÏήστη."
@@ -1586,11 +1615,13 @@ msgstr "Εισάγετε την κλάση κυκλοφοÏίας για κάθ
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Όνομα _χÏήστη:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_ΥπηÏεσία:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1603,13 +1634,12 @@ msgstr "Εμ_φάνιση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Κωδικός _Ï€Ïόσβασης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1677,24 +1707,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ΧειÏοκίνητα"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_ΘÏÏα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_ΥπηÏεσία:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_ΚλωνοποιημÎνη διεÏθυνση MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης _Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1733,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης _Î¹Î´Î¹Ï‰Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1742,7 +1775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1753,7 +1786,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "Τα_χÏτητα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1765,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ΠλήÏως αμ_φίδÏομo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1789,7 +1823,7 @@ msgstr "_Αυτόματη σÏνδεση σε αυτό το δίκτυο ότα
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Î _ληÏοφοÏίες σÏνδεσης"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1800,7 +1834,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Ζώνη τείχους Ï€Ïοστασίας:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1833,20 +1868,21 @@ msgstr "ΔιευθÏνσεις"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Κατάσταση _μεταφοÏάς:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ΑυτοδÏναμο πακÎτο"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ΣυνδεδεμÎνο"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Κατάσταση _μεταφοÏάς:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1884,16 +1920,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Όνομα συσκευής + αÏιθμός"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Κατάσταση:"
@@ -1938,7 +1977,8 @@ msgstr "Κοινή χÏήση με άλλους υπολογιστÎÏ‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_ΜÎθοδος:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1962,21 +2002,20 @@ msgstr ""
"υπολογιστών. ΧÏησιμοποιήστε κόμματα για τον διαχωÏισμό πολλαπλών τομÎων."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Ταυτότητα πελάτη D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Τομείς ανα_ζήτησης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "ΔιακομιστÎÏ‚ _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2008,6 +2047,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "Διαδ_ÏομÎς…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο"
@@ -2033,7 +2073,8 @@ msgstr ""
"διεπαφή σÏνδεσης."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Επεκτάσεις α_ποÏÏήτου IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2049,13 +2090,104 @@ msgstr ""
"Κατά τη σÏνδεση σε δίκτυα με IPv4, επιτÏÎπει στη σÏνδεση να ολοκληÏωθεί αν "
"αποτÏχει η διαμόÏφωση IPv6 αλλά επιτÏχει η διαμόÏφωση IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "ΜετÏικό"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "Εισα_γωγή"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ΑÏιθ_μός:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2063,11 +2195,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό _δικτÏου:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2076,7 +2210,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Αλλαγή..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2092,7 +2227,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "ΕπιτÏεπτÎÏ‚ μÎθοδοι:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2137,7 +2273,7 @@ msgstr "Αποστολή πακÎτων _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_ΜÎθοδος:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2155,7 +2291,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2163,7 +2299,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2203,7 +2339,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2219,7 +2355,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Î ÏοτεÏαιότητα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2250,12 +2386,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Î ÏοτεÏαιότητα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Ιδιωτικό κ_λειδί:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2290,46 +2426,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση _σÏνδεσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση _αποσÏνδεσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Γονική διεπαφή:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Î ÏοοÏισμοί ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Î ÏοοÏισμοί ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2424,7 +2561,7 @@ msgstr "Ε_ισαγωγή διαμόÏφωσης ομάδας από αÏχεί
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "ΔιαμόÏφωση _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2469,7 +2606,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ΣυνδÎσεις σε _ομάδες:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2481,14 +2619,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2521,24 +2659,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2548,12 +2686,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ΔιεÏθυνση υλικοÏ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2589,15 +2727,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Î ÏοτεÏαιότητα:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2634,12 +2772,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Ισ_χÏÏ‚ μετάδοσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Ισ_χÏÏ‚ μετάδοσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2647,25 +2785,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Γονική διεπαφή:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Ό_νομα διεπαφής VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_ΚλωνοποιημÎνη διεÏθυνση MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ΑναγνωÏιστικό VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2695,7 +2835,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + αÏιθμός"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Α_σφάλεια:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2723,7 +2864,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Ισ_χÏÏ‚ μετάδοσης:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2731,23 +2873,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Ρυθμός:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Κα_νάλι:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Ζώνη:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2809,58 +2956,63 @@ msgstr ""
"όλες τις μεθόδους πιστοποίησης. Αν αποτυγχάνει η σÏνδεση, δοκιμάστε να "
"απενεÏγοποιήσετε κάποιες μεθόδους."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Δεσμός"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "ΓÎφυÏα"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2870,11 +3022,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: δεν υπάÏχει Ï„Ïπος υπηÏεσίας VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ΑδÏνατη η εισαγωγή της σÏνδεσης VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2887,48 +3039,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Σφάλμα: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ΕπιλÎξτε το αÏχείο που θÎλετε να εισάγετε"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Υλικό"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Εικονικό"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Εισαγωγή αποθηκευμÎνης διαμόÏφωσης VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"ΑπÎτυχε η αÏχικοποίηση του διαλόγου επεξεÏγασίας συνδÎσεων για άγνωστο λόγο."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία νÎας σÏνδεσης"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ΑπÎτυχε η διαγÏαφή της σÏνδεσης"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Είστε σίγουÏοι ότι θÎλετε να διαγÏάψετε τη σÏνδεση %s;"
@@ -2962,37 +3114,37 @@ msgstr "ΜετÏικό"
msgid "Prefix"
msgstr "Î Ïόθεμα"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ΕπεξεÏγασία %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ΕπεξεÏγασία σÏνδεσης χωÏίς όνομα"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ÎŒ_νομα σÏνδεσης:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Σφάλμα αÏχικοποίησης επεξεÏγασίας"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ΑπÎτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3000,43 +3152,43 @@ msgstr ""
"Ο επεξεÏγαστής σÏνδεσης δεν μπόÏεσε να βÏει κάποιους απαιτοÏμενους πόÏους "
"(δε βÏÎθηκε το αÏχείο .ui)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Α_ποθήκευση"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών που Îγιναν σε αυτή τη σÏνδεση."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την αποθήκευση αυτής της σÏνδεσης για όλους τους "
"χÏήστες του συστήματος."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία σÏνδεσης"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ΑδÏνατη η επεξεÏγασία της σÏνδεσης"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα κατά τη δημιουÏγία διαλόγου επεξεÏγαστή σÏνδεσης."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Σφάλμα αÏχικοποίησης επεξεÏγασίας"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ΑπÎτυχε η Ï€Ïοσθήκη σÏνδεσης"
@@ -3058,7 +3210,8 @@ msgstr ""
"τα πιστοποιητικά CA στην πιστοποίηση EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ÎŒ_νομα σÏνδεσης:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3183,15 +3336,15 @@ msgstr "Σφάλμα επεξεÏγασίας σÏνδεσης"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Δε βÏÎθηκε σÏνδεση με UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Ασφάλεια 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της ασφάλειας 802.1X της διεπαφής χÏήστη."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ΧÏήση ασφάλειας 802.1_X για αυτή τη σÏνδεση"
@@ -3423,11 +3576,21 @@ msgstr "Μόνο τοπική σÏνδεση"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "ΕπιπλÎον διακομιστÎÏ‚ _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "ΔιακομιστÎÏ‚ _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ΕπιπλÎον τομείς ανα_ζήτησης:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Τομείς ανα_ζήτησης:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3498,6 +3661,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ΣÏνδεση WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3556,38 +3729,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Ο πάÏοχός μου χÏησιμοποιεί τεχνολογίες C_DMA (Ï€.χ. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3751,50 +3920,50 @@ msgstr "Οποιαδήποτε συσκευή"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ΣÏνδεση Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Κλειδί WEP 40/128-bit (Hex ή ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Συνθηματική φÏάση WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Δυναμικό WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Î Ïοσωπικό WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "ΕταιÏικό WPA & WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη ασφάλειας Wi-Fi· λείπει μια ÏÏθμιση "
"του δικτÏου Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Ασφάλεια Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη ασφάλειας Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4094,39 +4263,39 @@ msgstr "ΡÏθμιση κινητής ευÏυζωνικής σÏνδεσης"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÎÎα κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(κανÎνα)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ΕπιλÎξτε αÏχείο"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "ΕπιλÎξτε αÏχείο"
@@ -4192,6 +4361,11 @@ msgstr "Ε_Ïώτηση για κωδικό Ï€Ïόσβασης κάθε φοÏά
msgid "The password is not required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός Ï€Ïόσβασης για σÏνδεση στο '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Κωδικός _Ï€Ïόσβασης:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4282,15 +4456,18 @@ msgstr ""
"οποίο επιθυμείτε να συνδεθείτε."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Ασ_φάλεια δικτÏου Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ΣÏν_δεση:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Î ÏοσαÏμογÎας Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4427,25 +4604,25 @@ msgstr "Δίκτυο πεÏιαγωγής (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Δίκτυο πεÏιαγωγής"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Κωδικός PIN για την κάÏτα SIM '%s' στο '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική συσκευή χÏειάζεται τον κωδικό PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική σÏνδεση '%s' είναι ενεÏγή: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "πεÏιαγωγή"
@@ -4468,39 +4645,35 @@ msgstr "Ιδιωτικά κλειδιά DER, PEM ή PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Δεν α_παιτείται κανÎνα πιστοποιητικό CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ΑÏχεία PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αÏχεία"
@@ -4518,18 +4691,21 @@ msgstr "Και τα δÏο"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Α_νώνυμη ταυτότητα:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Α_Ïχείο PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_ΕσωτεÏική πιστοποίηση:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4544,27 +4720,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα πιστοποιητικό της αÏχής Îκδοσης πιστοποιητικών..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Έκδοση 0"
@@ -4574,20 +4735,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Έκδοση 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανÎνα πιστοποιητικό CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Έκ_δοση PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4600,46 +4769,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Δεν α_παιτείται κανÎνα πιστοποιητικό CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Δεν α_παιτείται κανÎνα πιστοποιητικό CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Ταυτότητα:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4671,7 +4823,8 @@ msgstr "Î ÏοστατευμÎνο EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Πιστοποίηση:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4713,19 +4866,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Ï€Ïοεπιλογή)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Ανοικτό σÏστημα"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "ΚοινόχÏηστο κλειδί"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ï€Ïοεπιλογή)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "Κ_λειδί:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4733,7 +4887,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Εμ_φάνιση κλειδιοÏ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Δείκτης _WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4748,9 +4903,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_ΤÏπος:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Î ÏοτεÏαιότητα:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα πιστοποιητικό της αÏχής Îκδοσης πιστοποιητικών..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Πιστοποιητικό C_A:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ΕφαÏμογή NetworkManager"
@@ -4784,30 +4974,6 @@ msgstr "_ΤÏπος:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5045,12 +5211,6 @@ msgstr "_ΤÏπος:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Μόνο αυτόματες διευθÏνσεις (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της διεπαφής χÏήστη WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ΣÏνδεση WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5191,9 +5351,6 @@ msgstr "_ΤÏπος:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "ΑσÏÏματη σÏνδεση %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "Εισα_γωγή"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Α_υτόματη σÏνδεση"
@@ -5246,17 +5403,6 @@ msgstr "_ΤÏπος:"
#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
#~ msgstr "Η κινητή ευÏυζωνική συσκευή χÏειάζεται τον κωδικό PUK"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
-#~ " Îίκος ΧαÏωνιτάκης <charosn her forthnet gr>\n"
-#~ " Κώστας Παπαδήμας <pkst gnome org>\n"
-#~ " ΔημήτÏης ΓλÎζος <dimitris glezos com>\n"
-#~ " Σίμος ΞενιτÎλλης <simos gnome org>\n"
-#~ " ΤζÎνη ΠετοÏμενου <epetoumenou gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Για πεÏισσότεÏα δείτε http://www.gnome.gr/";
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 39af273..620493c 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 14:52-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "_Wired Network"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "C_onnect"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "_Network Name:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -209,42 +209,42 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "No active connections!"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "_Do not remind me again"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,14 +260,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,14 +277,14 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,28 +302,28 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "The VPN connection '%s' was not correctly configured."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -331,20 +331,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Connect Failure"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not "
"return an adequate network configuration."
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,153 +364,153 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "No network devices have been found"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configure VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN Connections"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager is not running"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Enable _Wireless"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit VPN Connection"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "VPN connection to '%s'"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "_Disconnect VPN..."
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cannot start VPN connection '%s'"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address from the wireless network '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -575,22 +575,22 @@ msgstr ""
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Wired network connection"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "No active connections!"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -934,25 +934,29 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No active connections!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Applet"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Adam Weinberger <adamw gnome org>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -961,33 +965,33 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -995,25 +999,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1021,22 +1025,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1154,12 +1158,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "No network connection"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1171,7 +1175,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1182,15 +1186,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1200,16 +1204,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Primary DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1220,16 +1224,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1237,29 +1241,30 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "Primary DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "No active connections!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1276,11 +1281,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1448,82 +1453,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1533,11 +1534,11 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
msgstr "User Name:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1551,14 +1552,12 @@ msgstr "Password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
msgstr "Password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1627,22 +1626,23 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "IP Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Connection _Information"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1777,21 +1777,21 @@ msgstr "IP Address:"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "C_onnect"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1829,15 +1829,18 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1898,21 +1901,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1937,6 +1936,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1957,7 +1957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1970,13 +1970,101 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1984,12 +2072,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Network Name:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -1997,7 +2085,7 @@ msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2014,8 +2102,9 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentication:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "Authentication:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Configure _Methods…"
@@ -2058,7 +2147,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2076,7 +2165,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2084,7 +2173,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2122,7 +2211,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2137,7 +2226,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2167,11 +2256,11 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2206,43 +2295,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2335,8 +2424,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "VPN Configuration Error"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2378,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "No active connections!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2390,14 +2480,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2429,24 +2519,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardware Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2456,12 +2546,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardware Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2496,15 +2586,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2540,11 +2630,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2553,23 +2643,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "IP Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2600,7 +2692,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Wireless Security:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2628,7 +2720,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2636,23 +2728,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2710,69 +2802,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2781,48 +2878,48 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware Address:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2857,37 +2954,37 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Edit VPN Connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Connection to the wired network failed."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -2896,43 +2993,43 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Create VPN Connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "No network connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "Connection Information"
@@ -2953,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Connection _name:"
+msgid "Connection _name"
msgstr "Connection _Information"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3082,15 +3179,15 @@ msgstr "Error retrieving VPN connection '%s'"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3310,11 +3407,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3386,6 +3493,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "VPN connection '%s' said:"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3438,38 +3554,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
@@ -3621,52 +3733,52 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "VPN connection '%s' said:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP Passphrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "_Wireless Security:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3944,37 +4056,37 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "none"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4034,6 +4146,12 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Password:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4129,17 +4247,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Wireless Security:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "C_onnect"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wireless _adapter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4272,25 +4390,25 @@ msgstr "Wired Network (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "_Login to Network"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Wireless network connection to '%s' (%d%%)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4312,38 +4430,33 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4362,19 +4475,19 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Authentication:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4389,26 +4502,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4418,18 +4517,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4444,44 +4550,27 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
@@ -4513,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Authentication:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4555,21 +4644,21 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "Automatic (Default)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Open System"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Shared Key"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Automatic (Default)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr "Key:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4577,7 +4666,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4593,7 +4682,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr "Type:"
#, fuzzy
@@ -4643,9 +4732,6 @@ msgstr "Type:"
#~ msgid "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
#~ msgstr "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc."
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Adam Weinberger <adamw gnome org>"
-
#~ msgid "VPN Error"
#~ msgstr "VPN Error"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index eaf5ad7..5ce00f9 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
"Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Network"
@@ -204,7 +204,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnect"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Network name:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -216,38 +217,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Failed to add/activate connection"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Connection failure"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Device disconnect failed"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Disconnect failure"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Connection activation failed"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Don't show this message again"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' disconnected because the network connection was "
"interrupted."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the network connection was "
"interrupted."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN connection has been successfully established.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Login Message"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Connection Failed"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,151 +393,151 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "device not ready (firmware missing)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "device not ready"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "disconnected"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "device not managed"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "No network devices available"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Connections"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configure VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Add a new VPN connection"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager is not running…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Networking disabled"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Enable _Networking"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Enable _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Enable _Mobile Broadband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Enable N_otifications"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Connection _Information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit Connections…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_About"
#
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "You are now connected to '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnected"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "The network connection has been disconnected."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing network connection '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for network connection '%s'…"
#
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a network address for '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Network connection '%s' active"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starting VPN connection '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for VPN connection '%s'…"
#
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requesting a VPN address for '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN connection '%s' active"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "No network connection"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Applet"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobile Broadband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -602,22 +603,22 @@ msgstr "You are now registered on a roaming network."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "You are now connected to the mobile broadband network."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing mobile broadband connection '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuring mobile broadband connection '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "User authentication required for mobile broadband connection '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobile broadband connection '%s' active"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Failed to activate connection"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error displaying connection information:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "None"
@@ -952,10 +953,10 @@ msgstr "Unknown"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No valid active connections found!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -963,17 +964,23 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Website"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"David Lodge <dave cirt net>\n"
+"James Ogley <james usr-local-bin org>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -981,33 +988,33 @@ msgstr ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Missing resources"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobile broadband network password"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "A password is required to connect to '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN unlock required"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN Unlock Required"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1017,25 +1024,25 @@ msgstr ""
"used."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN code:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Show PIN code"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK unlock required"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK Unlock Required"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1045,22 +1052,22 @@ msgstr ""
"used."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK code:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "New PIN code:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Re-enter new PIN code:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Show PIN/PUK codes"
@@ -1185,12 +1192,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Bonded _connections:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ode:"
#. Edit
@@ -1202,7 +1211,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Monitoring _frequency:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1212,15 +1222,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Interface name:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Link Monitoring:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1232,16 +1245,18 @@ msgstr ""
"checking the link status."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Link _up delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Link _down delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Primary DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1252,16 +1267,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1269,29 +1285,35 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Path _cost:"
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priority:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin mode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Bridged _connections:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Forward delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello time:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1308,11 +1330,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Max age:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Ageing time:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1489,90 +1513,85 @@ msgstr ""
msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
-#
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Priority:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
+#
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_Priority:"
+#
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_Priority:"
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_Priority:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1581,11 +1600,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Username:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Service:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1598,13 +1619,12 @@ msgstr "Sho_w password"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1672,24 +1692,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Service:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "C_loned MAC address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Private key password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1728,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Private key password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1737,7 +1760,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1748,7 +1771,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Speed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1760,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1784,7 +1808,7 @@ msgstr "_Automatically connect to this network when it is available"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Connection _Information"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1795,7 +1819,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Firewall _zone:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1828,20 +1853,21 @@ msgstr "Addresses"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transport mode:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transport mode:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1879,16 +1905,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Device name + number"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mode:"
@@ -1933,7 +1962,8 @@ msgstr "Shared to other computers"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Method:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1957,21 +1987,20 @@ msgstr ""
"domains."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP client ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "S_earch domains:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ser_vers:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2000,6 +2029,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Routes…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
@@ -2023,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"to separate multiple domain name server addresses."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2038,13 +2068,104 @@ msgstr ""
"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metric"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Import"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mber:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2052,11 +2173,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_etwork ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2065,7 +2188,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Change…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2081,7 +2205,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Allowed methods:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2126,7 +2251,7 @@ msgstr "Send PPP _echo packets"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Method:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2144,7 +2269,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2152,7 +2277,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2192,7 +2317,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2209,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Priority:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2241,12 +2366,12 @@ msgstr ""
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Priority:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Private _key:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2281,46 +2406,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Link _up delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Link _down delay:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Parent interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2415,7 +2541,7 @@ msgstr "Import a saved VPN configuration…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_Manual configuration"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2463,7 +2589,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Bonded _connections:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2475,14 +2601,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2515,24 +2641,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardware Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2542,12 +2668,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardware Address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2584,15 +2710,15 @@ msgstr ""
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Priority:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2629,12 +2755,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Transmission po_wer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Transmission po_wer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2642,25 +2768,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Parent interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN interface _name:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Cloned MAC address:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2691,7 +2819,8 @@ msgstr "\"vlan\" + number"
#
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_ecurity:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2719,7 +2848,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Transmission po_wer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2727,23 +2857,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "C_hannel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2803,58 +2938,63 @@ msgstr ""
"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2864,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: no VPN service type."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Cannot import VPN connection"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2881,33 +3021,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Select file to import"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Import a saved VPN configuration…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2915,15 +3055,15 @@ msgstr ""
"The connection editor dialogue could not be initialised due to an unknown "
"error."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Could not create new connection"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Connection delete failed"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
@@ -2957,37 +3097,37 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editing %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editing un-named connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Connection _name:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Error initialising editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Connection add failed"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2995,41 +3135,41 @@ msgstr ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Save"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Save any changes made to this connection."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Could not create connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Could not edit connection"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Unknown error creating connection editor dialogue."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error initialising editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Connection add failed"
@@ -3051,7 +3191,8 @@ msgstr ""
"authentication."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Connection _name:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3177,15 +3318,15 @@ msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Did not find a connection with UUID '%s'"
#
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Security"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Could not load 802.1X Security user interface."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Use 802.1_X security for this connection"
@@ -3417,11 +3558,21 @@ msgstr "Link-Local Only"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Additional DNS ser_vers:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS ser_vers:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Additional s_earch domains:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "S_earch domains:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3492,6 +3643,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Could not load WiMAX user interface."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX connection %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3547,38 +3708,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3744,49 +3901,49 @@ msgstr "Any device"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi connection %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
#
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi Security"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Could not load Wi-Fi security user interface."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4084,39 +4241,39 @@ msgstr "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "New Mobile Broadband Connection"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(none)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A certificate:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Unknown"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select A File"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Select A File"
@@ -4180,6 +4337,11 @@ msgstr "As_k for this password every time"
msgid "The password is not required"
msgstr "A password is required to connect to '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4276,16 +4438,19 @@ msgstr ""
#
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi _security:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnection:"
#
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4422,25 +4587,25 @@ msgstr "Roaming network (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming network"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN code required"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4464,39 +4629,35 @@ msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ignore CA certificate"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Choose a PAC file…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC files (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "All files"
@@ -4514,18 +4675,21 @@ msgstr "Both"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_mous identity:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _file:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Inner authentication:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4540,27 +4704,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Choose a Certificate Authority certificate…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4570,21 +4719,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A certificate:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ignore CA certificate"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4597,46 +4754,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ignore CA certificate"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ignore CA certificate"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentity:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4668,7 +4808,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thentication:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4710,19 +4851,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Default)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Open System"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Shared Key"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Default)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Key:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4730,7 +4872,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Sho_w key"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4745,9 +4888,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
+#
+#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_Priority:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Choose a Certificate Authority certificate…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A certificate:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Network Manager"
@@ -4781,15 +4949,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegotiate"
@@ -4941,12 +5100,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Automatic (PPP) addresses only"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Could not load WiMAX user interface."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX connection %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5065,9 +5218,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Wireless connection %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Import"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Connect _automatically"
@@ -5169,9 +5319,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Could not find some required resources (the glade file)!"
#~ msgstr "Could not find some required resources (the glade file)!"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "David Lodge <dave cirt net>James Ogley <james usr-local-bin org>"
-
#~ msgid ""
#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
#~ "cannot continue.\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ccc2150..74a0f1c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Reto"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "K_onekti"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Ret_nomo:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,38 +221,38 @@ msgstr "Provizore"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Malsukcesis aldoni/aktivigi konekton"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Konekto malsukcesis"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Malkonekto malsukcesis"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Konekto-aktivigo malsukcesis"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne remontri tiun mesaÄon"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MalkonektiÄis VPN-konekto '%s' ĉar retkonekto estis interrompita."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar retkonekto estis interrompita."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar VPN-servo haltigis neatendite."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar VPN-servo revenigis nevalidan agordon."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar la konekta provo eltempiÄis."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar la VPN-servo ne komencis tempe."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar la VPN-servo malsukcesis je la komenco."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar ne estis validaj VPN-sekretaĵoj."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ĉar estis nevalidaj VPN-sekretaĵoj."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Malsukcesis VPN-konekto '%s' ."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-ensalutmesaÄo"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Malsukcesis VPN-konekto"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,148 +391,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "aparato ne pretas (mikroprogramaro mankas)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "Aparato ne preta"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "nekonektite"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Malkonekti"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "Aparato ne administrita"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Neniuj retaparatoj disponeblaj"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-konektoj"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Agordi na VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-konektoj"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ne estas rulanta..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Retkonektado elÅaltitas"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "EnÅalti _reton"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "EnÅalti _sendratan reton"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "EnÅalti _moveblan larÄkapacitan konekton"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "EnÅalti atentig_ojn"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Konektaj _informoj"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redakti konektojn..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Vi estas konektita al '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Malkonektita"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La retkonekto estas malkonektigita."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordanta retkonekton '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Retkonekto '%s' necesas uzantan aÅtentigon..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta retan adreson por '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Retkonekto '%s' aktiva"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Komencanta VPN-konekton '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-retkonekto '%s' necesas uzantan aÅtentigon..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Petanta VPN-adreson por '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-konekto '%s' aktiva"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Neniu retkonekto"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Apleto por NetworkManager"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita reto (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -599,22 +600,22 @@ msgstr "Vi estas nun registrita en la retmigra reto."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vi estas nun konektita al la poÅtelefona larÄkapacita reto."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pretigas poÅtelefonan larÄkapacitan konekton '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Agordas poÅtelefonan larÄkapacitan konekton '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Movebla larÄkapacita konekto «%s» necesas aÅtentigon de uzanto..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita konekto '%s' aktivas"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Malsukcesis krei PAN-konekton: %s"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Eraro montrante konekt-informojn:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -806,7 +807,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
@@ -948,10 +949,10 @@ msgstr "Nekonata"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ne validaj aktiv-konektoj trovitaj"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -959,17 +960,27 @@ msgstr ""
"Kopirajto © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"kaj multaj aliaj komunumaj kontribuantoj kaj tradukantoj"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Apleto en atentiga zono por administri viajn retajn aparatojn kaj konektojn."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "RetpaÄaro de NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n";
+"Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
+"Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\n";
+"Neil Shepperd https://launchpad.net/~nshepperd\n";
+"Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans\n";
+"kitzOgen https://launchpad.net/~kitzogen";
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -977,33 +988,33 @@ msgstr ""
"La Retadministrilo-apleto ne povis trovi kelkajn neprajn risurcojn (la .ui-"
"dosiero ne estis trovita)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Mankantaj risurcoj"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Pasvorto de la movebla larÄkapacita konekto"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pasvorto bezonatas por konektiÄi al '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM-PIN postulas malÅloson"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM-PIN postulas malÅloson"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1013,25 +1024,25 @@ msgstr ""
"povas esti uzata."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kodo:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Montri PIN-kodon"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "MalÅloso de SIM-PUK postulata"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "MalÅloso de SIM-PUK postulata"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1041,22 +1052,22 @@ msgstr ""
"povos esti uzata."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kodo:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nova PIN-kodo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reenigi novan PIN-kodon:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Montri PIN/PUK-kodojn"
@@ -1181,12 +1192,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Drataj _konektoj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "ReÄim_o:"
#. Edit
@@ -1198,7 +1211,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_edakti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1208,15 +1221,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfaco-nomo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1226,15 +1240,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Unuarang:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1245,16 +1260,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1262,28 +1278,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajtoj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Pont_konektoj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1300,11 +1318,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1476,82 +1494,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1560,11 +1574,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Uzantonomo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1577,13 +1593,12 @@ msgstr "_Montri pasvorton"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Pasvorto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1651,24 +1666,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Permane"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Pordo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonita MAC-adreso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Pasvorto por privata Ålosilo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1707,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Pasvorto por privata Ålosilo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1716,7 +1734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1727,7 +1745,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Rapido:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1739,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Plene ambaÅdire_kta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1764,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Konektaj _informoj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1775,7 +1794,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1808,20 +1827,20 @@ msgstr "Adresoj"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Konektite"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1859,16 +1878,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Eterreto"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ReÄi_mo:"
@@ -1913,7 +1935,8 @@ msgstr "Kunhavita kun aliaj komputiloj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1937,21 +1960,20 @@ msgstr ""
"por disigi plurajn retregionojn."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-klientidentigilo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "S_erĉi domajnojn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-serviloj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1981,6 +2003,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "Alidi_rektoj…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ElÅaltite"
@@ -2005,7 +2028,7 @@ msgstr ""
"retregionaj nomoj."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2020,13 +2043,104 @@ msgstr ""
"Permesi la kompletigon de la konekto, se dum konektado al IPv4-kapablaj "
"retoj la IPv6-agordo malsukcesas sed la IPv4-agordo sukcesas."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metra"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "E_nporti"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Baza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2034,11 +2148,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Altnivele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "R_eta identigilo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2047,7 +2163,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ÅœanÄi..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2063,7 +2180,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "AÅtentokontrolo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Permesitaj metodoj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2108,7 +2226,7 @@ msgstr "Sendi _eĥajn PPP-pakaĵojn"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2126,7 +2244,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2134,7 +2252,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2174,7 +2292,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2190,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2221,12 +2339,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Privata Å_losilo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2261,43 +2379,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfaco:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2391,7 +2509,7 @@ msgstr "Elporti VPN-konekton..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2435,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Baza konekto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2447,14 +2565,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Eterreto"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2487,24 +2605,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Aparatara adreso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2514,12 +2632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Aparatara adreso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2555,15 +2673,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2600,12 +2718,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Senda po_vumo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Senda po_vumo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2614,25 +2732,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfaco:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Interfaco-nomo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "K_lonita MAC-adreso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2662,7 +2780,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_ekureco:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2690,7 +2809,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Senda po_vumo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2698,23 +2818,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rapido:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanalo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ben_do:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2775,58 +2900,63 @@ msgstr ""
"aÅtentigkontrolo. Se konektoj malsukcesas, provu elÅalti la subtenon por "
"kelkaj metodoj."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2836,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Eraro: neniu speco de VPN-servo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ne eblas enporti VPN-konekton"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2853,33 +2983,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Eraro: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Elekti enportendan dosieron"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Aparataro"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Elporti VPN-konekton..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2887,15 +3017,15 @@ msgstr ""
"La dialogujo por la konekto-redaktilo ne estis pravalorizebla pro nekonata "
"eraro."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne eblis krei novan konekton."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Forigo de konekto malsukcesis."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la konekton %s?"
@@ -2929,37 +3059,37 @@ msgstr "Metra"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redaktante %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redaktante sennoman konekton"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nomo de konekto:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Eraro dum pravalorizado de redaktilo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2967,44 +3097,44 @@ msgstr ""
"La konektoredaktilo ne povis trovi kelkajn neprajn risurcojn (la .ui-dosiero "
"ne estis trovita)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Kon_servi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Konservi ĉiujn ÅanÄojn faritajn al tiu ĉi konekto."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"AÅtentigi por konservi ĉi tiun konekton por ĉiuj uzantoj de ĉi tiu komputilo."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne eblis krei novan konekton."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne eblis agordi konekton."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Eraro dum kreo de dialogujo por konekto-redaktilo."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Eraro dum pravalorizado de redaktilo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Aldono de konekto malsukcesis"
@@ -3023,7 +3153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nomo de konekto:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3148,16 +3279,16 @@ msgstr "Eraro dum redakto de konekto"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ne trovis konekton kun UUID '%s':w"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-sekureco"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Uzi 802.1_X-sekurecon por ĉi tiu konekto"
@@ -3392,12 +3523,22 @@ msgstr "Nur \"Ligi-Loke\""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS-serviloj:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-serviloj:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "S_erĉi domajnojn:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "S_erĉi domajnojn:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3468,6 +3609,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por sendrataj konektoj."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Drata konekto %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3524,38 +3675,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mia provizanto uzas C_DMA-bazitan teĥnologion (ekz. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3722,52 +3869,52 @@ msgstr "Iu aparato"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Drata konekto %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bita Ålosilo (Deksesuma aÅ ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamika WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA kaj WPA2 por personoj"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA kaj WPA2 por enterprenoj"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj ĉar "
"mankas agordojn por sendrataj konektoj."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekureco de sendrataj konektoj"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ne eblis Åargi uzantinterfacon por la sekureco de sendrataj konektoj."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4068,38 +4215,38 @@ msgstr "Agordi poÅtelefonan larÄkapacitan konekton"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova poÅtelefona larÄkapacita konekto"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(neniu)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-atestilo:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nekonata"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4162,6 +4309,11 @@ msgstr "Ĉiam _postuli la pasvorton"
msgid "The password is not required"
msgstr "Pasvorto bezonatas por konektiÄi al '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasvorto:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4253,15 +4405,18 @@ msgstr ""
"volas konekti."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Sendrata _sekureco:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ko_nekto:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Sendrata _adaptilo:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4398,25 +4553,25 @@ msgstr "Retmigra reto (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Retmigra reto"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kodo por SIM-karto '%s' ĉe '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kodo bezonatas"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Port-larÄkapacita aparato bezonas PIN-kodon"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "PoÅtelefona larÄkapacita konekto '%s' aktivas: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "retmigrado"
@@ -4440,39 +4595,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Elekti PAC-dosieron..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-dosieroj (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Ĉiuj dosieroj"
@@ -4490,18 +4641,21 @@ msgstr "AmbaÅ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Senno_ma idento:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_dosiero:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Ena aÅtentigo:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4516,27 +4670,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Elekti atestilon de AtestilaÅtoritato (CA)..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versio 0"
@@ -4546,20 +4685,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versio 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-atestilo:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versio de PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4572,46 +4719,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA-atestilo ne estas _bezonata"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dento:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4643,7 +4773,8 @@ msgstr "Protektita EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "AÅ_tentigo:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4685,19 +4816,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (defaÅlte)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Malferma sistemo"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Kunhavigita Ålosilo"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (defaÅlte)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "Ŝ_losilo:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4705,7 +4837,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Montri Ålosilon"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_kso:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4720,9 +4853,26 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Elekti atestilon de AtestilaÅtoritato (CA)..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-atestilo:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Reta mastrumilo"
@@ -4759,15 +4909,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "AÅt_omate intertrakti"
@@ -5059,16 +5200,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgstr "Nur aÅtomataj adresoj (PPP)"
#, fuzzy
-#~| msgid "Could not load WiFi user interface."
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Ne eblas Åargi uzantinterfacon por sendrataj konektoj."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Wired connection %d"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Drata konekto %d"
-
-#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
#~ msgid ""
@@ -5173,9 +5304,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Sendrata konekto %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "E_nporti"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Konekti _aÅtomate"
@@ -5434,16 +5562,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonate"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n";
-#~ " Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
-#~ " Michael Moroni https://launchpad.net/~airon90\n";
-#~ " Neil Shepperd https://launchpad.net/~nshepperd\n";
-#~ " Patrick (Petriko) Oudejans https://launchpad.net/~patrickoudejans\n";
-#~ " kitzOgen https://launchpad.net/~kitzogen";
-
#~ msgctxt "PUK code entry label"
#~ msgid "PUK code:"
#~ msgstr "PUK-kodo:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c8fb3c8..df834f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: networkmanager-applet.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-18 09:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -225,7 +224,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nombre de red:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -789,8 +789,7 @@ msgstr "Falló al activar la conexión"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ha ocurrido un error al mostrar información de la conexión:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -957,9 +956,10 @@ msgstr "Desconocida"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "No se encontró ninguna conexión activa válida"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -967,18 +967,24 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"y muchos otros colaboradores y traductores de la comunidad"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicación del área de notificación para gestionar sus dispositivos de "
"red y conexiones."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Página web del Gestor de la red"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
+"Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2005-2006"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -986,33 +992,33 @@ msgstr ""
"La miniaplicación Gestor de red no pudo encontrar algunos archivos de "
"recursos (no se encontró el archivo .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos faltantes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Se necesita una contraseña para conectar a «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Se necesita un código PIN de desbloqueo"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Se necesita un código PIN de desbloqueo"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1022,25 +1028,25 @@ msgstr ""
"usarlo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar el código PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Se necesita un código PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Se necesita un código PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1050,22 +1056,22 @@ msgstr ""
"usarlo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Código PIN nuevo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Introducir de nuevo el código PIN nuevo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
@@ -1130,7 +1136,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-new-connection.ui.h:2
#, fuzzy
-#| msgid "Create…"
msgid "C_reate…"
msgstr "Crear…"
@@ -1190,12 +1195,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Conexiones redundadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odo:"
#. Edit
@@ -1207,7 +1214,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Frecuencia de monitorización:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1217,15 +1225,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nombre de la _interfaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Monitorizar en_lace:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "Obje_tivos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1237,15 +1248,18 @@ msgstr ""
"mirar al comprobar el estado del enlace."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "_Retardo al levantar el enlace:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Retardo al _desconectar el enlace:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1258,16 +1272,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1275,28 +1290,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Coste de la ruta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modo _Hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Conexiones puente:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Retardo al _reenviar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Tiempo de saludo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1312,20 +1333,20 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Activar _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Edad _máxima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Tiempo de de caducidad:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:112
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
msgid "automatic"
msgstr "automático"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:86
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:121
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:86 ../src/connection-editor/ce-page.c:121
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:168
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:172
@@ -1384,13 +1405,11 @@ msgstr "%s no válido (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:388
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid interface-name for %s (%s)"
msgid "invalid interface-name for %s (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido para %s (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:392
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid interface-name (%s)"
msgid "invalid interface-name (%s): "
msgstr "nombre de interfaz no válido (%s)"
@@ -1400,13 +1419,11 @@ msgstr "no se puede analizar el nombre del dispositivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:589
#, fuzzy
-#| msgid "Hardware Address:"
msgid "invalid hardware address"
msgstr "Dirección hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:611
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %s (%s)"
msgid "invalid %s (%s): "
msgstr "%s no válido (%s)"
@@ -1417,7 +1434,6 @@ msgstr "dispositivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:616
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid %s (%s)"
msgid "invalid %s (%s) "
msgstr "%s no válido (%s)"
@@ -1429,7 +1445,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:1
#, fuzzy
-#| msgid "Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
msgid "_Use Data Center Bridging (DCB) for this connection"
msgstr "Usar «Data Center Bridging» (DCB) para esta conexión"
@@ -1496,67 +1511,68 @@ msgstr ""
"prioridad de usuario."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Clase de tráfico:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda estricto:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioridad del ancho de banda:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda del grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID del grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Introducir el ID del grupo de prioridad para cada prioridad de usuario."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1565,20 +1581,20 @@ msgstr ""
"Introduzca el porcentaje de ancho de banda de enlace permitido que cada "
"grupo de prioridad debe usar. La suma de todos los grupos debe ser del 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Introducir el porcentaje de banda ancha del grupo de prioridad que cada "
"prioridad de usuario debe usar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Activar o desactivar el ancho de banda estricto para cada prioridad de "
"usuario."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Introducir la clase de tráfico para cada prioridad de usuario."
@@ -1587,11 +1603,13 @@ msgstr "Introducir la clase de tráfico para cada prioridad de usuario."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servicio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1622,12 @@ msgstr "_Mostrar la contraseña"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Contrase_ña:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,22 +1695,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Puerto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Dirección MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Encendido remoto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1729,7 +1750,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Má_gico"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Contraseña de _encendido remoto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1740,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"paquetes mágicos."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1751,7 +1773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1762,7 +1785,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1786,8 +1810,7 @@ msgstr "Conectarse _automáticamente a esta red cuando esté disponible"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-#| msgid "Connection _Information"
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Información de la conexión"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1798,14 +1821,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona del cortafuegos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
-#| "button to add an IP address."
msgid ""
"IP addresses identify your computer on the network. Click the “Add†button "
"to add static IP address to be configured in addition to the automatic ones."
@@ -1815,9 +1836,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:116
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
-#| "button to add an IP address."
msgid ""
"The IP address identify your computer on the network and determines the "
"address range distributed to other computers. Click the “Add†button to add "
@@ -1839,20 +1857,21 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Dirección (opcional)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Moto de _transporte:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Moto de _transporte:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1943,7 +1962,8 @@ msgstr "Compartida con otros equipos"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1966,21 +1986,20 @@ msgstr ""
"separar dominios múltiples."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID del cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de bú_squeda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2035,7 +2054,8 @@ msgstr ""
"locales se definirá automáticamente al conectar la interfaz."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensiones de _privacidad IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2064,7 +2084,6 @@ msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
-#| msgid "Metric"
msgid "Strict"
msgstr "Estricto"
@@ -2124,7 +2143,6 @@ msgid "Validation"
msgstr "Validación"
#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
-#| msgid "_Import"
msgid "SCI port"
msgstr "Puerto SCI"
@@ -2146,7 +2164,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "BaÌsica"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2154,11 +2173,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "Nombre del _AP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID de R_ed:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2166,7 +2187,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Cambiar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2182,7 +2204,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "AutenticacioÌn"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Métodos permitidos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2226,7 +2249,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2243,7 +2267,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "URL del PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2251,7 +2276,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Script PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2288,7 +2314,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opciones avanzadas de equipo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID de la _cola:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2303,7 +2330,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioridad del puerto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2333,11 +2361,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Prioridad del puerto _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Cla_ve del puerto LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2372,42 +2402,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "_Retardo al levantar el enlace:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Retardo al _desconectar el enlace:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervalo de envÃo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Equipo _origen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Equipo objetivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2496,13 +2531,13 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:46
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:93
#, fuzzy
-#| msgid "Im_port team configuration from a file..."
msgid "Im_port team configuration from a file…"
msgstr "I_mportar configuración redundada desde un archivo…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Editar configuración de _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2532,7 +2567,6 @@ msgstr "Prioridad del puerto"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:6
#, fuzzy
-#| msgid "Ethernet device"
msgid "From the team device"
msgstr "Dispositivo Ethernet"
@@ -2545,7 +2579,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Conexiones redundadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2595,23 +2630,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Cualquier protocolo L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Dirección _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2621,11 +2657,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "PolÃtica de dirección _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2660,15 +2697,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioridad del sistema:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "Puertos _mÃnimos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2704,11 +2743,13 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Intervalo de _balanceo de la transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Balanceador de la transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2716,23 +2757,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfaz pa_dre:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Nombre de la _interfaz VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Dirección MAC _clonada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ID de la VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Opciones:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2762,7 +2808,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "«vlan» + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_eguridad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2790,7 +2837,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Potencia de la transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2798,23 +2846,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Tasa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2904,8 +2957,8 @@ msgid "Bond"
msgstr "Bond"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
-#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153
-#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
+#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
+#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Unir"
@@ -3115,9 +3168,6 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set this to true to disable warnings about CA certificates in EAP "
-#| "authentication."
msgid ""
"Security labels may prevent some files from being used with certificate "
"authentication."
@@ -3126,7 +3176,8 @@ msgstr ""
"certificados CA en autenticación EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nombre de la conexión:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3138,7 +3189,6 @@ msgid "File Relabel"
msgstr "Etiquetar archivo"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
-#| msgid "label"
msgid "_Relabel"
msgstr "_Etiquetar"
@@ -3149,12 +3199,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:12
-#| msgid "label"
msgid "Relabel"
msgstr "Etiquetar"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:13
-#| msgid "Device name"
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
@@ -3432,13 +3480,11 @@ msgid "InfiniBand connection %d"
msgstr "Conexión InfiniBand %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:178
-#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgid "Could not load IP tunnel user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario para el túnel IP."
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:292
#, c-format
-#| msgid "Ethernet connection %d"
msgid "IP tunnel connection %d"
msgstr "Conexión por túnel IP %d"
@@ -3485,11 +3531,21 @@ msgstr "Sólo enlace local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidores _DNS adicionales:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidores _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominios de bú_squeda adicionales:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dominios de bú_squeda:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3561,13 +3617,11 @@ msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servido DNS IPV6 «%s» no válido"
#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
-#| msgid "Could not load WiMAX user interface."
msgid "Could not load MACsec user interface."
msgstr "No se pudo cargar la interfaz de usuario MACsec."
#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
#, c-format
-#| msgid "WiMAX connection %d"
msgid "MACSEC connection %d"
msgstr "Conexión MACSEC %d"
@@ -3638,24 +3692,24 @@ msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:303
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3913,7 +3967,6 @@ msgstr "Conexiones de red activas"
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:108
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:140
#, fuzzy
-#| msgid "No CA certificate is _required"
msgid "No certificate set"
msgstr "No se necesita ningún ce_rtificado CA"
@@ -3925,34 +3978,29 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:246
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:364
#, c-format
-#| msgid "Choose CA Certificate"
msgid "Choose a key for %s Certificate"
msgstr "Elija una clave para el certificado %s"
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:250
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:368
#, c-format
-#| msgid "Private _key:"
msgid "%s private _key:"
msgstr "Clave pri_vada %s:"
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:254
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:372
#, c-format
-#| msgid "_Private key password:"
msgid "%s key _password:"
msgstr "_Contraseña de la clave %s:"
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:258
#, c-format
-#| msgid "Choose CA Certificate"
msgid "Choose %s Certificate"
msgstr "Elija un certificado %s:"
#: ../src/libnma/nma-file-cert-chooser.c:262
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:380
#, c-format
-#| msgid "_User certificate:"
msgid "%s _certificate:"
msgstr "_Certificado %s:"
@@ -4153,53 +4201,46 @@ msgstr "Configurar una conexión de banda ancha móvil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexión de banda ancha móvil nueva"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
-#| msgid "(none)"
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguna)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Clave en %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
-#| msgid "C_A certificate:"
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado en %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
-#| msgid "Unknown"
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
-#| msgid "Import script from a file…"
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Seleccionar desde un archivo…"
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:376
#, c-format
-#| msgid "Choose CA Certificate"
msgid "Choose a %s Certificate"
msgstr "Elija un certificado %s"
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser.c:384
#, c-format
-#| msgid "_User certificate:"
msgid "%s certificate _password:"
msgstr "Contraseña del certificado %s:"
@@ -4208,12 +4249,10 @@ msgid "Error logging in: "
msgstr "Error al iniciar sesión: "
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:277
-#| msgid "Error editing connection"
msgid "Error opening a session: "
msgstr "Error al abrir una sesión: "
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.ui.h:1
-#| msgid "_Unlock"
msgid "_Unlock token"
msgstr "Desbloq_uear testigo"
@@ -4250,6 +4289,11 @@ msgstr "Preguntar esta contraseña cada vez"
msgid "The password is not required"
msgstr "No se necesita la contraseña"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Contrase_ña:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4339,15 +4383,18 @@ msgstr ""
"oculta a la que quiere conectarse."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Seguridad inalámbrica:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexión:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador inalámbrico:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4513,7 +4560,6 @@ msgid "%s connection"
msgstr "Conexión %s"
#: ../src/utils/utils.c:563
-#| msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -4526,7 +4572,6 @@ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "error no definido en la seguridad 802.1x (wpa-eap)"
#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
-#| msgid "No CA certificate is _required"
msgid "no CA certificate selected"
msgstr "no hay ningún certificado CA seleccionado"
@@ -4538,21 +4583,21 @@ msgstr "el archivo de certificado CA seleccionado no existe"
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "falta el archivo PAC de EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:330
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:380
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Elegir un archivo PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Archivos PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -4571,17 +4616,20 @@ msgstr "Ambos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "Anony_mous identity:"
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidad anóni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Archivo _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "_Inner authentication:"
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4596,8 +4644,8 @@ msgstr "falta el nombre de usuario de EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "falta la contraseña de EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:315
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4617,7 +4665,8 @@ msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "No se necesita ningún ce_rtificado CA"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "PEAP _version:"
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
@@ -4629,7 +4678,8 @@ msgstr "Sufijo del nombre del certificado del servidor."
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
-msgid "_Domain:"
+#, fuzzy
+msgid "_Domain"
msgstr "_Dominio:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4644,30 +4694,28 @@ msgstr "falta la contraseña EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "falta la identidad EAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:251
-#| msgid "no file selected"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ningún certificado de usuario seleccionado"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "el archivo de certificado de usuario seleccionado no existe"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276
-#| msgid "no file selected"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "ninguna clave seleccionado"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
-#| msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "el archivo de clave seleccionado no existe"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidad:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:334
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4698,7 +4746,8 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4747,19 +4796,20 @@ msgstr ""
"clave wep no válida: la frase de paso debe tener menos de 64 caracteres"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predeterminado)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema abierto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Clave compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predeterminado)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clave:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4767,7 +4817,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Mostrar la clave"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãn_dice WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4786,9 +4837,37 @@ msgstr ""
"hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridad:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4876,30 +4955,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5440,11 +5495,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ "A (5 GHz)\n"
#~ "B/G (2.4 GHz)"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
-#~ "Lucas Vieites <lucas asixinformatica com>, 2005-2006"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Aplicar"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 7a09f59..f779316 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 02:52+0300\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Estonia\n"
"X-Poedit-Country: ESTONIAN\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
@@ -205,7 +205,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Ü_hendu"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Võrgu nimi:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -217,38 +218,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ühenduse lisamine/aktiveerimine nurjus"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ühendus nurjus"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Seadmega ühenduse katkestamine nurjus"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ühenduse katkestamine nurjus"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ühenduse aktiveerimine nurjus"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ära seda uuesti näita"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' katkes, kuna võrguühendus katkestati."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna võrguühendus katkestati."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus peatus ootamatult."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus tagastas vigase seadistuse."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ühendumise katse aegus."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenus ei käivitunud õigeaegselt."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna VPN-teenuse käivitamine nurjus."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus, kuna ei leitud sobivat VPN'i parooli."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus sobimatu VPN'i parooli tõttu."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-ühendus '%s' nurjus."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ühenduse loomine edukas.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN'i sisselogimise teade"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-ühendus nurjus"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,148 +391,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "seade pole valmis (puudub püsivara)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "seade pole valmis"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ühendamata"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "seade pole hallatud"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Võrguseadmeid ei leitud"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-ühendused"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Seadista VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-ühendused"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Võrguhaldur ei tööta..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Võrguühendused keelatud"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Võrguühendused lubatud"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi ühendused lubatud"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiiliühendus lubatud"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Teated lubatud"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ü_henduse andmed"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Ühenduste muutmine..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Programmist lähemalt"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Oled nüüd ühendatud võrku '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Ühendus katkestatud"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Võrguühendus katkes."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguühenduse '%s' ettevalmistamine..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Võrguaadressi pärimine võrgu '%s' jaoks..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Võrguühendus '%s' on aktiivne"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-ühenduse '%s' alustamine..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-ühenduse '%s' jaoks on vajalik kasutaja autentimine..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN'i aadressi pärimine võrgu '%s' jaoks..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-ühendus '%s' on aktiivne"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Võrguühendus puudub"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Võrguhalduri rakend"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiiliühendus (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -597,22 +598,22 @@ msgstr "Oled nüüd ühendatud rändlusvõrku (roaming)."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Oled nüüd ühendatud mobiiliinternetti."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiiliühenduse '%s' ettevalmistamine..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiiliühenduse '%s' häälestamine..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Kasutaja autentimine on vajalik mobiiliühenduse '%s' jaoks..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiiliühendus '%s' on aktiivne"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "Ühenduse aktiveerimine nurjus"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Viga ühenduse andmete kuvamisel:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
@@ -941,10 +942,10 @@ msgstr "Tundmatu"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Sobivaid aktiivseid ühendusi pole!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -952,16 +953,20 @@ msgstr ""
"Autoriõigused © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ja paljud teised kaasosalised ja tõlkijad kogukonnast"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Teateala rakend võrguühenduste ja seadmete haldamiseks."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Võrguhalduri veebileht"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -969,33 +974,33 @@ msgstr ""
"Võrguhalduri rakend ei suutnud leida vajalikke allikaid (.ui faili ei "
"leitud)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Puuduvad allikad"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiiliühenduse võrguparool"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PIN-kood"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PIN-kood"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"Mobiiliühenduse seadme '%s' kasutamiseks on vajalik SIM-kaardi PIN-kood."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kood:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Näita PIN-koodi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PUK-kood"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vajalik on SIM-kaardi PUK-kood"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1031,22 +1036,22 @@ msgstr ""
"Mobiiliühenduse seadme '%s' kasutamiseks on vajalik SIM-kaardi PUK-kood."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kood:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Uus PIN-kood:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Uus PIN-kood uuesti:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Näita PIN/PUK-koodi"
@@ -1170,12 +1175,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Liitühendused (bonded):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Režiim:"
#. Edit
@@ -1187,7 +1194,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muuda"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Monitoorimise _sagedus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1197,15 +1205,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Liidese nimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Ü_henduse monitooring:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _sihtkohad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1217,16 +1228,18 @@ msgstr ""
"kontrollitakse ühenduse toimimist."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Link _maas viivitus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Link _püsti viivitus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Esmane DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1237,16 +1250,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "Ülekandeühiku piirsuurus (_MTU):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1254,28 +1268,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "baiti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Marsruudi _hind:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin režiim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Sildühendused:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Edastamise viivitus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Tervitusaeg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1292,11 +1312,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP lubamine (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Suurim vanus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Vananemise aeg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1472,87 +1494,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_Prioriteet:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1561,11 +1577,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Kasutajanimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Teenus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1578,13 +1596,12 @@ msgstr "_Näita parooli"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Parool:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1655,24 +1672,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Käsitsi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Teenus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Kloonitud MAC-aadress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Privaatvõtme parool:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1711,7 +1731,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Privaatvõtme parool:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1720,7 +1740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1731,7 +1751,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Kiirus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1743,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "_Täisdupleks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1767,7 +1788,7 @@ msgstr "_Automaatne ühendumine selle võrguga, kui saadaval"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Ü_henduse andmed"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1778,7 +1799,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Tulemüüri _tsoon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1810,20 +1832,21 @@ msgstr "Aadressid"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transportrežiim:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transportrežiim:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1861,16 +1884,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Seadme nimi + number"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Režiim:"
@@ -1915,7 +1941,8 @@ msgstr "Jagab teistele arvutitele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Meetod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1939,21 +1966,20 @@ msgstr ""
"komaga."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP kliendi ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Otsidomeenid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-serverid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1982,6 +2008,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Marsruudid…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
@@ -2005,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Mitme domeeninimeserveri kasutamiseks eralda need komadega."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2020,13 +2047,103 @@ msgstr ""
"Ühendumisel IPv4 võrkudega lõpetatakse ühendumine edukalt ka siis, kui IPv6 "
"seadistamine nurjub ja IPv4 seadistamine õnnestub."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Meetrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Põhiline"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Number:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2034,11 +2151,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Täpsemalt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Võrgu ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2047,7 +2166,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "_Muuda..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2063,7 +2183,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentimine"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Lubatud viisid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2108,7 +2229,7 @@ msgstr "Saadetakse PPP _echo pakette"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Meetod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2126,7 +2247,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2134,7 +2255,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2174,7 +2295,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2190,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2221,12 +2342,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Privaat_võti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2261,46 +2382,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Link _maas viivitus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Link _püsti viivitus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Vanemliides:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _sihtkohad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _sihtkohad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2394,7 +2516,7 @@ msgstr "VPN-ühenduse seadistuse importimine..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2439,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Liitühendused (bonded):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2451,14 +2573,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2491,24 +2613,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Riistvara aadress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2518,12 +2640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Riistvara aadress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2559,15 +2681,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioriteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2604,12 +2726,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Saatja _võimsus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Saatja _võimsus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2617,25 +2739,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Vanemliides:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN liidese _nimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Kloonitud MAC-aadress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLANi _ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2665,7 +2789,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + number"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Turvalisus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2693,7 +2818,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Saatja _võimsus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2701,23 +2827,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Kiirus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Sagedus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2778,58 +2909,63 @@ msgstr ""
"Tavaliselt toetab PPP teenusepakkuja server kõiki autentimisviise. Kui "
"ühendus siiski nurjub, proovi mõne viisi keelamist."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Liitühendus (bond)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Sild"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2839,11 +2975,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Viga: puudub VPN teenuse tüüp."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN-ühendust pole võimalik importida"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2856,49 +2992,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Viga: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
# importimise dialoogi pealkiri
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Importimiseks faili valimine"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Riistvara"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalne"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "VPN-ühenduse seadistuse importimine..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Ühenduse redaktori dialoogi pole tundmatu vea tõttu võimalik lähtestada."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Uut ühendust pole võimalik luua"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ühenduse kustutamine nurjus"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Kas sa oled kindel, et tahad kustutada ühenduse %s?"
@@ -2932,37 +3068,37 @@ msgstr "Meetrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ühenduse %s muutmine"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Nimetu ühenduse muutmine"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ühenduse _nimi:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Viga redaktori lähtestamisel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ühenduse lisamine nurjus"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2970,43 +3106,43 @@ msgstr ""
"Ühenduste redigeerija ei suutnud leida vajalikke allikaid (.ui faili ei "
"leitud)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Salvesta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvesta kõik sellele ühendusele tehtud muudatused."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Selle ühenduse salvestamiseks selle arvuti kõigi kasutajate jaoks pead end "
"autentima."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ühendust pole võimalik luua"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ühendust pole võimalik muuta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Tundmatu viga ühenduse muutmise dialoogi loomisel."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Viga redaktori lähtestamisel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ühenduse lisamine nurjus"
@@ -3028,7 +3164,8 @@ msgstr ""
"EAP autentimisel."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ühenduse _nimi:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3151,15 +3288,15 @@ msgstr "Viga ühenduse muutmisel"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ei leitud ühendust UUID-ga '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X turvalisus"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Sellel ühendusel 802.1_X turvalisuse kasutamine"
@@ -3391,11 +3528,21 @@ msgstr "Ainult Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS lisaserverid:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-serverid:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Lisaotsidomeenid:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Otsidomeenid:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3466,6 +3613,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX-võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX ühendus %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3524,38 +3681,34 @@ msgstr ""
"Minu teenusepakkuja kasutab C_DMA-l põhinevat tehnoloogiat (nt 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3720,50 +3873,50 @@ msgstr "Iga seade"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi ühendus %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitine võti (Hex või ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitine parool"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dünaamiline WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 isiklik"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ettevõtte"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi-võrgu turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida; puudub Wi-Fi "
"säte."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi turvalisus"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi-võrgu turvalisuse kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4063,38 +4216,38 @@ msgstr "Mobiiliühenduse seadistamine"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Uus mobiiliühendus"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tundmatu"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4157,6 +4310,11 @@ msgstr "_Seda parooli küsitakse iga kord"
msgid "The password is not required"
msgstr "Võrku '%s' ühendumiseks on vaja parooli."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parool:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4245,15 +4403,18 @@ msgid ""
msgstr "Sisesta varjatud Wi-Fi võrgu nimi ja parool."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi _turvalisus:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ü_hendus:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _adapter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4392,25 +4553,25 @@ msgstr "Välisriigi roaming-võrk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Välisriigi roaming-võrk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' SIM kaardi PIN kood seadmes '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Vajalik on PIN-kood"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiiliühenduse seadmele on vaja PIN-koodi"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiiliühendus '%s' on aktiivne: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "rändlus (roaming)"
@@ -4433,39 +4594,35 @@ msgstr "DER, PEM või PKCS#12 privaatvõtmed (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC-faili lubamine..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC failid (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Kõik failid"
@@ -4483,18 +4640,21 @@ msgstr "Mõlemad"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonüü_mne identiteet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _fail:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Sise-autentimine:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4509,27 +4669,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifail..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versioon 0"
@@ -4539,21 +4684,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versioon 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versioon:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4566,46 +4719,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Sertifitseerimiskeskuse sertifikaadi eiramine"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4637,7 +4773,8 @@ msgstr "Kaitstud EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentimine:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4679,19 +4816,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (vaikimisi)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Avatud süsteem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Jagatud võti"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (vaikimisi)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Võti:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4699,7 +4837,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Näita võtit"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4714,10 +4853,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Liik:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_Prioriteet:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Vali sertifitseerimiskeskuse sertifikaadifail..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Sertifitseerimis_keskuse sert:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Võrguhalduri rakend"
@@ -4750,15 +4913,6 @@ msgstr "_Liik:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
# Automaatne kokkulepe?
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegotiate"
@@ -4922,12 +5076,6 @@ msgstr "_Liik:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Automaatselt (PPP) ainult aadressid"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX-võrgu kasutajaliidest pole võimalik laadida."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX ühendus %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8c33a99..86bf1b6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-08 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
@@ -210,7 +210,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Konektatu"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Sarearen izena:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -222,38 +223,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Huts egin du konexioa gehitzean/aktibatzean"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Konexioaren hutsegitea"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Huts egin du gailua deskonektatzean"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Deskonexioaren hutsegitea"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Konexioaren aktibazioak huts egin du"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioa deskonektatu egin da, sareko konexioa eten egin delako."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, sareko konexioa eten egin delako."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ustekabean gelditu delako."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak konfigurazio baliogabea "
"itzuli duelako."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, konexio-saiakeren denbora iraungitu delako."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzua ez delako garaiz hasi."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN konexioak huts egin du, VPN zerbitzuak huts egin duelako "
"abiaraztean."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du, ez dagoelako baliozko VPN sekreturik."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN konexioak huts egin du."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -359,19 +360,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPNaren konexioa ongi ezarri da.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN saio-hasierako mezua"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN konexioak huts egin du"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -398,148 +399,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "gailua ez dago prest (firmwarea falta da)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "gailua ez dago prest"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "deskonektatuta"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "gailua ez dago kudeatuta"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ez dago sareko gailurik erabilgarri"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN konexioak"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfiguratu VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN konexioak"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ez da exekutatzen ari..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sarea desgaituta"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Gaitu _sarea"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Gaitu _wifia"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Gaitu _banda-zabal mugikorra"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Gaitu _jakinarazpenak"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Konexioaren _informazioa"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editatu konexioak..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "'%s' sarera konektatuta."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Deskonektatuta"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sareko konexioa deskonektatu egin da."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' sareko konexioa prestatzen..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' sareko konexiorako..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sareko helbide bat eskatzen '%s' sareari..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' sareko konexioa aktiboa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN konexioa hasieratzen..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' VPN konexiorako..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sareko helbide bat eskatzen VPN '%s' sareari..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' VPN konexioa aktiboa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ez dago sareko konexiorik"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager miniaplikazioa"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Bandazabal mugikorra (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,24 +606,24 @@ msgstr "Orain sare ibiltarian harpidetuta zaude."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Bandazabal mugikorren sarera konektatuta."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' banda-zabalera mugikorraren konexioa prestatzen..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' banda-zabalera mugikorraren konexioa konfiguratzen..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Erabiltzailearen autentifikazioa behar da '%s' banda-zabal mugikorrera "
"konektatzeko..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' banda-zabal mugikorraren konexioa aktibo dago"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Huts egin du konexioa aktibatzean"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Errorea konexioaren informazioa bistaratzean:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
@@ -953,10 +954,10 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ez da konexio aktiborik aurkitu."
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -964,17 +965,21 @@ msgstr ""
"Copyright-a © 2005-2008 Novell, Inc. eta komunitateko beste laguntzaile eta "
"itzultzaileak"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Jakinarazpen-areako miniaplikazioa sareko gailuak eta konexioak kudeatzeko."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager-en web gunea"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -982,33 +987,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager miniaplikazioak ezin izan du behar diren baliabide batzuk "
"aurkitu (.ui fitxategia ez da aurkitu)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Baliabideak falta dira"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Bandazabal mugikorreko sarearen pasahitza"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PIN kodea behar da"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1017,25 +1022,25 @@ msgstr ""
"'%s' banda-zabaleko gailuak SIMaren PIN kodea behar du erabili ahal izateko."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodea:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Erakutsi PIN kodea"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIMa desblokeatzeko PUK kodea behar da"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1044,22 +1049,22 @@ msgstr ""
"'%s' banda-zabaleko gailuak SIMaren PUK kodea behar du erabili ahal izateko."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodea:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "PIN kode berria:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sartu berriro PIN kode berria:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Erakutsi PIN/PUK kodeak"
@@ -1184,12 +1189,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Lotutako _konexioak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Modua:"
#. Edit
@@ -1201,7 +1208,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Monitorizazioaren _maiztasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1211,15 +1219,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfazearen izena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Konexioaren monitorizazioa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _helburuak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1231,15 +1242,18 @@ msgstr ""
"egoera egiaztatzean bilatzeko"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Konexioa aktibatzeko _atzerapena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Konexioa desaktibatzeko _atzerapena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Nagusia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1252,16 +1266,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1269,28 +1284,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Bidearen _kostua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin modua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Zubi _konexioak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Birbidalketaren atzerapena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello denbora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1307,11 +1328,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Gaitu _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "G_ehien. adina:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Adinaren denbora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1488,67 +1511,68 @@ msgstr ""
"lehentasun bakoitzeko."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Lehentasuna:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Trafikoaren klasea:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Banda-zabalera zorrotza:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Lehentasuneko banda-zabalera:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Taldearen banda-zabalera:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Taldearen IDa:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Sartu lehentasunen taldearen IDa erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1557,20 +1581,20 @@ msgstr ""
"Sartu baimendutako estekaren banda-zabaleraren ehunekoa 'Lehentasunaren "
"taldea' erabil daiteke. Talde guztien batura %100 izan behar du."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Sartu lehentasunen taldearen banda-zabaleraren ehunekoa erabiltzailearen "
"lehentasuna erabil daiteke."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Gaitu edo desgaitu banda-zabalera zehatza erabiltzailearen lehentasun "
"bakoitzeko."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Sartu trafikoaren klasea erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
@@ -1579,11 +1603,13 @@ msgstr "Sartu trafikoaren klasea erabiltzailearen lehentasun bakoitzeko."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Erabiltzaile-_izena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Zerbitzua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1596,13 +1622,12 @@ msgstr "Erakutsi _pasahitza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1670,24 +1695,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Eskuz"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Ataka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Zerbitzua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonatutako MAC helbidea:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1726,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Gako pribatuaren pasahitza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1735,7 +1763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1746,7 +1774,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "Abia_dura:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1758,7 +1787,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Erabateko _duplexa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1782,7 +1811,7 @@ msgstr "Konektatu _automatikoki sare honetara erabilgarri dagoenean"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Konexioaren _informazioa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1793,7 +1822,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Suebakiaren _zona:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1826,20 +1856,21 @@ msgstr "Helbideak"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Garraioaren modua:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Garraioaren modua:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1877,16 +1908,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Gailuaren izena + zenbakia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modua:"
@@ -1931,7 +1965,8 @@ msgstr "Beste ordenagailuekin partekatua"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodoa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1955,21 +1990,20 @@ msgstr ""
"domeinu bereizteko."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP bezeroaren IDa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Bilaketako domeinuak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS zerbitzariak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1998,6 +2032,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Bideak..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
@@ -2021,7 +2056,8 @@ msgstr ""
"esparruan automatikoki sartuko da konexioaren interfazera."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _pribatutasunaren hedapenak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2036,13 +2072,104 @@ msgstr ""
"IPv4 gaitasuneko sareekin konektatzean, konexioa osatzea baimentzen du IPv6 "
"konfigurazioak huts egiten badu baina IPv4 konfigurazioa ongi lantzen denean."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Inportatu"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Zenbakia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2050,11 +2177,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Sareko IDa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2063,7 +2192,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Aldatu..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "_PINa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2079,7 +2209,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikazioa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Baimendutako metodoak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2124,7 +2255,7 @@ msgstr "Bidali PPP _echo paketeak"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metodoa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2142,7 +2273,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2150,7 +2281,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2190,7 +2321,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2206,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2237,12 +2368,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Gako pribatua:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2277,46 +2408,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Konexioa aktibatzeko _atzerapena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Konexioa desaktibatzeko _atzerapena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfaze _gurasoa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _helburuak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _helburuak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2411,7 +2543,7 @@ msgstr "_Inportatu taldearen konfigurazioa fitxategitik..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfigurazioa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2455,7 +2587,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Taldearen konexioak:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2467,14 +2600,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2507,24 +2640,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2534,12 +2667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2575,15 +2708,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Lehentasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2620,12 +2753,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Transmisio-indarra:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Transmisio-indarra:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2633,25 +2766,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfaze _gurasoa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN interfazearen _izena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klonatutako MAC helbidea:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLANaren _IDa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2681,7 +2816,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + zenbakia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Segurtasuna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2709,7 +2845,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Transmisio-indarra:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2717,23 +2854,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Tasa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanala:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Banda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2794,58 +2936,63 @@ msgstr ""
"guztiak onartzen dituzte. Konexioak huts egiten badu, saiatu metodo "
"batzuentzako euskarria desgaituz."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifia"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Lotu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Taldea"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2855,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: ez da VPN zerbitzu mota."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ezin da VPN konexioa inportatu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2872,33 +3019,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Errorea: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Hautatu fitxategia inportatzeko"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardwarea"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Birtuala"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Inportatu gordetako VPNaren konfigurazioa..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2906,15 +3053,15 @@ msgstr ""
"Ezin izan da konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa hasieratu errore "
"ezezagun bat gertatu delako."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ezin izan da konexio berria sortu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Huts egin du konexioa ezabatzean"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ziur zaude %s konexioa ezabatu nahi duzula?"
@@ -2948,37 +3095,37 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Aurrizkia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s editatzen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Izenik gabeko konexioa editatzea"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Konexioaren _izena:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Errorea editorea hasieratzean"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2986,43 +3133,43 @@ msgstr ""
"Konexioen editoreak ezin izan du beharrezko baliabide batzuk aurkitu (.ui "
"fitxategia ez da aurkitu)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gorde konexio honetan egindako edozer aldaketa."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentifikatu konexio hau gordetzeko ordenagailuko erabiltzaile guztientzako."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ezin izan da konexioa sortu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ezin izan da konexioa editatu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Errore ezezaguna konexioaren editorearen elkarrizketa-koadroa sortzean."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Errorea editorea hasieratzean"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Konexioa gehitzean huts egin du"
@@ -3044,7 +3191,8 @@ msgstr ""
"desgaitzeko."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Konexioaren _izena:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3169,16 +3317,16 @@ msgstr "Errorea konexioa editatzean"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ez da konexiorik aurkitu '%s' UUIDrekin"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X segurtasuna"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ezin izan da 802.1X segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Erabili 802.1_X segurtasuna konexio honetan"
@@ -3408,11 +3556,21 @@ msgstr "Esteka lokalak soilik"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "DNS _zerbitzari gehigarriak:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS zerbitzariak:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Bilaketako domeinu gehigarriak:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Bilaketako domeinuak:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3483,6 +3641,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ezin izan da WiMAXarentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAXen %d konexio"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3544,38 +3712,34 @@ msgstr ""
"Hornitzaileak C_DMAn oinarritutako teknologia darabil (adib. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3739,51 +3903,51 @@ msgstr "Edozein gailu"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifien %d konexio"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bit-eko gakoa (hamaseitarra edo ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bit-eko pasaesaldia"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamikoa (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA eta WPA2 pertsonala"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA eta WPA2 enpresa"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu. "
"Wifiaren ezarpenak falta dira."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifiaren segurtasuna"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ezin izan da wifiaren segurtasunerako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4081,38 +4245,38 @@ msgstr "Konfiguratu banda-zabal mugikorraren konexioa"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Bandazabal mugikorraren konexio berria"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_ZE ziurtagiria:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4177,6 +4341,11 @@ msgstr "Eskatu pasahitz hau aldiro"
msgid "The password is not required"
msgstr "Pasahitza behar da '%s'(e)ra konektatzeko."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4266,15 +4435,18 @@ msgstr ""
"xehetasunak."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Wifiaren segurtasuna:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Konexioa:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifiaren _moldagailua:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4411,25 +4583,25 @@ msgstr "Ibiltaritza sarea (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Ibiltaritza sarea"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' SIM txartelaren PIN kodea '%s'(e)n"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodea behar da"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kodea behar da banda-zabal mugikorreko gailuarentzako"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' banda-zabal mugikorraren konexioa aktibo dago: (%% %d%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ibiltaritza"
@@ -4452,39 +4624,35 @@ msgstr "DER, PEM, edo PKCS#12 gako pribatuak (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Aukeratu PAC fitxategia..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC fitxategiak (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
@@ -4502,18 +4670,21 @@ msgstr "Biak"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Nortasun _anonimoa:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _fitxategia:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Barneko autentifikazioa:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4528,27 +4699,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Aukeratu Ziurtagiri-Emailearen ziurtagiria..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "0 bertsioa"
@@ -4558,20 +4714,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "1 bertsioa"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_ZE ziurtagiria:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _bertsioa:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4584,46 +4748,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ez da ZE ziurtagiririk _behar"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitatea:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4655,7 +4802,8 @@ msgstr "Babestutako EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentifikazioa:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4697,19 +4845,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (lehenetsia)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema irekia"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Partekatutako gakoa"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (lehenetsia)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Gakoa:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4717,7 +4866,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "E_rakutsi gakoa"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _indizea:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4732,9 +4882,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Mota:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Lehentasuna:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Aukeratu Ziurtagiri-Emailearen ziurtagiria..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_ZE ziurtagiria:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Sareko kudeatzailea"
@@ -4768,30 +4953,6 @@ msgstr "_Mota:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5024,12 +5185,6 @@ msgstr "_Mota:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "'%s' / '%s' propietatea baliogabea da: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Ezin izan da WiMAXarentzako erabiltzailearen interfazea kargatu."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAXen %d konexio"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5188,9 +5343,6 @@ msgstr "_Mota:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Konektatu _automatikoki"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Inportatu"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 559985c..e876fe2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-12 20:48+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
@@ -211,7 +211,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_اتصال"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "نام _شبکه:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -223,38 +224,38 @@ msgstr "ادهاک"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "اضاÙÙ‡/ÙØ¹Ø§Ù„ کردن اتصال شکست خورد"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "خطا ناشناس"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "اتصال شکست خورد"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "قطع ارتباط دستگاه شکست خورد"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "شکست قطع ارتباط"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی اتصال شکست خورد"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "این پیغام را دیگر نمایش نده"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه وی‌پی‌ان «%s» شکست خورد، چون اتصال شبکه قطع شده است."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون اتصال شبکه قطع شده است."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"اتصال شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی به طور غیر "
"منتظره متوق٠شد."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی تنظیمات "
"اشتباهی برگردانده است."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون زمان تلاش برای برقراری ارتباط "
"به پایان رسیده است."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون سرویس شبکه خصوصی مجازی به موقع "
"اجرا نشد."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون اجرا سرویس شبکه خصوصی مجازی "
"شکست خورد."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون رمز درستی وجود ندارد."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال به شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد، چون رمز استباه است."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"اتصال شبکه خصوصی مجازی «%s» شکست خورد."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -363,19 +364,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "اتصال وی‌پی‌ان موÙقیت‌آمیز بود.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "پیام ورودی به شبکه مجازی خصوصی"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "اتصال شبکه خصوصی مجازی شکست خورد"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,149 +403,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "دستگاه آماده نیست (Ù…ÛŒØ§Ù†â€ŒØ§ÙØ±Ø§Ø² وجود ندارد)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "دستگاه آماده نیست"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "قطع شد"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ارتباط قطع شده"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "دستگاه مدیریت نشده"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "هیچ دستگاه شبکه‌ای موجود نیست"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_پیکربندی شبکه خصوصی مجازی"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "اتصال‌های شبکه‌های اختصاصی _مجازی (VPN)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "مدیر شبکه در ØØ§Ù„ اجرا نیست..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "شبکه غیر ÙØ¹Ø§Ù„ شد"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی _شبکه"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی _بی‌سیم"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی پهن‌باند تلÙÙ† _همراه"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„ سازی ا_علان‌ها"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_اطلاعات اتصال"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ویرایش ارتباط‌ها..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "هم‌اکنون شما به «%s» متصل شده‌اید."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ارتباط قطع شد"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "اتصال شبکه قطع شده است."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی ارتباط شبکه «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تصدیق هویت کاربر جهت اتصال به «%s» مورد نیاز است..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست یک آدرس شبکه برای «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ارتباط شبکه «%s» ÙØ¹Ø§Ù„ شد"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù„ شروع ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "برای ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s» به تصدیق هویت نیاز است..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù„ درخواست یک آدرس شبکه اختصاصی شخصی برای «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ارتباط شبکه خصوصی مجازی «%s» ÙØ¹Ø§Ù„ شد"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "هیچ اتصال شبکه وجود ندارد"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "برنامک مدیریت شبکه"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -612,22 +613,22 @@ msgstr "شما هم‌اکنون در شبکه رومینگ ثبت شده‌ای
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "شما در ØØ§Ù„ ØØ§Ø¶Ø± به شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه متصل شده‌اید."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "آماده‌سازی اتصال پهن‌باند تلÙÙ† همراه «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "پیکربندی اتصال پهن‌باند تلÙÙ† همراه «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تأیید هویت مورد نیاز برای اتصال موبایل پهن‌باند «%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ارتباط شبکه پهن‌باند موبایل «%s» ÙØ¹Ø§Ù„ شد"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgstr "ÙØ¹Ø§Ù„‌سازی اتصال شکست خورد"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "خطا در هنگام نمایش اطلاعات اتصال:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "وپ"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -965,10 +966,10 @@ msgstr "ناشناس"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "هیچ اتصال ÙØ¹Ø§Ù„ÛŒ پیدا نشد!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -976,16 +977,20 @@ msgstr ""
"ØÙ‚ رونوشت © Û²Û°Û°Ûµ-Û²Û°Û°Û¸ شرکت Ù†ÙÙˆÙÙ„. \n"
"و بسیاری از مشارکت‌کنندگان و مترجمان دیگر"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "برنامک ناØÛŒÙ‡ اعلان جهت مدیریت دستگاه‌ها Ùˆ اتصال‌های شبکه."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "پایگاه وب مدیر شبکه"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -993,33 +998,33 @@ msgstr ""
"برنامه مدیریت شبکه نمی‌تواند تعدادی از منابع لازم را پیدا کند (پرونده ui پیدا "
"نشد)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "منابع از دست Ø±ÙØªÙ‡"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "کلمه عبور شبکه پهن‌باند تلÙÙ† همراه"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "پین SIM به بازکردن Ù‚ÙÙ„ نیاز دارد"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "پین SIM به بازکردن Ù‚ÙÙ„ نیاز دارد"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1029,25 +1034,25 @@ msgstr ""
"به کد پین SIM نیاز دارد."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "کد پین:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "نمایش کد پین"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "به بازکردن Ù‚ÙÙ„ SIM PUK نیاز است"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "به بازکردن Ù‚ÙÙ„ SIM PUK نیاز است"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1057,22 +1062,22 @@ msgstr ""
"به کد SIM PUK نیاز دارد."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "کد PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "کد پین جدید:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "کد پین جدید را مجدد وارد کنید:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "کدهای پین/PUK را نمایش بده"
@@ -1199,12 +1204,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ارتباط پایه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_نوع:"
#. Edit
@@ -1216,7 +1222,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1227,15 +1233,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "واسط:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1245,16 +1251,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "دی‌ان‌اس اصلی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1265,16 +1271,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1282,30 +1289,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "بایت"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_امنیت: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ارتباط پایه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1322,11 +1329,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1498,85 +1505,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "Û²"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "Û²"
+msgid "3"
+msgstr "Û³"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "Û³"
+msgid "4"
+msgstr "Û´"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "Û´"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1585,11 +1585,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_نام کاربری:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_خدمات:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1602,13 +1604,12 @@ msgstr "_نمایش گذرواٰژه"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_گذرواژه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1676,24 +1677,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_درگاه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_خدمات:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "آدرس مک _کلون شده:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1732,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "گذرواژه کلید _خصوصی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1741,7 +1745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1752,7 +1756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_سرعت:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1764,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "کاملا duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1789,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_اطلاعات اتصال"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1800,7 +1805,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1833,21 +1838,21 @@ msgstr "آدرس‌ها"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_اتصال"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1885,16 +1890,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_خدمات:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "اترنت (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1938,7 +1946,8 @@ msgstr "با رایانه‌های دیگر به اشتراک گذاشته شد"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_روش:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1962,21 +1971,20 @@ msgstr ""
"Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "_شناسه DHCP کارگیر:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_جستجوی دامنه‌ها:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "کارگزارهای _دی‌ان‌اس:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2005,6 +2013,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_مسیریاب‌ها..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "غیر ÙØ¹Ø§Ù„ شد"
@@ -2028,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"کاما برای جدا کردن آدرس‌های کارگزارهای نام دامنه Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ کنید."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2043,13 +2052,104 @@ msgstr ""
"در هنگام اتصال به شبکه‌هایی با قابلیت IPv4، این اجازه را می‌دهد که در صورت "
"شکست خوردن پیکربندی‌های IPv6 Ùˆ موÙقیت پیکربندی‌های IPv4ØŒ اتصال برقرار شود."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "متری"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_وارد کردن"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "مقدماتی"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_شماره:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2057,11 +2157,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Ù¾ÛŒØ´Ø±ÙØªÙ‡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "شناسه _شبکه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2070,7 +2172,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "تغییر..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "_پین:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2086,7 +2189,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "تصدیق هویت"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "روش‌های مجاز"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2131,7 +2235,7 @@ msgstr "ارسال بسته‌های ا_نعکاسی PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_روش:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2149,7 +2253,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2157,7 +2261,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2196,7 +2300,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2212,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_امنیت: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2243,12 +2347,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_امنیت: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "کلید خصوصی"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2283,43 +2387,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "واسط:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2412,7 +2516,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2456,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ارتباط پایه:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2468,7 +2572,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2476,7 +2580,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "اترنت خودکار"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2509,24 +2613,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "آدرس Ø³Ø®Øªâ€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2536,12 +2640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "آدرس Ø³Ø®Øªâ€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2577,15 +2681,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_امنیت: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2622,12 +2726,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_قدرت انتقال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_قدرت انتقال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2636,24 +2740,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "واسط:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "واسط:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "آدرس مک _کلون شده:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2683,7 +2788,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_امنیت: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2711,7 +2817,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_قدرت انتقال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2719,23 +2826,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "مگابیت/ثانیه"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_نرخ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_کانال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_باند:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2795,58 +2907,63 @@ msgstr ""
"در بیشتر موارد، کارگزارهای ارائه‌دهندگان از تمام روش‌های تصدیق هویت پشتیبانی "
"می‌کنند. اگر اتصال شکست خورد، ØºÛŒØ±ÙØ¹Ø§Ù„ کردن تعدادی از روش‌ها را Ø§Ù…ØªØØ§Ù† کنید."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "شبکه خصوصی مجازی (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2856,11 +2973,11 @@ msgstr ""
"\n"
"خطا: نوع سرویس شبکه خصوصی مجازی مشخص نیست."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "نمی‌توان ارتباط شبکه خصوصی مجازی (VPN) را وارد کرد"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2872,49 +2989,49 @@ msgstr ""
"\n"
"خطا: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "خطا ناشناس"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "پرونده را برای وارد کردن انتخاب کنید"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "آدرس Ø³Ø®Øªâ€ŒØ§ÙØ²Ø§Ø±:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "صادر کردن اتصال وی‌پی‌ان..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"به دلیل یک خطا ناشناس، Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ویرایش اتصال نمی‌تواند مقدار دهی اولیه شود."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ساخت ارتباط جدید امکان‌پذیر نیست"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ØØ°Ù ارتباط ناموÙÙ‚ بود"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید اتصال %s را پاک کنید؟"
@@ -2948,37 +3065,37 @@ msgstr "متری"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ویرایش %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ویرایش ارتباط بی‌نام"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "نام _اتصال:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "خطا در هنگام مقدار دهی اولیه ویرایشگر"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2986,44 +3103,44 @@ msgstr ""
"ویرایشگر اتصال نتوانست تعدادی از منابع لازم را پیدا کند ( پرونده ui پیدا "
"نشد)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ذخیره تمام تغییرات اعمال شده بر روی این اتصال."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"برای ذخیره این اتصال برای تمام کاربرها در این ماشین تصدیق هویت لازم است."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ساخت ارتباط جدید امکان‌پذیر نیست"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ارتباط قابل ویرایش نیست"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "خطا در ساخت Ù…ØØ§ÙˆØ±Ù‡ ویرایشگر اتصال."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "خطا در هنگام مقدار دهی اولیه ویرایشگر"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "اضاÙه‌کردن اتصال شکست خورد"
@@ -3045,7 +3162,8 @@ msgstr ""
"true تنظیم کنید."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "نام _اتصال:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3170,16 +3288,16 @@ msgstr "خطا در هنگام ویرایش ارتباط"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ارتباطی با UUIDÛŒ «%s» ÛŒØ§ÙØª نشد"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "امنیت 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری امنیت ÙˆØ§ÛŒâ€ŒÙØ§ÛŒ را بارگیری کرد."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "از امنیت 802.1_X برای این ارتباط Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ شود"
@@ -3413,11 +3531,21 @@ msgstr "Ùقط پیوند Ù…ØÙ„ÛŒ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "کارگزارهای _دی‌ان‌اس اضاÙÛŒ:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "کارگزارهای _دی‌ان‌اس:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "دامنه‌های _جست‌وجو اضاÙÛŒ:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_جستجوی دامنه‌ها:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3488,6 +3616,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "امکان بارگزاری واسط کاربری DSL وجود ندارد."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "اتصال دی‌اس‌ال %Id"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3545,38 +3683,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ارائه‌دهنده من از Ùناوری C_DMA-based Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù‡ می‌کند (i.e. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "جی‌اس‌ام"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3743,51 +3877,51 @@ msgstr "هر دستگاهی"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "اتصال سیمی %Id"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "کلید وپ ۴۰/۱۲۸ بیتی (Hex یا ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "عبارت عبور وپ ۱۲۸ بیتی"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "وپ پویا (x02.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 شخصی"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری ÙˆØ§ÛŒâ€ŒÙØ§ÛŒ را بارگیری کرد؛ تنظیمات ÙˆØ§ÛŒâ€ŒÙØ§ÛŒ وجود ندارد."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "امنیت بی‌سیم"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "نمی‌توان واسط کاربری امنیت ÙˆØ§ÛŒâ€ŒÙØ§ÛŒ را بارگیری کرد."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4088,38 +4222,38 @@ msgstr "برپاسازی اتصال شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌بان
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "اتصال جدید شبکه تلÙÙ† همراه پهن‌باند"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_مجوز CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ناشناس"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4182,6 +4316,11 @@ msgstr "این گذرواژه هر بار پرسیده شود"
msgid "The password is not required"
msgstr "برای اتصال با «%s» به کلمه عبور نیاز دارید."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_گذرواژه:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4281,16 +4420,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ا_منیت بی‌سیم:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ا_رتباط:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "آ_داپتور بی‌سیم:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4428,25 +4568,25 @@ msgstr "شبکه رومینگ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "شبکه رومینگ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "کد PIN برای SIM کارت «%s» بر روی «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "پین کد مورد نیاز است"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "برای دستگاه پهن‌باند شبکه تلÙÙ† همراه به پین کد نیاز است"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ارتباط پهن‌باند «%s» ÙØ¹Ø§Ù„ شد: (Ùª%Id%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "رومینگ"
@@ -4470,39 +4610,35 @@ msgstr "کلیدهای خصوصی DER, PEM, یا PKCS#12 ی(*.der, *.pem, *.p12)
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "نادیده Ú¯Ø±ÙØªÙ† گواهینامه‌ی CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "پرونده‌های PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "تمام پرونده‌ها"
@@ -4520,18 +4656,21 @@ msgstr "هر دو"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "هویت _ناشناس:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_پرونده PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "تصدیق هویت _درونی:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4546,27 +4685,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "یک مجوز مجاز انتخاب کنید..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "نسخه ۰"
@@ -4576,21 +4700,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "نسخه ۱"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_مجوز CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "نادیده Ú¯Ø±ÙØªÙ† گواهینامه‌ی CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "ن_سخه PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4603,46 +4735,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "نادیده Ú¯Ø±ÙØªÙ† گواهینامه‌ی CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "نادیده Ú¯Ø±ÙØªÙ† گواهینامه‌ی CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_هویت:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4674,7 +4789,8 @@ msgstr "EAP Ù…ØØ§Ùظت شده (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_تصدیق هویت:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4716,19 +4832,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "Û± (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "سیستم باز"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "کلید به اشتراک گذاشته شده"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "Û± (Ù¾ÛŒØ´â€ŒÙØ±Ø¶)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_کلید:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4736,7 +4853,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_نمایش کلید"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_نمایه وپ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4751,10 +4869,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_نوع:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "Û²"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "Û³"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "Û´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "یک مجوز مجاز انتخاب کنید..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_مجوز CA:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "برنامک مدیریت شبکه"
@@ -4790,15 +4928,6 @@ msgstr "_نوع:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "Û²"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "Û³"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "Û´"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "مذاکره _خودکار"
@@ -4957,9 +5086,6 @@ msgstr "_نوع:"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "_ذخیره..."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_وارد کردن"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "اتصال _خودکار"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e9d61c0..dbb89ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-13 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:27+0000\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
@@ -216,7 +216,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Yhdistä"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Verkon nimi:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -228,38 +229,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Yhteyden lisäys/aktivointi epäonnistui"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Yhteysvirhe"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Laitteen katkaisu epäonnistui"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Katkaisuvirhe"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Yhteyden aktivointi epäonnistui"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Älä näytä tätä uudestaan"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†katkesi, koska verkkoyhteys katkaistiin."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska verkkoyhteys katkaistiin."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelu pysäytettiin odottamatta."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelulta saatiin virheellinen "
"asetusmäärittely."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska yhteyttä palveluun ei saatu."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelu ei käynnistynyt sallitussa "
"ajassa."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska VPN-palvelua ei voitu käynnistää."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui, koska kelvollisia VPN-salaisuuksia ei löytynyt."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui virheellisten VPN-salaisuuksien takia."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-yhteys â€%s†epäonnistui."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -365,19 +366,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-yhteys on muodostettu onnistuneesti.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-yhteyden kirjautumisviesti"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-yhteys epäonnistui"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,148 +404,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "laite ei ole valmiina"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "laite ei valmis"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "katkaistu"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "laitetta ei hallita"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-yhteydet"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Määrittele VPN-yhteys…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-yhteydet"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Verkon hallinta ei ole käytössä…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Verkko ei ole käytössä"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ota _verkko käyttöön"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ota _wifi käyttöön"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ota _mobiililaajakaista käyttöön"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ota ilm_oitukset käyttöön"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tietoja _yhteydestä"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Muokkaa yhteyksiä…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Yhteys verkkoon â€%s†on nyt muodostettu."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Yhteys katkaistu"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Verkkoyhteys on nyt katkaistu."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan verkkoyhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan verkkoyhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään verkko-osoitetta verkosta â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Verkkoyhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käynnistetään VPN-yhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan VPN-yhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Pyydetään VPN-osoitetta yhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-yhteys â€%s†on aktiivinen"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Verkon hallinta -sovelma"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiililaajakaista (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -610,22 +611,22 @@ msgstr "Olet nyt rekisteröitynyt vierailuverkkoon."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Yhteys mobiililaajakaistaan on nyt muodostettu."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Valmistellaan mobiililaajakaistayhteyttä â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tehdään mobiililaajakaistayhteyden â€%s†asetuksia…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Käyttäjätunnistautuminen vaaditaan mobiililaajakaistayhteydelle â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteys â€%s†on aktiivinen"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr "Yhteyden aktivointi epäonnistui"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Virhe näytettäessä yhteyden tietoja:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -811,7 +812,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
@@ -953,9 +954,10 @@ msgstr "Tuntematon"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Toimivia aktiivisia yhteyksiä ei löytynyt!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -963,16 +965,20 @@ msgstr ""
"Tekijänoikeus © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ja monet muut kehittäjät sekä kääntäjät"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ilmoitusalueen sovelma verkkolaitteiden ja -yhteyksien hallintaan."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManagerin verkkosivusto"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -980,33 +986,33 @@ msgstr ""
"Verkonhallintasovelma ei löytänyt joitain tarvitsemiaan resursseja (.ui-"
"tiedostoa ei löytynyt)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Puuttuvia resursseja"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiililaajakaistaverkon salasana"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Yhteys verkkoon â€%s†vaatii salasanan."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM-kortin PIN-koodi vaaditaan"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM-kortin PIN-koodi vaaditaan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1015,25 +1021,25 @@ msgstr ""
"Mobiililaajakaistalaite â€%s†vaatii SIM-kortin PIN-koodin ennen käyttöä."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-koodi:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Näytä PIN-koodi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM-kortin PUK-koodi vaaditaan"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM-kortin PUK-koodi vaaditaan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1042,22 +1048,22 @@ msgstr ""
"Mobiililaajakaistalaite â€%s†vaatii SIM-kortin PUK-koodin ennen käyttöä."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-koodi:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Uusi PIN-koodi:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Syötä uusi PIN-koodi uudelleen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Näytä PIN-/PUK-koodit"
@@ -1181,12 +1187,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Sidotut _yhteydet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_enetelmä:"
#. Edit
@@ -1198,7 +1206,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Tarkkailun ti_heys:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1208,15 +1217,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Liitännän nimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Linkin _tarkkailu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_kohteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1228,15 +1240,18 @@ msgstr ""
"tilaa tarkistaessa."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Linkin _pystytysviive:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Linkin ti_putusviive:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Ensisijainen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1247,16 +1262,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1264,28 +1280,32 @@ msgid "bytes"
msgstr "tavua"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin-tila:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Siltaavat _yhteydet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "Linkin ti_putusviive:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1302,11 +1322,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Käytä _STP:tä (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Enimmäisikä:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Vanhenemisaika:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1479,82 +1501,83 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteetti:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Liikenneluokka:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Tiukka kaista:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioriteettikaista:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Ryhmäkaista:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Ryhmätunniste:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1563,11 +1586,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Käyttäjänimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Palvelu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1580,13 +1605,12 @@ msgstr "Näytä _salasana"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Salasana:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1654,23 +1678,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Portti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Laite:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Kopioitu MAC-osoite:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Wake on LAN-salasana:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
msgid "De_fault"
@@ -1707,7 +1735,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Wake on LAN-salasana:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1716,7 +1745,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1727,7 +1756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "Nopeu_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1739,7 +1769,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Kaksisuuntainen duple_ksi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1763,7 +1793,7 @@ msgstr "_Yhdistä tähän verkkoon automaattisesti sen ollessa käytettävissä"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Tietoja _yhteydestä"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1774,7 +1804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Palomuurin _vyöhyke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1807,20 +1838,21 @@ msgstr "Osoitteet"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Siirtotila:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrammi"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Yhdistetty"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Siirtotila:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1858,16 +1890,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Laitteen nimi + numero"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet-laite"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Tila:"
@@ -1912,7 +1947,8 @@ msgstr "Jaettu muille tietokoneille"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Menetelmä:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1936,21 +1972,20 @@ msgstr ""
"useampien verkko-osoitteiden erittelemiseen."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-asiakastunniste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Etsittävät toimialueet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-palvelimet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1980,6 +2015,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Reitit…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Pois käytöstä"
@@ -2004,7 +2040,8 @@ msgstr ""
"osoitteita."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6-_yksityisyyslaajennukset:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2019,13 +2056,104 @@ msgstr ""
"Kun yhdistetään IPv4-tuettuihin verkkoihin, salli yhteyden muodostus mikäli "
"IPv6:n käyttöönotto epäonnistuu, mutta IPv4:n käyttöönotto onnistuu."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metric"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Yksinkertainen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2033,11 +2161,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "V_erkon tunniste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2046,7 +2176,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Muuta…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2062,7 +2193,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Todennus"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Sallitut tavat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2107,7 +2239,7 @@ msgstr "Lähetä PPP-kaiutuspak_etteja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Menetelmä:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2125,7 +2257,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2133,7 +2265,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2173,7 +2305,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2189,7 +2321,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2220,12 +2352,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Y_ksityinen avain:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2260,46 +2392,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Linkin _pystytysviive:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Linkin ti_putusviive:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Isäntäliitäntä:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP-_kohteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_kohteet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2394,7 +2527,7 @@ msgstr "_Tuo tiimiasetukset tiedostosta..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-määritys:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2438,7 +2571,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Tiimi_yhteydet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2450,14 +2584,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2490,24 +2624,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Fyysinen osoite:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2517,12 +2651,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Fyysinen osoite:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2558,15 +2692,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioriteetti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2603,12 +2737,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Lähetyste_ho:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Lähetyste_ho:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2616,24 +2750,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Isäntäliitäntä:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN-liitännän _nimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Kloonattu MAC-osoite:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLANin _tunniste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Liput:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2663,7 +2801,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numero"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Tietoturva:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2691,7 +2830,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Lähetyste_ho:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2699,23 +2839,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Nopeus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanava"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Taajuus_alue"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2776,58 +2921,63 @@ msgstr ""
"tunnistautumistapoja. Jos yhteys kuitenkin epäonnistuu, poista käytöstä "
"joitain tunnistautumistapoja."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Sidonta"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Tiimi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Silta"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2837,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Virhe: VPN-palvelutyyppiä ei määritelty."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN-yhteyttä ei voi tuoda"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2854,46 +3004,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Virhe: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "tuntematon virhe"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Fyysinen"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuaalinen"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Tuo tallennetut VPN-asetukset..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Yhteysmuokkainikkunaa ei voitu alustaa tuntemattoman virheen takia."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Uutta yhteyttä ei voi luoda"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Yhteyden poistaminen epäonnistui"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa yhteyden %s?"
@@ -2927,35 +3077,35 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Muokataan %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Nimettömän yhteyden muokkaus"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Yhteyden nimi puuttuu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Virhe alustettaessa muokkainta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Yhteyttä ei voi muokata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Virheellinen asetus %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2963,42 +3113,42 @@ msgstr ""
"Yhteysmuokkain ei löytänyt joitain tarvitsemiaan resursseja (.ui-tiedostoa "
"ei löytynyt)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Tallenna yhteydelle tehdyt muutokset."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Tunnistaudu tallentaaksesi tämän yhteyden kaikille tämän koneen käyttäjille."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Yhteyttä ei voitu muokata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Tuntematon virhe luotaessa yhteysmuokkaimen ikkunaa."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Virhe alustettaessa muokkainta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Yhteyden lisääminen epäonnistui"
@@ -3017,7 +3167,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Yhteyden _nimi:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3140,15 +3291,15 @@ msgstr "Virhe yhteyttä muokattaessa"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Yhteyttä UUID:llä â€%s†ei löytynyt"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-suojaus"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Turvallisuuskäyttöliittymää 802.1X:lle ei voitu ladata."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Käytä tällä yhteydellä 802.1X-suojausta"
@@ -3373,11 +3524,21 @@ msgstr "Vain linkkiyhteys"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Ylimääräiset _DNS-palvelimet:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-palvelimet:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Ylimääräiset _etsittävät toimialueet:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Etsittävät toimialueet:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3448,6 +3609,16 @@ msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX-yhteys %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3504,38 +3675,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Toimittaja käyttää _CDMA-pohjaista tekniikkaa (mm. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3697,49 +3864,49 @@ msgstr "Wifi-laite"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifi-yhteys %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-avain (hexa tai ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bittinen tunnuslause"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynaaminen WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 (henkilökohtainen)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Turvallisuuskäyttöliittymää wifille ei voitu ladata. WiFi-asetus puuttuu."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifi-tietoturva"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Turvallisuuskäyttöliittymää WiFi:lle ei voitu ladata."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4038,39 +4205,39 @@ msgstr "Mobiililaajakaistayhteyden asetukset"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ei mitään)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-varmenne"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Peru"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4131,6 +4298,11 @@ msgstr "Kysy tätä salasanaa joka kerta"
msgid "The password is not required"
msgstr "Salasanaa ei vaadita"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Salasana:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4217,15 +4389,18 @@ msgid ""
msgstr "Syötä yhdistettävän piilotetun wifi-verkon nimi ja salaustiedot."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Wifi-tietoturva:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Yh_teys:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifi-verkkol_aite:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4362,25 +4537,25 @@ msgstr "Verkkovierailu (roaming - %s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Vierasverkko"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-koodi SIM-kortille \"%s\" laitteessa \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-koodi vaaditaan"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiililaajakaistalaite vaatii PIN-koodin"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiililaajakaistayhteys â€%s†on aktiivinen (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "verkkovierailu"
@@ -4403,39 +4578,35 @@ msgstr "DER-, PEM- tai PKCS#12-yksityisavaimet (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "puuttuva EAP-FAST PAC -tiedosto"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Valitse PAC-tiedosto..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-tiedostot (* .pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -4453,18 +4624,21 @@ msgstr "Molemmat"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonyy_mi identiteetti:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_tiedosto:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Sisempi tunnistautuminen:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4479,27 +4653,12 @@ msgstr "puuttuva EAP-LEAP-käyttäjätunnus"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "puuttuva EAP-LEAP-salasana"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "virheellinen EAP-PEAP CA -varmenne: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Valitse varmentajavarmenne…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versio 0"
@@ -4509,20 +4668,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versio 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-varmenne"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versio:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "puuttuva EAP-käyttäjätunnus"
@@ -4535,46 +4702,29 @@ msgstr "puuttuva EAP-salasana"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "_CA-varmennetta ei vaadita"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteetti:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "virheellinen EAP-TTLS CA -varmenne: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4606,7 +4756,8 @@ msgstr "Suojattu EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Todentaminen:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4648,19 +4799,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (oletus)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Avoin järjestelmä"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Jaettu avain"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (oletus)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Avain:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4668,7 +4820,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Nä_ytä avain"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ksi"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4683,9 +4836,50 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tyyppi:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioriteetti:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "virheellinen EAP-PEAP CA -varmenne: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Valitse varmentajavarmenne…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-varmenne"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "virheellinen EAP-TTLS CA -varmenne: %s"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Verkon hallintasovelma Gnomelle"
@@ -4718,30 +4912,6 @@ msgstr "_Tyyppi:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4980,12 +5150,6 @@ msgstr "_Tyyppi:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Vain automaattiset osoitteet (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX-yhteys %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5137,9 +5301,6 @@ msgstr "_Tyyppi:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Langaton yhteys %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Tuo"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Yhdistä _automaattisesti"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5c3da9a..c012251 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French TEAM <gnomefr traduc org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
@@ -218,7 +218,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Se _connecter"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nom du réseau :"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -230,38 +231,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Échec de l'ajout/création de la connexion"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Échec de la connexion"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "La déconnexion du périphérique a échoué"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Échec de la déconnexion"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "L'activation de la connexion a échoué"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne plus m'avertir"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a été déconnectée car la connexion réseau a été "
"interrompue."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car la connexion réseau a été interrompue."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN a été arrêté de manière "
"inattendue."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN a renvoyé une "
"configuration invalide."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le délai de connexion est dépassé."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le service VPN n'a pas démarré à temps."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car le démarrage du service VPN a échoué."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué car il n'y avait pas de secrets VPN valides."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué en raison de secrets VPN non valides."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a échoué."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -368,19 +369,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "La connexion VPN a été établie avec succès.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Message d'identification VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "La connexion VPN a échoué"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,148 +407,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "périphérique non prêt (micrologiciel manquant)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "périphérique non prêt"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "périphérique non géré"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Aucun périphérique réseau disponible"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Connexions VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurer le VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Connexions VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager n'est pas lancé..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Réseau désactivé"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activer le _réseau"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activer le réseau _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activer la connexion _mobile"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activer les _notifications"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informations sur la connexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modification des connexions..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à « %s »."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connexion réseau a été déconnectée."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion réseau « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Authentification nécessaire pour la connexion réseau « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse réseau pour « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexion réseau « %s » active"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Démarrage de la connexion VPN « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Authentification nécessaire pour la connexion VPN « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtention d'une adresse VPN pour « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexion VPN « %s » active"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Aucune connexion réseau"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Applet NetworkManager"
@@ -571,7 +572,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Connexion mobile (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -613,23 +614,23 @@ msgstr "Vous êtes maintenant enregistré sur un réseau itinérant."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vous êtes maintenant connecté au réseau mobile."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Préparation de la connexion mobile « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuration de la connexion mobile « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Authentification personnelle nécessaire pour la connexion mobile « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Connexion mobile « %s » active"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "L'activation de la connexion a échoué"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations de connexion :"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -959,10 +960,10 @@ msgstr "Inconnue"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Aucune connexion valide active trouvée !"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -970,18 +971,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"et beaucoup d'autres contributeurs et traducteurs de la communauté"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Une zone de notification pour gérer vos périphériques réseaux et vos "
"connexions."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Site Web de NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -989,33 +994,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager n'a pas pu trouver les ressources requises (le "
"fichier .ui n'a pas été trouvé)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Ressources manquantes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mot de passe du réseau mobile"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Un mot de passe est requis pour vous connecter à « %s »."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Déverrouillage SIM PIN requis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Déverrouillage SIM PIN requis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1025,25 +1030,25 @@ msgstr ""
"utilisé."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Code PINÂ :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Afficher le code PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Déverrouillage SIM PUK requis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Déverrouillage SIM PUK requis"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1053,22 +1058,22 @@ msgstr ""
"utilisé."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Code PUKÂ :"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nouveau code PINÂ :"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Resaisissez le nouveau code PINÂ :"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Afficher les codes PIN/PUK"
@@ -1193,12 +1198,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Connexions liées :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ode :"
#. Edit
@@ -1210,7 +1217,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Modifier"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Fréquence de contrôle :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1220,15 +1228,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de l'interface :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Contrôle du _lien :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "Cibl_es ARPÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1240,15 +1251,18 @@ msgstr ""
"rechercher lors de la vérification du statut du lien."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Délai de c_onnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Délai de _déconnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Principal :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1261,16 +1275,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MT_UÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1278,28 +1293,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Coût de la liaison :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorité :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Mode en épin_gle :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Pon_t entre connexions :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Dél_ai d'acheminement :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Délai _hello :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1316,11 +1337,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Activer _STP (protocole Spanning Tree)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Durée maximum :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Durée de vie :"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1499,68 +1522,69 @@ msgstr ""
"priorité utilisateur."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorité :"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0Â :"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1Â :"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2Â :"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3Â :"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4Â :"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5Â :"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6Â :"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7Â :"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe du trafic :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Bande passante stricte :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Bande passante prioritaire :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Bande passante du groupe :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identifiant du groupe :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Saisissez l'identifiant du groupe de priorités pour chaque priorité "
"utilisateur."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1570,20 +1594,20 @@ msgstr ""
"priorités peut utiliser pour la liaison. La somme allouée à tous les groupes "
"doit faire 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Saisissez le pourcentage de bande passante du groupe de priorités que chaque "
"priorité utilisateur peut utiliser."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Activez ou désactivez la bande passante stricte de chaque priorité "
"utilisateur."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Saisissez la classe de trafic pour chaque priorité utilisateur."
@@ -1592,11 +1616,13 @@ msgstr "Saisissez la classe de trafic pour chaque priorité utilisateur."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_utilisateur :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Service :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1609,13 +1635,12 @@ msgstr "A_fficher le mot de passe"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Mot de passe :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1683,24 +1708,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Service :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adresse _MAC clonée :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Mot de passe de la clé privée :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1739,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Mot de passe de la clé privée :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1748,7 +1776,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1759,7 +1787,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Vitesse :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1771,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Bidirectionnel _simultané"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1796,7 +1825,7 @@ msgstr "Se connecter _automatiquement à ce réseau si disponible"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Informations sur la connexion"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1807,7 +1836,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zone du pare-feu :"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1840,20 +1870,21 @@ msgstr "Adresses"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mode de _transport :"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagramme"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mode de _transport :"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1891,16 +1922,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Numéro + du nom du périphérique"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mode :"
@@ -1945,7 +1979,8 @@ msgstr "Partagé avec d'autres ordinateurs"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Méthode :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1969,21 +2004,20 @@ msgstr ""
"virgules pour séparer plusieurs domaines."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID de client D_HCPÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Do_maines de recherche :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Ser_veurs DNSÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2013,6 +2047,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Routes…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -2036,7 +2071,8 @@ msgstr ""
"lien local seront automatiquement liées à l'interface de connexion."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensions de confidentialité IPv6 :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2052,13 +2088,103 @@ msgstr ""
"de fonctionner lorsque la configuration IPv4 est réussie, même si la "
"configuration IPv6 échoue."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Métrique"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "N_ombre :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2066,11 +2192,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APNÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identifiant rés_eau :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2079,7 +2207,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Modifier..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_INÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2095,7 +2224,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Méthodes autorisées :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2141,7 +2271,7 @@ msgstr "Envoyer les pa_quets d'écho PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Méthode :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2159,7 +2289,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2167,7 +2297,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2207,7 +2337,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2223,7 +2353,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorité :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2254,12 +2384,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Priorité :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Clé privée :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2294,46 +2424,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Délai de c_onnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Délai de _déconnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interface _parente :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "Cibl_es ARPÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "Cibl_es ARPÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2428,7 +2559,7 @@ msgstr "_Importer une configuration en équipe à partir d'un fichier..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuration _JSONÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2472,7 +2603,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Connexions en équipe :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2484,14 +2616,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2524,24 +2656,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adresse matérielle :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2551,12 +2683,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adresse matérielle :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2592,15 +2724,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Priorité :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2637,12 +2769,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "P_uissance de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "P_uissance de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2650,25 +2782,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interface _parente :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nom de l'interface VLANÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adresse MA_C clonée :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "Ident_ifiant VLANÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2698,7 +2832,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numéro"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Séc_urité :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2726,7 +2861,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "P_uissance de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2734,23 +2870,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Taux :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSIDÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Canal :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_de :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_IDÂ :"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2811,58 +2952,63 @@ msgstr ""
"charge toutes les méthodes d'authentification. Si la connexion échoue, "
"essayez d'en désactiver certaines."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Lien"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "En équipe"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2872,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : aucun type de service VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Impossible d'importer la connexion VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2889,33 +3035,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importer une configuration VPN enregistrée..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2923,15 +3069,15 @@ msgstr ""
"La fenêtre d'édition de connexion n'a pas pu être initialisée en raison "
"d'une erreur inconnue."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossible de créer une nouvelle connexion"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "La suppression de la connexion a échoué"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la connexion %s ?"
@@ -2965,37 +3111,37 @@ msgstr "Métrique"
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modification de %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modification de la connexion anonyme"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nom de la connexion :"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "L'ajout de la connexion a échoué"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3003,44 +3149,44 @@ msgstr ""
"L'éditeur de connexion n'a pas pu trouver les ressources requises (le "
"fichier .ui n'a pas été trouvé)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Enregistrer toute modification apportée à cette connexion."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"S'authentifier pour enregistrer cette connexion pour tous les utilisateurs "
"de cet ordinateur."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossible de créer une connexion"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossible de modifier la connexion"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Erreur inconnue lors de la création de la fenêtre d'édition de connexion."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "L'ajout de la connexion a échoué"
@@ -3062,7 +3208,8 @@ msgstr ""
"propos des certificats CA dans l'authentification EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nom de la connexion :"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3185,15 +3332,15 @@ msgstr "Erreur lors de la modification de la connexion"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "La connexion avec l'UUID « %s » n'a pas été trouvée"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Sécurité 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utiliser la sécurité 802.1_X pour cette connexion"
@@ -3425,11 +3572,21 @@ msgstr "Lien-local uniquement"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Ser_veurs DNS supplémentaires :"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Ser_veurs DNSÂ :"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Do_maines de recherche supplémentaires :"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Do_maines de recherche :"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3500,6 +3657,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Connexion WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3561,38 +3728,34 @@ msgstr ""
"Mon fournisseur utilise une technologie de type C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3756,50 +3919,50 @@ msgstr "N'importe quel appareil"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clé WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit à phrase secrète"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dynamique (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA et WPA2 personnel"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA et WPA2 entreprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité Wi-Fi ; paramètre "
"Wi-Fi manquant."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sécurité Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur de sécurité Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4102,38 +4265,38 @@ msgstr "Configuration d'une connexion mobile"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nouvelle connexion mobile"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(aucun)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat du C_AÂ :"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Inconnue"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4198,6 +4361,11 @@ msgstr "De_mander ce mot de passe chaque fois"
msgid "The password is not required"
msgstr "Un mot de passe est requis pour vous connecter à « %s »."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Mot de passe :"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4288,15 +4456,18 @@ msgstr ""
"vous voulez vous connecter."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Sécurité Wi-Fi :"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnexion :"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Ad_aptateur Wi-Fi :"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4433,25 +4604,25 @@ msgstr "Réseau itinérant (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Réseau itinérant"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Code PIN pour carte SIM « %s » sur « %s »"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Code PIN requis"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Le code PIN est nécessaire pour la connexion mobile"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Connexion mobile « %s » active : (%d %%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "itinérance"
@@ -4474,39 +4645,35 @@ msgstr "Clés privées DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Choisir un fichier PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichier PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -4524,18 +4691,21 @@ msgstr "Les deux"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identité anony_me :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Fichier _PACÂ :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Authentification i_nterne :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4550,27 +4720,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Choisissez un certificat d'une autorité de certification..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4580,20 +4735,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificat du C_AÂ :"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Version de _PEAPÂ :"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4606,46 +4769,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentité :"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4677,7 +4823,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thentification :"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4719,19 +4866,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (par défaut)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Système ouvert"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "À clé partagée"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (par défaut)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clé :"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4739,7 +4887,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "A_fficher la clé"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEPÂ :"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4754,9 +4903,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type :"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorité :"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0Â :"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1Â :"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2Â :"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3Â :"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4Â :"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5Â :"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6Â :"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7Â :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Choisissez un certificat d'une autorité de certification..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificat du C_AÂ :"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Applet NetworkManager"
@@ -4790,30 +4974,6 @@ msgstr "_Type :"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5048,12 +5208,6 @@ msgstr "_Type :"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Adresses automatiques uniquement (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Impossible de charger l'interface utilisateur WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Connexion WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 70cb779..f55ff6b 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 15:27+0100\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
"Language-Team: Fòram na Gà idhlig\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:24+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Lìonra"
@@ -215,7 +215,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_eangail"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Ainm an _lìonraidh:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -226,37 +227,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "tèarainte."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris/a chur an gnìomh"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Mearachd neo-aithnichte"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Dh'fhà illig an ceangal"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal ris an uidheam a bhriseadh"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a bhriseadh"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Dh'fhà illig gnìomhachadh a' cheangail"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Na seall an teachdaireachd seo a-rithist"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Bhris an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach air "
"a' cheangal ris an lìonra."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do bhris rudeigin a-steach "
"air a' cheangal ris an lìonra."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do stad an t-seirbheis VPN "
"gu h-obann."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do thill an t-seirbheis "
"VPN rèiteachadh mì-dhligheach."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun do dh'fhalbh an ùine air "
"an oidhirp cheangail."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-"
"seirbheis VPN ri tìde."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach do thòisich an t-"
"seirbheis VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's nach robh rùintean VPN "
"dligheach ann."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\" a chionn 's gun robh na rùintean VPN mì-"
"dhligheach."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dh'fhà illig an ceangal VPN \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -369,19 +370,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Chaidh an ceangal VPN a stèidheachadh.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Teachdaireachd clà radh a-steach VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Dh'fhà illig an ceangal VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,148 +409,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil (bathar-an-sàs a dhìth)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "chan eil an t-uidheam deiseil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "chan eil ceangal ann tuilleadh"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Cuir crìoch air a' cheangal"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "chan eil an t-uidheam fo stiùireadh"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Chan eil uidheaman lìonraidh ri là imh"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_Ceanglaicheann VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Rèitich VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Cuir ris ce_angal VPN..."
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Chan eil Manaidsear lìonraidh 'na ruith..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Chaidh lìonraidhean a chur à comas"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Cuir lìonraidhean a_n comas"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Cuir an comas _WiFi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Cuir an comas bann-leathann _mobile"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Cuir an comas na _brathan"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Fiosrachadh mun cheangal"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Deasaich na ceanglaichean..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Mu dhèidhinn"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ri \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Chan eil ceangal ann tuilleadh"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Bhris an ceangal lìonraidh."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh a' cheangail lìonraidh \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ri \"%s"
"\"..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh lìonraidh airson \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal lìonraidh \"%s\" beò"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' tòiseachadh a' cheangail VPN \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Tha feum air dearbhadh a' chleachdaiche mus gabh ceangal a dhèanamh ris a' "
"VPN \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag iarraidh seòladh VPN airson \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Tha an ceangal VPN gnìomhach"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Chan eil ceangal ris an lìonra"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplaid Manaidsear lìonraidh"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Bann-leathann mobile (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -613,22 +614,22 @@ msgstr "Tha thu a-nis clà raichte air lìonra air fà rsan."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Tha thu air ceangal a dhèanamh ris an lìonra bann-leathainn mobile."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ag ullachadh a' cheangail bhann-leathainn mobile \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A' rèiteachadh a' cheangail bhann-leathainn mobile \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Feumaidh an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" dearbhadh..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Tha an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" gnìomhach"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgstr "Dh'fhà illig gnìomhachadh a' cheangail"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Mearachd a' taisbeanadh fiosrachadh a' cheangal:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
@@ -961,9 +962,10 @@ msgstr "Neo-aithnichte"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Cha deach ceangal gnìomhach dligheach a lorg!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -971,18 +973,22 @@ msgstr ""
"Còir-lethbhreac © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"agus iomadh com-pà irtiche coimhearsnachd agus eadar-theangadairean"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplaid raon nam brathan airson stiùireadh nan ceanglaichean agus uidheaman "
"lìonraidh agad."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Là rach-lìn Manaidsear lìonraidh"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -990,33 +996,33 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn dhan aplaid Manaidsear lìonraidh cuid a ghoireasan a lorg air "
"a bheil feum (cha deach am faidhle .ui a lorg)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Goireasan a tha a dhìth"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Facail-faire lìonra bann-leathainn mobile"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Tha feum air facail-faire mus gabh ceangal a dhèanamh ri \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Facal-faire:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1026,25 +1032,25 @@ msgstr ""
"mobile \"%s\" mus gabh a chleachdadh."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Còd PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Seall an còd PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Feumaidh tu a' ghlais a thoirt far an SIM le PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1054,22 +1060,22 @@ msgstr ""
"mobile \"%s\" mus gabh a chleachdadh."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Còd PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Còd PIN ùr:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Cuir a-steach an còd PIN ùr a-rithist:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Seall còdaichean PIN/PUK"
@@ -1195,12 +1201,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Ceanglaichean bannaichte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odh:"
#. Edit
@@ -1212,7 +1220,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "D_easaich"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Marasgladh an _triceid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1222,15 +1231,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Ainm na h-_eadar-aghaidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Marasgladh a’ _cheangail:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Targaidean ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1242,15 +1254,18 @@ msgstr ""
"chumar sùil air a shon nuair a' sgrùdar staid a' cheangail."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "DÃ il a' cheangail _suas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "DÃ il a' cheangal _a-nuas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Prìomh uidheam:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1263,16 +1278,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1280,28 +1296,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "baidhtean"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Cosgais na slighe:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prìomhachas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modh _Hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Ceanglaichean drochaidichte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_DÃ il adhairt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Àm _fà ilteachaidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1317,11 +1339,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Cuir an comas _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Aois as _motha:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Àm _aoiseachaidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1494,68 +1518,69 @@ msgstr ""
"prìomhachas cleachdaiche."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prìomhachas:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Clas trafaige:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Leud-banna teann:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prìomhachas an leud-banna:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Leud-banna a' bhuidhinn:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID a' bhuidhinn:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Cuir a-steach ID a' bhuidhinn prìomhachais airson gach prìomhachas "
"cleachdaiche"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1565,20 +1590,20 @@ msgstr ""
"prìomhachais a chleachdadh. Feumaidh iomlan de 100% a bhith air a h-uile "
"buidheann gu lèir."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Chuir a-steach a' cheudad de leud-banna a' bhuidhinn prìomhachais a "
"dh'fhaodas gach prìomhachas cleachdaiche a chleachdadh."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Cuir an comas no à comas leud-banna teann airson gach prìomhachas "
"cleachdaiche."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Cuir a-steach an clas trafaige airson gach prìomhachas cleachdaiche."
@@ -1587,11 +1612,13 @@ msgstr "Cuir a-steach an clas trafaige airson gach prìomhachas cleachdaiche."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Ainm-cleachdaiche:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Seirbheis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1631,12 @@ msgstr "Sea_ll am facal-faire"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Facal-faire:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,22 +1704,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "A là imh"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "Ui_dheam:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Seòladh MAC c_lònaichte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Dùsgadh an lìonraidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1729,7 +1759,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "_Draoidheach"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Facal-faire aig _dùsgadh an lìonraidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1740,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"ach airson pacaidean draoidheach."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1751,7 +1782,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Astar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1762,7 +1794,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "DÃ -_thaobhach:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1785,8 +1818,9 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Ceangail ris an lìonra seo gu _fèin-obrachail nuair a bhios e ri là imh"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
+msgstr "_Fiosrachadh mun cheangal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
msgid ""
@@ -1796,7 +1830,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Sòn cachaileith-theine:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1828,20 +1863,21 @@ msgstr "Seòlaidhean"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modh _còmhdhalach:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "DÃ tagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Ceangailte"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modh _còmhdhalach:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1879,14 +1915,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Ainm an uidheim"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Uidheam pà raint"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Modh"
@@ -1929,7 +1968,8 @@ msgstr "Co-roinnte ri coimpiutairean eile"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Dòigh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1952,21 +1992,20 @@ msgstr ""
"Cleachd cromagan gus diofar à rainnean-lìn a sgaradh o chèile."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID cliant D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Lorg air na _h-à rainnean-lìn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Fri_thealaichean DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1997,6 +2036,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_ Rùtaichean..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "À comas"
@@ -2020,7 +2060,8 @@ msgstr ""
"bhios san sgòp aig seòlaidhean ionadail a' cheangail gu fèin-obrachail."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Leudachain _prìobhaideachd IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2036,13 +2077,103 @@ msgstr ""
"dhan cheangal coileanadh ma dh'fhà illigeas an rèiteachadh IPv6 ach ma thèid "
"leis an rèiteachadh IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Meatraig"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Bunasach"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Ài_reamh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2050,11 +2181,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Adhartach"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID an _lìonraidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2062,7 +2195,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Atharraich..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2078,7 +2212,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Dearbhadh"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dòighean ceadaichte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2122,7 +2257,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Cuir pacaidean _mac-talla PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Modh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2139,7 +2275,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2147,7 +2283,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2184,7 +2320,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2199,7 +2335,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prìomhachas a' phuirt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2229,11 +2366,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Prìomhachas a' phuirt _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Iuchair a' phuirt LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2268,42 +2407,44 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "DÃ il _suas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "DÃ il _a-nuas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2396,7 +2537,8 @@ msgstr "Ion-_phortaich rèiteachadh sgioba o fhaidhle..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Deasaich an rèiteachadh _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2437,7 +2579,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Ceanglaichean sgioba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2449,14 +2592,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2487,23 +2630,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Seòladh bathair-c_hruaidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2513,11 +2657,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Poileasaidh seòladh bathair-c_hruaidh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2552,15 +2697,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Prìomhachas an t-_siostaim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2596,35 +2742,42 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
+msgstr "Ne_art an tar-chuir:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
+msgstr "Ne_art an tar-chuir:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Eadar-aghaidh _pà raint:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ainm na h-eadar-aghaidh VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Seòladh MAC _clònaichte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "ID _VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Brataich:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2654,7 +2807,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" ⊠à ireamh"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Tèaraint_eachd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2682,7 +2836,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Ne_art an tar-chuir:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2690,23 +2845,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Reat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "S_eanail:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_n:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2766,58 +2926,63 @@ msgstr ""
"dearbhaidh sam bith. Ma dh'fhà illigeas na ceanglaichean, feuch is cuir à "
"comas cuid dhe na dòighean."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "WiFi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bann"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Sgioba"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Drochaid"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2827,11 +2992,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mearachd: às aonais seòrsa seirbheis VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Chan urrainn dhuinn an ceangal VPN ion-phortadh"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2844,31 +3009,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Mearachd: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "mearachd nach aithne dhuinn"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Tagh am faidhle a tha ri ion-phortadh"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Bathar-cruaidh"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Biortail"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Ion-phortaich rèiteachadh VPN a chaidh a shà bhaladh..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2876,15 +3041,15 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn còmhradh deasaiche nan ceanglaichean a thòiseachadh "
"air sgà th mearachd neo-aithnichte."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal ùr a chruthachadh"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Dh'fhà illig sguabadh às a' cheangail"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2919,34 +3084,34 @@ msgstr "Meatraig"
msgid "Prefix"
msgstr "Ro-leasachan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A' deasachadh %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "A' deasachadh ceangal gun ainm"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tha ainm a' cheangail a dhìth"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "A' tòiseachadh an deasaiche..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Cha ghabh an ceangal atharrachadh"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Roghainn mhì-dhligheach %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2954,45 +3119,45 @@ msgstr ""
"Cha b' urrainn do dheasaiche nan ceanglaichean cuid a ghoireasan a lorg air "
"a bheil feum (cha deach am faidhle .ui a lorg)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_SÃ bhail"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Sà bhail atharrachadh sam bith a chaidh a dhèanamh air a' cheangal seo."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Dèan dearbhadh gus an ceangal seo a shà bhaladh airson gach cleachdaiche air "
"an inneal seo."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chruthachadh"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a dheasachadh"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Thachair mearachd nach aithne dhuinn nuair a chruthaich sinn còmhradh "
"deasaiche nan ceanglaichean."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Mearachd a' tòiseachadh an deasaiche"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ceangal a chur ris"
@@ -3014,7 +3179,8 @@ msgstr ""
"ann an dearbhadh EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Ainm a' cheangail:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3147,17 +3313,17 @@ msgstr "Mearachd a' deasachadh a' cheangail"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Cha do lorg sinn ceangal leis an UUID \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Tèarainteachd 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche tèarainteachd 802.1X a "
"luchdadh."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Cleachd tèarainteachd 802.1_X airson a' cheangail seo."
@@ -3394,11 +3560,21 @@ msgstr "Link-Local a-mhà in"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Fri_thealaichean DNS a bharrachd:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Fri_thealaichean DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Àrainnean-lìn l_uirg a bharrachd:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Lorg air na _h-à rainnean-lìn:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3469,6 +3645,16 @@ msgstr "Chan eil am bealach IPv6 \"%s\" dligheach"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Chan eil am frithealaiche DNS IPv6 \"%s\" dligheach"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche WiMAX a luchdadh."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Ceangal WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3531,38 +3717,34 @@ msgstr ""
"1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3725,52 +3907,52 @@ msgstr "Uidheam WiFi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Ceangal WiFi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamic WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ⊠WPA2 pearsanta"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Cha b' urrainn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd WiFi a "
"luchdadh; tha roghainn WiFi a dhith."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Tèarainteachd WiFi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Cha b' urrainn dhuinn an eadar-aghaidh cleachdaiche airson tèarainteachd "
"WiFi a luchdadh."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "tha SSID a dhìth"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Chan eil an tèarainteachd co-chòrdail le modh Ad-Hoc"
@@ -4069,39 +4251,39 @@ msgstr "Suidhich ceangal bann-leathainn mobile"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ceangal bann-leathainn mobile ùr"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(chan eil gin)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Teisteanas C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neo-aithnichte"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "S_guir dheth"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Ion-phortaich sgriobt o fhaidhle..."
@@ -4163,6 +4345,11 @@ msgstr "Iarr am facal-faire seo gach turas"
msgid "The password is not required"
msgstr "Chan eil feum air an fhacal-fhaire"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Facal-faire:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4252,15 +4439,18 @@ msgstr ""
"fhalaichte a tha thu airson ceangal ris."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Tèarainteachd WiFi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "C_eangal:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptar WiFi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4397,25 +4587,25 @@ msgstr "Lìonra air fà rsan (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Lìonra air fà rsan"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Còd PIN airson na cairt SIM \"%s\" air \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Tha feum air còd PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Feumaidh an t-uidheam bann-leathann mobile còd PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Tha an ceangal bann-leathann mobile \"%s\" gnìomhach: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "air fà rsan"
@@ -4439,38 +4629,34 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "mearachd gun sònrachadh san tèarainteachd 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann mar-thà ."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "mearachd gun sònrachadh le dearbhadh an fhaidhle eap-method"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Tagh faidhle PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Faidhlichean PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "A h-uile faidhle"
@@ -4488,18 +4674,21 @@ msgstr "An dà chuid"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Dearbh-aithne gun _urra"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Faidhle PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Inner Authentication:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4514,27 +4703,12 @@ msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP-LEAP a dhìth"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "tha facal-faire EAP-LEAP a dhìth"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-"teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Tagh teisteanas ùghdarras theisteanasan"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Tionndadh 0"
@@ -4544,20 +4718,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Tionndadh 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Teisteanas C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_Tionndadh PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP a dhìth"
@@ -4570,48 +4752,30 @@ msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "tha dearbh-aithne EAP-TLS a dhìth"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "D_earbh-aithne:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-"teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (gun EAP)"
@@ -4642,7 +4806,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "De_arbhadh:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4693,19 +4858,20 @@ msgstr ""
"giorra na 64 caractar"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Bun-roghainn)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Siostam fosgailte"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Iuchair cho-roinnte"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Bun-roghainn)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Iuchair:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4713,7 +4879,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Se_all an iuchair"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Clà r-a_mais WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4732,9 +4899,67 @@ msgstr ""
"dheicheach a tha 43 baidht a dh'fhaid"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Seòrsa:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prìomhachas:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann mar-thà ."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "mearachd gun sònrachadh le dearbhadh an fhaidhle eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Tagh teisteanas ùghdarras theisteanasan"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Teisteanas C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
+
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4815,30 +5040,6 @@ msgstr "_Seòrsa:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5065,12 +5266,6 @@ msgstr "_Seòrsa:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Seòlaidhean (PPP) fèin-obrachail a-mhà in"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh cleachdaiche WiMAX a luchdadh."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Ceangal WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7450335..442b580 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -216,7 +216,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Nome da _rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -228,38 +229,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Produciuse un erro ao engadir/activar a conexión"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Fallou na conexión"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Produciuse un erro ao desconectar o dispositivo"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Produciuse un erro ao desconectar"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Produciuse un erro ao activar a conexión"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Non mostrar esta mensaxe outra vez"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' desconectouse porque se interrompeu a conexión de rede."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou porque se interrompeu a conexión de rede."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou porque o servizo VPN se detivo inesperadamente."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"A conexión VPN '%s' fallou porque o servizo VPN devolveu unha configuración "
"non válida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"A conexión VPN '%s' fallou porque a tentativa de conexión excedeu o tempo de "
"espera."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou porque o servizo VPN non comezou a tempo."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"A conexión VPN '%s' fallou porque produciuse un erro ao iniciar o servizo "
"VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou porque non habÃa contrasinais VPN válidos."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou porque habÃa contrasinais VPN non válidos."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexión VPN '%s' fallou."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -366,19 +367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A conexión VPN estabelecida correctamente.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensaxe de inicio de sesión VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Fallou a conexión VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,148 +406,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "o dispositivo non está listo (falta o firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "o dispositivo non está listo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "o dispositivo non está xestionado"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Non hai dispositivos de rede dispoñÃbeis"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexións _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Conexións _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "O NetworkManager non se está executando…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede desactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar a _rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar sen _fÃos"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar a banda larga _móbil"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar n_otificacións"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Información da conexión"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar as conexións…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Agora está conectado a '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexión de rede foi desconectada."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a conexión de rede '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "RequÃrese unha autenticación de usuario para a conexión de rede '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo de rede para '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "A conexión de rede '%s' está activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Iniciando a conexión de rede VPN '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "RequÃrese unha autenticación de usuario para a conexión VPN '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Solicitando un enderezo VPN para '%s'…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "A conexión VPN '%s' está activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Sen conexión de rede"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicación NetworkManager"
@@ -570,7 +571,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móbil (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -612,24 +613,24 @@ msgstr "Agora está rexistrado nunha rede de «roaming»."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Agora está conectado á rede de banda larga móbil."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando a conexión de banda larga móbil '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando a conexión de banda larga móbil '%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"RequÃrese unha autenticación de usuario para a conexión de banda larga móbil "
"'%s'…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "A conexión de banda larga móbil '%s' está activa"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao activar a conexión"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a información de conexión:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
@@ -959,10 +960,10 @@ msgstr "Descoñecida"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Non se atoparon conexións activas válidas!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -970,18 +971,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e moitos outros contribuÃntes e tradutores da comunidade"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicativo da área de notificación para xestionar os dispositivos de "
"rede e as conexións."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sitio web do NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -989,33 +994,33 @@ msgstr ""
"O miniaplicativo NetworkManager non puido atopar algúns recursos requiridos "
"(non se atopou o ficheiro .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Faltan recursos"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Contrasinal de rede de banda larga móbil"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "RequÃrese un contrasinal para conectarse a '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "RequÃrese un código PIN de desbloqueo"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "RequÃrese un código PIN de desbloqueo"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1025,25 +1030,25 @@ msgstr ""
"usalo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar o código PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "RequÃrese un código PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "RequÃrese un código PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1053,22 +1058,22 @@ msgstr ""
"usalo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Código PIN novo:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Introducir de novo o código PIN novo:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar os códigos PIN/PUK"
@@ -1192,12 +1197,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Conexións unidas (bonded):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odo:"
#. Edit
@@ -1209,7 +1216,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Frecuencia de _monitorización:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1219,15 +1227,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nome da _interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Monitorización _ligazón:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Obxectivos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1239,15 +1250,18 @@ msgstr ""
"comprobar o estado da ligazón."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Atraso da li_gazón>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Atraso da _desligazón:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1260,16 +1274,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1277,28 +1292,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Custo da ruta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modo _horquilla:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Conexións mediante bridge:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Atraso da _redirección:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Tempo de _hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1315,11 +1336,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Activar _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Idade _máxima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Tempo de _envecellamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1497,66 +1520,67 @@ msgstr ""
"Prioridade de usuario."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridade:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Clase de tráfico:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Ancho de banda estrito:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioridade do ancho de banda:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Ancho de bando do grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID do grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Escriba a prioridade do ID do grupo para cada Prioridade de usuario."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1565,20 +1589,20 @@ msgstr ""
"Escriba o porcentaxe de ancho de banda permitido para cada grupo de "
"prioridade. A suma de todos os grupos debe ser o 100% total."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Escriba o porcentaxe de ancho de banda do grupo de prioridade que cada "
"prioridade de usuario debe usar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Activar ou desactivar o ancho de banda estrito para cada prioridade de "
"usuario."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Escriba a clase de tráfico para cada prioridade de usuario."
@@ -1587,11 +1611,13 @@ msgstr "Escriba a clase de tráfico para cada prioridade de usuario."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nome de _usuario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servizo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1630,12 @@ msgstr "Mos_trar o contrasinal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Contrasinal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,24 +1703,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Porto:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servizo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Enderezo MAC _clonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Contrasinal de chave _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1734,7 +1762,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Contrasinal de chave _privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1743,7 +1771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1754,7 +1782,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1766,7 +1795,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full dúple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1790,7 +1819,7 @@ msgstr "Conectarse _automaticamente a esta rede cando estea dispoñÃbel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Información da conexión"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1801,7 +1830,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona da devasa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1834,20 +1864,21 @@ msgstr "Enderezos"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modo de _transporte:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modo de _transporte:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1885,16 +1916,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Cableada"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modo:"
@@ -1940,7 +1974,8 @@ msgstr "Compartida con outros computadores"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1964,21 +1999,20 @@ msgstr ""
"dominios múltiples."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID do cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dominios de _busca:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2008,6 +2042,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Camiños…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2032,7 +2067,8 @@ msgstr ""
"interface de conexión."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensións de _privacidade de IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2047,13 +2083,103 @@ msgstr ""
"Ao conectar a redes con capacidade de IPv4, permite completar a conexión se "
"a configuración IPv6 falla pero a IPv4 ten éxito."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Métrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2061,11 +2187,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID de r_ede:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2074,7 +2202,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Cambiar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2090,7 +2219,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Métodos permitidos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2136,7 +2266,7 @@ msgstr "Enviar paquetes _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2154,7 +2284,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2162,7 +2292,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2202,7 +2332,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2218,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2249,12 +2379,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Chave privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2289,46 +2419,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Atraso da li_gazón>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Atraso da _desligazón:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interface _superior:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Obxectivos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Obxectivos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2423,7 +2554,7 @@ msgstr "_Importar unha configuración de equipo desde un ficheiro…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuración _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2467,7 +2598,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Conexións de equipo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2479,14 +2611,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Cableada"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2519,24 +2651,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Enderezo de hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2546,12 +2678,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Enderezo de hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2587,15 +2719,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2632,12 +2764,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Po_tencia da transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Po_tencia da transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2645,25 +2777,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interface _superior:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nome da interface VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Enderezo MAC _clonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ID VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2693,7 +2827,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_eguranza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2721,7 +2856,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Po_tencia da transmisión:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2729,23 +2865,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "C_anle:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2806,58 +2947,63 @@ msgstr ""
"métodos de autenticación. Se fallan as conexións, tente desactivar a "
"compatibilidade con algúns métodos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Sen fÃos"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Equipo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2867,11 +3013,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: non existe o tipo de servizo VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Non é posÃbel importar a conexión VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2884,33 +3030,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccione o ficheiro para importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar unha configuración VPN gardada…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2918,15 +3064,15 @@ msgstr ""
"Non foi posÃbel inicializar o diálogo do editor de conexións por mor dun "
"erro descoñecido."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Non foi posÃbel crear a nova conexión"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Fallou a eliminación da conexión"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Está seguro de que quere eliminar a conexión %s?"
@@ -2960,37 +3106,37 @@ msgstr "Métrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando unha conexión sen nome"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nome da conexión:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Fallou a inserción da conexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2998,42 +3144,42 @@ msgstr ""
"O editor de conexión non puido atopar algúns recursos requiridos (non se "
"encontrou o ficheiro .ui)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gardar calquera cambio feito nesta conexión."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticarse para gardar esta conexión para todos os usuarios desta máquina."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Non foi posÃbel crear a conexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Non foi posÃbel editar a conexión"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Produciuse un erro ao crear o diálogo do editor de conexión."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Produciuse un erro ao inicializar o editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Fallou a inserción da conexión"
@@ -3055,7 +3201,8 @@ msgstr ""
"CA en autenticación EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nome da conexión:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3178,15 +3325,15 @@ msgstr "Produciuse un erro ao editar a conexión"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Non foi posÃbel atopar unha conexión co UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguridade 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Non foi posÃbel cargar a interface de usuario de seguranza 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar a seguridade 802.1_X para esta conexión"
@@ -3417,11 +3564,21 @@ msgstr "Só ligazón local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidores _DNS adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidores _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dominios de _busca adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dominios de _busca:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3492,6 +3649,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Non foi posÃbel cargar a interface de usuario WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Conexión WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3552,38 +3719,34 @@ msgstr ""
"O meu provedor emprega unha tecnoloxÃa baseada en C_DMA (p.ex. RTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3747,50 +3910,50 @@ msgstr "Calquera dispositivo"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexión sen fÃos %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chave WEP de 40/128 bits (Hexadecimal ou ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase de paso WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinámica (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Persoal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Empresarial"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Non foi posÃbel cargar a interface de usuario de seguridade sen fÃos, faltan "
"os axustes en fÃos."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguranza sen fÃos"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Non foi posÃbel cargar a interface de usuario de seguridade sen fÃos."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4091,38 +4254,38 @@ msgstr "Configurar unha conexión de banda larga móbil"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova conexión de banda larga móbil"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ningunha)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Descoñecida"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4187,6 +4350,11 @@ msgstr "_Preguntar este contrasinal cada vez"
msgid "The password is not required"
msgstr "RequÃrese un contrasinal para conectarse a '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Contrasinal:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4277,15 +4445,18 @@ msgstr ""
"conectarse."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Seguranza sen fÃos:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexión:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador sen fÃos:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4422,25 +4593,25 @@ msgstr "Rede roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN para a tarxeta SIM «%s» en «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "RequÃrese un código PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A conexión de banda larga móbil «%s» está activa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4463,39 +4634,35 @@ msgstr "Chaves privadas DER, PEM, ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ningún certificado CA é _requirido"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Seleccionar un ficheiro PAC…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -4513,18 +4680,21 @@ msgstr "Ambos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidade anóni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Ficheiro _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticación i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4539,27 +4709,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Seleccionar un certificado de Autoridade de Certificación…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versión 0"
@@ -4569,20 +4724,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versión 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificado C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ningún certificado CA é _requirido"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versión _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4595,46 +4758,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ningún certificado CA é _requirido"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ningún certificado CA é _requirido"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentidade:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4666,7 +4812,8 @@ msgstr "EAP protexido (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticación:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4708,19 +4855,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Predeterminada)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema aberto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Chave compartida"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Predeterminada)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Chave:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4728,7 +4876,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Mo_strar a chave"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndic_e WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4743,9 +4892,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridade:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Seleccionar un certificado de Autoridade de Certificación…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificado C_A:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Miniaplicación NetworkManager"
@@ -4779,30 +4963,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5042,12 +5202,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Só enderezos automáticos (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Non foi posÃbel cargar a interface de usuario WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Conexión WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index b34b66c..42e5234 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:44+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "નેટવરà«àª•"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "જોડાવો (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "નેટવરà«àª• નામ (_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,38 +221,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "જોડાણને ઉમેરવાનà«àª‚/સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "જોડાણ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ઉપકરણનà«àª‚ જોડાણ તોડવામાં નિષà«àª«àª³àª¤àª¾"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "નિષà«àª«àª³àª¤àª¾ જોડાયેલ નથી"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "જોડાણ સકà«àª°àª¿àª¯àª•રણ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ફરીથા આ સંદેશને બતાવો નહિં"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' જોડાયેલ નથી કારણ કે નેટવરà«àª• જોડાણ અટકેલ હતà«."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે નેટવરà«àª• જોડાણ ઠઅટકેલ હતા."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા અનિચà«àª›àª¨à«€àª¯ રીતે અટકેલ છે."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા ઠઅયોગà«àª¯ રૂપરેખાંકન પાછૠલાવેલ છે."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે જોડાણ પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરવાનો સમય સમાપà«àª¤ થયેલ છે."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા સમય પર શરૂ થઇ ન હતી."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN સેવા શરૂ કરતી વખતે નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ કારણ કે VPN ગà«àªªà«àª¤àª¤àª¾àª“ યોગà«àª¯ ન હતી."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³ અયોગà«àª¯ ગà«àªªà«àª¤àª¤àª¾àª“ને કારણે."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN જોડાણ '%s' નિષà«àª«àª³."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN પà«àª°àªµà«‡àª¶ સંદેશ"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN જોડાણ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,148 +391,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ઉપકરણ તૈયાર નથી (ગેરહાજર ફરà«àª®àªµà«‡àª°)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ઉપકરણ તૈયાર નથી"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "જોડાણ તોડી નાંખો"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ઉપકરણ સંચાલિત નથી"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "નેટવરà«àª• ઉપકરણો ઉપલà«àª¬àª§ નથી"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ને રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN જોડાણો (_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• ચાલતà«àª‚ નથી..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "નેટવરà«àª•ીંગ નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ છે"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "નેટવરà«àª•ીંગને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો ( _W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "સૂચનાઓને સકà«àª°àª¿àª¯ કરો (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "જોડાણ જાણકારી (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "જોડાણોમાં ફેરફાર કરો..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "તમે હવે '%s' માં જોડાયેલ છો."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "જોડાયેલ નથી"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ ને બિનજોડાણ કરી દેવામાં આવà«àª¯à« છે."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' ને તૈયાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણની જરૂર છે..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે નેટવરà«àª• સરનામાંની માંગણી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯ છે"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' ને શરૂ કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણની જરૂર છે..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' માટે VPN સરનામાંનà«àª‚ સૂચન કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯ છે"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "નેટવરà«àª• જોડાણ નથી"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager àªàªªà«àª²à«‡àªŸ"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -599,22 +600,22 @@ msgstr "તમે હવે રોમિંગ નેટવરà«àª• પર ર
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "તમે હવે મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«…નà«àª¡ નેટવરà«àª• સાથે જોડાયેલ છો."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' ની તૈયારી કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' ને રૂપરેખાંકિત કરી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' માટે વપરાશકરà«àª¤àª¾ સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ જરૂરી..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "જોડાણને સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં નિષ
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "જોડાણ જાણકારીને દેખાડવામાં àªà«‚લ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "કંઇ નહિં"
@@ -946,10 +947,10 @@ msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "યોગà«àª¯ સકà«àª°àª¿àª¯ જોડાણ શોધાયૠનથી!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -957,48 +958,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"અને ઘણા બીજા સમà«àª¦àª¾àª¯àª¨àª¾àª‚ ફાળકો અને અનà«àªµàª¾àª¦àª•à«‹"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "તમારા નેટવરà«àª• ઉપકરણો અને જોડાણો ને સંચાલિત કરવા માટે સૂચના વિસà«àª¤àª¾àª° àªàªªàª²à«‡àªŸ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• વેબસાઇટ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager àªàªªà«àª²à«‡àªŸ અમà«àª• જરૂરી સà«àª°à«‹àª¤à«‹ શોધી શકી નહિં (.ui ફાઇલ મળà«àª¯à« નથી)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ગà«àª® થયેલ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤à«‹"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ નેટવરà«àª• પાસવરà«àª¡"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "પાસવરà«àª¡ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "પાસવરà«àª¡:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN તાળૠખોલવૠજરૂરી"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN તાળૠખોલવૠજરૂરી"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1006,25 +1011,25 @@ msgid ""
msgstr "તે વાપરી શકે તે પહેલાં મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ '%s' ને SIM PIN કોડની જરૂર છે."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN કોડ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN કોડ બતાવો"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK તાળૠખોલવૠજરૂરી"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK તાળૠખોલવૠજરૂરી"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1032,22 +1037,22 @@ msgid ""
msgstr "તે વાપરી શકે તે પહેલાં મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ '%s' ને SIM PUK કોડની જરૂર છે."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK કોડ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "નવો PIN કોડ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "નવા PIN કોડને પà«àª¨:દાખલ કરો:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK કોડ બતાવો"
@@ -1170,12 +1175,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "બોનà«àª¡ થયેલ જોડાણ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_o):"
#. Edit
@@ -1187,7 +1194,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ દેખરેખ (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1197,15 +1205,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "કડી દેખરેખ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP લકà«àª·à«àª¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1217,15 +1228,18 @@ msgstr ""
"રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡ તે જોવા માટે."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "કડી ચાલૠથવામાં વિલંબ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "કડી બંધ થવામાં વિલંબ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àª• (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1236,16 +1250,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1253,28 +1268,31 @@ msgid "bytes"
msgstr "બાઇટો"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ થયેલ જોડાણો (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "કડી બંધ થવામાં વિલંબ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1291,11 +1309,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1469,82 +1487,80 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Traffic Class"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "જૂથ ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "દરેક વપરાશકરà«àª¤àª¾ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ માટે ટà«àª°àª¾àª«àª¿àª• વરà«àª—ને દાખલ કરો."
@@ -1553,11 +1569,13 @@ msgstr "દરેક વપરાશકરà«àª¤àª¾ પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾ નામ (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "સેવા (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1570,13 +1588,12 @@ msgstr "પાસવરà«àª¡àª¨à«‡ બતાવો (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "પાસવરà«àª¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1644,24 +1661,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "જાતે"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "પોરà«àªŸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "સેવા (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "કà«àª²à«‹àª¨ કરેલ MAC સરનામà«àª‚ (_l):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ખાનગી કી પાસવરà«àª¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1700,7 +1720,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ખાનગી કી પાસવરà«àª¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1709,7 +1729,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1720,7 +1740,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "àªàª¡àªª (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1732,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "સંપૂરà«àª£ ડૂપà«àª²à«‡àª•à«àª· (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1756,7 +1777,7 @@ msgstr "આ નેટવરà«àª•માં આપમેળે જોડાવો
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "જોડાણ જાણકારી (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1767,7 +1788,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ફાયરવોલ àªà«‹àª¨ (_z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1800,20 +1822,21 @@ msgstr "સરનામà«àª‚"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àªªà«‹àª°à«àªŸ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ડેટાગà«àª°àª¾àª®"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "જોડાયેલ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àªªà«‹àª°à«àªŸ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1851,16 +1874,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ઉપકરણ નામ + નંબર"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ઇથરનેટ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ (_M):"
@@ -1905,7 +1931,8 @@ msgstr "બીજા કૉમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª°à«‹ સાથે વહેં
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "પદà«àª¦àª¤àª¿ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1929,21 +1956,20 @@ msgstr ""
"અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®à«‹àª¨à«‡ વાપરો."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP કà«àª²àª¾àª‡àª¨à«àªŸ ID (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ડોમેઇનોને શોધો (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS સરà«àªµàª°à«‹ (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1972,6 +1998,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "રસà«àª¤à«‹ (_R)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ થયેલ"
@@ -1994,7 +2021,8 @@ msgstr ""
"સરનામાંઓને અલગ કરવા માટે અલà«àªªàªµàª¿àª°àª¾àª®àª¨à«‡ વાપરો.`"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 ખાનગી àªàª•à«àª¸àªŸà«‡àª¨à«àª¶àª¨ (_p):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2009,13 +2037,104 @@ msgstr ""
"જà«àª¯àª¾àª°à«‡ IPv4-સકà«àª·àª® નેટવરà«àª•ોને જોડી રહà«àª¯àª¾ હોય તà«àª¯àª¾àª°à«‡, સમાપà«àª¤ કરવા માટે જોડાણને પરવાનગી આપે "
"છે જો IPv6 રૂપરેખાંકન નિષà«àª«àª³ જાય તો પરંતૠIPv4 રૂપરેખાંકન સફળ થાય છે."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "મેટà«àª°à«€àª•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "નિયાત કરો (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "મૂળàªà«‚ત"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "નંબર (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2023,11 +2142,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ઉનà«àª¨àª¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "નેટવરà«àª• ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2036,7 +2157,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "બદલો..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2052,7 +2174,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "પરવાનગી મળેલ પદà«àª¦àª¤àª¿àª“:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2097,7 +2220,7 @@ msgstr "PPP ઇકો પેકેટોને મોકલો (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "પદà«àª¦àª¤àª¿ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2115,7 +2238,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2123,7 +2246,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2163,7 +2286,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2179,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2210,12 +2333,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ખાનગી કી (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2250,46 +2373,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "કડી ચાલૠથવામાં વિલંબ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "કડી બંધ થવામાં વિલંબ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "મà«àª–à«àª¯ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP લકà«àª·à«àª¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP લકà«àª·à«àª¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2383,7 +2507,7 @@ msgstr "ફાઇલમાંથી જૂથ રૂપરેખાંકનન
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2426,7 +2550,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "જૂથ થયેલ જોડાણો (_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2438,14 +2563,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ઇથરનેટ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2478,24 +2603,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2505,12 +2630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª° સરનામà«àª‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2546,15 +2671,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2591,12 +2716,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª®àª¿àª¶àª¨ પાવર (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª®àª¿àª¶àª¨ પાવર (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2604,25 +2729,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "મà«àª–à«àª¯ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸ નામ (_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "કà«àª²à«‹àª¨ કરેલ MAC સરનામà«àª‚ (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN id (_i):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2652,7 +2779,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + નંબર"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "સà«àª°àª•à«àª·àª¾ (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2680,7 +2808,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ટà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª®àª¿àª¶àª¨ પાવર (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2688,23 +2817,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "દર (_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ચેનલ (_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Band (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2764,58 +2898,63 @@ msgstr ""
"મોટાàªàª¾àª—ની સà«àª¥àª¿àª¤àª¿àª“માં, પોષણકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾àª‚ PPP સરà«àªµàª°à«‹ ઠબધી સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ પદà«àª¦àª¤àª¿àª“ને આધાર આપશે. "
"જો જોડાણો નિષà«àª«àª³ થાય તો, અમà«àª• પદà«àª¦àª¤àª¿àª“ માટે આધારને નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ કરવાનà«àª‚ પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "બà«àª²à«àªŸà«àª¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ઇનà«àª«àª¿àª¨àª¿àª¬à«‡àª¨à«àª¡"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "બોનà«àª¡"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "જૂથ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "બà«àª°àª¿àªœ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2825,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: VPN સેવા પà«àª°àª•ાર નથી."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN જોડાણને આયાત કરી શકાતૠનથી"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2841,47 +2980,47 @@ msgstr ""
"\n"
"àªà«‚લ: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "આયાત કરવા માટે ફાઇલને પસંદ કરો"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "વરà«àªšà«àª¯à«àª…લ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "સંગà«àª°àª¹ થયેલ VPN રૂપરેખાંકનને આયાત કરો..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ દરમà«àª¯àª¾àª¨ જોડાણ સંપાદક સંવાદને પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠકરી શકાયૠનહિં."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "નવા જોડાણમાં બનાવી શકાયૠનહિં"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "જોડાણ કાઢી નાખવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "તમે ખરેખર જોડાણ %s ને કાઢી નાંખવાની ઇચà«àª›àª¾ રાખો છો?"
@@ -2915,77 +3054,77 @@ msgstr "મેટà«àª°à«€àª•"
msgid "Prefix"
msgstr "ઉપસરà«àª—"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s માં ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "નામ વગરનાં જોડાણમાં ફેરફાર કરી રહà«àª¯àª¾ છે"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "જોડાણ નામ (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "સંપાદકને પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠકરતી વખતે àªà«‚લ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "જોડાણ સંપાદક અમà«àª• જરૂરી સà«àª°à«‹àª¤à«‹ શોધી શકી નહિં (.ui ફાઇલ મળી નથી)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ (_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "આ જોડાણ માટે કરેલ કોઇપણ બદલાવોને સંગà«àª°àª¹à«‹."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "આ મશીન નાં બધા વપરાશકરà«àª¤àª¾àª“ માટે આ જોડાણને સંગà«àª°àª¹ કરવા માટે સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ કરો."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "જોડાણને બનાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરી શકાયૠનહિં"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "જોડાણ સંપાદક સંવાદને બનાવતી વખતે અજà«àªžàª¾àª¤ àªà«‚લ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "સંપાદકને પà«àª°àª¾àª°àª‚ઠકરતી વખતે àªà«‚લ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "જોડાણ ઉમેરવાનà«àª‚ નિષà«àª«àª³"
@@ -3004,7 +3143,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "જોડાણ નામ (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3129,15 +3269,15 @@ msgstr "જોડાણમાં ફેરફાર કરતી વખતે
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' સાથે જોડાણને શોધી શકà«àª¯àª¾ નથી"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "આ જોડાણ માટે 802.1X સà«àª°àª•à«àª·àª¾àª¨à«‡ વાપરો (_X)"
@@ -3365,11 +3505,21 @@ msgstr "ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨à«€àª¯ કડી કરો"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "વધારાનાં DNS સરà«àªµàª°à«‹ (_v):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS સરà«àªµàª°à«‹ (_D):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "વધારાનાં શોધ ડોમેઇન (_e):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ડોમેઇનોને શોધો (_e):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3440,6 +3590,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX જોડાણ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3498,38 +3658,34 @@ msgstr ""
"મારો પોષણકરà«àª¤àª¾ ઠCDMA-આધારિત ટેકનોલોજી ને વાપરે છે (_D) (àªàªŸàª²à«‡ કે. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3693,48 +3849,48 @@ msgstr "કોઇપણ ઉપકરણ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi જોડાણ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit કી (Hex અથવા ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-બીટ પાસફà«àª°à«‡àª"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ગતિક WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 વà«àª¯àª•à«àª¤àª¿àª—ત"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 àªàª¨à«àªŸàª°àªªà«àª°àª¾àª‡àª"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં; ગà«àª® થયેલ Wi-Fi સà«àª¯à«‹àªœàª¨."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4032,38 +4188,38 @@ msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ (CDMA) જોડાણ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "નવà«àª‚ મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(કંઇ નહિં)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "અજà«àªžàª¾àª¤"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4128,6 +4284,11 @@ msgstr "દરેક સમયે આ પાસવરà«àª¡ માટે પૂ
msgid "The password is not required"
msgstr "પાસવરà«àª¡ ને '%s' માં જોડાવાની જરૂરિયાત છે."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "પાસવરà«àª¡ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4216,15 +4377,18 @@ msgstr ""
"તમે તેમાં જોડાવવા માંગો છો તે છà«àªªàª¾àª¯à«‡àª² વાયરલેસ નેટવરà«àª•નાં નામ અને સà«àª°àª•à«àª·àª¾ વિગતોને દાખલ કરો."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "વાયરલેસ સà«àª°àª•à«àª·àª¾ (_s):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "જોડાણ (_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi àªàª¡àªªà«àªŸàª° (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4360,25 +4524,25 @@ msgstr "રોમિંગ નેટવરà«àª• (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "રોમિંગ નેટવરà«àª•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' પર SIM કારà«àª¡ '%s' માટે PIN કોડ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN કોડની જરૂરિયાત છે"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ ઉપકરણ માટે PIN કોડની જરૂર છે"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "મોબાઇલ બà«àª°à«‹àª¡àª¬à«‡àª¨à«àª¡ જોડાણ '%s' સકà«àª°àª¿àª¯: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "રોમિંગ"
@@ -4401,39 +4565,35 @@ msgstr "DER, PEM, અથવા PKCS#12 ખનગી કી (*.der, *.pem, *.p12,
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ફાઇલને પસંદ કરો..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ફાઇલો (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "બધી ફાઇલો"
@@ -4451,18 +4611,21 @@ msgstr "બંને"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "અવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¿àª¤ રીતે ઓળખો (_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ફાઇલ (_f):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "આંતરિક સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ (_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4477,27 +4640,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Certificate Authority પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° ને પસંદ કરો..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ 0"
@@ -4507,20 +4655,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "આવૃતà«àª¤àª¿ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP આવૃતà«àª¤àª¿ (_v):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4533,46 +4689,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° જરૂરી નથી (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ઓળખાણપતà«àª° (_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4604,7 +4743,8 @@ msgstr "સà«àª°àª•à«àª·àª¿àª¤ થયેલ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "સતà«àª¤àª¾àª§àª¿àª•રણ (_t):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4646,19 +4786,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (મૂળàªà«‚ત)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ ખોલો"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "વહેંચાયેલ કી"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (મૂળàªà«‚ત)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "કી (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4666,7 +4807,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "કીને બતાવો (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP અનà«àª•à«àª°àª®àª£àª¿àª•ા (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4681,9 +4823,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "પà«àª°àª•ાર (_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "પà«àª°àª¾àª§àª¾àª¨à«àª¯:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Certificate Authority પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° ને પસંદ કરો..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA પà«àª°àª®àª¾àª£àªªàª¤à«àª° (_A):"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "નેટવરà«àª• વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•"
@@ -4718,30 +4895,6 @@ msgstr "પà«àª°àª•ાર (_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5011,14 +5164,6 @@ msgstr "પà«àª°àª•ાર (_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "ફકà«àª¤ સà«àªµàª¯àª‚ (PPP) સરનામાંઓ"
-#~| msgid "Could not load WiFi user interface."
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX વપરાશકરà«àª¤àª¾ ઇનà«àªŸàª°àª«à«‡àª¸àª¨à«‡ લાવી શકà«àª¯àª¾ નહિં."
-
-#~| msgid "Wired connection %d"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX જોડાણ %d"
-
#~| msgid ""
#~| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
#~ msgid ""
@@ -5134,9 +5279,6 @@ msgstr "પà«àª°àª•ાર (_T):"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "સંગà«àª°àª¹à«‹ (_S)..."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "નિયાત કરો (_I)"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "આપેમેળે જોડાવો (_a)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ff59ca8..80dc670 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 07:32+0000\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "רשת"
@@ -205,7 +205,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ה_תחברות"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "×©× ×”_רשת:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -217,38 +218,38 @@ msgstr "ייעודי (Ad-hoc)"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "הוספת/הפעלת החיבור × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "שגי××” בלתי מוכרת"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ההתקשרות × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "× ×™×ª×•×§ ההתקן × ×›×©×œ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "×”× ×™×ª×•×§ × ×›×©×œ"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "הפעלת החיבור × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "×ין להציג הודעה ×–×ת שוב"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' ×”×ª× ×ª×§ מכיוון שחיבור הרשת הופרע."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ בגלל שחיבור הרשת × ×§×˜×¢."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ בגלל ששירות ×”Ö¾VPN הופסק בפת×ומיות."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ בגלל ששירות ×”Ö¾VPN החזיר תצורה ×œ× ×ª×§×™× ×”."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ ×ž×©×•× ×©×ª× ×”×–×ž×Ÿ המוקצב לחיבור."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ מכיוון ששירות ×”Ö¾VPN ×œ× ×”×ª×—×™×œ בזמן."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ מכיוון שהפעלת שירות ×”Ö¾VPN × ×›×©×œ×”."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ עקב העדר סודות VPN תקפי×."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ בגלל סודות VPN שגויי×."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"חיבור ×”Ö¾VPN†'%s' × ×›×©×œ."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "חיבור ×”Ö¾VPN × ×•×¦×¨ בהצלחה.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "הודעת ×›× ×™×¡×” ל־VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "חיבור VPN × ×›×©×œ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s'"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,148 +391,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ההתקן ××™× ×• מוכן (חסרה קושחה)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ההתקן ××™× ×• מוכן"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "×ž× ×•×ª×§"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "×”× ×ª×§×•×ª"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ההתקן ×œ× ×ž× ×•×”×œ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×”×ª×§×Ÿ רשת זמין"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ה_גדרת VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_חיבורי VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "×ž× ×”×œ הרשתות ××™× ×• פעיל..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "×ž× ×”×œ הרשתות כבוי"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "הפעלת _חיבורי רשת"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "הפעלת ת_קשורת רשת ×לחוטית"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "הפעלת פס _רחב × ×™×™×“"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "הפעלת הה_תרעות"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_פרטי החיבור"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "עריכת חיבורי×..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "על _×ודות"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "התחברת כעת ×ל '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "× ×•×ª×§"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "חיבור הרשת × ×•×ª×§."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הרשת '%s' ×‘×”×›× ×•×ª..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "× ×“×¨×© ×ימות משתמש עבור חיבור הרשת â€'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת רשת עבור '%s'...."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "חיבור הרשת '%s' פעיל"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור ×”Ö¾VPN â€'%s' מופעל..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "× ×“×¨×© ×ימות משתמש עבור חיבור ×”Ö¾VPN â€'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "מתבקשת כתובת VPN עבור â€'%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "חיבור ה־VPN†'%s' פעיל"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "×ין חיבור רשת"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "יישומון ×ž× ×”×œ הרשתות"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "פס רחב × ×™×™×“ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -597,22 +598,22 @@ msgstr "× ×¨×©×ž×ª כעת לרשת × ×“×™×“×”."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "רשת הפס הרחב ×”× ×™×™×“ מחוברת כעת."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "חיבור הפס הרחב ×”× ×™×™×“ '%s' ×‘×”×›× ×•×ª..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "הגדרת התצורה של חיבור הפס הרחב ×”× ×™×™×“ '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "× ×“×¨×© ×ימות מהמשתמש עבור חיבור הפס הרחב ×”× ×™×™×“ '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "חיבור הפס הרחב ×”× ×™×™×“ '%s' פעיל"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "הפעלת ההתקשרות × ×›×©×œ×”"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "שגי××” בהצגת × ×ª×•× ×™ החיבור:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "×ין"
@@ -942,10 +943,10 @@ msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×—×™×‘×•×¨×™× ×¤×¢×™×œ×™× ×ª×§×™× ×™×!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -953,48 +954,60 @@ msgstr ""
"כל הזכויות שמורות © 2008-2005 Novell בע״מ.\n"
"×•×ª×•×¨×ž×™× ×•×ž×ª×¨×’×ž×™× ×¨×‘×™× ×•×ž×’×•×•× ×™× ×ž×”×§×”×™×œ×”"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "יישומון ×”×ž× ×”×œ ×ת ×”×ª×§× ×™ וחיבורי הרשת."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "×תר הבית של ×ž× ×”×œ הרשתות"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"מ×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
+"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n";
+"Michael Gefen https://launchpad.net/~gefenm11\n";
+"Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n";
+"Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
+"itai_lahat https://launchpad.net/~itailahat\n";
+"kulight https://launchpad.net/~kulight";
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "יישומון ×ž× ×”×œ הרשתות ×œ× ×ž×¦× ×—×œ×§ מהמש××‘×™× ×”×“×¨×•×©×™× (קובץ ה־‎.ui ×œ× × ×ž×¦×)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "מש××‘×™× ×—×¡×¨×™×"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ססמת רשת פס רחב × ×™×™×“"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "× ×“×¨×©×ª ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:â€"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "× ×“×¨×© שחרור ×”Ö¾PIN של ×”Ö¾SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "× ×“×¨×© שחרור ×”Ö¾PIN של ×”Ö¾SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1017,25 @@ msgstr ""
"בו."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "קוד PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "הצגת קוד PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "× ×“×¨×© שחרור ×”Ö¾PUK של ×”Ö¾SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "× ×“×¨×© שחרור ×”Ö¾PUK של ×”Ö¾SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1032,22 +1045,22 @@ msgstr ""
"בו."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "קוד PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "קוד PIN חדש:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "×”×–× ×ª קוד ×”Ö¾PIN החדש שוב:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "הצגת ×”×§×•×“×™× PIN/PUK"
@@ -1170,12 +1183,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×ו_גדי×:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "מ_צב:"
#. Edit
@@ -1187,7 +1202,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "תדירות מ_עקב:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1197,15 +1213,18 @@ msgstr "×ž×™×œ×™×©× ×™×•×ª"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "×©× ×”×ž_× ×©×§:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "מ_עקב ×חר קשר:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "י_עדי ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1217,16 +1236,18 @@ msgstr ""
"הקישוריות."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "השהיית ה_פעלת החיבור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "השהיית _× ×™×ª×•×§ החיבור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "כתובת DNS ר×שית:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1237,16 +1258,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1254,28 +1276,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "בתי×"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_עלות × ×ª×™×‘:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "מצב _סיכה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×’×•×©×¨×™×:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "השהיית ה_עברה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "זמן _שלו×:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1292,11 +1320,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "ה_פעלת STP (פרוטוקול עץ משתרע)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "הגיל המ_רבי:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "גיל ×”×”×–_×“×§× ×•×ª:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1469,86 +1499,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "עדיפות:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1557,11 +1582,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "×©× _משתמש:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_שירות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1574,13 +1601,12 @@ msgstr "הצ_גת ססמה"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_ססמה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1648,24 +1674,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "×™×“× ×™"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_פתחה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_שירות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1704,7 +1733,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ססמת מפתח _פרטי:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1713,7 +1742,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1724,7 +1753,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_מהירות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1736,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "תקשורת ×“×•Ö¾×›×™×•×•× ×™_ת מל××”"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1760,7 +1790,7 @@ msgstr "יש להתחבר לרשת זו ×וטומטית ×›×שר ×”×™× _זמי
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_פרטי החיבור"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1771,7 +1801,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_×זור חומת ×”×ש:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1804,20 +1835,21 @@ msgstr "כתובות"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "מ_צב העברה:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "יחידת × ×ª×•× ×™× (×œ×œ× ×ž×¢×§×‘)"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "×§×™×™× ×—×™×‘×•×¨"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "מ_צב העברה:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1855,16 +1887,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "×©× ×”×”×ª×§×Ÿ + מספר"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "רשת קווית"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "מ_צב:"
@@ -1909,7 +1944,8 @@ msgstr "משותף ×œ×ž×—×©×‘×™× ×חרי×"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_שיטה"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1932,21 +1968,20 @@ msgstr ""
"מתח×."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "מזהה לקוח D_HCP:â€"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "מתחמי _חיפוש:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "שרתי _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1975,6 +2010,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_× ×ª×™×‘×™×…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "×ž× ×•×˜×¨×œ"
@@ -1998,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"להפריד מספר כתובות שמות מתח×."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2013,13 +2049,104 @@ msgstr ""
"בעת התחברות לרשתות תומכות IPv4 השלמת החיבור תת×פשר ×× ×ª×¦×•×¨×ª ×”Ö¾IPv6 תיכשל ×ך "
"תצורת ה־IPv4 תצליח."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "מטרית"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "×™_בו×"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "מס_פר:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2027,11 +2154,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "מתקד×"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "â€_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "מזהה הר_שת:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2040,7 +2169,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "×©×™× ×•×™..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2056,7 +2186,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "×ימות"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "שיטות מותרות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2101,7 +2232,7 @@ msgstr "שליחת חבילות ה_ד של PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_שיטה"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2119,7 +2250,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2127,7 +2258,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2167,7 +2298,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2183,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2214,12 +2345,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_מפתח פרטי:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2254,46 +2385,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "השהיית ה_פעלת החיבור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "השהיית _× ×™×ª×•×§ החיבור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "מ_× ×©×§ ההורה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "י_עדי ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "י_עדי ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2387,7 +2519,7 @@ msgstr "×™×‘×•× ×ª×¦×•×¨×ª חיבור VPN ×©× ×©×ž×¨×”..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2432,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "×—×™×‘×•×¨×™× ×ž×ו_גדי×:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2444,14 +2576,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "רשת קווית"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2484,24 +2616,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2511,12 +2643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "כתובת חומרה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2552,15 +2684,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "עדיפות:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2597,12 +2729,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "עצ_מת השידור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "עצ_מת השידור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2610,25 +2742,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "מ_× ×©×§ ההורה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "×©× ×ž× ×©×§ ×”Ö¾VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "כתובת ה־MAC המ_שוכפלת:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "מ_זהה ה־VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2658,7 +2792,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + מספר"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "×_בטחה:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2686,7 +2821,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "עצ_מת השידור:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2694,23 +2830,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "מסל״ש"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_קצב:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "â€_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_ערוץ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_ערוץ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2770,58 +2911,63 @@ msgstr ""
"ברוב המקרי×, שרתי ×”Ö¾PPP של הספק יתמכו בכל שיטות ×”×ימות. ×× ×”×—×™×‘×•×¨ × ×›×©×œ, יש "
"×œ× ×¡×•×ª לבטל חלק מהשיטות."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "רשת ×לחוטית"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "מ×גד"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "גשר"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2831,11 +2977,11 @@ msgstr ""
"\n"
"שגי××”: ×ין סוג שירות VPN ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×™×™×‘× ×—×™×‘×•×¨ VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2847,47 +2993,47 @@ msgstr ""
"\n"
"שגי××”: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "שגי××” בלתי מוכרת"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "בחירת קובץ לייבו×"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "וירטו×לי"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "×™×‘×•× ×ª×¦×•×¨×ª חיבור VPN ×©× ×©×ž×¨×”..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "×תחול תיבת הדו־שיח של עורך ההתחברות ×œ× ×¦×œ×— בשל שגי××” ×œ× ×ž×•×›×¨×ª."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור חיבור חדש"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "מחיקת החיבור × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת החיבור %s?"
@@ -2921,77 +3067,77 @@ msgstr "מטרית"
msgid "Prefix"
msgstr "קידומת"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "עריכת %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "עריכת חיבור ×œ×œ× ×©×"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_×©× ×”×—×™×‘×•×¨:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "שגי××” ב×תחול העורך"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "הוספת החיבור × ×›×©×œ×”"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "עורך ×”×—×™×‘×•×¨×™× ×œ× ×”×¦×œ×™×— ×œ×ž×¦×•× ×›×ž×” מש××‘×™× × ×—×•×¦×™× (קובץ ה־‎.ui ×œ× × ×ž×¦×)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "שמירת ×©×™× ×•×™×™× ×›×œ×©×”× ×©× ×¢×¨×›×• לחיבור ×–×”."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "יש צורך ב×ימות כדי לשמור ×ת החיבור לכל ×”×ž×©×ª×ž×©×™× ×‘×ž×—×©×‘."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור ×ת החיבור"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לערוך ×ת החיבור"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "×ירעה שגי××” בלתי ידועה בעת יצירת חלון עריכת החיבורי×."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "שגי××” ב×תחול העורך"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "הוספת החיבור × ×›×©×œ×”"
@@ -3013,7 +3159,8 @@ msgstr ""
"authentication."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_×©× ×”×—×™×‘×•×¨:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3143,15 +3290,15 @@ msgstr "שגי××” בעריכת החיבור"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "×œ× × ×ž×¦× ×—×™×‘×•×¨ ×¢× ×”×ž×–×”×” הייחודי '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "×בטחת 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש של ×בטחת 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "שימוש ב×בטחת _‎8021.X עבור חיבור ×–×”"
@@ -3383,11 +3530,21 @@ msgstr "קישוריות מקומית בלבד"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "שרתי _DNS × ×•×¡×¤×™×:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "שרתי _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "מתחמי _חיפוש × ×•×¡×¤×™×:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "מתחמי _חיפוש:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3458,6 +3615,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש לרשת WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "חיבור WiMAX†%d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3514,38 +3681,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "הספק שלי משתמש ×‘×˜×›× ×•×œ×•×’×™×” המבוססת על _CDMA â€(לדוגמה 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3711,50 +3874,50 @@ msgstr "התקן כלשהו"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "חיבור ×לחוטי %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "מפתח WEP בן ‎40/128-bit (הקסדצימלי ×ו ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ססמת WEP â€bit-â€128"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "â€WEP ×“×™× ×מי (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "â€WPA & WPA2 ×ישי"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "â€WPA & WPA2 עסקי"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש של ×בטחת הרשת ×”×לחוטית; חסרה הגדרה לרשת "
"×”×לחוטית."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "×בטחת רשת ×לחוטית"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש של ×בטחת הרשת ×”×לחוטית."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4047,39 +4210,39 @@ msgstr "הגדרת חיבור פס רחב × ×™×™×“"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "חיבור פס רחב × ×™×™×“ חדש"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(×ין)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "×ישור C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "בחר קובץ"
@@ -4143,6 +4306,11 @@ msgstr "_בקשת ססמה זו בכול פע×"
msgid "The password is not required"
msgstr "× ×“×¨×©×ª ססמה כדי להתחבר ל־'%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ססמה:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4230,15 +4398,18 @@ msgstr ""
"× × ×œ×”×§×œ×™×“ ×ת ×”×©× ×•×ת פרטי ×”×בטחה של הרשת ×”×לחוטית הסמויה ×©×‘×¨×¦×•× ×š להתחבר ×ליה."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "×בטחת רשת ×ל_חוטית:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "חי_בור:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "מ_ת×× ×¨×©×ª ×לחוטית:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4375,25 +4546,25 @@ msgstr "רשת × ×“×™×“×” (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "רשת × ×“×™×“×”"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "קוד PIN עבור כרטיס ה־SIM†'%s' שב־ '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "× ×“×¨×© קוד PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "× ×“×¨×© קוד PIN עבור התקן הפס הרחב ×”× ×™×™×“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "חיבור הפס הרחב ×”× ×™×™×“ '%s' פעיל: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "× ×“×™×“×”"
@@ -4416,39 +4587,35 @@ msgstr "â€DER, â€PEM ×ו מפתחות ×¤×¨×˜×™×™× ×ž×¡×•×’ PKCS#12 â€(‎*.
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "×œ× _× ×“×¨×© ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ בקובץ PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "קובצי PAC†(‎*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצי×"
@@ -4466,18 +4633,21 @@ msgstr "×©× ×™×”×"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "זהות ×_×œ×ž×•× ×™×ª:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_קובץ PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "×ימות _×¤× ×™×ž×™:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4492,27 +4662,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "בחירת ×ישור של רשות ×ישורי×..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "גרסה 0"
@@ -4522,20 +4677,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "גרסה 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "×ישור C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "×œ× _× ×“×¨×© ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_גרסת PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4548,46 +4711,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "×œ× _× ×“×¨×© ×ישור של רשות ×ישורי×"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "×œ× _× ×“×¨×© ×ישור של רשות ×ישורי×"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ז_הות:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4619,7 +4765,8 @@ msgstr "â€EAP מוגן (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_×ימות:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4661,19 +4808,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (בררת מחדל)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "מערכת פתוחה"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "מפתח משותף"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (בררת מחדל)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_מפתח:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4681,7 +4829,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "הצ_גת מפתח"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_××™× ×“×§×¡ WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4696,9 +4845,32 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_סוג:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "עדיפות:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "בחירת ×ישור של רשות ×ישורי×..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "×ישור C_A:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "×ž× ×”×œ הרשתות"
@@ -4732,15 +4904,6 @@ msgstr "_סוג:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "×ž×©× ×•×ž×ª×Ÿ _×וטומטי"
@@ -4996,12 +5159,6 @@ msgstr "_סוג:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "כתובות ×וטומטיות (PPP) בלבד"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לטעון ×ת ×ž× ×©×§ המשתמש לרשת WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "חיבור WiMAX†%d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5131,9 +5288,6 @@ msgstr "_סוג:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "חיבור ×לחוטי %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "×™_בו×"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "×ירעה שגי××” בלתי ידועה."
@@ -5292,22 +5446,6 @@ msgstr "_סוג:"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "×ž×“×™× ×”"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "מ×רק ×§×¨×¤×™×‘× ×¨ <mark125 gmail com>\n"
-#~ "Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-#~ "\n"
-#~ "פרויקט ×ª×¨×’×•× GNOME לעברית:\n"
-#~ "â€http://gnome-il.berlios.de\n";
-#~ "\n"
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Ddorda https://launchpad.net/~ddorda\n";
-#~ " Michael Gefen https://launchpad.net/~gefenm11\n";
-#~ " Shlomil https://launchpad.net/~shlomister\n";
-#~ " Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron\n";
-#~ " itai_lahat https://launchpad.net/~itailahat\n";
-#~ " kulight https://launchpad.net/~kulight";
-
#~ msgid "PUK code required"
#~ msgstr "× ×“×¨×© קוד PUK"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 789e121..539be3c 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:57+0000\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "संजाल"
@@ -207,7 +207,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "संजाल नाम (_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -219,38 +220,38 @@ msgstr "तदरà¥à¤¥"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ को जोड़ने के लिठ/ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने में विफल"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "डिवाइस डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ करने में विफल रहा"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ विफलता"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ किया जाना विफ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "इस संदेश को फिर मत दिखाà¤à¤"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' टूट गया कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ में बाधा आई."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ में बाधा आई थी."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा अपà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ रूप से रूक गया."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा ने इसे अवैध विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ वापस दिया."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कनेकà¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ का समय समापà¥à¤¤ हो गया."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा समय पर शà¥à¤°à¥‚ नहीं हो पाई."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि VPN सेवा आरंठहोने में विफल रही."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि कोई वैध VPN गà¥à¤ªà¥à¤¤ नहीं था."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा कà¥à¤¯à¥‹à¤‚कि अवैध VPN गà¥à¤ªà¥à¤¤à¤¤à¤¾ थी."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सफलतापूरà¥à¤µà¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ किया गया है.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN लॉगिन संदेश"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ असफल"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विफल रहा VPN सेवा आरंठहोने में विफल रही.\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,148 +392,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ तैयार नहीं (फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤¯à¤° गà¥à¤®)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ तैयार नहीं"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "डिसकनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿ"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित नहीं"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "कोई संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ उपलबà¥à¤§ नहीं"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ करें (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "नेटवरà¥à¤•पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक कारà¥à¤¯à¤¶à¥€à¤² नहीं है..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "संजालन निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "संजालन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "बेतार सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_W) "
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "सूचना सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸ संपादित करें..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "के बारे में (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "आप अब '%s' को कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "डिसà¥à¤•नेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "संजाल संबंधन को डिसकनेकà¥à¤Ÿ किया गया है."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "संजाल संबंधन '%s' तैयार किया जा रहा है..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ संजाल संबंधन '%s' के लिठजरूरी है..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' के लिठसंजाल पता आगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' आरंठकर रहा है..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ VPN संबंधन '%s' के लिठजरूरी है..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "कोई VPN पता को '%s' के लिठआगà¥à¤°à¤¹ कर रहा है..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ है"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "कोई संजाल संबंधन नहीं"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "नेटवरà¥à¤•पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -598,22 +599,22 @@ msgstr "अब आप à¤à¤• रोमिंग संजाल पर पंज
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "आप अà¤à¥€ मोबाइव बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड संजाल से कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ हैं."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' तैयार कर रहा है..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' विनà¥à¤¯à¤¸à¥à¤¤ कर रहा है..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' के लिठउपयोकà¥à¤¤à¤¾ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ जरूरी...."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯"
@@ -774,7 +775,7 @@ msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करने में
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संबंधन दिखाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
@@ -942,10 +943,10 @@ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "कोई वैध सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं पाया गया!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -953,48 +954,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"और कई अनà¥à¤¯ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ के योगदान और अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•ों"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "आपके संजाल यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ और कनेकà¥à¤¶à¤¨ को पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करने के लिठअधिसूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक वेबसाइट"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "नेटवरà¥à¤•पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ कà¥à¤› जरूरी संसाधनों ( .ui फाइल नहीं मिलता था) को नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सका."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "अनà¥à¤ªà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤ संसाधन"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ज संजाल कूटशबà¥à¤¦"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "à¤à¤• कूटशबà¥à¤¦ '%s' में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठजरूरी है."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡: "
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN अनलॉक जरूरी"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN अनलॉक जरूरी"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"जाà¤."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "पिन कोड:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "पिन कोड दिखायें"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK अनलॉक जरूरी"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK अनलॉक जरूरी"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1032,22 +1037,22 @@ msgstr ""
"जा सके."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "पीयूके कोड:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "नया पिन कोड:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नया पिन कोड फिर दाखिल करें:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK कोड दिखायें"
@@ -1172,12 +1177,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "बंधित कनेकà¥à¤¶à¤¨: (_c)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "विधि (_o):"
#. Edit
@@ -1189,7 +1196,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "आवृतà¥à¤¤à¤¿ मॉनिटरिंग: (_f)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1199,15 +1207,18 @@ msgstr "मि.से."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "इंटरफेस नाम: (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "कड़ी निगरानी: (_L)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯: (_t)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1219,16 +1230,18 @@ msgstr ""
"के लिठदेखने के लिà¤."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "देरी लिंक: (_u)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "देरी डाउन लिंक: (_d)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1239,16 +1252,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1256,28 +1270,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "बाइटà¥à¤¸"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "पथ लागत (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Hairpin मोड: (_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "आधार कनेकà¥à¤¶à¤¨: (_c)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "अगà¥à¤°à¥‡à¤·à¤¿à¤¤ देरी: (_F)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "हैलो समय: (_H)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1294,11 +1314,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें à¤à¤¸à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ (सà¥à¤ªà¥ˆà¤¨à¤¿à¤‚ग टà¥à¤°à¥€ पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ॉल) (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "अधिकतम उमà¥à¤°: (_M)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "उमà¥à¤° बढ़ने समय: (_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1474,87 +1496,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1563,11 +1579,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤•à¥à¤¤à¤¾ नाम (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "सेवा (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1580,13 +1598,12 @@ msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1654,24 +1671,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "पोरà¥à¤Ÿ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "सेवा (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ किया MAC पता: (_l)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1710,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1719,7 +1739,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1730,7 +1750,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "गति (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1742,7 +1763,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "पूरà¥à¤£ डà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤•à¥à¤¸ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1766,7 +1787,7 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से इस नेटवरà¥à¤•
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जानकारी (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1777,7 +1798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "फायरवॉल ज़ोन: (_z)"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1810,20 +1832,21 @@ msgstr "पते"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "परिवहन मोड: (_T)"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "आंकड़ारेख"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हà¥à¤†"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "परिवहन मोड: (_T)"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1861,16 +1884,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ नाम + संखà¥à¤¯à¤¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इथरनेट"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "विधि (_M):"
@@ -1915,7 +1941,8 @@ msgstr "दूसरे कंपà¥à¤¯à¥‚टर में साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "विधि (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1938,21 +1965,20 @@ msgstr ""
"अरà¥à¤¦à¥à¤§à¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤® का उपयोग करें."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤‚ट आईडी (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "डोमेन खोजें : (_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1981,6 +2007,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "मारà¥à¤—ों ... (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯"
@@ -2004,7 +2031,7 @@ msgstr ""
"अलग करने के लिठविराम चिहà¥à¤¨ का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करें."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2019,13 +2046,104 @@ msgstr ""
"जब IPv4-सकà¥à¤·à¤® संजाल से कनेकà¥à¤Ÿ जाता है, कनेकà¥à¤¶à¤¨ को पूरा होने के लिठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है यदि IPv6 "
"विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल रहता है लेकिन IPv4 विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आमने आता है."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "आयात करें (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "संखà¥à¤¯à¤¾ (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2033,11 +2151,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "संजाल ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2046,7 +2166,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "बदलें..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "पिन: (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2062,7 +2183,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ विधि:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2107,7 +2229,7 @@ msgstr "PPP इको पैकेट à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚ (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "विधि (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2125,7 +2247,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2133,7 +2255,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2173,7 +2295,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2189,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2220,12 +2342,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2260,46 +2382,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "देरी लिंक: (_u)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "देरी डाउन लिंक: (_d)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "पैरेंट इंटरफ़ेस: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯: (_t)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯: (_t)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2393,7 +2516,7 @@ msgstr "à¤à¤• सहेजा वीपीà¤à¤¨ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आय
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2438,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "बंधित कनेकà¥à¤¶à¤¨: (_c)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2450,14 +2573,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "इथरनेट"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2490,24 +2613,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2517,12 +2640,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2558,15 +2681,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2603,12 +2726,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤£ शकà¥à¤¤à¤¿(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤£ शकà¥à¤¤à¤¿(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2616,25 +2739,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "पैरेंट इंटरफ़ेस: (_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN अंतरफलक नाम: (_n)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ MAC पता (_C): "
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN आईडी: (_i)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2664,7 +2789,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + संखà¥à¤¯à¤¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾: (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2692,7 +2818,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "पà¥à¤°à¥‡à¤·à¤£ शकà¥à¤¤à¤¿(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2700,23 +2827,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "दरः (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "चैनल (_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2776,58 +2908,63 @@ msgstr ""
"अधिकतर सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ में, पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ PPP सरà¥à¤µà¤° सà¤à¥€ सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ विधियों का समरà¥à¤¥à¤¨ करेगा. यदि "
"कनेकà¥à¤¶à¤¨ विफल रहता है, कà¥à¤› विधियों के लिठसमरà¥à¤¥à¤¨ निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ करने की कोशिश करें."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "वाई फाई"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "बंधन"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "पà¥à¤²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2837,11 +2974,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: कोई VPN सेवा पà¥à¤°à¤•ार नहीं."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN कनेकà¥à¤¶à¤¨ आय़ात नहीं कर सका"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2854,47 +2991,47 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "आयात के लिठफाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "आà¤à¤¾à¤¸à¥€"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à¤à¤• सहेजा वीपीà¤à¤¨ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ आयात करें ..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक संवाद आरंठनहीं किया जा सका किसी अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ के कारण."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नया कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं बना सका"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ मिटाना असफल"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ %s को मिटाना चाहते हैं?"
@@ -2928,77 +3065,77 @@ msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
msgid "Prefix"
msgstr "उपसरà¥à¤—"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "संपादन %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "बेनाम संबंधन संपादित कर रहा है"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ नाम (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "संपादक आरंà¤à¥€à¤•रण में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "यह कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक कà¥à¤› जरूरी संसाधन को नहीं ढूà¤à¤¢à¤¼ सका (.ui फाइल नहीं मिल सका)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "सहेजें (_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ से किठगठकिसी परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को सहेजें"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "इस मशीन के सà¤à¥€ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ के लिठइस कनेकà¥à¤¶à¤¨ को सहेजने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं बना सका "
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादित नहीं कर सका"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक संवाद बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "संपादक आरंà¤à¥€à¤•रण में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ना असफल"
@@ -3019,7 +3156,8 @@ msgstr ""
"इसे सही पर सेट EAP पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण में CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° के बारे में चेतावनी को अकà¥à¤·à¤® करने के."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ नाम (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3144,15 +3282,15 @@ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संपादन कनेकà¥à¤¶à¤¨"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' के साथ à¤à¤• कनेकà¥à¤¶à¤¨ नहीं मिल रहा"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr " 802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ का इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठउपयोग करें"
@@ -3384,11 +3522,21 @@ msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° (_v):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸ सरà¥à¤µà¤° (_D):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "अतिरिकà¥à¤¤ डोमेन खोजें : (_e)"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "डोमेन खोजें : (_S)"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3459,6 +3607,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX संबंधन %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3515,38 +3673,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "मेरा पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾ CDMA-आधारित तकनीक चà¥à¤¨à¤¤à¤¾ है (यानी. 1xRTT, EVDO) (_D)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "जीà¤à¤¸à¤à¤®"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "पीà¤à¤ªà¥€"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "सीà¤à¤šà¤à¤ªà¥€"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3712,48 +3866,48 @@ msgstr "कोई यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "वाई - फाई संबंधन %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बिट कà¥à¤‚जी (हेकà¥à¤¸ या ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिशील WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 निजी"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "वाई - फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक नहीं लोड कर सका; गà¥à¤® वाई - फाई सेटिंग."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "वाई फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "वाई - फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4051,38 +4205,38 @@ msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ स
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नया मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(कोई नहीं)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4145,6 +4299,11 @@ msgstr "इस कूटशबà¥à¤¦ के लिठहर समय पूछ
msgid "The password is not required"
msgstr "à¤à¤• कूटशबà¥à¤¦ '%s' में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठजरूरी है."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "कूटशबà¥à¤¦ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4234,15 +4393,18 @@ msgstr ""
"छà¥à¤ªà¥‡ वाई फाई संजाल के सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ विवरण और नाम को दरà¥à¤œ करें जिसमें आप कनेकà¥à¤Ÿ करना चाहते हैं."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "वाई फाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_s):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ (_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "वाई फाई à¤à¤¡à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4378,25 +4540,25 @@ msgstr "रोमिंग संजाल (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "रोमिंग संजाल"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "सिम कारà¥à¤¡ '%s' के लिठ'%s' पर पिन कोड"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "पिन कोड जरूरी"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "पिन कोड मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ के लिठजरूरी है"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड कनेकà¥à¤¶à¤¨ '%s' सकà¥à¤°à¤¿à¤¯: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "रोमिंग"
@@ -4420,39 +4582,35 @@ msgstr "DER, PEM, या PKCS#12 निजी कà¥à¤‚जी (*.der, *.pem, *.p
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥€ फ़ाइलें"
@@ -4470,18 +4628,21 @@ msgstr "दोनों"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "बेनाम पहचान (_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC फाइल: (_F)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨: (_I)"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4496,27 +4657,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "à¤à¤®à¤¡à¥€5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथरिटी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "संसà¥à¤•रण 0"
@@ -4526,20 +4672,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "संसà¥à¤•रण 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP संसà¥à¤•रण: (_v)"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4552,46 +4706,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "किसी सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° की जरूरत नहीं है (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "पहचान (_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4623,7 +4760,8 @@ msgstr "संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨: (_t)"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4665,19 +4803,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (तयशà¥à¤¦à¤¾)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ तंतà¥à¤°"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "साà¤à¤¾ कà¥à¤‚जी"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (तयशà¥à¤¦à¤¾)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "कà¥à¤‚जी: (_K)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4685,7 +4824,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "कà¥à¤‚जी दिखाà¤à¤ (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP सूची (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4700,10 +4840,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•ता: (_P)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथरिटी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "नेटवरà¥à¤• मैनेजर"
@@ -4736,15 +4900,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegotiate"
@@ -4896,14 +5051,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (PPP) पता केवल"
-#~| msgid "Could not load WiFi user interface."
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX उपयोकà¥à¤¤à¤¾ अंतरफलक लोड नहीं कर सका."
-
-#~| msgid "Wired connection %d"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX संबंधन %d"
-
#~| msgid ""
#~| "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
#~ msgid ""
@@ -5026,9 +5173,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "बेतार संबंधन %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "आयात करें (_I)"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ कनेकà¥à¤Ÿ करें (_a)"
@@ -5076,9 +5220,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "राजेश रंजन (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\"> सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ नेटवरà¥à¤• कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥à¤¸</span>"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c46ac1d..f7e7b63 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 15:12+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-09 22:32+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Spoji se"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Naziv mreže:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,37 +221,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "zaštićeno."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Neuspjelo dodavanje/ukljuÄivanje povezivanja"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Neuspjelo povezivanje"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspjelo odspajanje uređaja"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspjelo odspajanje"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspjelo ukljuÄivanje povezivanja"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†se odspojilo zbog prekida mrežnog povezivanja."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je mrežno povezivanje prekinuto."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga neoÄekivano zaustavila."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je VPN usluga vratila neispravno "
"podešavanje."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer je isteklo vrijeme povezivanja."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula "
"pravovremeno."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer se VPN usluga nije pokrenula."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo jer nema valjanih VPN tajni."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo zbog nevaljanih VPN tajni."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN povezivanje “%s†nije uspjelo."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -356,19 +357,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN povezivanje je uspješno uspostavljeno.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka o VPN prijavi"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN povezivanje nije uspjelo"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -394,144 +395,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "nije povezana"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezivanje"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "uređaj nije upravljiv"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nema dostupnih mrežnih uređaja"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN povezivanja"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Podesi VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj VPN povezivanje..."
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Mrežni upravitelj nije pokrenut..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje onemogućeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Omogući _umrežavanje"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Omogući _bežiÄnu mrežu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilno širokopojasno povezivanje"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Omogući _obavjesti"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informacije povezivanja"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Uređivanje povezivanja..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Sada ste povezani s “%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezivanje prekinuto"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežno povezivanje je prekinuto."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Priprema mrežnog povezivanja “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za mrežno povezivanje “%s†je potrebna ovjera korisnika..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevanje mrežne adrese za “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Mrežno povezivanje “%s†je aktivno"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pokretanje VPN povezivanja “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za VPN povezivanje “%s†je potrebna ovjera korisnika..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtijevanje VPN adrese za “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN povezivanje je aktivno"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežnog povezivanja"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet mrežnog upravitelja"
@@ -554,7 +555,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -595,23 +596,23 @@ msgstr "Registrirani ste na roaming mreži."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Sada ste povezani s mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremanje mobilnog Å¡irokopojasnog povezivanja “%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "PodeÅ¡avanje mobilnog Å¡irokopojasnog povezivanja “%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Potrebna je ovjera korisnika za mobilno Å¡irokopojasno povezivanje “%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje “%s†je aktivno"
@@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "Neuspjelo aktiviranje povezivanja"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška prikaza informacija povezivanja:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -796,7 +797,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nijedna"
@@ -938,9 +939,10 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nije pronađeno valjano aktivno povezivanje!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -948,18 +950,22 @@ msgstr ""
"Autorsko pravo © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"i mnogi drugi doprinositelji i prevoditelji iz zajednice"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet trake sustava za upravljanje vašim mrežnim uređajima i mrežnim "
"povezivanjima."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Web stranica mrežnog upravitelja"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -967,33 +973,33 @@ msgstr ""
"Aplet mrežnog upravitelja nije uspio pronaći potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostaju resursi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka za mobilnu širokopojasnu mrežu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje s “%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potreban je SIM PIN za otkljuÄavanje"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potreban je SIM PIN za otkljuÄavanje"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1003,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"korištenja."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Prikaži PIN kôd:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je SIM PUK otkljuÄavanje"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je SIM PUK otkljuÄavanje"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1031,22 +1037,22 @@ msgstr ""
"otkljuÄavanja."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kôd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kôd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovno upišite novi PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kôdove"
@@ -1168,12 +1174,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Povezana _povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Na_Äin:"
#. Edit
@@ -1185,7 +1193,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Nadgledanje _frekvencije:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1195,15 +1204,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Naziv suÄelja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Nadgledanje povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP_mete:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1215,15 +1227,18 @@ msgstr ""
"stanja povezivanja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Odgoda _poÄetka povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Odgoda _završetka povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primarno:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1236,16 +1251,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1253,28 +1269,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Vrijednost _putanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Ukosni naÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Premošteno _povezivanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Odgoda prosljeđivnja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Vrijeme pozdrava:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1290,11 +1312,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Omogući _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maks starost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Doba starenja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1462,66 +1486,67 @@ msgstr ""
"prioritet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Klasa prometa:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "OgraniÄena propusnost:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioritet propusnosti:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Grupa propusnosti:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID grupe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "UpiÅ¡ite prioritet ID-a grupe za svaki korsiniÄki prioritet."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1530,20 +1555,20 @@ msgstr ""
"Upišite postotak dopuštene propusnosti povezivanja koju svaka prioritetna "
"grupa može koristiti. Zbroj svih grupa mora biti ukupno 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Upišite postotak propusnosti prioritetne grupe koju svaki prioritetni "
"korisnik može koristiti."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Omogućite ili onemogućite ograniÄenu propusnost za svakog prioritetnog "
"korisnka."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Upišite klasu prometa za svakog prioritetnog korisnka."
@@ -1552,11 +1577,13 @@ msgstr "Upišite klasu prometa za svakog prioritetnog korisnka."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_KorisniÄko ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Usluga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1569,13 +1596,12 @@ msgstr "Pri_kaži lozinku"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1643,22 +1669,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Ulaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonirana MAC adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Probudi putem žiÄnog ureÄ‘aja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1694,7 +1724,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_giÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_ Probudi putem žiÄnog ureÄ‘aja, lozinka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1705,7 +1736,8 @@ msgstr ""
"magiÄne pakete."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Pregovaranje _povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1719,7 +1751,8 @@ msgstr ""
"Ako niste sigurni, ostavite “Zanemari†ili odaberite “Automatskiâ€."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Brzina:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1734,7 +1767,8 @@ msgstr ""
"uređaj."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Obosmjern_o:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1761,7 +1795,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automatski se poveži na ovu mrežu Äim je dostupna"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Prioritet _povezivanja za automatsku aktivaciju"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1775,7 +1810,8 @@ msgstr ""
"vrijednost je 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Vatrozid _podruÄje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1809,20 +1845,21 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (neobavezno)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_NaÄin transporta:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_NaÄin transporta:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1860,14 +1897,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Naziv uređaja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Sadržajni uređaj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "NaÄin"
@@ -1910,7 +1950,8 @@ msgstr "Podijeljeno s ostalim raÄunalima"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1933,21 +1974,20 @@ msgstr ""
"razdvojiti zarezima."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP ID klijenta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Pr_etraži domene:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS pos_lužitelji:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1977,6 +2017,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rute..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
@@ -2001,7 +2042,8 @@ msgstr ""
"suÄelja povezivanja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _proširenja privatnosti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2016,13 +2058,103 @@ msgstr ""
"Pri povezivanju na mreže s podrškom za IPv4, dopusti završavanje povezivanja "
"ako IPv6 podešavanje ne uspije, ali zato IPv4 podešavanje uspije."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "MetriÄki"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Br_oj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2030,11 +2162,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_NPT:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID mrež_e:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2042,7 +2176,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Promijeni…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2058,7 +2193,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Ovjera"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "DopuÅ¡teni naÄini:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2102,7 +2238,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Pošalji PPP _echo pakete"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2119,7 +2256,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Koristi ovo proxy podešavanje samo za klijente/sheme preglednika."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2127,7 +2265,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL iz kojeg će se PAC skripta dobiti."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC skripta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2164,7 +2303,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Napredne mogućnosti udruženja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_ID reda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2181,7 +2321,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID reda na koji ovaj ulaz treba biti mapiran."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritet uređaja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2215,11 +2356,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Mogućnosti pokretaÄa aktivne priÄuve"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritet LACP ulaza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "KljuÄ LACP _ulaza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2260,42 +2403,50 @@ msgstr "Mogućnosti LACP pokretaÄa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Nadgledatelj poveznice:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "_Odgoda slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "_Odgoda primanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Razdoblje _slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Odgoda _prije prvog slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Najviše propuštenih odgovora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_RaÄunalo izvora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_RaÄunalo odrediÅ¡ta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2401,7 +2552,8 @@ msgstr "Uv_ezi podešavanje udruženja iz datoteke..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Uredi _JSON podešavanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2442,7 +2594,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Sa aktivnog na udruženi uređaj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Udruženo povezivanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2454,14 +2607,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ŽiÄna mreža"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2492,23 +2645,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Svaki L4 protokol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Broj obavijesti toÄaka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Razdoblje _obavijesti toÄaka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Broj ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Razdoblje ponovnog slanja emitiranja prema više primatelja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardverska adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2520,11 +2678,13 @@ msgstr ""
"format MAC adrese."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_PokretaÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Pravilo hardverske adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2566,15 +2726,18 @@ msgstr ""
"suprotnom će bit poslani svakih 30 sekundi."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritet sustava:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Najmanji ulaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "_Pravilo odabira sakupljaÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2616,11 +2779,13 @@ msgstr ""
"onemogućeno."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Razdoblje _uravnoteženja prijenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_UravnotežaÄ prijenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2628,23 +2793,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "PokretaÄ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_NadreÄ‘eno suÄelje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Naziv VLAN suÄ_elja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonirana MAC _adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Oznaka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2674,7 +2844,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + broj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_igurnost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2702,7 +2873,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Snaga pri_jenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2710,23 +2882,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Frekvencija:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Kana_l:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Poja_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2785,58 +2962,63 @@ msgstr ""
"U većini sluÄajeva, PPP poslužitelji pružatelja usluge će podržavati sve "
"naÄine ovjere. Ako povezivanje ne uspije, pokuÅ¡ajte onemogućiti neki naÄin."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "BežiÄna mreža"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Povezano"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Udruženo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Premošteno"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2846,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: nema vrste VPN usluge."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nemoguć uvoz VPN povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2863,46 +3045,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greška"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualno"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi spremljeno VPN podešavanje..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Dijalog ureÄ‘ivaÄa povezivanja se ne može pokrenuti zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje novog povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Neuspjelo brisanje povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sigurno želite obrisati povezivanje %s?"
@@ -2936,34 +3118,34 @@ msgstr "MetriÄki"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređivanje neimenovanog povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nedostaje naziv povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pokretanje ureÄ‘ivaÄa..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Povezivanje se ne može prilagoditi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "neispravna postavka %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2971,33 +3153,33 @@ msgstr ""
"UreÄ‘ivaÄ povezivanja nije uspio pronaći neke potrebne resurse (.ui datoteka "
"nije pronađena)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Spremite bilo kakve promjene ovog povezivanja."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Potrebna je ovjera za spremanje ovog povezivanja za sve korisnike na ovom "
"raÄunalu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Neuspjelo stvaranje povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nemoguće uređivanje povezivanja"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greÅ¡ka stvaranja dijaloga ureÄ‘ivaÄa povezivanja."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3005,11 +3187,11 @@ msgstr ""
"Upozorenje: povezivanje sadrži neka svojstva koje ureÄ‘ivaÄ ne podržava. Biti "
"će uklonjena pri spremanju."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka pri pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Neuspjelo dodavanje povezivanja"
@@ -3030,7 +3212,8 @@ msgstr ""
"vjerodajnice."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Naziv povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3159,15 +3342,15 @@ msgstr "Greška pri uređivanju povezivanja"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nije pronađeno povezivanje s UUID-om \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sigurnost"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja 802.1X sigurnosti."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X sigurnost za ovo povezivanje"
@@ -3390,11 +3573,21 @@ msgstr "Samo Lokalno-povezivanje"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Dodatni DNS pos_lužitelji:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS pos_lužitelji:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dodatne d_omene pretraživanja:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Pr_etraži domene:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3465,6 +3658,16 @@ msgstr "Neispravan IPv6 pristupnik \"%s\""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neispravan IPv6 DNS poslužitelj \"%s\""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nemoguće uÄitavanje DCB korisniÄkog suÄelja."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL povezivanje %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3527,38 +3730,34 @@ msgstr ""
"EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3716,50 +3915,50 @@ msgstr "BežiÄni ureÄ‘aj"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "BežiÄno povezivanje %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitni kljuÄ (heksadecimalni ili ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitna lozinka"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Promjenjivi WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 osobni"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 tvrtke"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja bežiÄne sigurnosti, nedostaju "
"bežiÄne postavke."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "BežiÄna sigurnost"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nemoguće uÄitavanje korisniÄkog suÄelja bežiÄne sigurnosti."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "nedostaje SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sigurnost nije kompatibilna s Ad-Hoc naÄinom"
@@ -4052,36 +4251,36 @@ msgstr "Postavite povezivanje mobilnog širokopojasnog Interneta"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Novo mobilno širokopojasno povezivanje"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "KljuÄ u %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Vjerodajnica u %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(nepoznato)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Odaberi iz datoteke..."
@@ -4140,6 +4339,11 @@ msgstr "Pitaj za ovu lozinku svaki puta"
msgid "The password is not required"
msgstr "Lozinka nije potrebna"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4228,15 +4432,18 @@ msgstr ""
"povezati."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "BežiÄna _sigurnost:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "P_ovezivanje:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4373,25 +4580,25 @@ msgstr "Roaming mreža (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming mreža"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kôd za SIM karticu \"%s\" na \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kôd"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Za uređaj mobilnog širokopojasnog Interneta je potreban PIN kôd"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilno širokopojasno povezivanje \"%s\" je aktivno: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4413,38 +4620,33 @@ msgstr "DER, PEM ili PKCS#12 privatni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neodređena greška u 802.1X sigurnosti (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nema odabrane datoteke"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "datoteka \"%s\" ne postoji"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "nema odabrane CA vjerodajnice"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "neodređena greška ovjeravanjem datotekom eap-method"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "odabrana datoteka CA vjerodajnice ne postoji"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Odaberite PAC datoteku"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4462,18 +4664,21 @@ msgstr "Oboje"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_mni identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datoteka:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Unutarnja ovjera:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4488,26 +4693,12 @@ msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisniÄko ime"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "neispravna EAP-PEAP CA vjerodajnica: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neispravna EAP-PEAP CA vjerodajnica: nema određene vjerodajnice"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Odaberite vjerodajnicu izdavatelja vjerodajnice"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "InaÄica 0"
@@ -4517,20 +4708,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "InaÄica 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A vjerodajnica:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA vjerodajnice nisu _potrebne"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _inaÄica:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "nedostaje EAP korisniÄko ime"
@@ -4543,44 +4742,28 @@ msgstr "nedostaje EAP lozinka"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nema odabrane korisniÄke vjerodajnice"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "odabrana datoteka korisniÄke vjerodajnice ne postoji"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nema odabranog kljuÄa"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "odabrana datoteka kljuÄa ne postoji"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "nema odabrane CA vjerodajnice"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "odabrana datoteka CA vjerodajnice ne postoji"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "neispravna EAP-TTLS CA vjerodajnica: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neispravna EAP-TTLS CA vjerodajnica: nema određene vjerodajnice"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
@@ -4611,7 +4794,8 @@ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ov_jera:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4658,19 +4842,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neispravan wep-kljuÄ: lozinka mora biti kraća od 64 znamenke"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (zadano)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Otvoreni sustav"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Dijeljeni kljuÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (zadano)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KljuÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4678,7 +4863,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Prika_ži kljuÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4696,9 +4882,64 @@ msgstr ""
"neispravan wpa-psk: nemoguće protumaÄiti kljuÄ od 64 bajta kao heksadecimalni"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nema odabrane datoteke"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "datoteka \"%s\" ne postoji"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "neodređena greška ovjeravanjem datotekom eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neispravna EAP-PEAP CA vjerodajnica: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "neispravna EAP-PEAP CA vjerodajnica: nema određene vjerodajnice"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Odaberite vjerodajnicu izdavatelja vjerodajnice"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A vjerodajnica:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neispravna EAP-TTLS CA vjerodajnica: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "neispravna EAP-TTLS CA vjerodajnica: nema određene vjerodajnice"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4737,30 +4978,6 @@ msgstr "_Vrsta:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e86f15b..c5791f3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
@@ -216,7 +216,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Kapcs_olódás"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Hálózatnév:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -227,37 +228,37 @@ msgstr "eseti"
msgid "secure."
msgstr "biztonságos."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "A kapcsolat hozzáadása vagy aktiválása meghiúsult"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "A kapcsolat meghiúsult"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Az eszköz leválasztása meghiúsult"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Kapcsolatbontási hiba"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "A kapcsolat aktiválása meghiúsult"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne mutassa ezt az üzenetet újra"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat bontva, mivel a hálózati kapcsolat megszakadt."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a hálózati kapcsolat megszakadt."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás váratlanul "
"leállt."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás érvénytelen "
"konfigurációt adott vissza."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a kapcsolódási kÃsérlet túllépte "
"az időkorlátot."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás nem indult el "
"időben."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel a VPN szolgáltatás nem indult el."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult, mivel nem találhatók érvényes titkos VPN "
"információk."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult az érvénytelen titkos VPN információk "
"miatt."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A(z) „%s†VPN kapcsolat meghiúsult."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +368,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A VPN kapcsolat sikeresen létrehozva.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN bejelentkezési üzenet"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "A VPN kapcsolat meghiúsult"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,145 +407,145 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "az eszköz nem áll készen (hiányzó firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "az eszköz nem áll készen"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "leválasztva"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Bontás"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "az eszköz nem kezelt"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nem érhetők el hálózati eszközök"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN kapcsolatok"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "V_PN beállÃtása…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN kapcsolat hozzá_adása…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "A Hálózatkezelő nem fut…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Hálózat kikapcsolva"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Hálózat bekapcsolása"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi bekapcsolása"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil széles sáv bekapcsolása"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ért_esÃtések bekapcsolása"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Kapcsolatinformációk"
# Megjegyzés: Itt a magyar fordÃtásban hozzárendeltem gyorsbillentyűt a fordÃtáshoz, az angolban eredetileg
nincs.
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Kap_csolatok szerkesztése…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Kapcsolódott ehhez: „%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Kapcsolat bontva"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A hálózati kapcsolat bontva."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A hálózati kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készÃtése…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A felhasználó hitelesÃtése szükséges a hálózati kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Hálózati cÃm kérése a következÅ‘höz: „%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "A hálózati kapcsolat („%sâ€) aktÃv"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A VPN kapcsolat („%sâ€) indÃtása…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A felhasználó hitelesÃtése szükséges a VPN kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN cÃm kérése ehhez: „%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "A VPN kapcsolat aktÃv"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Hálózatkezelő kisalkalmazás"
@@ -567,7 +568,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil széles sáv (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -608,23 +609,23 @@ msgstr "Mostantól regisztrálva van a barangoló hálózaton."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Kapcsolódott a mobil széles sávú hálózathoz."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) elÅ‘készÃtése…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) beállÃtása…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Felhasználói hitelesÃtés szükséges a mobil széles sávú kapcsolathoz („%sâ€)…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "A mobil széles sávú kapcsolat („%sâ€) aktÃv"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr "Nem sikerült aktiválni a kapcsolatot"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Hiba a kapcsolatinformációk megjelenÃtése közben:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -952,9 +953,10 @@ msgstr "Ismeretlen"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nem találhatók érvényes aktÃv kapcsolatok!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -962,50 +964,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"és sok más közösségi közreműködÅ‘ és fordÃtó"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"ÉrtesÃtésiterület-kisalkalmazás a hálózati eszközök és kapcsolatok "
"kezelésére."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "A Hálózatkezelő webhelye"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "A Hálózatkezelő kisalkalmazás nem talál néhány szükséges .ui fájlt."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Hiányzó erőforrások"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil széles sávú hálózat jelszava"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Jelszó szükséges a kapcsolódáshoz a következÅ‘höz: „%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "A SIM PIN feloldása szükséges"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "A SIM PIN feloldása szükséges"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1014,25 +1020,25 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†mobil széles sávú eszköz használatához a SIM PIN-kód szükséges."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kód:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN-kód megjelenÃtése"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "A SIM PUK feloldása szükséges"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "A SIM PUK feloldása szükséges"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1041,22 +1047,22 @@ msgstr ""
"A(z) „%s†mobil széles sávú eszköz használatához a SIM PUK-kód szükséges."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kód:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Új PIN-kód:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ãrja be újra az új PIN-kódot:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK-kódok megjelenÃtése"
@@ -1178,12 +1184,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "PárosÃtott _kapcsolatok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Mó_d:"
#. Edit
@@ -1195,7 +1203,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Monitorozás gyakorisága:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1205,15 +1214,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Csatoló neve:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Kapcsolatfigyelés:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _célok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1225,15 +1237,18 @@ msgstr ""
"állapotának ellenőrzésekor meg kell nézni."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Kapcsolat késleltetése _fel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Kapcsolat késleltetése _le:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Elsődleges:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1246,16 +1261,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MT_U:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1263,28 +1279,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bájt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Út_vonal költsége:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hajtű mód:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "B_ridge kapcsolatok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_TovábbÃtás késleltetése:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello idő:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1300,11 +1322,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP (Spanning Tree Protocol) engedélyezése"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Max. kor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Öregedési i_dő:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1473,67 +1497,76 @@ msgstr ""
"prioritáshoz."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritás:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Forgalomosztály:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Szigorú sávszélesség:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioritásos sávszélesség:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Csoport sávszélesség:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "CsoportazonosÃtó:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Ãrja be a prioritási csoportazonosÃtót minden felhasználói prioritáshoz."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1542,20 +1575,20 @@ msgstr ""
"Ãrja be az egyes prioritási csoportok számára engedélyezett sávszélesség "
"százalékát. Az összes csoport összegének 100%-nak kell lennie."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Ãrja be az egyes prioritások által a prioritási csoport sávszélességébÅ‘l "
"használható százalékot."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Szigorú sávszélesség be- vagy kikapcsolása az egyes felhasználói "
"prioritásokhoz."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Ãrja be a forgalomosztályt az egyes felhasználói prioritásokhoz."
@@ -1564,11 +1597,13 @@ msgstr "Ãrja be a forgalomosztályt az egyes felhasználói prioritásokhoz."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Felhasználónév:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Sz_olgáltatás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1581,13 +1616,12 @@ msgstr "_Jelszó megjelenÃtése"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Jelszó:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1655,22 +1689,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Eszköz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klónozott MAC-cÃm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Ébredés LAN-on:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1706,7 +1744,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "_Bűvös"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Ébredés _LAN-on jelszava:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1716,7 +1755,8 @@ msgstr ""
"Ébredés LAN-on jelszava (egy Ethernet MAC). Csak bűvös csomagokhoz érvényes."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "_Kapcsolategyeztetés:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1731,7 +1771,8 @@ msgstr ""
"„Mellőzés†értéken, vagy válassza az „Automatikus†lehetőséget."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Sebesség:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1745,7 +1786,8 @@ msgstr ""
"beállÃt egy sebességértéket, gyÅ‘zÅ‘djön meg róla, hogy az eszköze támogatja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1771,7 +1813,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automatikus kapcsolódás ehhez a hálózathoz, ha elérhető"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Kapcsolat _prioritása az automatikus-aktiváláshoz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1785,7 +1828,8 @@ msgstr ""
"aktiváláshoz történő kiválasztásakor. Az alapértelmezett érték 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Tűzfal_zóna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1820,20 +1864,21 @@ msgstr "CÃmek"
msgid "Address (optional)"
msgstr "CÃm (nem kötelezÅ‘)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Ãtviteli _mód:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Kapcsolódva"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Ãtviteli _mód:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1871,14 +1916,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Eszköznév"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Szülőeszköz"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
@@ -1921,7 +1969,8 @@ msgstr "Más gépekkel megosztott"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Módszer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1944,21 +1993,20 @@ msgstr ""
"használjon vesszőket."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DH_CP ügyfél-azonosÃtó:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Keresési _tartományok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS kiszolgálók:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1988,6 +2036,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Utak…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltva"
@@ -2012,7 +2061,8 @@ msgstr ""
"leképezve."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _adatvédelmi kiterjesztések:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2028,13 +2078,103 @@ msgstr ""
"IPv6 beállÃtása meghiúsul, de az IPv4 beállÃtása sikerül. Ez itt "
"kikapcsolható."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "S_zám:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2042,11 +2182,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_HálózatazonosÃtó:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2054,7 +2196,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "MódosÃtás…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2070,7 +2213,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "HitelesÃtés"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Engedélyezett módszerek:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2114,7 +2258,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _visszhangcsomagok küldése"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Módszer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2132,7 +2277,8 @@ msgstr ""
"Ezen proxybeállÃtás csak böngészÅ‘ ügyfelek/sémák esetén legyen használatban."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2140,7 +2286,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "Az URL, ahonnan a PAC parancsfájl beszerezhető."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC parancsfájl:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2177,7 +2324,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Speciális team beállÃtások"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_SorazonosÃtó:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2194,7 +2342,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "A sor azonosÃtója, amelyhez ezt a portot át kell irányÃtani."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Portprioritás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2228,11 +2377,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "AktÃv tartalék futtató beállÃtások"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_LACP portprioritás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP portk_ulcs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2275,42 +2426,50 @@ msgstr "LACP futtató beállÃtásai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Kapcsolatfigyelő:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Késleltetés _fel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Késleltetés _le:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Küldési _időköz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Késleltetés az első küldés _előtt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Nem fogadott válaszok legnagyobb száma:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Forrásgép:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Célgép:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2415,7 +2574,8 @@ msgstr "_Team beállÃtás importálása fájlból…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfiguráció szerkesztése:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2456,7 +2616,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Az aktÃv porttól a team eszközig"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Teamed _kapcsolatok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2468,14 +2629,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2506,23 +2667,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Bármilyen L4 protokoll"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "_PartnerértesÃtés száma:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Partneré_rtesÃtés idÅ‘köze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Multicast újracsatlakozás száma:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Multicast ú_jracsatlakozási időköz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_HardvercÃm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2534,11 +2700,13 @@ msgstr ""
"elfogadott."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Futtató:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_HardvercÃm házirend:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2580,15 +2748,18 @@ msgstr ""
"lesznek kiküldve. Ellenkező esetben 30 másodpercenként."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Rendszerprioritás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "Portok leg_kisebb száma:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Össze_fűző-kiválasztási házirend:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2631,11 +2802,13 @@ msgstr ""
"szerint ki van kapcsolva."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Ãtviteli _kiegyenlÃtés gyakorisága:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Ã_tviteli kiegyenlÃtÅ‘:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2643,23 +2816,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Futtató"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "S_zülő csatoló:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_VLAN csatolónév:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klónozott MAC-cÃm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _azonosÃtó:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Jelzők:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2689,7 +2867,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "vlan + szám"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Bi_ztonság:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2717,7 +2896,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Ãtvitel _erÅ‘ssége:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2725,23 +2905,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "Se_besség:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Csatorna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Sá_v:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSI_D:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2802,58 +2987,63 @@ msgstr ""
"hitelesÃtési módszert. Ha a kapcsolódás meghiúsul, próbálja meg kikapcsolni "
"néhány módszer támogatását."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Csapat"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-alagút"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2863,11 +3053,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: nincs VPN-szolgáltatástÃpus."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nem lehet importálni a VPN kapcsolatot"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2880,45 +3070,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "ismeretlen hiba"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Válassza ki az importálandó fájlt"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuális"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Mentett VPN beállÃtás importálása…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "A kapcsolatszerkesztÅ‘ ablak ismeretlen hiba miatt nem készÃthetÅ‘ elÅ‘."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nem hozható létre új kapcsolat"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "A kapcsolat törlése meghiúsult"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Valóban törölni kÃvánja a(z) %s kapcsolatot?"
@@ -2952,34 +3142,34 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s szerkesztése"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Névtelen kapcsolat szerkesztése"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "A kapcsolat neve hiányzik"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "SzerkesztÅ‘ elÅ‘készÃtése…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "A kapcsolat nem módosÃtható"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Érvénytelen beállÃtás: %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2987,32 +3177,32 @@ msgstr ""
"A kapcsolatszerkesztő nem talál néhány szükséges erőforrást (a .ui fájl nem "
"található)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "M_entés"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "A kapcsolat változtatásainak mentése"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"HitelesÃtse magát a kapcsolat mentéséhez a gép minden felhasználója számára."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "A kapcsolat nem szerkeszthető"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ismeretlen hiba a kapcsolatszerkesztő ablak létrehozásakor."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3020,11 +3210,11 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a kapcsolat néhány olyan tulajdonságot tartalmaz, amelyet "
"nem támogat a szerkesztő. Mentéskor törlésre kerülnek."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Hiba a szerkesztÅ‘ elÅ‘készÃtésekor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "A kapcsolat hozzáadása meghiúsult"
@@ -3046,7 +3236,8 @@ msgstr ""
"az EAP hitelesÃtés során."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Kapcsolat _neve:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3169,15 +3360,15 @@ msgstr "Hiba a kapcsolat szerkesztésekor"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nem található „%s†UUID-val rendelkező kapcsolat"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X biztonság"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nem tölthető be a 802.1X biztonság felhasználói felülete."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "802.1_X biztonsági szolgáltatás használata a kapcsolathoz"
@@ -3400,11 +3591,21 @@ msgstr "Csak közvetlen kapcsolat"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "To_vábbi DNS kiszolgálók:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS kiszolgálók:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "T_ovábbi keresési tartományok:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Keresési _tartományok:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3475,6 +3676,16 @@ msgstr "a(z) „%s†IPv6 átjáró érvénytelen"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "a(z) „%s†IPv6 DNS-kiszolgáló érvénytelen"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nem tölthető be a DCB felhasználói felülete."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "%d. DSL kapcsolat"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3532,38 +3743,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "A szolgáltatóm C_DMA-alapú technológiát használ (azaz 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3721,50 +3928,50 @@ msgstr "Wi-Fi eszköz"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "%d. Wi-Fi kapcsolat"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bites kulcs (Hex vagy ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bites jelmondat"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamikus WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA és WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA és WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nem tölthető be a Wi-Fi biztonság felhasználói felülete, hiányzó Wi-Fi "
"beállÃtás."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi biztonság"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nem tölthető be a Wi-Fi biztonság felhasználói felülete."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "hiányzó SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "A biztonsági beállÃtás nem kompatibilis az eseti móddal"
@@ -4056,36 +4263,36 @@ msgstr "Mobil széles sávú kapcsolat beállÃtása"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Új mobil széles sávú kapcsolat"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Nincs)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Kulcs ebben: %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "TanúsÃtvány ebben: %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Ismeretlen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Kiválasztás fájlból…"
@@ -4144,6 +4351,11 @@ msgstr "Jelszó bekérése minden alkalommal"
msgid "The password is not required"
msgstr "A jelszó nem szükséges"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Jelszó:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4233,15 +4445,18 @@ msgstr ""
"kapcsolódni kÃván."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-_Fi biztonság:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Kapcsolat:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _csatoló:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4378,25 +4593,25 @@ msgstr "Barangoló hálózat (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Barangoló hálózat"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "A(z) „%s†SIM-kártya PIN-kódja ezen: „%sâ€"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kód szükséges"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN kód szükséges a mobil széles sávú eszközhöz"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "A(z) „%s†mobil széles sávú kapcsolat aktÃv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "barangoló"
@@ -4418,38 +4633,33 @@ msgstr "DER, PEM vagy PKCS#12 személyes kulcsok (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "meghatározatlan hiba a 802.1X biztonságban (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nincs fájl kiválasztva"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Már létezik „%s†nevű fájl."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "nincs CA tanúsÃtvány kiválasztva"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "meghatározatlan hiba az eap-method fájl ellenőrzése közben"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "a kiválasztott CA tanúsÃtványfájl nem létezik"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "hiányzó EAP-FAST PAC fájl"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Válasszon PAC fájlt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC fájlok (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -4467,18 +4677,21 @@ msgstr "Mindkettő"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Névtelen személyazonosság:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _fájl:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "BelsÅ‘ _hitelesÃtés:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4493,26 +4706,12 @@ msgstr "hiányzó EAP-LEAP felhasználónév"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "hiányzó EAP-LEAP jelszó"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "érvénytelen EAP-PEAP CA tanúsÃtvány: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "érvénytelen EAP-PEAP CA tanúsÃtvány: nincs tanúsÃtvány megadva"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Válasszon hitelesÃtésszolgáltatói tanúsÃtványt"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "0. verzió"
@@ -4522,20 +4721,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "1. verzió"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_CA tanúsÃtvány:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA tanúsÃtvány nem _szükséges"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP verzió:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "hiányzó EAP felhasználónév"
@@ -4548,44 +4755,28 @@ msgstr "hiányzó EAP jelszó"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "hiányzó EAP-TLS személyazonosság"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nincs felhasználói tanúsÃtvány kiválasztva"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "a kiválasztott felhasználói tanúsÃtványfájl nem létezik"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nincs kulcs kiválasztva"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "a kiválasztott kulcsfájl nem létezik"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "nincs CA tanúsÃtvány kiválasztva"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "a kiválasztott CA tanúsÃtványfájl nem létezik"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "S_zemélyazonosság:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "Érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsÃtvány: „%sâ€"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsÃtvány: nincs tanúsÃtvány megadva"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (nincs EAP)"
@@ -4616,7 +4807,8 @@ msgstr "Védett EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_HitelesÃtés:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4664,19 +4856,20 @@ msgstr ""
"érvénytelen wep-kulcs: a jelmondatnak 64 karakternél rövidebbnek kell lennie"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (alapértelmezett)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "NyÃlt rendszer"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Megosztott kulcs"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (alapértelmezett)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "K_ulcs:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4684,7 +4877,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Kul_cs megjelenÃtése"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4702,9 +4896,41 @@ msgstr ""
"érvénytelen wpa-psk: a 64 bájtos kulcs nem értelmezhető hexadecimálisként"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_TÃpus:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritás:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nincs fájl kiválasztva"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Már létezik „%s†nevű fájl."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "meghatározatlan hiba az eap-method fájl ellenőrzése közben"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "érvénytelen EAP-PEAP CA tanúsÃtvány: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "érvénytelen EAP-PEAP CA tanúsÃtvány: nincs tanúsÃtvány megadva"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Válasszon hitelesÃtésszolgáltatói tanúsÃtványt"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_CA tanúsÃtvány:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "Érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsÃtvány: „%sâ€"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "érvénytelen EAP-TTLS CA tanúsÃtvány: nincs tanúsÃtvány megadva"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1529888..87ec325 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-12 10:59+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Sambung"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nama jaringan:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -224,37 +225,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "aman."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Gagal menambah/mengaktifkan koneksi"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Kegagalan koneksi"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Pemutusan perangkat gagal"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Pemutusan gagal"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivasi koneksi gagal"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan tunjukkan pesan ini lagi"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" terputus karena sambungan jaringan terinterupsi."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena sambungan jaringan terinterupsi."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN berhenti tak disangka-sangka."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN mengembalikan konfigurasi yang "
"tidak benar."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena batas waktu percobaan sambungan habis."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN tidak mulai pada waktunya."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena layanan VPN gagal dijalankan."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena tidak ada kode rahasia VPN yang valid."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal karena kode rahasia VPN yang tidak valid."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN \"%s\" gagal."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -359,19 +360,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Koneksi VPN telah sukses dijalin.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Pesan Login VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Sambungan VPN Gagal"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -397,144 +398,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "perangkat tak siap (tak ada firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "perangkat tak siap"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "perangkat tidak dikelola"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Tak ada perangkat jaringan yang tersedia"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Mena_ta VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Men_ambah suatu koneksi VPN…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager tidak sedang berjalan…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Fungsi jaringan dimatikan"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Fungsika_n Jaringan"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Fungsikan Ni_rkabel"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Fungsikan _Data Seluler"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Fungsikan N_otifikasi"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informasi Sambungan"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Sunting Sambungan…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Anda sekarang tersambung ke \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sambungan jaringan terputus."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan sambungan jaringan \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk sambungan jaringan \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat jaringan untuk \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sambungan jaringan \"%s\" aktif"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Memulai sambungan VPN \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna diperlukan untuk sambungan VPN \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat VPN untuk \"%s\"…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Sambungan VPN aktif"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Tak ada sambungan jaringan"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Data Seluler (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -598,22 +599,22 @@ msgstr "Anda kini terdaftar ke jaringan roaming."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Anda kini tersambung ke jaringan data seluler."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyiapkan sambungan data seluler \"%s\"…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengatur sambungan data seluler \"%s\"…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Otentikasi pengguna dibutuhkan untuk sambungan data seluler \"%s\"…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Sambungan data seluler \"%s\" aktif"
@@ -772,7 +773,7 @@ msgstr "Gagal mengaktifkan koneksi"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Galat menampilkan informasi sambungan:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -797,7 +798,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -939,9 +940,10 @@ msgstr "Tak dikenal"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Tak ditemukan sambungan aktif yang valid!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -949,18 +951,22 @@ msgstr ""
"Hak cipta © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"dan banyak penerjemah dan para kontributor komunitas"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet wilayah pemberitahuan untuk mengelola perangkat dan sambungan jaringan "
"Anda."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Situs Web NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -968,33 +974,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager tidak dapat menemukan beberapa sumberdaya yang "
"diperlukan (berkas .ui tidak ditemukan)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Sumber daya hilang"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Sandi jaringan data seluler"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Diperlukan sandi untuk tersambung pada \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Perlu PIN SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Perlu PIN SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1003,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"Perangkat data seluler \"%s\" memerlukan kode PIN sebelum dapat dipakai."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Kode PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Tampilkan kode PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Perlu PUK SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Perlu PUK SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1030,22 +1036,22 @@ msgstr ""
"Perangkat data seluler \"%s\" memerlukan kode PUK sebelum dapat dipakai."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Kode PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Kode PIN baru:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Masukkan lagi kode PIN baru:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Tampilkan kode PIN/PUK"
@@ -1168,12 +1174,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Sambungan bond:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_ode:"
#. Edit
@@ -1185,7 +1193,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Frekuensi pemantauan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1195,15 +1204,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nama _antarmuka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Pemantauan _Link:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Target ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1215,15 +1227,18 @@ msgstr ""
"ketika memeriksa status link."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "T_undaan link menyala:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Tun_daan link mati:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1236,16 +1251,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1253,28 +1269,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bita"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Bi_aya path:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Mode _hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Sambungan _bridge:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Tundaan _forward:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Waktu _hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1290,11 +1312,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Fungsikan _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Usia _maks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Waktu penu_aan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1462,66 +1486,75 @@ msgstr ""
"Pengguna."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritas:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Kelas Trafik:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Lebar Pita Ketat:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Lebar Pita Prioritas:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Lebar Pita Grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID Grup:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Masukkan ID grup prioritas bagi setiap Prioritas Pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1530,19 +1563,19 @@ msgstr ""
"Masukkan persen lebar pita saluran yang boleh dipakai oleh setiap Grup "
"Prioritas. Jumlah dari semua grup mesti 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Masukkan persentase dari lebar pita grup prioritas yang boleh dipakai oleh "
"setiap prioritas pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Fungsikan atau matikan lebar pita ketat bagi setiap prioritas pengguna."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna."
@@ -1551,11 +1584,13 @@ msgstr "Masukkan kelas trafik bagi setiap prioritas pengguna."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nama pengg_una:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Layanan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1568,13 +1603,12 @@ msgstr "Tampilkan _sandi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Sandi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1642,22 +1676,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Atur sendiri"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Perangkat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Alamat MAC _klon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1693,7 +1731,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Sandi _Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1703,7 +1742,8 @@ msgstr ""
"Sandi Wake-on-LAN (suatu MAC Ethernet). Ini hanya valid untuk paket ajaib."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Negosiasi _koneksi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1717,7 +1757,8 @@ msgstr ""
"Bila tidak yakin, biarkan \"Abaikan\" di sini atau pilih \"Otomatis\"."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Kecepatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1731,7 +1772,8 @@ msgstr ""
"kecepatan, pastikan bahwa perangkat Anda mendukungnya."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_ks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1757,7 +1799,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Otom_atis tersambung ke jaringan ini ketika tersedia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Prioritas koneksi bagi aktivasi otomatis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1771,7 +1814,8 @@ msgstr ""
"adalah 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona firewall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1807,20 +1851,21 @@ msgstr "Alamat"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Alamat (opsional)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mode _transport:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Terhubung"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mode _transport:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1858,14 +1903,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Nama perangkat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Perangkat induk"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
@@ -1908,7 +1956,8 @@ msgstr "Berbagi dengan komputer lain"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1931,21 +1980,20 @@ msgstr ""
"memisahkan beberapa domain."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID klien D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Ranah p_encarian:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Server _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1974,6 +2022,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Route…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Dimatikan"
@@ -1997,7 +2046,8 @@ msgstr ""
"link-local akan secara otomatis di-scope ke antar muka penyambung."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Ekstensi _privasi IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2012,13 +2062,103 @@ msgstr ""
"Ketika menyambung ke jaringan yang mampu-IPv4, memungkinkan sambungan "
"komplit bila konfigurasi IPv6 gagal tetapi konfigurasi IPv4 sukses."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrik"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Dasar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "No_mor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2026,11 +2166,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Tingkat Lanjut"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID Jari_ngan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2038,7 +2180,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Ganti…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2054,7 +2197,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Metoda yang diijinkan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2098,7 +2242,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Kirim paket _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2115,7 +2260,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Gunakan konfigurasi proksi ini hanya untuk skema/klien peramban."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "URL PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2123,7 +2269,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL darimana skrip PAC akan diperoleh."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Skrip PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2160,7 +2307,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opsi Tingkat Lanjut Team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _Antrian:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2177,7 +2325,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID antrian yang mestinya port ini dipetakan padanya."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritas port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2213,11 +2362,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opsi pelari Aktif-Backup"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Prioritas port _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Kunci port LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2260,42 +2411,50 @@ msgstr "Opsi pelari LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "Pemantau _link:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "T_undaan link menyala:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Tun_daan link mati:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Selang waktu k_irim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Tundaan se_belum kiriman pertama:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maksimum jawaban yang meleset: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Host _sumber:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Host _target:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2401,7 +2560,8 @@ msgstr "_Impor konfigurasi tim dari suatu berkas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Sunting konfigurasi _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2442,7 +2602,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Dari aktif ke perangkat team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Koneksi _tim:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2454,14 +2615,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2492,23 +2653,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Sebarang protokol L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Cacah pemberitahuan _peer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Selang waktu pemberitahua_n peer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Cacah gabung ulang _multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Selang waktu gabung ulang multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Alamat Perangkat Keras:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2520,11 +2686,13 @@ msgstr ""
"alamat MAC yang biasa dapat dipakai."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "Pela_ri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Kebijakan _alamat perangkat keras:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2566,15 +2734,18 @@ msgstr ""
"mereka akan dikirim setiap 30 detik."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Prioritas _sistem:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "Port _minimum:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Kebijakan pemilihan _agregator:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2617,11 +2788,13 @@ msgstr ""
"baku."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Selang waktu penyeim_bangan transmisi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Penyeimbang _transmisi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2629,23 +2802,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Pelari"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Antarmuka i_nduk:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nama antar muka VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Alamat MAC _klon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Id VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flag:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2675,7 +2853,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + nomor"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "K_eamanan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2703,7 +2882,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Daya transmisi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2711,23 +2891,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Laju:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "K_anal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2787,58 +2972,63 @@ msgstr ""
"otentikasi. Bila sambungan gagal, cobalah mematikan dukungan untuk beberapa "
"metoda."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2848,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Galat: tak ada tipe layanan VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Tak dapat mengimpor sambungan VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2865,31 +3055,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Galat: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "galat tak dikenal"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih berkas untuk diimpor"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Perangkat Keras"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Impor suatu konfigurasi VPN yang tersimpan…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2897,15 +3087,15 @@ msgstr ""
"Dialog penyunting sambungan tidak dapat diinisialisasi karena galat yang tak "
"dikenal."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Tak bisa membuat sambungan baru"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Penghapusan sambungan gagal"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus sambungan %s?"
@@ -2939,34 +3129,34 @@ msgstr "Metrik"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Menyunting %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sunting sambungan tak bernama"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Kurang nama koneksi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Menginisialisasi penyunting..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Koneksi tak bisa diubah"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Pengaturan tak valid %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2974,33 +3164,33 @@ msgstr ""
"Penyunting sambungan tak dapat menemukan beberapa sumber daya yang "
"diperlukan (berkas .ui tak ditemukan)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan perubahan yang dibuat atas sambungan ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Lalukan otentikasi untuk menyimpan sambungan ini bagi semua pengguna dari "
"mesin ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tak bisa membuat sambungan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tak bisa menyunting sambungan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Galat tak dikenal saat membuat dialog penyunting sambungan."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3008,11 +3198,11 @@ msgstr ""
"Peringatan: koneksi memuat beberapa properti yang tidak didukung oleh "
"penyunting. Mereka akan dibersikan ketika disimpan."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Galat menginisialisasi penyunting"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Penambahan koneksi gagal"
@@ -3033,7 +3223,8 @@ msgstr ""
"sertifikat."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nama sambungan:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3152,15 +3343,15 @@ msgstr "Galat saat menyunting sambungan"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Tidak menemukan koneksi dengan UUID \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Keamanan 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna Keamanan 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Gunakan keamanan 802.1_X untuk sambungan ini"
@@ -3383,11 +3574,21 @@ msgstr "Hanya Link-Lokal"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Server _DNS tambahan:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Server _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Ranah p_encarian tambahan:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Ranah p_encarian:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3458,6 +3659,16 @@ msgstr "Gateway IPv6 \"%s\" tak valid"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv6 \"%s\" tak valid"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Tak dapat memuat antar muka pengguna DCB."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Sambungan DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3515,38 +3726,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Operator saya memakai teknologi berbasis C_DMA (mis. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3704,49 +3911,49 @@ msgstr "Perangkat Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Koneksi Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Heksa atau ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Dinamik (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi; kurang pengaturan Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Kemananan Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Tak bisa memuat antar muka pengguna keamanan Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "kurang SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Keamanan tidak kompatibel dengan mode Ad-Hoc"
@@ -4040,36 +4247,36 @@ msgstr "Siapkan Sambungan Data Seluler"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Sambungan Data Seluler Baru"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Nihil)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Kunci dalam %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sertifikat dalam %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Tidak dikenal)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Pilih dari berkas…"
@@ -4128,6 +4335,11 @@ msgstr "Tanyakan sandi ini setiap kali"
msgid "The password is not required"
msgstr "Sandi tidak diperlukan"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4216,15 +4428,18 @@ msgstr ""
"ingin Anda sambungkan."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Kemananan _Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Sambunga_n:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptor Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4361,25 +4576,25 @@ msgstr "Jaringan roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Jaringan roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kode PIN bagi kartu SIM \"%s\" pada \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Perlu kode PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kode PIN dibutuhkan untuk perangkat data seluler"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Sambungan data seluler \"%s\" aktif: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4401,38 +4616,33 @@ msgstr "Kunci privat DER, PEM, atau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "galat tak terdefinisi dalam keamanan 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "tidak ada berkas yang dipilih"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "berkas \"%s\" tidak ada"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "tidak ada sertifikat CA yang dipilih"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "galat tak dinyatakan saat memvalidasi berkas eap-method"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "berkas sertifikat CA yang dipilih tidak ada"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "kurang berkas PAC EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Pilih suatu berkas PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Berkas PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
@@ -4450,18 +4660,21 @@ msgstr "Keduanya"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitas anoni_m:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Berkas PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Otent_ikasi dalam:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4476,26 +4689,12 @@ msgstr "kurang nama pengguna EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "kurang sandi EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versi 0"
@@ -4505,20 +4704,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versi 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Sertifikat C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Tak pe_rlu ada sertifikat CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versi _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "kurang nama pengguna EAP"
@@ -4531,44 +4738,28 @@ msgstr "kurang sandi EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "kurang identitas EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "tidak ada sertifikat pengguna yang dipilih"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "berkas sertifikat pengguna yang dipilih tidak ada"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "tidak ada kunci yang dipilih"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "berkas kunci yang dipilih tidak ada"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "tidak ada sertifikat CA yang dipilih"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "berkas sertifikat CA yang dipilih tidak ada"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitas:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (tanpa EAP)"
@@ -4599,7 +4790,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "O_tentikasi:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4647,19 +4839,20 @@ msgstr ""
"kunci wep tak valid: frasa sandi mesti lebih pendek daripada 64 karakter"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Bawaan)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistem Terbuka"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Kunci Bersama"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Bawaan)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Kunci:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4667,7 +4860,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Tampilkan _kunci"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_ks WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4686,9 +4880,42 @@ msgstr ""
"heksa"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipe:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritas:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "tidak ada berkas yang dipilih"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "berkas \"%s\" tidak ada"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "galat tak dinyatakan saat memvalidasi berkas eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "sertifikat CA EAP-PEAP tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Sertifikat C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "sertifikat CA EAP-TTLS tak valid: tak ada sertifikat yang dinyatakan"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 1ca8284..eb6a3b9 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-08 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1 fellsnet is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Tengjast"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Heiti _netkerfis:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,38 +221,38 @@ msgstr "beintengt (ad-hoc)"
msgid "secure."
msgstr "öruggt."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Mistókst að bæta við/virkja tengingu"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Tenging brást"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Tókst ekki að tengjast við tæki"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Aftenging mistókst"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Virkjun tengingar mistókst"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ekki sýna þessi skilaboð aftur"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' aftengdist þar sem nettengingin var trufluð."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem nettengingin var trufluð."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN þjónustan stöðvaði óvænt."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan skilaði röngum stillingum."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem tilraun til tengingar rann út á tÃma."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan fór ekki à gang á réttum tÃma."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-þjónustan fór ekki à gang."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem ekki fengust nein gild VPN-leyndarauðkenni "
"(secrets)."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"VPN-tengingin '%s' brást þar sem VPN-leyndarauðkenni (secrets) reyndust "
"ógild."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tengingin '%s' brást."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -357,19 +358,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-tengingu hefur verið komið á.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Innskráningarskilaboð VPN-nets"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-nettenging brást"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,148 +396,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "tæki ekki tilbúið (grunnhugbúnað/firmware vantar)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "tæki ekki tilbúið"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "aftengdist"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengja"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "tæki er à ekki stýringu (managed)"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Engin net tiltæk"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-nettengingar"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Breyta VPN-netinu..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-nettengingar"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager er ekki à gangi..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netvinnsla óvirk"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Leyfa _nettengingu"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Virkja _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Virkja ferða_breiðband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Virkja tilk_ynningar"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Upplýsingar um tengingu"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Breyta tengingum..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Þú ert núna tengdur við ‚%s‘."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Ótengt"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettengingin hefur verið aftengd."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý að tengjast ‚%s‘..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Notandinn þarf að samþykja tengingu við ‚%s‘..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Sæki um netkerfisvistfang fyrir '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettengingin ‚%s‘ er virk"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Byrja VPN-nettenginguna ‚%s‘..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Notandinn þarf að samþykja VPN-nettenginguna ‚%s‘..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Bið um VPN-netvistfang fyrir ‚%s‘..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-nettengingingin ‚%s‘ er virk"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Engin nettenging"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager forrit"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Ferðabreiðband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -602,23 +603,23 @@ msgstr "Þú ert núna tengdur við reikinet."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Þú hefur tengst við ferðabreiðbandsnet."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Undirbý ferðabreiðbandstenginguna '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Stilli ferðabreiðbandstenginguna '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Auðkenningar notanda er krafist fyrir ferðabreiðbandstenginguna '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Ferðabreiðbandstenging '%s' virk"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "Mistókst að virkja tengingu"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Villa kom upp við að birta upplýsingar um tenginguna:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
@@ -946,9 +947,10 @@ msgstr "Óþekkt"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Fann engar virkar tengingar!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -956,16 +958,20 @@ msgstr ""
"Höfundarréttur © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"og margir aðrir à frjálsa hugbúnaðarsamfélaginu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Forrit sem sér um nettæki og að tengjast við netið."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "HeimasÃða NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -973,33 +979,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager forritlingurinn gat ekki fundið nauðsynleg tilföng (.ui-"
"skráin fannst ekki)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Vantar tilföng"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lykilorð fyrir þráðlaust breiðbandsnet"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Það er nauðsynlegt að gefa upp lykilorð til að tengjast við ‚%s‘."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Krafist er PIN-númers til að aflæsa SIM-korti"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Krafist er PIN-númers til að aflæsa SIM-korti"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1009,25 +1015,25 @@ msgstr ""
"verður að nota það."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-númer:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Sýna PIN-númer"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Krafist er PUK-kóða til að aflæsa SIM-korti"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Krafist er PUK-kóða til að aflæsa SIM-korti"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1037,22 +1043,22 @@ msgstr ""
"að nota það."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kóði:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nýtt PIN-númer:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Sláðu aftur inn nýja PIN-númerið:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Sýna PIN/PUK-númer"
@@ -1173,12 +1179,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Bundnar tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Hamur:"
#. Edit
@@ -1190,7 +1198,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Breyta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "TÃðni _vöktunar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1200,15 +1209,18 @@ msgstr "msek"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Heiti viðmóts:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Vöktun tengis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP ú_ttök:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1218,15 +1230,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Aðal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1239,16 +1252,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1256,28 +1270,33 @@ msgid "bytes"
msgstr "bæti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Kostnaður slóðar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Forgangur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hárnálarhamur (reflective relay):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Brúaðar tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "\"_Halló\"-tÃmi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1293,11 +1312,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Virkja _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Há_marksaldur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Öldrun_artÃmi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1464,82 +1485,83 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Forgangur:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Flokkur umferðar:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Ströng bandbreidd:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Forgangur bandbreiddar:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Hópur bandbreiddar:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Hópauðkenni:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1548,11 +1570,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Notandanafn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Þjónusta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1565,13 +1589,12 @@ msgstr "_Sýna lykilorð"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Lykilorð:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1639,22 +1662,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Handvirkt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Gátt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Tæki:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klónað MAC vistfang:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Vakning af staðarneti (Wake on LAN):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1691,7 +1718,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Lykilorð fyrir vakningu af staðarneti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1702,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"magic-pakka."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1713,7 +1741,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hraði:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1725,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Fullur tvÃhliðahamur"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1749,7 +1778,7 @@ msgstr "_Tengjast þessu neti sjálfkrafa þegar það er tiltækt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Upplýsingar um tengingu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1760,7 +1789,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Svæði à _eldvegg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1793,20 +1823,21 @@ msgstr "Vistföng"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "F_lutningshamur:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Tengt"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "F_lutningshamur:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1844,16 +1875,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Heiti tækis + tala"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet nettæki"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1897,7 +1931,8 @@ msgstr "Samnýtt með öðrum tölvum"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Aðferð:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1915,21 +1950,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Auðkenni _DHCP biðlara:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "L_eitarlén:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS nafna_miðlarar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1954,6 +1988,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Beiningar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
@@ -1974,7 +2009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1987,13 +2022,103 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Leiðargæði (metric)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Númer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2001,11 +2126,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Nánar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Auðk_enni netkerfis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2014,7 +2141,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Breyta..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2030,7 +2158,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Leyfa aðferðir:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2075,7 +2204,7 @@ msgstr "Senda PPP _echo pakka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Aðferð:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2093,7 +2222,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2101,7 +2230,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2141,7 +2270,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2157,7 +2286,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Forgangur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2188,12 +2317,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Forgangur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Einkalykill:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2228,43 +2357,44 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP ú_ttök:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP ú_ttök:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2359,7 +2489,7 @@ msgstr "Flytja inn hó_punaruppsetningu úr skrá..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON stillingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2403,7 +2533,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Hópaðar _tengingar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2415,14 +2546,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2455,24 +2586,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Vistfang vélbúnaðar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2482,12 +2613,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Vistfang vélbúnaðar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2523,15 +2654,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Forgangur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2568,12 +2699,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Sendist_yrkur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Sendist_yrkur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2581,25 +2712,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
+msgstr "Ethernet nettæki"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Heiti VLA_N viðmóts:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klónað MAC vistfang:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flögg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2629,7 +2763,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + tala"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Ör_yggi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2657,7 +2792,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Sendist_yrkur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2665,23 +2801,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "MB/sek"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "Hr_aði:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Rás:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "TÃðn_isvið:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2738,69 +2879,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bundið (bond)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Hópað (team)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Brúun (bridge)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN-net"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Get ekki tekið á móti VPN-nettengingu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2813,46 +2959,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Villa: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "óþekkt villa"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Veldu skrá til að flytja inn"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Vélbúnaður"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Sýndar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Flytja inn vistaða VPN uppsetningu..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Gat ekki búið til nýja tengingu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Það tókst ekki að eyða tengingunni"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða tengingu %s?"
@@ -2886,35 +3032,35 @@ msgstr "Leiðargæði (metric)"
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Breyti %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Breyti nafnlausri tengingu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Heiti tengingar vantar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Frumstilling ritils..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ekki er hægt að breyta tengingu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ógild stilling %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2922,42 +3068,42 @@ msgstr ""
"Tengingaritillinn gat ekki fundið nauðsynleg tilföng (.ui-skráin fannst "
"ekki)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Vi_sta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Vista allar breytingar á þessari tengingu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Auðkenndu þig til að vista þessa tengingu fyrir alla notendur tölvunnar."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Gat ekki búið til tengingu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Gat ekki breytt tengingunni"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Villa við að búa til glugga tengingaritils."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Villa à frumstillingu ritils"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Það tókst ekki að bæta við"
@@ -2979,7 +3125,8 @@ msgstr ""
"auðkenningu."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Heiti _tengingar:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3102,15 +3249,15 @@ msgstr "Villa við að breyta tengingu"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Finn ekki tengingu með UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Öruggt 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Notaðu öruggt 802.1_x fyrir þessa tengingu"
@@ -3334,11 +3481,21 @@ msgstr "Einungis staðvær tengi (link-local)"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Auka DNS nafna_miðlarar:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS nafna_miðlarar:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Aukal_eg leitarlén:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "L_eitarlén:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3409,6 +3566,16 @@ msgstr "IPv6 netgátt \"%s\" er ógild"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS nafnaþjónn \"%s\" er ógildur"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Gat ekki hlaðið inn WiMAX notandaviðmóti."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX tenging %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3466,38 +3633,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Þjónustuveitan mÃn notar C_DMA-tækni (t.d. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3657,50 +3820,50 @@ msgstr "Wi-Fi tæki"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi tenging %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit lykill (Hex eða ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit lykilsetning"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Breytilegt (dynamic) WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA og WPA2 einka"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 fyrirtækja"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt Wi-Fi; vantar Wi-Fi "
"stillingar."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Öruggt Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Gat ekki hlaðið inn notandaviðmóti fyrir Öruggt Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "vantar SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Öruggt Wi-Fi er ekki samhæft við beintengiham (ad-hoc)"
@@ -4003,39 +4166,39 @@ msgstr "Setja upp ferðabreiðbandstengingu"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ný ferðabreiðbandstenging"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ekkert)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A skilrÃki:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Óþekkt"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Hætta við"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4096,6 +4259,11 @@ msgstr "Spyrja à hvert sinn um þetta lykilorð"
msgid "The password is not required"
msgstr "Lykilorðsins er ekki krafist"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lykilorð:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4186,15 +4354,18 @@ msgstr ""
"vilt tengjast."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Öruggt _Wi-Fi"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ten_ging:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "W_i-Fi_netkort:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4331,27 +4502,27 @@ msgstr "Reikinet (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Reikinet"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-númer fyrir SIM-kortið '%s' á '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Krafist er PIN-númers"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Þú þarft að slá inn PIN-númer til að þess að tengjast við "
"ferðabreiðbandstækið (sÃma/netpung)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ferðabreiðbandstenging '%s' virk: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "reiki"
@@ -4374,39 +4545,35 @@ msgstr "DER, PEM, eða PKCS#12 einkalyklar (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "óskilgreind villa à öruggu 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA skilrÃkis e_r ekki krafist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "óskilgreind villa við sannvottun á eap-method skrá"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "vantar EAP-FAST PAC skrá"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Veldu PAC-skrá..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC skrár (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Allar skrár"
@@ -4424,18 +4591,21 @@ msgstr "Bæði"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Nafnlaust auðkenni:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _skrá:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Innra auðkenni:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4450,27 +4620,12 @@ msgstr "vantar EAP-LEAP notandanafn"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "vantar EAP-LEAP lykilorð"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "ógilt EAP-PEAP CA skilrÃki: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ógilt EAP-PEAP CA skilrÃki: ekkert skilrÃki tiltekið"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Veldu skilrÃki frá vottunarstöð (CA)..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Útgáfa 0"
@@ -4480,20 +4635,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Útgáfa 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A skilrÃki:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA skilrÃkis e_r ekki krafist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP út_gáfa:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "vantar EAP notandanafn"
@@ -4506,46 +4669,29 @@ msgstr "vantar EAP lykilorð"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "vantar EAP-TLS auðkenni"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA skilrÃkis e_r ekki krafist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA skilrÃkis e_r ekki krafist"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Auðkenni:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "ógilt EAP-TTLS CA skilrÃki: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ógilt EAP-TTLS CA skilrÃki: ekkert skilrÃki tiltekið"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4577,7 +4723,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Auð_kenning:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4619,19 +4766,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (sjálfgefið)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Opið kerfi"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Dreifilykill"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (sjálfgefið)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Lykill:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4639,7 +4787,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Sýna lykil"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _vÃsir:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4654,9 +4803,59 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Gerð:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Forgangur:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "óskilgreind villa við sannvottun á eap-method skrá"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ógilt EAP-PEAP CA skilrÃki: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ógilt EAP-PEAP CA skilrÃki: ekkert skilrÃki tiltekið"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Veldu skilrÃki frá vottunarstöð (CA)..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A skilrÃki:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ógilt EAP-TTLS CA skilrÃki: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ógilt EAP-TTLS CA skilrÃki: ekkert skilrÃki tiltekið"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Netstýring fyrir GNOME"
@@ -4689,30 +4888,6 @@ msgstr "_Gerð:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4884,18 +5059,12 @@ msgstr "_Gerð:"
#~ msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing"
#~ msgstr "IPv6 forskeytið \"%s\" vantar"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Gat ekki hlaðið inn WiMAX notandaviðmóti."
-
#~ msgid "WiMAX name missing"
#~ msgstr "WiMAX nafn vantar"
#~ msgid "WiMAX device"
#~ msgstr "WiMAX tæki"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX tenging %d"
-
#~ msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
#~ msgstr "Notaðu farsÃmann þinn sem nettæki (PAN/NAP)"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f52a633..4d43ad8 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,9 +15,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -227,7 +226,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnetti"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nome rete:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga mobile (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Attivazione della connessione non riuscita"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Errore nel visualizzare le informazioni di connessione:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
@@ -967,9 +967,10 @@ msgstr "Sconosciuta"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Non è presente alcuna connessione attiva valida."
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -977,18 +978,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e molti altri contributi e traduzioni dalla comunità "
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Un'applet per l'area di notifica per la gestione delle interfacce e delle "
"connessioni di rete."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sito web di NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -996,33 +1001,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager non è riuscita a trovare alcune risorse richieste "
"(il file .ui non è stato trovato)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Risorse mancanti"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Password per la rete a banda larga mobile"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "È richiesta una password per connettersi a «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Richiesto codice PIN della SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Richiesta codice PIN della SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1032,25 +1037,25 @@ msgstr ""
"prima di poter essere usato."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Codice PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostra codice PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Richiesto codice PUK della SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Richiesta codice PUK della SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1060,23 +1065,23 @@ msgstr ""
"prima di poter essere usato."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Codice PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nuovo codice PIN:"
# [NdT] lo so che non è letterale, ma rende meglio l'idea
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Verifica nuovo codice PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostra codici PIN/PUK"
@@ -1201,12 +1206,14 @@ msgstr "ARP"
# o non tradotto? mica me lo ricordo...
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Connessioni a_ggregate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odo:"
#. Edit
@@ -1218,7 +1225,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Frequenza _monitoraggio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1228,15 +1236,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nome _interfaccia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Monitoraggio co_llegamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Obiettivi ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1248,15 +1259,18 @@ msgstr ""
"controllare per verificare lo stato del collegamento."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Ritardo collegamento _uscita:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "_Ritardo collegamento entrata:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primario:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1269,16 +1283,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1286,29 +1301,35 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Co_sto del percorso:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorità :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modalità _hairpin:"
# o non tradotto? mica me lo ricordo...
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Connessioni _bridged:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Ritardo di inoltro:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Tempo di _hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1324,11 +1345,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Abilitare _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "E_tà massima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Te_mpo di invecchiamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1499,66 +1522,67 @@ msgstr ""
"priorità utente."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorità :"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe di traffico:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Banda ristretta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Priorità banda:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Gruppo banda:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID gruppo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Inserire l'ID del gruppo di priorità per ogni priorità utente. "
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1567,18 +1591,18 @@ msgstr ""
"Inserire la percentuale del collegamento di banda che ogni gruppo di "
"priorità può utilizzare. La somma di tutti i gruppi deve essere 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Inserire la percentuale della priorità di banda di gruppo ogni priorità "
"utente può utilizzare."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Abilita o disabilita la banda ristretta per ogni priorità utente."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente."
@@ -1587,11 +1611,13 @@ msgstr "Inserire la classe di traffico per ogni priorità utente."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nome _utente:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servizio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1630,12 @@ msgstr "Mo_stra la password"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Password:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,22 +1703,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC c_lonato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1729,7 +1758,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Pass_word per Wake-on-LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1739,7 +1769,8 @@ msgstr ""
"Password per Wake-on-LAN (MAC Ethernet): valida solo per pacchetti «magic»."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Nego_ziazione collegamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1753,7 +1784,8 @@ msgstr ""
"del dispositivo. In caso di incertezza, scegliere «Ignora» o «Automatico»."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocità :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1767,7 +1799,8 @@ msgstr ""
"assicurarsi che il dispositivo lo supporti."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1793,7 +1826,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Connessione _automatica alla rete quando disponibile"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Priorità connessione per attivazione automatica:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1807,7 +1841,8 @@ msgstr ""
"attivazione automatica. Il valore predefinito è 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Zona fire_wall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1843,20 +1878,21 @@ msgstr "Indirizzi"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Indirizzo (opzionale)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modalità _trasporto:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connected"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modalità _trasporto:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1894,14 +1930,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Nome dispositivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Dispositivo genitore"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
@@ -1944,7 +1983,8 @@ msgstr "Condiviso con altri computer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1967,21 +2007,20 @@ msgstr ""
"separare domini multipli."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Id client D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Domini di _ricerca:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Server _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2012,6 +2051,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Instradamenti…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
@@ -2036,7 +2076,8 @@ msgstr ""
"connessione."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Estensioni _privacy IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2052,13 +2093,103 @@ msgstr ""
"di un collegamento se la configurazione IPv6 fallisce, ma la configurazione "
"IPv4 ha successo."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Base"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2066,11 +2197,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID di R_ete:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2078,7 +2211,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Cambia…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2094,7 +2228,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Metodi consentiti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2139,7 +2274,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Inviare i pacchetti _eco PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2156,7 +2292,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Usa questa configurazione proxy solo per client/schemi browser"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "URL PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2164,7 +2301,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL da cui ottenere lo script PAC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Script PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2201,7 +2339,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Proprietà avanzate team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID co_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2218,7 +2357,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID della coda su cui mappare questa porta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorità porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2253,11 +2393,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opzioni esecutore attivo-passivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Priorità porta _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "C_hiave porta LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2300,42 +2442,50 @@ msgstr "Opzioni esecutore LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "Contro_llo collegamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Ri_tardo in invio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "_Ritardo in arrivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervallo invio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Ritardo _primo invio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "Massi_me risposte perse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Host _sorgente:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Host _destinazione:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2445,7 +2595,8 @@ msgstr "_Importa configurazione team da file…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Modifica configurazione _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2486,7 +2637,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Da attivo a dispositivo team"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Connessioni _team:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2498,14 +2650,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2536,23 +2688,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Qualsiasi protocollo L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Conte_ggio notifiche nodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "I_ntervallo notifiche nodo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Con_teggio riunione multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Intervallo _riunione multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Indirizzo _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2564,11 +2721,13 @@ msgstr ""
"usare il normale formato degli indirizzi MAC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Esecutore:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politica indirizzo _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2610,15 +2769,18 @@ msgstr ""
"altrimenti ogni 30 secondi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Priorità di sistema:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "Numero _minimo di porte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Politica selezione _aggregatore:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2661,11 +2823,13 @@ msgstr ""
"predefinito"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Intervallo bilanciamento _trasmissione:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Bilanciamento trasmissione:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2673,23 +2837,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Esecutore"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfaccia _superiore:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Nome interfaccia _VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Indirizzo MAC c_lonato:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "I_D VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flag:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2719,7 +2888,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numero"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sicur_ezza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2747,7 +2917,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Poten_za di trasmissione:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2755,23 +2926,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Velocità :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Ca_nale:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2833,58 +3009,63 @@ msgstr ""
"supportano tutti i metodi di autenticazione. In caso di connessione non "
"riuscita, provare a disabilitare il supporto per qualche metodo."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Aggregata"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "Tunnel IP"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2894,11 +3075,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: manca il tipo di servizio VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Impossibile importare la connessione VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2911,31 +3092,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Selezionare un file da importare"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuale"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importa configurazione VPN salvata…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2943,15 +3124,15 @@ msgstr ""
"La finestra di modifica della connessione non può essere inizializzata a "
"causa di un errore sconosciuto."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossibile creare una nuova connessione"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Eliminazione connessione non riuscita"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Eliminare veramente la connessione %s?"
@@ -2986,34 +3167,34 @@ msgstr "Metrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modifica di %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modifica di una connessione senza nome"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nome della connessione mancante"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inizializzazione editor…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "La connessione non può essere modificata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Impostazione %s non valida: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3021,34 +3202,34 @@ msgstr ""
"L'editor di connessione non riesce a trovare alcune risorse richieste (il "
"file .ui non è stato trovato)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salva qualsiasi modifica fatta a questa connessione."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticarsi per salvare questa connessione per tutti gli utenti di questa "
"macchina."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossibile creare una connessione"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossibile modificare la connessione"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Errore sconosciuto nel creare la finestra di modifica della connessione."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3056,11 +3237,11 @@ msgstr ""
"Attenzione: la connessione contiene proprietà non supportate dall'editor. "
"Verranno eliminate al salvataggio."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Errore nell'inizializzare l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Aggiunta connessione non riuscita"
@@ -3081,7 +3262,8 @@ msgstr ""
"l'autenticazione via certificato."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nome della connessione:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3205,15 +3387,15 @@ msgstr "Errore nel modificare la connessione"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Impossibile trovare una connessione con UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Sicurezza 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usare la sicurezza 802.1_X per questa connessione"
@@ -3441,11 +3623,21 @@ msgstr "Solo Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Server _DNS aggiuntivi:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Server _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Domini di _ricerca aggiuntivi:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domini di _ricerca:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3516,6 +3708,16 @@ msgstr "Gateway IPv6 «%s» non valido"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Server DNS IPv6 «%s» non valido"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Connessione WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3582,29 +3784,25 @@ msgstr "CDMA"
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3763,17 +3961,17 @@ msgstr "dispositivo Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connessione Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chiave WEP a 40/128 bit (Hex o ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase di accesso WEP a 128 bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
@@ -3785,36 +3983,36 @@ msgstr "WEP dinamico (802.1X)"
# chiave condivisa mentre i WPA(2)-Enterprise utilizzeranno un server
# di autenticazione.
#
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA e WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA e WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi, mancano le "
"impostazioni Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sicurezza Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per la sicurezza Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID mancante"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Sicurezza non compatibile con la modalità Ad-Hoc"
@@ -4110,36 +4308,36 @@ msgstr "Imposta una connessione a banda larga mobile"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nuova connessione a banda larga mobile"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(nessuno)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Chiave in %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificato in %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Seleziona da file…"
@@ -4199,6 +4397,11 @@ msgstr "Chiedere questa password ogni volta"
msgid "The password is not required"
msgstr "La password non è richiesta"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Password:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4295,15 +4498,18 @@ msgstr ""
"connettersi."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Sicurezza _Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnessione:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adattatore Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4480,39 +4686,34 @@ msgstr "Chiavi private DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "errore non definito nella sicurezza 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nessun file selezionato"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "il file «%s» non esiste"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "nessun certificato CA selezionato"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "errore non specificato nel validare il file eap-method"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "il file di certificato CA selezionato non esiste"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "manca il file PAC EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
# (ndt) titolo finestra
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Scelta file PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "File PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -4530,18 +4731,21 @@ msgstr "Entrambi"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identità anoni_ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "File _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticazione i_nterna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4556,27 +4760,12 @@ msgstr "manca il nome utente EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "manca la password EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: nessun certificato specificato"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-# (ndt) titolo finestra
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Scelta certificato di Autorità di Certificazione"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versione 0"
@@ -4586,20 +4775,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versione 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificato della C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nessun certificato CA _richiesto"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versione _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "manca il nome utente EAP"
@@ -4612,44 +4809,28 @@ msgstr "manca la password EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "manca l'identità EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nessun certificato utente selezionato"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "il file del certificato utente selezionato non esiste"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nessuna chiave selezionata"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "il file chiave selezionato non esiste"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "nessun certificato CA selezionato"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "il file di certificato CA selezionato non esiste"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentità :"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: nessun certificato specificato"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4680,7 +4861,8 @@ msgstr "EAP Protetto (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autenticazione:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4729,19 +4911,20 @@ msgstr ""
"wpa-key non valida: la passphrase deve essere più corta di 64 caratteri"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predefinito)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema aperto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Chiave condivisa"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predefinito)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Chiave:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4749,7 +4932,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Mo_stra la chiave"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indic_e WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4768,9 +4952,65 @@ msgstr ""
"esadecimali"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorità :"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nessun file selezionato"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "il file «%s» non esiste"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "errore non specificato nel validare il file eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificato CA EAP-PEAP non valido: nessun certificato specificato"
+
+# (ndt) titolo finestra
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Scelta certificato di Autorità di Certificazione"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificato della C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificato CA EAP-TTLS non valido: nessun certificato specificato"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4835,30 +5075,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5073,12 +5289,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "La proprietà «%s» / «%s» non è valida: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Impossibile caricare l'interfaccia utente per WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Connessione WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 727a69a..fabcc1e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-29 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:37+0000\n"
"Last-Translator: kmoriguc <kmoriguc redhat com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 4.1.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
@@ -221,7 +221,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_O)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯å(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -232,37 +233,37 @@ msgstr "アドホック"
msgid "secure."
msgstr "ã‚»ã‚ュア。"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "接続ã®è¿½åŠ ã€ã‚ã‚‹ã„ã¯æœ‰åйã«ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "接続ã«å¤±æ•—"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®åˆ‡æ–ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "切æ–失敗"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "接続ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ™ãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã‚’今後表示ã—ãªã„"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒä¸æ–ã•れãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯åˆ‡æ–ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒä¸æ–ã•れãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒäºˆæœŸã›ãšã«åœæ¢ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒç„¡åйãªè¨å®šã‚’è¿”ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s'ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"接続試行ãŒã‚¿ã‚¤ãƒ アウトã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ã‚µãƒ¼ãƒ“ã‚¹ãŒæ™‚間内ã«é–‹å§‹ã—ãªã‹ã£ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN サービスãŒé–‹å§‹ã«å¤±æ•—ã—ãŸãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"有効㪠VPN secret ãŒãªã„ãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN secret ãŒç„¡åйãªãŸã‚ã€VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 接続 '%s' ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -366,19 +367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 接続ã®ç¢ºç«‹ã«æˆåŠŸã—ã¾ã—ãŸã€‚\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ãƒã‚°ã‚¤ãƒ³ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 接続ã¯å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,144 +405,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“ (ファームウェア未検出)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã®æº–å‚™ãŒã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "切æ–ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "切æ–ã™ã‚‹"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹ã¯ç®¡ç†ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN 接続(_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ã‚’è¨å®š(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN æŽ¥ç¶šã‚’è¿½åŠ (_A)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ã¯å®Ÿè¡Œã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ç„¡åйã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi を有効ã«ã™ã‚‹(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ã‚’有効ã«ã™ã‚‹(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "通知を有効ã«ã™ã‚‹(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "æŽ¥ç¶šæƒ…å ±(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "接続を編集ã™ã‚‹..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ã“ã®ã‚¢ãƒ—リケーションã«ã¤ã„ã¦(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ç¾åœ¨'%s' ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "切æ–ã•れã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒåˆ‡æ–ã•れã¾ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' を準備ä¸..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 接続 '%s' ã‚’é–‹å§‹ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 接続 '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ã® VPN ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’è¦æ±‚ã—ã¦ã„ã¾ã™..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 接続ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯æŽ¥ç¶šãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager アプレット"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,22 +606,22 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¾ã—ãŸã€‚"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ç¾åœ¨ã€ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã—ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' を準備ä¸ã§ã™..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã‚’è¨å®šä¸ã§ã™..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã«ã¯ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼èªè¨¼ãŒå¿…è¦ã§ã™..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™ã€‚"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "接続ã®ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ™ãƒ¼ãƒˆã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "æŽ¥ç¶šæƒ…å ±ã®è¡¨ç¤ºä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ãŒèµ·ãã¾ã—ãŸ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ãªã—"
@@ -945,9 +946,10 @@ msgstr "䏿˜Ž"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "有効ãªã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–接続ãŒã‚りã¾ã›ã‚“!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -955,16 +957,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã¨æŽ¥ç¶šã‚’管ç†ã™ã‚‹ãŸã‚ã®é€šçŸ¥é ˜åŸŸã‚¢ãƒ—レット。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ウェブサイト"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -972,33 +978,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager アプレットã¯å¿…è¦ãªã„ãã¤ã‹ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ã¿ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠"
"(.ui ファイルãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“)。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ä¸è¶³ã—ã¦ã„るリソース"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®ãƒ‘スワード"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ã¸ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯ãƒ‘スワードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ã®ã‚¢ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ã®é–‹éŒ ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1007,25 +1013,25 @@ msgstr ""
"モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ %s' を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ SIM PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN コード:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN コードを表示"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ã®ã‚¢ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ã®ã‚¢ãƒ³ãƒãƒƒã‚¯ãŒå¿…è¦ã§ã™"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1034,22 +1040,22 @@ msgstr ""
"モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ '%s' を使用ã™ã‚‹ã«ã¯ SIM PUK コードãŒå¿…è¦ã§ã™ã€‚"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK コード:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "æ–°è¦ã® PIN コード:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "æ–°è¦ã® PIN コードをå†å…¥åŠ›:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK コードを表示"
@@ -1172,12 +1178,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Bond 接続(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "モード(_O):"
#. Edit
@@ -1189,7 +1197,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "監視周期(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1199,15 +1208,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "インターフェースå(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "リンク監視(_L)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP 対象(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1219,15 +1231,18 @@ msgstr ""
"ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "接続é…å»¶(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "接æ–é…å»¶(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "プライマリ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1240,16 +1255,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1257,28 +1273,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ãƒã‚¤ãƒˆ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "経路ã®ã‚³ã‚¹ãƒˆ(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "優先度(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "ヘアピンモード(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ブリッジ接続(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "転é€é…å»¶(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Hello タイム(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1294,11 +1316,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP (スパニングツリープãƒãƒˆã‚³ãƒ«) を有効化(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "最大エージ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "エージング時間(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1464,66 +1488,75 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "ユーザー優先度ã”ã¨ã®å„ªå…ˆãƒãƒ¼ã‚ºè»¢é€ã‚’有効もã—ãã¯ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "優先度:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "トラフィッククラス:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "厳密ãªå¸¯åŸŸå¹…:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "優先帯域幅:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "グループ帯域幅:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "グループ ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "ユーザーã®å„ªå…ˆåº¦ã”ã¨ã®å„ªå…ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— ID を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1532,18 +1565,18 @@ msgstr ""
"優先グループãŒä½¿ç”¨ã™ã‚‹åˆ©ç”¨å¯èƒ½ãªãƒªãƒ³ã‚¯å¸¯åŸŸå¹…ã®ãƒ‘ーセンテージを入力ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。全グループã®åˆè¨ˆã¯ 100% ã«ãªã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"ユーザー優先度ãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½ãªå„ªå…ˆã‚°ãƒ«ãƒ¼ãƒ— 帯域幅ã®ãƒ‘ーセンテージを入力ã—ã¦ãã ã•"
"ã„。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼å„ªå…ˆåº¦ã®æ£ç¢ºãªå¸¯åŸŸå¹…を有効ã¾ãŸã¯ç„¡åйã«ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "å„ユーザー優先度ã®ã®ãƒˆãƒ©ãƒ•ィッククラスを入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
@@ -1552,11 +1585,13 @@ msgstr "å„ユーザー優先度ã®ã®ãƒˆãƒ©ãƒ•ィッククラスを入力ã—ã¦
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ユーザーå(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "サービス(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1569,13 +1604,12 @@ msgstr "パスワードを表示(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "パスワード(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1643,22 +1677,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã—㟠MAC アドレス(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1694,7 +1732,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Magic(_G)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Wake on LAN パスワード(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1704,7 +1743,8 @@ msgstr ""
"Wake-on-LAN パスワード (イーサãƒãƒƒãƒˆ MAC)。magic packet ã«ã®ã¿æœ‰åйã§ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "リンクãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1718,7 +1758,8 @@ msgstr ""
"ã«ã—ã¦ãŠãã‹ã€Œè‡ªå‹•ã€ã‚’é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "スピード(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1732,7 +1773,8 @@ msgstr ""
"サãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "二é‡(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1758,7 +1800,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šãŒåˆ©ç”¨å¯èƒ½ã«ãªã£ãŸã¨ãã¯è‡ªå‹•çš„ã«æŽ¥ç¶šã™ã‚‹(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "è‡ªå‹•ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ™ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã®æŽ¥ç¶šå„ªå…ˆåº¦(_P)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1771,7 +1814,8 @@ msgstr ""
"時ã«ã‚ˆã‚Šå¤§ãã„æ•°å—ã®æŽ¥ç¶šãŒå„ªå…ˆã•れã¾ã™ã€‚デフォルト値㯠0 ã§ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ファイアウォールゾーン(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1805,20 +1849,21 @@ msgstr "アドレス"
msgid "Address (optional)"
msgstr "アドレス (オプション)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "転é€ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "データグラム型"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³åž‹"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "転é€ãƒ¢ãƒ¼ãƒ‰(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1856,14 +1901,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "デãƒã‚¤ã‚¹å"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "親デãƒã‚¤ã‚¹"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "モード"
@@ -1906,7 +1954,8 @@ msgstr "ä»–ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¸å…±æœ‰"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "æ–¹å¼(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1929,21 +1978,20 @@ msgstr ""
"使ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP クライアント ID(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ドメインを検索(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS サーãƒãƒ¼(_V):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1972,6 +2020,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "ルート(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "無効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™"
@@ -1995,7 +2044,8 @@ msgstr ""
"カルアドレスã¯è‡ªå‹•çš„ã«æŽ¥ç¶šä¸ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ェースã«ã‚¹ã‚³ãƒ¼ãƒ—ã•れã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 ã®ãƒ—ライãƒã‚·ãƒ¼æ‹¡å¼µ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2010,13 +2060,103 @@ msgstr ""
"IPv6 è¨å®šãŒå¤±æ•—ã—ã¦ã€IPv4 è¨å®šãŒæˆåŠŸã™ã‚‹å ´åˆã€IPv4 対応ã®ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã™"
"ã‚‹æ™‚ã«æŽ¥ç¶šãŒå®Œäº†ã™ã‚‹ã¾ã§å¾…ã¡ã¾ã™ã€‚"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "メトリック"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "番å·(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2024,11 +2164,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "高度"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ ID(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2036,7 +2178,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "変更..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN 番å·(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2052,7 +2195,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "èªè¨¼"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "利用å¯èƒ½ãªèªè¨¼æ–¹æ³•:"
# "auth_methods_button"ボタンã®ãƒ©ãƒ™ãƒ«
@@ -2097,7 +2241,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP Echo ã®ãƒ‘ケットをé€ä¿¡(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "æ–¹å¼:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2114,7 +2259,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "ブラウザーã®ã‚¯ãƒ©ã‚¤ã‚¢ãƒ³ãƒˆ/スã‚ームã«ã®ã¿ã“ã®ãƒ—ãƒã‚ã‚·è¨å®šã‚’使用ã—ã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2122,7 +2268,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "PAC スクリプトã®å–å¾—å…ˆã¨ãªã‚‹ URL。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC スクリプト:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2159,7 +2306,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ ã®é«˜åº¦ãªã‚ªãƒ—ション"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ã‚ュー ID(_ID):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2176,7 +2324,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ã“ã®ãƒãƒ¼ãƒˆã®ãƒžãƒƒãƒ”ング先ã¨ãªã‚‹ã‚ュー㮠ID。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒˆå„ªå…ˆåº¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2209,11 +2358,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Active-Backup ランナーオプション"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "LACP ãƒãƒ¼ãƒˆå„ªå…ˆåº¦(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP ãƒãƒ¼ãƒˆã‚ー(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2253,42 +2404,50 @@ msgstr "LACP ランナーオプション"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "リンクウォッãƒãƒ£ãƒ¼(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "アップé…å»¶(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "ダウンé…å»¶(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "é€ä¿¡é–“éš”(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "åˆå›žé€ä¿¡ã¾ã§ã®é…å»¶(_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "ä¸åœ¨ç€ä¿¡ã¨ãªã£ãŸè¿”ä¿¡ã®æœ€å¤§æ•°(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "ソースホスト(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "ターゲットホスト(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2391,7 +2550,8 @@ msgstr "ファイルã‹ã‚‰ Team è¨å®šã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹(_P)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "JSON è¨å®šã®ç·¨é›†(_J):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2432,7 +2592,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "アクティブã‹ã‚‰ team デãƒã‚¤ã‚¹ã¸"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Team 接続(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2444,14 +2605,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2482,23 +2643,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã® L4 プãƒãƒˆã‚³ãƒ«"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "ピア通知数(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "ピア通知間隔(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "マルãƒã‚ャストå†å‚åŠ æ•°(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "マルãƒã‚ャストå†å‚åŠ é–“éš”(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2510,11 +2676,13 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "ランナー(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãƒãƒªã‚·ãƒ¼(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2557,15 +2725,18 @@ msgstr ""
"入れãªã„å ´åˆã¯ã€30ç§’ã”ã¨ã«é€ä¿¡ã•れã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "システム優先度(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "最å°ãƒãƒ¼ãƒˆæ•°(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "ã‚¢ã‚°ãƒªã‚²ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼é¸æŠžãƒãƒªã‚·ãƒ¼(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2606,11 +2777,13 @@ msgstr ""
"効ã«ãªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "転é€ãƒãƒ©ãƒ³ã‚·ãƒ³ã‚°ã®é–“éš”(_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "転é€ãƒãƒ©ãƒ³ã‚µãƒ¼(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2618,23 +2791,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "ランナー"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "親インターフェース(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN インターフェースå(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "クãƒãƒ¼ãƒ³ã—㟠MAC アドレス(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN ID(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2664,7 +2842,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + 番å·"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "ã‚»ã‚ュリティ(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2692,7 +2871,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "é€ä¿¡ãƒ‘ワー(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2700,23 +2880,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "レート(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID(_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ãƒãƒ£ãƒ³ãƒãƒ«(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ãƒãƒ³ãƒ‰(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2779,58 +2964,63 @@ msgstr ""
"ã»ã¨ã‚“ã©ã®å ´åˆã€ãƒ—ãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã® PPP サーãƒãƒ¼ã¯ã™ã¹ã¦ã®èªè¨¼æ–¹æ³•をサãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„"
"ã¾ã™ã€‚接続ãŒå¤±æ•—ã™ã‚‹å ´åˆã¯ã€ä¸€éƒ¨ã®èªè¨¼æ–¹æ³•を無効ã«ã—ã¦ã¿ã¦ãã ã•ã„。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP トンãƒãƒ«"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2840,11 +3030,11 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: VPN サービスタイプãŒã‚りã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN 接続をインãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2857,46 +3047,46 @@ msgstr ""
"\n"
"エラー: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "䏿˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠžã™ã‚‹"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã‚¦ã‚§ã‚¢"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "仮想"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ä¿å˜ã—㟠VPN è¨å®šã‚’インãƒãƒ¼ãƒˆã™ã‚‹..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"接続エディターã®ãƒ€ã‚¤ã‚¢ãƒã‚°ã¯ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã®ãŸã‚ã«åˆæœŸåŒ–ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "æ–°ã—ã„æŽ¥ç¶šã‚’ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "接続ã®å‰Šé™¤ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "本当㫠接続 %s を削除ã—ãŸã„ã®ã§ã™ã‹ ?"
@@ -2930,34 +3120,34 @@ msgstr "メトリック"
msgid "Prefix"
msgstr "プレフィックス"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ã®ç·¨é›†"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ç„¡åã®æŽ¥ç¶šã‚’ç·¨é›†"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "接続åãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "エディターã®åˆæœŸåŒ–ä¸..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "接続を変更ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "無効ãªè¨å®š %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2965,31 +3155,31 @@ msgstr ""
"接続エディターã¯å¿…è¦ãªã„ãã¤ã‹ã®ãƒªã‚½ãƒ¼ã‚¹ã‚’ã¿ã¤ã‘られã¾ã›ã‚“ã§ã—㟠(.ui ファイ"
"ルãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã«å¯¾ã—ã¦ã®å¤‰æ›´ã‚’ã™ã¹ã¦ä¿å˜ã—ã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ã“ã®ãƒžã‚·ãƒ³ã®ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼ç”¨æŽ¥ç¶šã®ä¿å˜ã‚’èªè¨¼ã™ã‚‹ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "æ–°ã—ã„æŽ¥ç¶šã‚’ä½œæˆã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "接続を編集ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "接続エディターダイアãƒã‚°ã®ä½œæˆä¸ã«ä¸æ˜Žãªã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -2997,11 +3187,11 @@ msgstr ""
"è¦å‘Š: ã“ã®æŽ¥ç¶šã«ã¯ã€ã‚¨ãƒ‡ã‚£ã‚¿ãƒ¼ãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã—ã¦ã„ãªã„プãƒãƒ‘ティーãŒå«ã¾ã‚Œã¦ã„ã¾"
"ã™ã€‚ä¿å˜å¾Œã™ã‚‹ã¨ã“ã‚Œã‚‰ã¯æ¶ˆåŽ»ã•れã¾ã™ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "エディターã®åˆæœŸåŒ–ä¸ã«ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "接続ã®è¿½åŠ ã«å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ"
@@ -3022,7 +3212,8 @@ msgstr ""
"ã™ã€‚"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "接続å(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3141,15 +3332,15 @@ msgstr "接続を編集ã—よã†ã¨ã—ã¦ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ã®æŽ¥ç¶šãŒã¿ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ã‚»ã‚ュリティ"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X ã‚»ã‚ュリティユーザーインターフェースをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ã“ã®æŽ¥ç¶šã« 802.1X ã‚»ã‚ュリティを使用ã™ã‚‹(_X)"
@@ -3373,11 +3564,21 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã¸ã®ãƒªãƒ³ã‚¯å°‚用"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "è¿½åŠ ã® DNS サーãƒãƒ¼(_V):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS サーãƒãƒ¼(_V):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "è¿½åŠ ã®æ¤œç´¢ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ドメインを検索(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3448,6 +3649,16 @@ msgstr "IPv6 ゲートウェイ '%s' ãŒç„¡åй"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS サーãƒãƒ¼ '%s' ãŒç„¡åй"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DCB ユーザーインターフェースをãƒãƒ¼ãƒ‰ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸã€‚"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL 接続 %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3507,38 +3718,34 @@ msgstr ""
"ç§ã®ãƒ—ãƒãƒã‚¤ãƒ€ãƒ¼ã¯ CDMA ãƒ™ãƒ¼ã‚¹ã®æŠ€è¡“ (例ãˆã°ã€1xRTT, EVDO)を使用ã—ã¾ã™(_D)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3696,51 +3903,51 @@ msgstr "Wi-Fi デãƒã‚¤ã‚¹"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 接続 %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit ã‚ー (HEX ã¾ãŸã¯ ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit パスフレーズ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•çš„ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
# ãã†ã„ã†ä»•様ã®åå‰ãªã®ã§è¨³ã™ã¹ãã§ãªã„。
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi ã‚»ã‚ュリティユーザーインターフェースをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。Wi-Fi è¨å®šãŒã‚り"
"ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi ã‚»ã‚ュリティ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi ã‚»ã‚ュリティユーザーインターフェースをèªã¿è¾¼ã‚ã¾ã›ã‚“。"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "見ã¤ã‹ã‚‰ãªã„ SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Ad-Hoc モードã¨ã®ã‚»ã‚ュリティーã®äº’æ›æ€§ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -4030,36 +4237,36 @@ msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶šã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚¢ãƒƒãƒ—"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "æ–°è¦ã®ãƒ¢ãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(ãªã—)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s 内ã®ã‚ー"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s 内㮠証明書"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(䏿˜Ž)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "é¸æŠž"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "ã‚ャンセル"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "ファイルã‹ã‚‰é¸æŠžâ€¦"
@@ -4118,6 +4325,11 @@ msgstr "毎回ã“ã®ãƒ‘ã‚¹ãƒ¯ãƒ¼ãƒ‰ã‚’è¦æ±‚ã™ã‚‹"
msgid "The password is not required"
msgstr "パスワードã¯ä¸è¦ã§ã™"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "パスワード(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4205,15 +4417,18 @@ msgstr ""
"接続ã—ãŸã„ Wi-Fi ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã®åå‰ã¨ã‚»ã‚ュリティ詳細を入力ã—ã¦ãã ã•ã„。"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi ã‚»ã‚ュリティ(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "接続(_O):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi アダプター(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4350,25 +4565,25 @@ msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' 上㮠SIM カード '%s' 㮠PIN コード"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã«ã¯ PIN コードãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "モãƒã‚¤ãƒ«ãƒ–ãƒãƒ¼ãƒ‰ãƒãƒ³ãƒ‰æŽ¥ç¶š '%s' ã¯ã‚¢ã‚¯ãƒ†ã‚£ãƒ–ã§ã™: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ãƒãƒ¼ãƒŸãƒ³ã‚°"
@@ -4390,38 +4605,33 @@ msgstr "DER ã‹ã€PEM〠PKCS#12 ã®ãƒ—ライベートã‚ー (*.der, *.pem, *.p1
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X ã‚»ã‚ãƒ¥ãƒªãƒ†ã‚£ãƒ¼ã§æœªå®šç¾©ã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "ファイル '%s' ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA 証明書ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "eap-method ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œè¨¼ä¸ã«åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "é¸æŠžã•れ㟠CA 証明書ファイルã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC ファイルãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã‚’é¸æŠž"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ファイル (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ã™ã¹ã¦ã®ãƒ•ァイル"
@@ -4439,18 +4649,21 @@ msgstr "両方"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åã®è˜åˆ¥å(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ファイル(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "内部èªè¨¼(_I):"
# see http://www.cisco.com/cisco/web/support/JP/100/1005/1005630_eapfast-wlc-rad-config.html#PAC
@@ -4466,26 +4679,12 @@ msgstr "EAP-LEAP ユーザーåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP パスワードãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "EAP-PEAP CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "EAP-PEAP CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: è¨¼æ˜Žæ›¸ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "証明機関 (CA) è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’é¸æŠž"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 0"
@@ -4495,20 +4694,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA 証明書(_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA 証明書ã¯å¿…è¦ã‚りã¾ã›ã‚“(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP ユーザーåãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -4521,46 +4728,30 @@ msgstr "EAP パスワードãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS アイデンティティーãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ユーザー証明書ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "é¸æŠžã•れãŸãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨¼æ˜Žæ›¸ãƒ•ァイルã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "ã‚ーãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "é¸æŠžã•れãŸã‚ーファイルã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA 証明書ãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "é¸æŠžã•れ㟠CA 証明書ファイルã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
# ã¨ã‚Šã‚ãˆãšã“ã®ã‚ˆã†ã«è¨³ã—ã¦ãŠã㌠"Identity" ã®ã¾ã¾ã®æ–¹ãŒé©åˆ‡ã‹ã‚‚ã—れãªã„。
# (WPA-EAP Identity èªè¨¼æ–¹å¼: ユーザ ID ã¨ãƒ‘スワードã®çµ„ã§èªè¨¼)
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "アイデンティティー(_D):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "EAP-TTLS CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "EAP-TTLS CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: 証明書ãŒã—ã¦ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
@@ -4591,7 +4782,8 @@ msgstr "ä¿è·ã¤ã EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "èªè¨¼(_T):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4635,19 +4827,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "無効㪠wep-key: パスフレーズ㯠64 æ–‡å—æœªæº€ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚りã¾ã™ã€‚"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (デフォルト)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "オープンシステム"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "共有éµ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (デフォルト)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "ã‚ー(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4655,7 +4848,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "ã‚ーを表示(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP インデックス(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4672,5 +4866,36 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "無効㪠wpa-psk: 16 進数㮠64 ãƒã‚¤ãƒˆã§ã‚ーを解釈ã§ãã¾ã›ã‚“"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "タイプ(_T):"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "優先度:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "ファイルãŒé¸æŠžã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "ファイル '%s' ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "eap-method ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã®æ¤œè¨¼ä¸ã«åŽŸå› ä¸æ˜Žã®ã‚¨ãƒ©ãƒ¼"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "EAP-PEAP CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "EAP-PEAP CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: è¨¼æ˜Žæ›¸ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "証明機関 (CA) è¨¼æ˜Žæ›¸ã‚’é¸æŠž"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA 証明書(_A):"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "EAP-TTLS CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "EAP-TTLS CA 証明書ãŒç„¡åйã§ã™: 証明書ãŒã—ã¦ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 8879773..b31ff7b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-20 08:18+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Желі"
@@ -199,7 +199,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Ба_йланыÑу"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Желі а_тауы:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -210,37 +211,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "қауіпÑіз."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "БайланыÑты қоÑу/белÑендіру мүмкін емеÑ"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "БелгіÑіз қате"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "БайланыÑты орнату ÑәтÑіз"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Құрылғыны ажырату ÑәтÑіз"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðжырату ÑәтÑіз"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "БайланыÑты Ñ–Ñке қоÑу ÑәтÑіз"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келеÑіде көрÑетпеу"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð³ÐµÐ½ Ñоң ажыратылды."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯Ð·Ñ–Ð»Ð´Ñ–."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі күтпегенде тоқтады."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі қате баптауларды қайтарды."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені байланыÑты орнатудың күту уақыты бітті."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі уақытында Ñ–Ñке қоÑылмады."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN қызметі Ñ–Ñке қоÑыла алмады."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені жарамды VPN парольдері табылмады."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз, өйткені VPN парольдері жарамÑыз."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -344,19 +345,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ Ñәтті орнатылды.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN кіру хабарламаÑÑ‹"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ ÑәтÑіз"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,144 +383,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "құрылғы дайын ÐµÐ¼ÐµÑ (firmware жоқ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "құрылғы дайын емеÑ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "байланыÑпаған"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "БайланыÑты үзу"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "құрылғы баÑқарылмайды"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Бірді-бір желілік құрылғы қолжетерÑіз"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN байланыÑтары"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ба_птау…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN байланыÑын Ò›_оÑу…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager орындалып тұрған жоқ…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Желі Ñөндірілген"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ж_еліні Ñ–Ñке қоÑу"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi-ды Ñ–_Ñке қоÑу"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Мобильді кеңжолақты желіні Ñ–Ñке қоÑу"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Хабарламаларды Ñ–Ñке қоÑу"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Байла_Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ò›Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "БайланыÑтарды түзету…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ОÑÑ‹ Ñ‚_уралы"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "\"%s\" желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Ðжыратылған"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Желілік Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ð¶Ñ‹Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð´Ñ‹."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑын дайындау…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін желілік адреÑті Ñұрау…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" желілік байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" VPN байланыÑын Ñ–Ñке қоÑу…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" VPN байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" үшін VPN адреÑін Ñұрау…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN байланыÑÑ‹ белÑенді"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Желілік байланыÑтар жоқ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager апплеті"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобильді кеңжолақты (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -583,23 +584,23 @@ msgstr "Сіз роуминг желіÑінде тіркелдіңіз."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Сіз мобильді кеңжолақты желіÑіне Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ‚Ñ‚Ñ‹Ò£Ñ‹Ð·."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑын дайындау…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑын баптау…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ үшін пайдаланушы аутентификациÑÑÑ‹ керек…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ белÑенді"
@@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "БайланыÑты белÑендіру мүмкін емеÑ"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ò›Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹Ð½ көрÑету ÑәтÑіз:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ЕшнәрÑе"
@@ -925,9 +926,10 @@ msgstr "БелгіÑіз"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ð”Ò±Ñ€Ñ‹Ñ Ð±ÐµÐ»Ñенді байланыÑтар табылмады!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -936,17 +938,21 @@ msgstr ""
"және көптеген баÑқа қоғамдаÑтық Ò¯Ð»ÐµÑ Ò›Ð¾Ñушылары\n"
"және аудармашылар"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Желілің құрылғылар мен байланыÑтарды баÑқару үшін хабарлау аймағының апплеті."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager веб Ñайты"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -954,33 +960,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager апплеті кейбір міндетті реÑурÑтарды таба алмаған (.ui файлы "
"табылмады)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "РеÑурÑтар жоқ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Мобильді кеңжолақты желіÑінің паролі"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "\"%s\" үшін байланыÑты орнату үшін пароль керек."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM үшін PIN боÑатуы керек"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM үшін PIN боÑатуы керек"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -990,25 +996,25 @@ msgstr ""
"керек."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN коды:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN кодын көрÑету"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM үшін PUK боÑатуы керек"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM үшін PUK боÑатуы керек"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1018,22 +1024,22 @@ msgstr ""
"керек."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK коды:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Жаңа PIN коды:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Жаңа PIN кодын қайталау:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK кодтарын көрÑету"
@@ -1153,12 +1159,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
+msgstr "Ð_грегациÑланған (team) байланыÑтары:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Реж_имі:"
#. Edit
@@ -1170,7 +1178,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Түз_ету"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Бақылау ж_иілігі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1180,15 +1189,17 @@ msgstr "мÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Бай_даныÑты бақылау:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1198,15 +1209,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "Біріншілік:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1217,16 +1229,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1234,28 +1247,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "байт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Приоритеті:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
+msgstr "Ð_грегациÑланған (team) байланыÑтары:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1271,11 +1286,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1439,82 +1454,79 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритеті:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
+msgid "Traffic Class"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "Приоритеті"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1523,11 +1535,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Пайдаланушы аты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Қы_змет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1540,13 +1554,12 @@ msgstr "Пар_ольді көрÑету"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Пароль:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1614,22 +1627,25 @@ msgid "Manual"
msgstr "Қолмен"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "Құр_ылғы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Кл_ондалған MAC адреÑÑ–:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1665,8 +1681,9 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "Пар_ольдерді көрÑету"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1674,7 +1691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1685,7 +1702,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "Ж_ылдамдық:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1696,8 +1714,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
+msgstr "Толық дупле_кÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
msgid ""
@@ -1719,7 +1738,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Бұл желі қолжетерлік болған кезде оған _автобайланыÑу"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ÐвтобелÑендіру үшін Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ _приоритеті"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1730,7 +1750,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Файрволл _зонаÑÑ‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1766,20 +1787,20 @@ msgstr "ÐдреÑтер"
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (міндетті емеÑ)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "БайланыÑқан"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1817,14 +1838,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Құрылғы аты"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Ðталық құрылғыÑÑ‹"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Режимі"
@@ -1867,7 +1891,8 @@ msgstr "БаÑқа компьютерлермен бөліÑкен"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "Тә_Ñіл:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1885,21 +1910,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "І_здеу домендері:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS _Ñерверлері:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1924,6 +1947,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Маршруттар…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірулі"
@@ -1944,7 +1968,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1957,13 +1981,104 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрика"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "И_мпорт"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Қарапайым"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ÐÓ©_мірі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1971,11 +2086,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Ж_елі ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -1983,7 +2100,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ÐуыÑтыру…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -1999,7 +2117,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ÐутентификациÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Ð Ò±Ò›Ñат етілген тәÑілдер:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2043,7 +2162,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "ТәÑіл:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2060,7 +2180,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2068,7 +2188,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2105,7 +2225,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2120,7 +2240,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Порт приоритеті:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2150,11 +2271,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "LACP п_орт приоритеті:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP порт _кілті:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2189,42 +2312,42 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2317,7 +2440,7 @@ msgstr "ÐгрегациÑланған (team) баптауларын файлд
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2358,7 +2481,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Ð_грегациÑланған (team) байланыÑтары:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2370,14 +2494,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2408,23 +2532,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Құр_ылғылық адреÑÑ–:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2434,11 +2559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Құр_ылғылық Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑаÑÑаты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2473,15 +2599,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Жүйе приоритеті:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2517,11 +2644,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2529,23 +2656,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Ðталық интерфейÑÑ–:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN интер_фейÑінің аты:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Клондалған MAC _адреÑÑ–:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Жалаушалар:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2575,7 +2707,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + нөмірі"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Қауі_пÑіздік:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2603,7 +2736,7 @@ msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2611,23 +2744,26 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/Ñ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ÐÑ€_на:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2684,58 +2820,63 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "ÐгрегациÑланған (Team)"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Көпір"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP туннелі"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2745,11 +2886,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Қате: VPN қызметінің түрі көрÑетілмеген."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN байланыÑын импорттау мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2762,45 +2903,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Қате: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "белгіÑіз қате"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Импорттау үшін файлды таңдаңыз"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Құрылғы"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуалды"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Сақталған VPN баптауын импорттау…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Жаңа байланыÑты жаÑау мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "БайланыÑты өшіру мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s байланыÑын өшіруді шынымен қалайÑыз ба?"
@@ -2834,75 +2975,75 @@ msgstr "Метрика"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ÐтауÑыз байланыÑты түзету"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°Ñ‚Ñ‹ жоқ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Түзеткіш Ñ–Ñке қоÑылуда…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "БайланыÑты түзету мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "%s қате қаÑиеті: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Сақтау"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Бұл байланыÑқа жаÑалған өзгеріÑтерді Ñақтау."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Бұл машинадағы барлық пайдаланушылары үшін Ñақтауға аутентификациÑдан өту."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "БайланыÑты жаÑау мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "БайланыÑты түзету мүмкін емеÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Түзеткішті Ñ–Ñке қоÑу қатеÑÑ–"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "БайланыÑты қоÑу ÑәтÑіз"
@@ -2921,7 +3062,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ð‘Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ð°_ты:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3039,15 +3181,15 @@ msgstr "БайланыÑты түзету қатеÑÑ–"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID \"%s\" байланыÑÑ‹ табылмады"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X қауіпÑіздігі"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Бұл Ð±Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð½Ñ‹Ñ Ò¯ÑˆÑ–Ð½ 802.1X қауіпÑÑ–_здігін қолдану"
@@ -3260,11 +3402,21 @@ msgstr "Тек Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "ҚоÑымша DNS _Ñерверлері:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS _Ñерверлері:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ҚоÑымша Ñ–_здеу домендері:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "І_здеу домендері:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3335,6 +3487,16 @@ msgstr "\"%s\" IPv6 шлюзі жарамÑыз"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "\"%s\" IPv6 DNS Ñервері жарамÑыз"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX байланыÑÑ‹ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3394,38 +3556,34 @@ msgstr ""
"Менің провайдерім CDMA негізін_дегі технологиÑны қолдануда (мыÑ. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3576,50 +3734,50 @@ msgstr "Wi-Fi құрылғыÑÑ‹"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi байланыÑÑ‹ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 биттік кілті (Hex не ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 биттік кілттік фразаÑÑ‹"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамикалы WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Wi-Fi қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ: Wi-Fi "
"баптауы жоқ."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi қауіпÑіздігі"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Wi-Fi қауіпÑіздігінің пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID жоқ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3897,36 +4055,36 @@ msgstr "Мобильді кеңжолақты байланыÑты орнату"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(ЕшнәрÑе)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "%s ішіндегі кілт"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "%s ішіндегі Ñертификаты"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(БелгіÑіз)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Ð‘Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Файлдан таңдау…"
@@ -3985,6 +4143,11 @@ msgstr "Әр рет бұл парольді Ñұрап отыру"
msgid "The password is not required"
msgstr "Пароль керек емеÑ"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4072,15 +4235,18 @@ msgstr ""
"ақпаратын енгізіңіз."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi қауі_пÑіздігі:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ба_йланыÑ:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi _құрылғыÑÑ‹:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4216,25 +4382,25 @@ msgstr "Роуминг желіÑÑ– (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Роуминг желіÑÑ–"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "\"%s\" SIM картаÑÑ‹ үшін PIN коды, \"%s\" жерінде"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN коды керек"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Мобильді кеңжолақты құрылғы үшін PIN коды керек"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "\"%s\" мобильді кеңжолақты байланыÑÑ‹ белÑенді: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
@@ -4256,38 +4422,33 @@ msgstr "DER, PEM, не PKCS#12 жеке кілттері (*.der, *.pem, *.p12, *
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X қауіпÑіздігі (wpa-eap) ішіндегі анықталмаған қате"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "ешбір файл таңдалмады"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "СО Ñертификаты таңдалмады"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "eap-method файлын раÑтаудағы анықталмаған қате"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "таңдалған СО Ñертификат файлы жоқ болып тұр"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC файлы жоқ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC файлын таңдаңыз"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC файлдары (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Барлық файлдар"
@@ -4305,18 +4466,21 @@ msgstr "Екеуі де"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ð_нонимды аутентификациÑ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC фа_йлы:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "І_шкі аутентификациÑ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4331,26 +4495,12 @@ msgstr "EAP-LEAP пайдаланушы аты жоқ"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP паролі жоқ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "жарамÑыз EAP-PEAP CA Ñертификаты: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "жарамÑыз EAP-PEAP CA Ñертификаты: Ñертификат көрÑетілмеген"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Сертификаттау орталығының Ñертификатын таңдаңыз"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ÐÒ±ÑқаÑÑ‹ 0"
@@ -4360,20 +4510,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ÐÒ±ÑқаÑÑ‹ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "С_О Ñертификаты:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA Ñертификаты керек е_меÑ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP нұÑқаÑÑ‹:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "EAP пайдаланушы аты жоқ"
@@ -4386,44 +4544,27 @@ msgstr "EAP паролі жоқ"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "EAP-TLS identity жоқ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "пайдаланушы Ñертификаты таңдалмады"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "таңдалған пайдаланушы Ñертификат файлы жоқ болып тұр"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "кілт таңдалмады"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "таңдалған кілттер файлы жоқ болып тұр"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "СО Ñертификаты таңдалмады"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "таңдалған СО Ñертификат файлы жоқ болып тұр"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "жарамÑыз EAP-TTLS CA Ñертификаты: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "жарамÑыз EAP-TTLS CA Ñертификаты: Ñертификат көрÑетілмеген"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (EAP жоқ)"
@@ -4454,7 +4595,8 @@ msgstr "Қорғалған EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ðутент_ификациÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4500,19 +4642,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "жарамÑыз wep-key: кілттік фраза 64 таңбадан аз болуы тиіÑ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (БаÑтапқы)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Ðшық жүйе"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Ортақ кілт"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (БаÑтапқы)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "Кі_лт:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4520,7 +4663,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Кіл_тті көрÑету"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP и_ндекÑÑ–:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4539,9 +4683,65 @@ msgstr ""
"емеÑ"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Түрі:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Приоритеті:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "ешбір файл таңдалмады"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "\"%s\" аты бар файл бар болып тұр."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "eap-method файлын раÑтаудағы анықталмаған қате"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "жарамÑыз EAP-PEAP CA Ñертификаты: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "жарамÑыз EAP-PEAP CA Ñертификаты: Ñертификат көрÑетілмеген"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Сертификаттау орталығының Ñертификатын таңдаңыз"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "С_О Ñертификаты:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "жарамÑыз EAP-TTLS CA Ñертификаты: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "жарамÑыз EAP-TTLS CA Ñертификаты: Ñертификат көрÑетілмеген"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4605,36 +4805,9 @@ msgstr "_Түрі:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
-#~ msgid "Full duple_x"
-#~ msgstr "Толық дупле_кÑ"
-
#~ msgid "_Import team configuration from a file..."
#~ msgstr "ÐгрегациÑланған (team) баптауларын файлдан _импорттау..."
@@ -4770,12 +4943,6 @@ msgstr "_Түрі:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX пайдаланушы интерфейÑін жүктеу мүмкін емеÑ."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX байланыÑÑ‹ %d"
-
#~ msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
#~ msgstr "Жаңа мобильді кеңжолақты (CDMA) байланыÑÑ‹..."
@@ -4927,9 +5094,6 @@ msgstr "_Түрі:"
#~ msgid "Wireless"
#~ msgstr "СымÑыз"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "И_мпорт"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "_ÐвтобайланыÑу"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index ea3abd1..591fbc3 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po_nm-applet-km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 15:44+0700\n"
"Last-Translator: Sophea Sok <sophea open org kh>\n"
"Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
"X-Language: km-KH\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "បណ្ដាញ"
@@ -197,7 +197,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ឈ្មោះ​បណ្ដាញ៖"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -208,38 +209,38 @@ msgstr "បណ្ដោះ​អាសន្ន"
msgid "secure."
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព ។"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម/ធ្វើឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ផ្ដាច់​ឧបករណáŸ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ការ​ផ្ដាច់​បាន​បរាជáŸáž™"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ធ្វើឲ្យ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​សារ​នáŸáŸ‡â€‹áž˜áŸ’ដងទៀáž"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​ដាច់ ដោយសារ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ជាប់​គាំង។"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​កាážáŸ‹â€‹áž‡áž¶áž”់​គាំង។"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​មិន​បាន​រំពឹង។"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"ការ​​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN បាន​បញ្ជូន​ážáŸ’រឡប់​នូវ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ដែល​មិន​"
"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​អស់​ពáŸáž›â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់។"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ទាន់ពáŸáž›ážœáŸáž›áž¶áŸ”"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​សáŸážœáž¶ VPN បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម។"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារមិន​មាន​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ VPN ​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™ ដោយសារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹ VPN មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ។"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' បាន​បរាជáŸáž™áŸ”"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -344,19 +345,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "បាន​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់ VPN ដោយ​ជោគជáŸáž™áŸ”\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "សារ​ចូល VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,148 +383,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់ (បាážáŸ‹â€‹áž€áž˜áŸ’មវិធី​ប​ង្កប់)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹áž˜áž·áž“​ទាន់​រួចរាល់"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "បាន​ផ្ដាច់"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្ដាច់"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "មិន​បាន​គ្រប់គ្រង​ឧបករណáŸ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "មិនមាន​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager មិន​ដំណើរការ..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "បាន​បិទ​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "បើក​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "បើក​វ៉ាយហ្វាយ"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "បើក​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "បើក​ការ​ជូនដំណឹង"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ážáž—្ជាប់"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "អំពី"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "បាន​ផ្ដាច់"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ážáŸ†ážŽâ€‹áž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ដាច់។"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើ​សុំ​អាសយដ្ឋាន​បណ្ដាញ​សម្រាប់ '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ '%s' សកម្ម"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ចាប់ផ្ដើម​ážáž—្ជាប់ VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​ស្នើសុំ​អាសយដ្ឋាន VPN សម្រាប់ '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ VPN '%s' សកម្ម"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "មិនមាន​ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "រលកអាកាស​ចលáŸáž (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -589,22 +590,22 @@ msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡â€‹áž¢áŸ’នក​បាន​ចុះឈ្មោ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ឥឡូវនáŸáŸ‡ អ្នក​បាន​ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​រលក​អាកាស​ចលáŸážáŸ”"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "កំពុង​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž–ី​អ្នកប្រើ​សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s' សកម្ម"
@@ -764,7 +765,7 @@ msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​ធ្វ
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្ហាញ​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ážáž—្ជាប់៖"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
@@ -932,10 +933,10 @@ msgstr "មិនស្គាល់"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ážáž—្ជាប់​សកម្ម​ដែល​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -943,49 +944,53 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៥-២០០៨ ដោយ Novell, Inc.\n"
"អ្នក​ចូលរួម និង​អ្នកបកប្រែ​របស់​សហគមនáŸâ€‹áž‡áž¶áž…្រើន​រូប​ទៀáž"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "អាប់ភ្លáŸážâ€‹ážáŸ†áž”ន់​ការ​ជូនដំណឹង​សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​ឧបករណáŸâ€‹áž”ណ្ដាញ និង​ការ​ážáž—្ជាប់​របស់​អ្នក។"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់បណ្ដាញ NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager មិន​អាច​​រក​ឃើញ​ធនធាន​មួយ​ចំនួន​ដែល​បាន​ទាមទារ (រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ .ui)។"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "បាážáŸ‹â€‹áž’នធាន"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážšáž”ស់​បណ្ដាញ​រលកអាកាស​ចលáŸáž"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -993,25 +998,25 @@ msgid ""
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž '%s' ទាមទារ​លáŸážâ€‹áž€áž¼ážŠ SIM PIN ទើប​អាច​ប្រើ​បាន។"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "កូដ PIN ៖"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "បង្ហាញ​កូដ PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ទាមទារ​ការ​ដោះ​សោ SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1019,22 +1024,22 @@ msgid ""
msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž '%s' ទាមទារ​លáŸážâ€‹áž€áž¼ážŠ SIM PUK ទើប​អាច​ប្រើ​បាន។"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "កូដ PUK ៖"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "កូដ PIN ážáŸ’មី៖"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "បញ្ចូល​កូដ PIN ážáŸ’មី​ឡើងវិញ៖"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "បង្ហាញ​កូដ PIN/PUK"
@@ -1157,12 +1162,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ Bonded ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "របៀប៖"
#. Edit
@@ -1174,7 +1181,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ប្រáŸáž€áž„់​ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1184,15 +1192,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុចប្រទាក់៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ážáŸ’ážšáž½ážáž–ិនិážáŸ’យ​ážáŸ†ážŽáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1203,15 +1214,18 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន IP ឬ​បញ្ជី​អាសយដ្ឋាន IP បំបែក​ដោយ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដែល​ážáŸ’រូវ​រក​មើល​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž–ិនិážáŸ’យ​ស្ážáž¶áž“ភាព​ážáŸ†ážŽáŸ”"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _up ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _down ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "ចម្បង៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1222,16 +1236,17 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុច​ប្រទាក់​របស់
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1239,28 +1254,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "បៃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "ážáž˜áŸ’លៃ​ផ្លូវ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "របៀប​ដង្កៀប​សក់៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ចង៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž›â€‹áž”ញ្ជូន​បន្ážáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹ážŸáŸ’វាគមនáŸáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1277,11 +1298,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "បើក STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "អាយុ​អážáž·áž”្បរមា៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "áž–áŸáž›ážœáŸáž›áž¶â€‹áž€áŸ’លាយ​ជា​ចាស់៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1455,66 +1478,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "បិទ ឬ​បើក​អាទិភាព​ការ​បញ្ជូន​ផ្អាក​សម្រាប់​អាទិភាព​អ្នកប្រើ​នីមួយៗ។"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "អាទិភាព៖"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "ážáŸ’នាក់​ចរាចរ៖"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​ážáž¹áž„រ៉ឹង៖"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​ងាទិភាព៖"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​ក្រុម៖"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ក្រុម៖"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "បញ្ចូល​លáŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ក្រុម​អាទិភាព​សម្រាប់​អាទិភាព​អ្នកប្រើ​នីមួយៗ។"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1523,16 +1547,16 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​ភាគរយ​កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​នៃ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážŠáŸ‚ល​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ក្រុម​អាទិភាព​នីមួយ​ប្រើ។
ផលបូក​សរុប​នៃ​ក្រុម​ទាំងអស់​ážáŸ’រូវážáŸ‚​"
"ស្មើ ១០០%។"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "បញ្ចូល​ភាគរយ​កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​នៃ​ក្រុម​អាទិភាព​សម្រាប់​អាទិភាព​អ្នកប្រើ​នីមួយ​ដែល​អាច​នឹង​ប្រើ​។"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "បិទ ឬ​បើក​កម្រិážâ€‹áž”ញ្ជូន​ážáž¹áž„រ៉ឹង​សម្រាប់​អាទិភាព​អ្នកប្រើ​នីមួយៗ។"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "បញ្ចូល​ážáŸ’នាក់​ចរាចរ​សម្រាប់​អាទិភាព​អ្នកប្រើ​នីមួយៗ។"
@@ -1541,11 +1565,13 @@ msgstr "បញ្ចូល​ážáŸ’នាក់​ចរាចរ​សម្រ
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "សáŸážœáž¶áŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1558,13 +1584,12 @@ msgstr "បង្ហាញ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1632,24 +1657,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ដោយដៃ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ច្រក៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "សáŸážœáž¶áŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC ដែល​បាន​ក្លូន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ„​ឯកជន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1688,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŸáŸ„​ឯកជន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1697,7 +1725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1708,7 +1736,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ល្បឿន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1720,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ការ​បញ្ជូន​ទ្វáŸâ€‹áž‘ិស"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1744,7 +1773,7 @@ msgstr "ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​នáŸáŸ‡â€‹ážŠáŸ„
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ការ​ážáž—្ជាប់"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1755,7 +1784,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ážáŸ†áž”ន់​ជញ្ជាំង​ភ្លើង៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1788,20 +1818,21 @@ msgstr "អាសយដ្ឋាន"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "របៀប​ដឹកជញ្ជូន៖"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "បាន​ážáž—្ជាប់"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "របៀប​ដឹកជញ្ជូន៖"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1839,16 +1870,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ០+ áž›áŸáž"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "របៀប៖"
@@ -1893,7 +1927,8 @@ msgstr "បាន​ចែករំលែក​ទៅ​កុំព្យូទ
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1914,21 +1949,20 @@ msgid ""
msgstr "ដែន​ដែល​បាន​ប្រើ នៅ​ពáŸáž›â€‹ážŠáŸ„ះស្រាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន។ ប្រើ​សញ្ញា​ក្បៀស​ដើម្បី​បំបែក​ដែន​ច្រើន។"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​ម៉ាស៊ីន​កូន DHCP ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ស្វែងរក​ដែន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ម០DNS ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1957,6 +1991,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "នាំផ្លូវ…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
@@ -1979,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​ម៉ាស៊ីន​មáŸâ€‹ážˆáŸ’មោះ​ដែន​ច្រើន។"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1994,13 +2029,104 @@ msgstr ""
"áž–áŸáž›â€‹ážáž—្ជាប់​ទៅ​បណ្ដាញ​ážáŸ’សែ IPv4 ដែល​អាច​ážáž—្ជាប់ វា​នឹង​អនុញ្ញាážâ€‹áž²áŸ’យ​បញ្ចប់​ការ​ážáž—្ជាប់ ប្រសិនបើ​ការ​កំណážáŸ‹â€‹"
"រចនាសម្ពáŸáž“្ធ IPv6 បរាជáŸáž™ ប៉ុន្ážáŸ‚​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ IPv4 គឺ​ជោគជáŸáž™áŸ”"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "នាំចូល"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "មូលដ្ឋាន"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "áž›áŸážáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2008,11 +2134,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "កម្រិážâ€‹ážáŸ’ពស់"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់​បណ្ដាញ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2021,7 +2149,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2037,7 +2166,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ​ដែល​អនុញ្ញាážáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2082,7 +2212,7 @@ msgstr "ផ្ញើ​កញ្ចប់ echo របស់ PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "វិធីសាស្ážáŸ’រ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2100,7 +2230,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2108,7 +2238,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2148,7 +2278,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2164,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2195,12 +2325,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "សោ​ឯកជន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2235,46 +2365,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _up ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ការ​ពន្យារពáŸáž› Link _down ៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​មáŸáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _targets:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2369,7 +2500,7 @@ msgstr "នាំចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ JSON៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2413,7 +2544,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​បាន​ដាក់​ក្រុម៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2425,14 +2557,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "អ៊ីសឺរណិáž"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2465,24 +2597,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2492,12 +2624,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ផ្នែករឹង៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2533,15 +2665,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2578,12 +2710,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ážáž¶áž˜áž–ល​បញ្ជូន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ážáž¶áž˜áž–ល​បញ្ជូន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2591,25 +2723,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ចំណុចប្រទាក់​មáŸáŸ–"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំណុចប្រទាក់ VLAN៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន MAC ដែល​បាន​ក្លូន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážŸáž˜áŸ’គាល់ VLAN៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2639,7 +2773,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + áž›áŸáž"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2667,7 +2802,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ážáž¶áž˜áž–ល​បញ្ជូន៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2675,23 +2811,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "អážáŸ’រា៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ឆានែល៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "រលកអាកាស៖"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID៖"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2751,58 +2892,63 @@ msgstr ""
"ក្នុង​ករណី​ភាគច្រើន ម៉ាស៊ីន​ម០PPP របស់​ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​នឹង​គាំទ្រ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ាំងអស់។
ប្រសិនបើ​ការ​"
"ážáž—្ជាប់​បរាជáŸáž™ សូម​សាកល្បង​បិទ​ការ​គាំទ្រ​វិធីសាស្ážáŸ’រ​មួយ​ចំនួន។"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "វ៉ាយហ្វាយ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "ប៊្លូធូស"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2812,11 +2958,11 @@ msgstr ""
"\n"
"កំហុស៖ គ្មាន​ប្រភáŸáž‘​សáŸážœáž¶ VPN ។"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "មិន​អាច​នាំចូល​ការ​​ážáž—្ជាប់ VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2828,47 +2974,47 @@ msgstr ""
"\n"
"កំហុស៖ %s ។"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដើម្បី​នាំចូល"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ផ្នែក​រឹង"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "និមិážáŸ’áž"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "នាំចូល​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ VPN ដែល​បាន​រក្សាទុក..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ប្រអប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​បាន​ទ០ដោយសារ​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់។"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់​ážáŸ’មី​បាន​ឡើយ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​លុប​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ážáž¾â€‹áž¢áŸ’នក​ពិážáž‡áž¶â€‹áž…ង់​លុប​កា​រ​ážáž—្ជាប់ %s មែន​ឬ?"
@@ -2902,77 +3048,77 @@ msgstr "ម៉ែážáŸ’ážš"
msgid "Prefix"
msgstr "បុព្វបទ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "កែសម្រួល %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ឈ្មោះ​ការ​ážáž—្ជាប់៖"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់​មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធនធាន​ដែល​បាន​ទាមទារ (រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ .ui)។"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "រក្សាទុក"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "រក្សាទុក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ណាមួយ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ចំពោះ​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡áŸ”"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ដើម្បី​រក្សាទុក​ការ​ážáž—្ជាប់​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ម៉ាស៊ីន​នáŸáŸ‡â€‹áž‘ាំងអស់។"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹ážáž—្ជាប់"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "មិន​អាច​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់​នៅ​ពáŸáž›â€‹áž”ង្កើážâ€‹áž”្រអប់​កម្មវិធី​កែសម្រួល​ការ​ážáž—្ជាប់។"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​កែសម្រួល"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "បាន​បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​បន្ážáŸ‚ម​ការ​ážáž—្ជាប់"
@@ -2992,7 +3138,8 @@ msgid ""
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹ážœáž¶â€‹áž‘ៅ​ពិážâ€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បិទ​ការ​ព្រមាន​អំពី​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA នៅ​ក្នុង​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹ EAP ។"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ឈ្មោះ​ការ​ážáž—្ជាប់៖"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3110,15 +3257,15 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កែសម្រួល
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ការ​ážáž—្ជាប់​ដែល​មាន UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– 802.1X ។"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– 802.1_X សម្រាប់​ការ​ážáž—្ជាប់​នáŸáŸ‡"
@@ -3349,11 +3496,21 @@ msgstr "ážáŸ‚​ការ​ážáž—្ជាប់​មូលដ្ឋាន​
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "សáŸážœáž¶ DNS បន្ážáŸ‚ម៖"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "ម៉ាស៊ីន​ម០DNS ៖"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ដែន​ស្វែងរក​បន្ážáŸ‚ម៖"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ស្វែងរក​ដែន៖"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3424,6 +3581,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ WiMAX ។"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3479,38 +3646,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ប្រើ​បច្ចáŸáž€ážœáž·áž‘្យា CDMA-based (áž§. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3673,48 +3836,48 @@ msgstr "ឧបករណáŸâ€‹ážŽáž¶áž˜áž½áž™"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​វ៉ាយហ្វាយ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex ឬ ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ឃ្លា​សម្ងាážáŸ‹ WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP (802.1X) ážáž¶áž˜ážœáž“្áž"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ក្រុមហ៊ុន"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ ព្រោះ​មិនមាន​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážœáŸ‰áž¶áž™áž ្វាយ។"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ។"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4008,38 +4171,38 @@ msgstr "រៀបចំ​ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាក
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸážâ€‹ážáŸ’មី"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(គ្មាន)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA ៖"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "មិនស្គាល់"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4104,6 +4267,11 @@ msgstr "សួរ​រក​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹áž“áŸáŸ‡â€‹
msgid "The password is not required"
msgstr "បាន​ទាមទារ​ពាក្យសម្ងាážáŸ‹â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​ážáž—្ជាប់​ទៅ '%s' ។"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "ពាក្យសម្ងាážáŸ‹áŸ–"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4190,15 +4358,18 @@ msgid ""
msgstr "បញ្ចូល​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ឈ្មោះ និង​សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​របស់​បណ្ដាញ​វ៉ាយហ្វាយ​ដែល​អ្នក​ចង់​ážáž—្ជាប់។"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "សុវážáŸ’ážáž·áž—ាព​វ៉ាយហ្វាយ៖"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់៖"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "អាដាប់ទáŸážšâ€‹ážœáŸ‰áž¶áž™áž ្វាយ៖"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4335,25 +4506,25 @@ msgstr "បណ្ដាញ​រ៉ូមីង (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "បណ្ដាញ​រ៉ូមីង"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "កូដ​ PIN សម្រាប់​ស៊ីមកាហ'%s' នៅ​លើ '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "បាន​ទាមទារ​កូដ PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "បាន​ទាមទារ​កូដ PIN សម្រាប់​ឧបករណáŸâ€‹ážšáž›áž€áž¢áž¶áž€áž¶ážŸâ€‹áž…áž›áŸáž"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​រលកអាកាស​ចលáŸáž '%s' សកម្ម ៖ (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "រ៉ូមីង"
@@ -4376,39 +4547,35 @@ msgstr "DER, PEM, ឬ​ពាក្យ​គន្លឹះ​សម្ងា
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ឯកសារ PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
@@ -4426,18 +4593,21 @@ msgstr "ទាំងពីរ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ​អនាមិក៖"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "ឯកសារ PAC៖"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹ážáž¶áž„ក្នុង៖"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4452,27 +4622,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "កំណែ ០"
@@ -4482,20 +4637,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "កំណែ ១"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA ៖"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "កំណែ PEAP ៖"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4508,46 +4671,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "មិន​បាន​ទាមទារ​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "អážáŸ’ážážŸáž‰áŸ’ញាណ៖"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4579,7 +4725,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹áŸ–"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4621,19 +4768,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "១ (លំនាំដើម)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "បើក​ប្រពáŸáž“្ធ"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "សោ​ដែល​បាន​ចែករំលែក"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "១ (លំនាំដើម)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "សោ៖"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4641,7 +4789,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "បង្ហាញ​សោ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "លិបិក្រម WEP៖"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4656,9 +4805,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ប្រភáŸáž‘៖"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "អាទិភាព៖"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ជ្រើស​វិញ្ញាបនបážáŸ’រ​ប្រភព​វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "វិញ្ញាបនបážáŸ’ážš CA ៖"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "អាប់ភ្លáŸáž NetworkManager"
@@ -4692,30 +4876,6 @@ msgstr "ប្រភáŸáž‘៖"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5000,12 +5160,6 @@ msgstr "ប្រភáŸáž‘៖"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន (PPP) ស្វáŸáž™áž”្រវážáŸ’ážáž·â€‹ážáŸ‚ប៉ុណ្ណោះ"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ចំណុចប្រទាក់​អ្នកប្រើ WiMAX ។"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់ WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5134,9 +5288,6 @@ msgstr "ប្រភáŸáž‘៖"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "ការ​ážáž—្ជាប់​បណ្ដាញ​ឥážážáŸ’សែ %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "នាំចូល"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "កំហុស​មិនស្គាល់​បាន​កើážáž¡áž¾áž„ ។"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 2befde9..a5224e2 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:10-0500\n"
"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s ಜಾಲಬಂಧ"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸà³(_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರà³(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -225,44 +226,44 @@ msgstr "ತಾತà³à²•ಾಲಿಕ"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನà³à²¨à³ ಇನà³à²¨à³Šà²®à³à²®à³† ತೋರಿಸಬೇಡ"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•ಕà³à²•ೆ ತಡೆಯà³à²‚ಟಾಗಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•ಕà³à²•ೆ ತಡೆಯà³à²‚ಟಾಗಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯನà³à²¨à³ ಅನಿರೀಕà³à²·à²¿à²¤à²µà²¾à²—ಿ ನಿಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ಮರಳಿಸಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ ಸಂಪರà³à²•ದ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¦ ಕಾಲಾವಧಿ ಮೀರಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲà³à²²à²¿ ಆರಂà²à²—ೊಳà³à²³à²²à²¿à²²à³à²²."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ VPN ಸೇವೆಯೠಆರಂà²à²—ೊಳà³à²³à²²à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ à²à²•ೆಂದರೆ ಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಯಾವà³à²¦à³† VPN ರಹಸà³à²¯à²—ಳಿಲà³à²² "
"(ಸೀಕà³à²°à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳಿಲà³à²²)."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ VPN ರಹಸà³à²¯à²—ಳಿರದ(ಸಿಕà³à²°à³‡à²Ÿà³â€Œà²—ಳಿರದ) VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -364,19 +365,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ಪà³à²°à²µà³‡à²¶ ಸಂದೇಶ"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,149 +403,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ಸಾಧನವೠಸಿದà³à²§à²—ೊಂಡಿಲà³à²² (ಫರà³à²®à³-ವೇರೠಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ಸಾಧನವೠಸಿದà³à²§à²—ೊಂಡಿಲà³à²²"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕà³"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳೠಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸà³(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²²à³à²²..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳನà³à²¨à³ ಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸà³(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಗಳನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸà³..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗà³à²—ೆ(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ನೀವೠ'%s' ಗೆ ಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಕಡಿದೠಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•ವೠಕಡಿದೠಹೋಗಿದೆ."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕà³à²•ಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕà³à²•ಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಕà³à²•ಾಗಿ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಒಂದೠVPN ವಿಳಾಸಕà³à²•ಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²• '%s' ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರà³à²•ವಿಲà³à²²"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠ(%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -614,22 +615,22 @@ msgstr "ನೀವೠಈಗ ಬà³à²°à²¿à²œà³â€Œ ಜಾಲಬಂಧಕà³à²•ೆ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ನೀವೠಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧಕà³à²•ೆ ಸಂಪರà³à²•ಿತಗೊಂಡಿದà³à²¦à³€à²°à²¿."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸಂರಚಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•ಕà³à²•ಾಗಿ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಬಳಕೆದಾರ ದೃಢೀಕರಣ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²• '%s' ವೠಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µ
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ದ ಮಾಹಿತಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -824,7 +825,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -974,26 +975,30 @@ msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಕà³à²°à²¿à²¯ ಸಂಪರà³à²•ಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"ಹಕà³à²•ೠ© 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"ಹಕà³à²•ೠ© 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನಗಳೠಹಾಗೠಸಂಪರà³à²•ಗಳನà³à²¨à³ ನಿರà³à²µà²¹à²¿à²¸à³à²µ ಸೂಚನಾ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager ಜಾಲತಾಣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1002,33 +1007,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager ಆಪà³à²²à³†à²Ÿà³â€Œà²—ೆ ಕೆಲವೠಅಗತà³à²¯ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²² (ಗà³à²²à³‡à²¡à³ ಕಡತವೠ"
"ಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²²)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳà³"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಜಾಲಬಂಧದ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•ಹೊಂದಲೠಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1038,27 +1043,27 @@ msgstr ""
"ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œ ಅನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ಅನà³â€Œà²²à²¾à²•à³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1068,25 +1073,25 @@ msgstr ""
"ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ಕೋಡà³:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡà³â€Œ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ಹೊಸ PIN ಕೋಡೠಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಿ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "ಹೊಸ PIN/PUK ಕೋಡà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
@@ -1209,12 +1214,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ಬಾಂಡೠಮಾಡಿದ ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "ಕà³à²°à²®(_o):"
#. Edit
@@ -1226,7 +1233,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸೠ(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à²¾ ಫà³à²°à³€à²•à³à²µà³†à²¨à³à²¸à²¿ ( _f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1236,15 +1244,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನದ ಹೆಸರೠ(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ಕೊಂಡಿ ಮೇಲà³à²µà²¿à²šà²¾à²°à²£à³† (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP ಗà³à²°à²¿à²—ಳೠ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1256,16 +1267,18 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•ಗೊಂಡ IP ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟà³à²Ÿà²¿."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಅಪೠವಿಳಂಬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಡೌನೠವಿಳಂಬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "ಪà³à²°à²¾à²¥à²®à²¿à²• DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1276,16 +1289,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1293,32 +1307,32 @@ msgid "bytes"
msgstr "ಬೈಟà³â€Œà²—ಳà³"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಕà³à²°à²® (_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ಬಾಂಡೠಮಾಡಿದ ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಡೌನೠವಿಳಂಬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1336,11 +1350,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1514,82 +1528,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1598,11 +1608,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1615,13 +1627,12 @@ msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1689,25 +1700,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ಕೈಯಾರೆ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ಸà³à²¥à²¾à²¨(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "ಸೇವೆ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "ತದà³à²°à³‚ಪà³à²—ೊಳಿಸಲಾದ _MAC ವಿಳಾಸ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1746,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1755,7 +1768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1766,7 +1779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ವೇಗ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1778,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ಸಂಪೂರà³à²£ ಡà³à²¯à³‚ಪà³à²²à³†à²•à³à²¸à³(_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1803,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1814,7 +1828,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1848,20 +1862,21 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಕà³à²°à²® (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ಡೇಟಾಗà³à²°à²¾à²®à³"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಕà³à²°à²® (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1899,16 +1914,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರೠ+ ಸಂಖà³à²¯à³†"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ಇತರà³à²¨à³†à²Ÿà³ (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ಕà³à²°à²® (_M):"
@@ -1953,7 +1971,8 @@ msgstr "ಇತರೆ ಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದ
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1977,22 +1996,20 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•ಿಸಲೠವಿರಾಮ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP ಕà³à²²à³ˆà²‚ಟೠID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•ೠಡೊಮೈನà³â€Œà²—ಳà³(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2022,6 +2039,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಂಡ"
@@ -2045,7 +2063,7 @@ msgstr ""
"ಅನೇಕ ಡೊಮೈನೠಹೆಸರಿನ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸಗಳನà³à²¨à³ ಪà³à²°à²¤à³à²¯à³‡à²•ಿಸಲೠವಿರಾಮ ಚಿಹà³à²¨à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ಬಳಸಿ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2061,13 +2079,103 @@ msgstr ""
"IPv4-ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ಹೊಂದಿರà³à²µ ಜಾಲಬಂಧಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಹೊಂದà³à²µà²¾à²—, ಎಲà³à²²à²¿à²¯à²¾à²¦à²°à³‚ IPv6 "
"ಸಂರಚನೆಯೠವಿಫಲಗೊಂಡೠIPv4 ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²¦à²²à³à²²à²¿ ಸಂಪರà³à²•ವೠಪೂರà³à²£à²—ೊಳà³à²³à²²à³ ಅನà³à²®à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ಸಂಖà³à²¯à³†(_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2076,11 +2184,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "<b>ಸà³à²§à²¾à²°à²¿à²¤</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ID(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2089,7 +2199,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "ಬದಲಾಯಿಸà³..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2107,7 +2217,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "ಅನà³à²®à²¤à²¿ ಇರà³à²µ ವಿಧಾನಗಳà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2154,7 +2265,7 @@ msgstr "PPP ಪà³à²°à²¤à²¿à²§à³à²µà²¨à²¿ ಪà³à²¯à²¾à²•ೆಟà³â€Œà²—ಳನ
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2172,7 +2283,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2180,7 +2291,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2220,7 +2331,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2236,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2267,12 +2378,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ(_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2307,46 +2418,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಅಪೠವಿಳಂಬ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ಲಿಂಕೠಡೌನೠವಿಳಂಬ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP ಗà³à²°à²¿à²—ಳೠ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP ಗà³à²°à²¿à²—ಳೠ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2440,7 +2552,7 @@ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VPN ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2484,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ಬಾಂಡೠಮಾಡಿದ ಸಂಪರà³à²•ಗಳà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2496,7 +2608,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2504,7 +2616,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²‚ ಎತರà³à²¨à³†à²Ÿà³"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2539,24 +2651,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA ಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•ಾಲà³:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2566,12 +2678,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ ವಿಳಾಸ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2607,15 +2719,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2652,12 +2764,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2665,25 +2777,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನದ ಹೆಸರೠ(_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "ತದà³à²°à³‚ಪà³à²—ೊಳಿಸಲಾದ _MAC ವಿಳಾಸ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2714,7 +2828,7 @@ msgstr "\"vlan\" + ಸಂಖà³à²¯à³†"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2742,7 +2856,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ವರà³à²—ಾವಣೆ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2750,23 +2865,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "ದರ(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ಚಾನಲà³(_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ಬà³à²¯à²¾à²‚ಡà³(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2828,58 +2947,63 @@ msgstr ""
"ಬೆಂಬಲಿಸà³à²¤à³à²¤à²µà³†. ಸಂಪರà³à²•ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಲà³à²²à²¿, ಕೆಲವೠದೃಢೀಕರಣಗಳನà³à²¨à³ ಅಶಕà³à²¤à²—ೊಳಿಸಿ ನಂತರ "
"ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿.</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "ಬಾಂಡà³"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "ಬà³à²°à²¿à²œà³"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2889,11 +3013,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ದೋಷ: ಯಾವà³à²¦à³† VPN ಸೇವೆಯ ಪà³à²°à²•ಾರವಿಲà³à²²."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಆಮದೠಮಾಡಿಕೊಳà³à²³à²²à²¾à²—ಲಿಲà³à²²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2905,47 +3029,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ದೋಷ: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ಆಮದೠಮಾಡಲೠಕಡತವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ಯಂತà³à²°à²¾à²‚ಶ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ VPN ಸಂರಚನೆಯನà³à²¨à³ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಿ..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಸಂಪರà³à²• ಸಂಪಾದಕ ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಅಳಿಸà³à²µà³à²¦à³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ನೀವೠನಿಜವಾಗಲೂ ಸಂಪರà³à²• %s ಅನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³€à²°à³†?"
@@ -2979,78 +3103,78 @@ msgstr "ಮೆಟà³à²°à²¿à²•à³"
msgid "Prefix"
msgstr "ಪà³à²¤à²¿à²«à²¿à²•à³à²¸à³"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ಹೆಸರಿಲà³à²²à²¦ ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ದ ಹೆಸರà³(_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಅಪà³â€Œà²¡à³‡à²Ÿà³ ಮಾಡà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲತೆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ಸಂಪರà³à²• ಸಂಪಾದಕಕà³à²•ೆ ಅಗತà³à²¯à²µà²¾à²¦ ಕೆಲವೠಸಂಪನà³à²®à³‚ಲಗಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿಲà³à²² (.ui ಕಡತವೠಕಂಡೠಬಂದಿಲà³à²²)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ಈ ಸಂಪರà³à²• ಮಾಡಲಾದ ಯಾವà³à²¦à³† ಬದಲಾವಣೆಗಳಿದà³à²¦à²²à³à²²à²¿ ಅದನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ಈ ಗಣಕದಲà³à²²à²¿à²¨ ಎಲà³à²²à²¾ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಈ ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸಲೠದೃಢೀಕರಿಸಿ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಸಂಪಾದಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ಸಂಪರà³à²• ಸಂವಾದವನà³à²¨à³ ರಚಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ಸಂಪಾದಕವನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವೠವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -3069,7 +3193,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•ದ ಹೆಸರà³(_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3196,16 +3321,16 @@ msgstr "ಸಂಪರà³à²•ವನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋ
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "WiFi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ಈ ಸಂಪರà³à²•ಕà³à²•ಾಗಿ 802.1X ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³"
@@ -3441,12 +3566,23 @@ msgstr "ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ ಮಾತà³à²° ಜೋಡಿಸà³"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳà³:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS ಪರಿಚಾರಕಗಳà³:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•ೠಡೊಮೈನà³â€Œà²—ಳà³(_S):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ಹà³à²¡à³à²•ೠಡೊಮೈನà³â€Œà²—ಳà³(_S):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3517,6 +3653,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL ಸಂಪರà³à²• %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3576,38 +3722,34 @@ msgstr ""
"ನನಗೆ ಒದಗಿಸà³à²µà²µà²°à³ _CDMA-ಆಧರಿತವಾದ ತಂತà³à²°à²œà³à²žà²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಬಳಸà³à²¤à³à²¤à²¾à²°à³† (ಅಂದರೆ, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3772,53 +3914,53 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಸಾಧನ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ತಂತಿಯà³à²•à³à²¤ ಸಂಪರà³à²• %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ಬಿಟೠಕೀಲಿ (ಹೆಕà³à²¸à³ ಅಥವ ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit ಗà³à²ªà³à²¤à²µà²¾à²•à³à²¯"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ಡೈನಮಿಕೠWEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ವೈಯಕà³à²¤à²¿à²•"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ಎಂಟರà³à²ªà³à²°à³ˆà²¸à³"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"WiFi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²; WiFi ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à³ "
"ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "WiFi ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à²¾ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರà³à²•ಸಾಧನವನà³à²¨à³ ಲೋಡೠಮಾಡಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4122,38 +4264,38 @@ msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ಹೊಸ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ಯಾವà³à²¦à³‚ ಇಲà³à²²)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4216,6 +4358,11 @@ msgstr "ಪà³à²°à²¤à²¿ ಬಾರಿಯೂ ಈ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²•à³à²•ಾ
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•ಹೊಂದಲೠಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4317,17 +4464,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ಸà³à²°à²•à³à²·à²¤à³†(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•(_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ವೈರà³à²²à³†à²¸à³ ಅಡಾಪà³à²Ÿà²°à³(_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4466,25 +4613,25 @@ msgstr "ರೋಮಿಂಗೠಜಾಲಬಂಧ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ರೋಮಿಂಗೠಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ಕೋಡà³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²¦à³†"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಾಧನಕà³à²•ಾಗಿ PIN ಕೋಡà³â€Œà²¨ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮೊಬೈಲೠಬà³à²°à²¾à²¡à³â€Œà²¬à³à²¯à²¾à²‚ಡೠಸಂಪರà³à²•ವೠಸಕà³à²°à²¿à²¯à²µà²¾à²—ಿದೆ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ರೋಮಿಂಗà³"
@@ -4508,39 +4655,35 @@ msgstr "DER, PEM, ಅಥವ PKCS#12 ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಗಳೠ(*.der
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ಒಂದೠPAC ಕಡತವನà³à²¨à³ ಆರಿಸà³..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ಕಡತಗಳೠ(*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ಎಲà³à²²à²¾ ಕಡತಗಳà³"
@@ -4560,20 +4703,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ಅನಾಮಧೇಯ ಗà³à²°à³à²¤à³(_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr "_PAC ಕಡತ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೃಢೀಕರಣ(_n):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4589,27 +4733,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²° ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4619,21 +4748,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP ಆವೃತà³à²¤à²¿:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4646,46 +4782,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† CA ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²¦ ಅಗತà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ಗà³à²°à³à²¤à³(_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4718,7 +4837,7 @@ msgstr "ಸಂರಕà³à²·à²¿à²¤ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ(_A):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4761,29 +4880,30 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
-"1 (ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
+"ಮà³à²•à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†\n"
+"ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
"ಮà³à²•à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†\n"
"ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
-"ಮà³à²•à³à²¤ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†\n"
-"ಹಂಚಲಾದ ಕೀಲಿ"
+"1 (ಪೂರà³à²µà²¨à²¿à²¯à³‹à²œà²¿à²¤)\n"
+"2\n"
+"3\n"
+"4"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "ಕೀಲಿ(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4791,7 +4911,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "ಕೀಲಿಯನà³à²¨à³ ತೋರಿಸà³(_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ಸೂಚಿ(_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4806,10 +4927,18 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ಬಗೆ(_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²° ಅಥಾರಿಟಿಯ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಆಯà³à²•ೆ ಮಾಡಿ..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²ªà²¤à³à²°:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
@@ -5009,9 +5138,6 @@ msgstr "ಬಗೆ(_T):"
#~ msgid "Ternary DNS:"
#~ msgstr "ತೃತೀಯ DNS:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "ನೆರವà³(_H)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 02aba05..fa19c42 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 18:12+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "네트워í¬"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ì—°ê²°(_O)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -218,38 +219,38 @@ msgstr "ì• ë“œí˜¹"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ì—°ê²° 추가/활성화하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ì—°ê²°ì— ì‹¤íŒ¨"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "장치 ì—°ê²° ëŠëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ì—°ê²° ëŠëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "연결 활성화 실패"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "다시 보지 않기"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì¤‘ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ì¤‘ë‹¨ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ 예기치 못하게 중단"
"ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ ìž˜ëª»ëœ ì„¤ì •ì„ ë°˜í™˜"
"했습니다."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì—°ê²° 시ë„ê°€ ì œí•œ ì‹œê°„ì„ ì´ˆê³¼í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ê°€ ì œ ì‹œê°„ì— ì‹œìž‘í•˜"
"지 못했습니다."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ë¥¼ ì‹œìž‘í•˜ëŠ”ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆ"
"습니다."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 올바른 ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¹„ë°€ì •ë³´ê°€ 없습니다."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¹„ë°€ ì •ë³´ê°€ 잘못ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì´ ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -357,19 +358,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ì— 성공ì 으로 연결했습니다.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ë¡œê·¸ì¸ ë©”ì‹œì§€"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° 실패"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -396,148 +397,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "장치가 준비ë˜ì§€ 않ìŒ(펌웨어 ì—†ìŒ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "장치가 준비ë˜ì§€ 않ìŒ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "장치가 관리ë˜ì§€ 않ìŒ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°(_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„¤ì •(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°(_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ê°€ 실행 ì¤‘ì´ ì•„ë‹™ë‹ˆë‹¤..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "네트워í¬ë¥¼ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì‚¬ìš©(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 사용(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì‚¬ìš©(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "통지기능 사용(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "연결 편집..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ì •ë³´(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ì—°ê²° ëŠê¹€"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²°ì´ ëŠê²¼ìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s' 준비 중..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ ìš”ì²ì¤‘..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° 사용 중"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s' 시작 중..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ì— ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì£¼ì†Œ ìš”ì² ì¤‘..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²° '%s' 사용 중"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì—°ê²° ì—†ìŒ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ ì• í”Œë¦¿"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì—(%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -603,22 +604,22 @@ msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— 등ë¡ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— ì—°ê²°ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²° '%s' 준비 중..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²° '%s' ì„¤ì • 중..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²° '%s'ì—는 ì‚¬ìš©ìž ì¸ì¦ì´ 필요합니다..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²° '%s' 사용 중"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "ì—°ê²° 활성화하는 ë° ì‹¤íŒ¨"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´ ë³´ì´ê¸° 오류:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ì—†ìŒ"
@@ -946,10 +947,10 @@ msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "í™œì„±ëœ ì—°ê²°ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -957,16 +958,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ìž¥ì¹˜ì™€ ì—°ê²°ì„ ê´€ë¦¬í•˜ëŠ” 알림 ì˜ì— ì• í”Œë¦¿."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ 웹사ì´íЏ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -974,33 +979,33 @@ msgstr ""
"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ ì• í”Œë¦¿ì´ í•„ìš”í•œ 리소스를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. (.ui 파ì¼ì´ 없습니"
"다.)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ë¹ ì§„ ìžë£Œ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì•”í˜¸"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 암호가 필요합니다."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ìž ê¸ˆí•´ì œê°€ 필요합니다"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ìž ê¸ˆí•´ì œê°€ 필요합니다"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1008,25 +1013,25 @@ msgid ""
msgstr "'%s' ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ SIM PIN 코드가 필요합니다."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 코드:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN 코드 표시"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ìž ê¸ˆ í•´ì œê°€ 필요합니다"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ìž ê¸ˆ í•´ì œê°€ 필요합니다"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1034,22 +1039,22 @@ msgid ""
msgstr "'%s' ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ë©´ SIM PUK 코드가 필요합니다."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 코드:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "새 PIN 코드:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "새 PIN 코드 다시 ìž…ë ¥:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK 코드 표시"
@@ -1171,12 +1176,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "본딩 연결(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "모드(_O):"
#. Edit
@@ -1188,7 +1195,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ê°ì‹œ 주기(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1198,15 +1206,18 @@ msgstr "밀리초"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ì—°ê²° ê°ì‹œ(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP 대ìƒ(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1217,15 +1228,18 @@ msgstr ""
"IP 주소 ë˜ëŠ” 쉼표로 구분한 IP 주소, ì—°ê²° ìƒíƒœë¥¼ 확ì¸í• 때 찾아보는 ìš©ë„."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "연결 지연 시간(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "í•´ì œ 지연 시간(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "기본(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1238,16 +1252,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1255,28 +1270,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ë°”ì´íЏ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "경로 비용(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "헤어핀 모드(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "브릿지 연결(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "앞으로 지연 시간(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "최초 í†µì‹ ì‹œê°„(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1293,11 +1314,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP(Spanning Tree Protocol) 사용(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "최대 기간(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "ìœ ì§€ 시간(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1470,66 +1493,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„ë§ˆë‹¤ ìš°ì„ ìˆœìœ„ ì¼ì‹œì¤‘지를 ì „ì†¡í• ì§€ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "트래픽 í´ëž˜ìФ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "엄격한 대ì—í:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„ 대ì—í:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ëª¨ìŒ ëŒ€ì—í:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "그룹 ì•„ì´ë””:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš°ì„ ìˆœìœ„ë§ˆë‹¤ ìš°ì„ ìˆœìœ„ 그룹 ì•„ì´ë””를 ìž…ë ¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1538,17 +1562,17 @@ msgstr ""
"ê° ìš°ì„ ìˆœìœ„ 그룹마다 ì‚¬ìš©ì„ í—ˆìš©í• ë§í¬ 대ì—í í¼ì„¼íŠ¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. ê·¸ë£¹ì˜ ì´"
"í•©ì€ 100%여야 합니다."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"ê° ì‚¬ìš©ìž ìš°ì„ ìˆœìœ„ê°€ 사용하는 ìš°ì„ ìˆœìœ„ 그룹 대ì—íì˜ í¼ì„¼íŠ¸ë¥¼ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš°ì„ ìˆœìœ„ë§ˆë‹¤ 엄격한 대ì—íì„ ì‚¬ìš©í• ì§€ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš°ì„ ìˆœìœ„ë§ˆë‹¤ 트래픽 í´ëž˜ìФ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
@@ -1557,11 +1581,13 @@ msgstr "ì‚¬ìš©ìž ìš°ì„ ìˆœìœ„ë§ˆë‹¤ 트래픽 í´ëž˜ìФ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "서비스(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1574,13 +1600,12 @@ msgstr "암호 표시(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "암호(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1648,24 +1673,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "수ë™"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "í¬íЏ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "서비스(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "ë³µì œí•œ MAC 주소(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "비밀키 암호(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1704,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "비밀키 암호(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1713,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1724,7 +1752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ì†ë„(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1736,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ì „ì´ì¤‘ ì—°ê²°(full duplex)(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1760,7 +1789,7 @@ msgstr "사용 가능하면 ìžë™ìœ¼ë¡œ ì´ ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ì— ì—°ê²°(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ì—°ê²° ì •ë³´(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1771,7 +1800,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "방화벽 구ì—(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1804,20 +1834,21 @@ msgstr "주소"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ì „ì†¡ 모드(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ë°ì´í„°ê·¸ëž¨"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ì—°ê²°"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ì „ì†¡ 모드(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1855,16 +1886,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "장치 ì´ë¦„ + 번호"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ì´ë”ë„·"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "모드(_M):"
@@ -1909,7 +1943,8 @@ msgstr "다른 컴퓨터와 ê³µìœ "
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ë°©ì‹(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1932,21 +1967,20 @@ msgstr ""
"로 구분하ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP í´ë¼ì´ì–¸íЏ ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "검색 ë„ë©”ì¸(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS 서버(_V):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1975,6 +2009,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "ë¼ìš°íŒ…(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "사용안함"
@@ -1998,7 +2033,8 @@ msgstr ""
"ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¡œ 취급합니다."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 ê°œì¸ ë³´ì•ˆ 확장(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2013,13 +2049,103 @@ msgstr ""
"IPv4 가능한 네트워í¬ì— ì—°ê²°í• ë•Œ, ì´ ì—°ê²°ì´ IPv6 ì„¤ì •ì€ ì‹¤íŒ¨í•˜ê³ , IPv4 ì„¤ì •"
"ì€ ì„±ê³µí•œ 경우ë¼ë„ ì—°ê²°ì„ ë§ˆë¬´ë¦¬í•©ë‹ˆë‹¤."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "매트ë¦"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "기본"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "번호(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2027,11 +2153,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ê³ ê¸‰"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì´ë¦„(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2040,7 +2168,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "바꾸기..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PIN(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2056,7 +2185,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ì¸ì¦"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "í—ˆìš©ëœ ë°©ì‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2101,7 +2231,7 @@ msgstr "PPP ì—ì½” 패킷 보내기(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ë°©ì‹(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2119,7 +2249,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2127,7 +2257,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2167,7 +2297,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2183,7 +2313,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2214,12 +2344,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "비밀키(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2254,46 +2384,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "연결 지연 시간(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "í•´ì œ 지연 시간(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ìƒìœ„ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP 대ìƒ(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP 대ìƒ(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2388,7 +2519,7 @@ msgstr "파ì¼ì—서 팀 ì„¤ì • ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°(_I)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON ì„¤ì •:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2432,7 +2563,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "팀 연결(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2444,14 +2576,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ì´ë”ë„·"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2484,24 +2616,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "하드웨어 주소:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2511,12 +2643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "하드웨어 주소:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2552,15 +2684,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2597,12 +2729,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ì „ì†¡ ì¶œë ¥(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ì „ì†¡ ì¶œë ¥(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2610,25 +2742,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ìƒìœ„ ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "ê°€ìƒ LAN ì¸í„°íŽ˜ì´ìФ ì´ë¦„(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "ë³µì œí•œ MAC 주소(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "ê°€ìƒ LAN ì•„ì´ë””(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2658,7 +2792,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + 번호"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "보안(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2686,7 +2821,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ì „ì†¡ ì¶œë ¥(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2694,23 +2830,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "ë ˆì´íЏ(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID(_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "채ë„(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "밴드(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2770,58 +2911,63 @@ msgstr ""
"ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ê²½ìš° 서비스 ì—…ì²´ì˜ PPP 서버는 ëª¨ë“ ì¸ì¦ ë°©ë²•ì„ ì§€ì›í•©ë‹ˆë‹¤. 만약 ì—°ê²°"
"ì´ ì‹¤íŒ¨í•˜ë©´, 몇몇 ë°©ë²•ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않아 ë³´ì‹ì‹œì˜¤."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "와ì´íŒŒì´"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ì¸í”¼ë‹ˆë°´ë“œ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "본딩"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "팀"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "브릿지"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2832,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"\n"
"오류: ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„œë¹„ìŠ¤ ìœ í˜•ì´ ì—†ìŒ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì—°ê²°ì„ ê°€ì ¸ì˜¬ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2849,47 +2995,47 @@ msgstr ""
"\n"
"오류: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ê°€ì ¸ì˜¬ 파ì¼"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "ê°€ìƒ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ì €ìž¥í•œ ê°€ìƒ ì‚¬ì„¤ë§ ì„¤ì • ê°€ì ¸ì˜¤ê¸°..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ì—°ê²° ì—디터 ì°½ì„ ì•Œë ¤ì§€ì§€ ì•Šì€ ì˜¤ë¥˜ ë•Œë¬¸ì— ì—´ 수 없습니다."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "새로운 ì—°ê²°ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ì—°ê²° ì œê±°ê°€ 실패했습니다"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s ì—°ê²°ì„ ì •ë§ë¡œ ì œê±°í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
@@ -2923,78 +3069,78 @@ msgstr "매트ë¦"
msgid "Prefix"
msgstr "ì ‘ë‘ì–´"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s 편집"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ì´ë¦„ 없는 ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_N):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ì—디터 초기화 중 오류"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ì—°ê²° 편집 ì°½ì—서 필요한 리소스를 ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다. (.ui 파ì¼ì´ 없습니다.)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ì €ìž¥(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ì´ ì—°ê²°ì— ëŒ€í•´ ë°”ë€ ì‚¬í•ì„ ì €ìž¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ì´ ì»´í“¨í„°ì˜ ëª¨ë“ ì‚¬ìš©ìžì—게 ì´ ì—°ê²°ì„ ì 용하ë„ë¡ ì¸ì¦í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ë§Œë“¤ 수 ì—†ìŒ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ë³€ê²½í• ìˆ˜ ì—†ìŒ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ì—°ê²° 편집 대화 ì°½ ë§Œë“¤ê¸°ì— ì•Œ 수 없는 오류."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ì—디터 초기화 중 오류"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ì—°ê²°ì„ ì¶”ê°€í•˜ëŠ” ë° ì‹¤íŒ¨í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤"
@@ -3014,7 +3160,8 @@ msgid ""
msgstr "ì°¸ì´ë©´ CA ì¸ì¦ì„œê°€ EAP ì¸ì¦ì´ ë˜ì—ˆëŠ”ì§€ ê²½ê³ ë¥¼ 하지 않습니다."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3132,15 +3279,15 @@ msgstr "ì—°ê²°ì„ íŽ¸ì§‘í•˜ëŠ”ë° ì˜¤ë¥˜"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUIDê°€ '%s'ì¸ ì—°ê²°ì„ ì°¾ì„ ìˆ˜ 없습니다"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 보안"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ì´ ì—°ê²°ì— 802.1X ë³´ì•ˆì„ ì‚¬ìš©(_X)"
@@ -3371,11 +3518,21 @@ msgstr "연결-로컬 연결만"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "추가 DNS 서버(_V):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS 서버(_V):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "추가 검색 ë„ë©”ì¸(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "검색 ë„ë©”ì¸(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3446,6 +3603,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "와ì´ë§¥ìФ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "와ì´ë§¥ìФ ì—°ê²° %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3503,38 +3670,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "í†µì‹ ì‚¬ê°€ C_DMA ê¸°ë°˜ì˜ ê¸°ìˆ ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤(예: 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3698,50 +3861,50 @@ msgstr "ëª¨ë“ ìž¥ì¹˜"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "와ì´íŒŒì´ ì—°ê²° %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128비트 키(Hex ë˜ëŠ” ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128비트 ì—´ì‡ ê¸€"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ë™ì WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "ê°œì¸ìš© WPA ë˜ëŠ” WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "기업용 WPA ë˜ëŠ” WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"와ì´íŒŒì´ 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다. 와ì´íŒŒì´ ì„¤ì •ì´ ì—†ìŠµ"
"니다."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 보안"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "와ì´íŒŒì´ 보안 ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4037,38 +4200,38 @@ msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²°ì„ ì„¤ì •"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "새 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²°"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ì—†ìŒ)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ(_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "알 수 ì—†ìŒ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4133,6 +4296,11 @@ msgstr "ì ‘ì†í• 때마다 암호 물어보기(_K)"
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'ì— ì—°ê²°í•˜ë ¤ë©´ 암호가 필요합니다."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "암호(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4220,15 +4388,18 @@ msgid ""
msgstr "ì—°ê²°í•˜ë ¤ëŠ” 숨겨진 와ì´íŒŒì´ 네트워í¬ì˜ ì´ë¦„ê³¼ 보안 ì„¤ì •ì„ ìž…ë ¥í•˜ì‹ì‹œì˜¤."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 보안(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ì—°ê²° ì´ë¦„(_O):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "와ì´íŒŒì´ 어댑터(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4365,25 +4536,25 @@ msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ë¡œë° ë„¤íŠ¸ì›Œí¬"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s'ì˜ SIM 카드 '%1$s'ì— ëŒ€í•œ PIM 코드"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN 코드가 ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ìž¥ì¹˜ë¥¼ 위해 필요합니다"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ëª¨ë°”ì¼ ê´‘ëŒ€ì— ì—°ê²° '%s' 사용 중: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "로ë°"
@@ -4406,39 +4577,35 @@ msgstr "DER, PEM, ë˜ëŠ” PKCS#12 비밀 키(*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC íŒŒì¼ ì„ íƒ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 파ì¼(*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ëª¨ë“ íŒŒì¼"
@@ -4456,18 +4623,21 @@ msgstr "둘 다"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ìµëª… 사용(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 파ì¼(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "ë‚´ë¶€ ì¸ì¦(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4482,27 +4652,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ë²„ì „ 0"
@@ -4512,20 +4667,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ë²„ì „ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ(_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ë²„ì „(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4538,46 +4701,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ 불필요(_R)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ì¸ì¦ ì •ë³´(_D):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4610,7 +4756,8 @@ msgstr "보호ë˜ëŠ” EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ì¸ì¦(_T):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4652,19 +4799,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (기본값)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "열린 시스템"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "ê³µìœ í‚¤"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (기본값)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "키(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4672,7 +4820,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "키 표시(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ì¸ë±ìФ(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4687,9 +4836,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "형ì‹(_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "ìš°ì„ ìˆœìœ„:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ì¸ì¦ 기관 ì¸ì¦ì„œ ì„ íƒ..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA ì¸ì¦ì„œ(_A):"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ê´€ë¦¬ ì• í”Œë¦¿"
@@ -4723,30 +4907,6 @@ msgstr "형ì‹(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4978,12 +5138,6 @@ msgstr "형ì‹(_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "주소만 ìžë™(PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "와ì´ë§¥ìФ ì‚¬ìš©ìž ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤ë¥¼ ì½ì–´ë“¤ì¼ 수 없습니다."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "와ì´ë§¥ìФ ì—°ê²° %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 18a3df6..0da638f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahî <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n";
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-17 13:00+0000\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Tor"
@@ -194,7 +194,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Girêdan"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Navê torê:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -205,42 +206,42 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bila girêdana VPN \"%s\" were rakirin?"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "negirêdayî"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Negirêdayî"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,14 +325,14 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Girêdana VPN bi '%s' re"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -339,20 +340,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Peyaman têketina VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Girêdana VPN biserneket"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
"Nikarî dest bi girêdana VPN ya '%s' bike ji ber ku çewtiya girêdanê derket "
"holê"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -372,149 +373,149 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Girêdana VPN bi '%s' re"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "negirêdayî"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Veqetîne"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Amûrên torê ne amade ne"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Girêdanên _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _veava bike..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Girêdana VPN a nû lê zêde bike"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager naxebite"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tor hate neçalakkirin"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Torê çalak bike"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Bêqablo çalak bike"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Agahiya girêdanê"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Girêdanan sererast bike"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Der barê de"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Niha bi '%s' re girêdayî yî."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Negirêdayî"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Girêdana torê qut bu."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana torê '%s' tê amadekirin..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji bo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Girêdana torê '%s' çalak e"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Dest bi girêdana VPN ya '%s' dike"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji bo '%s' navnîşana VPN tê xwestin..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Girêdana VPN '%s' çalak e"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -582,22 +583,22 @@ msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Niha bi tora biqablo re girêdayî yî."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ji tora bêqablo '%s' navnîşana torê tê xwestin..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "Bila girêdana VPN \"%s\" were rakirin?"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -794,7 +795,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -941,58 +942,62 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Girêdanên çalak tune!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Sepanoka NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1000,25 +1005,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Koda PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Koda PIN nîşan bide"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Vekirina SIM bi koda PUK pêwîst e"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1026,22 +1031,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1160,12 +1165,12 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Girêdanên VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1177,7 +1182,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1188,15 +1193,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Navrû:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1206,16 +1211,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS ya Yekemîn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1226,16 +1231,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1243,30 +1248,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_Ewlehî:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Girêdanên VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1283,11 +1288,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1453,85 +1458,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1540,11 +1538,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Navê Bikarhêner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servîs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1557,13 +1557,12 @@ msgstr "Şîfreyê _nîşan bide"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Şî_fre:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1631,24 +1630,26 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servîs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "Navnîşan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Şî_freya mifteya taybet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1694,7 +1695,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1705,7 +1706,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Lez:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Agahiya girêdanê"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1752,7 +1754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1781,21 +1783,21 @@ msgstr "Navnîşan"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_Girêdan"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1833,16 +1835,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servîs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1886,7 +1891,8 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Rêbaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1904,21 +1910,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1943,6 +1946,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Bêbandorkirî"
@@ -1963,7 +1967,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1976,13 +1980,102 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "ÃŽ_dhalat"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1990,11 +2083,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Pêşketî"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_ID ya torê:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2003,7 +2098,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Guhartin..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2019,7 +2114,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+msgid "Allowed methods"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2064,7 +2159,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Rêbaz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2082,7 +2177,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2090,7 +2185,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2129,7 +2224,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2145,7 +2240,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Ewlehî:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2176,12 +2271,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Ewlehî:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Mifteya _taybet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2216,43 +2311,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Navrû:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2345,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2389,7 +2484,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Girêdanên VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2401,7 +2496,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2409,7 +2504,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Tora biqablo (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2441,24 +2536,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Navnîşana IP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2468,12 +2563,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
+msgstr "Navnîşana IP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
msgid "Name of runner to be used."
@@ -2508,15 +2604,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Ewlehî:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2552,11 +2648,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2565,23 +2661,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Navrû:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Navrû:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "Navnîşan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2612,7 +2710,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Ewlehî:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2640,7 +2738,7 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2648,23 +2746,26 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_t:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2721,69 +2822,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2792,48 +2898,48 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Girêdana VPN sererast bike"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Girêdan pêkhat"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2867,80 +2973,80 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Girêdana VPN sererast bike"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Navê _girêdanê:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Tomarkirin"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Girêdanên torê yên xwe kontrol bike"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Girêdana torê tune"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Lêzêdekirina girêdanê biserneket"
@@ -2959,7 +3065,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Navê _girêdanê:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3088,15 +3195,15 @@ msgstr "Nikarî girêdana VPN ya '%s' bibîne"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3314,11 +3421,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Pêşkêşkarên _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3389,6 +3506,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Girêdana DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3441,38 +3567,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3623,49 +3745,49 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Girêdana torê biqablo %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Mifteya WEP a 40/128-bit (Hex an ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Şîfreya WEP a 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP a dînamîk (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Ewlehiya bêqablo:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3943,37 +4065,37 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(tune)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4034,6 +4156,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Şî_fre:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4129,16 +4256,18 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Girêdan:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
+msgstr "_Ewlehiya bêqablo:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
msgid "Wired"
@@ -4273,25 +4402,25 @@ msgstr "Tora biqablo (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Tora biqablo"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Koda PIN pêwîst e"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Girêdana tora biqablo bi '%s' re (%d%%)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4313,38 +4442,34 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4362,18 +4487,18 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4388,26 +4513,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4417,18 +4528,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4443,46 +4561,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Sertîfikaya _bikarhêner:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Nasname:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4514,7 +4615,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4556,19 +4657,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Standard)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Pergalê vekirî"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Mifteya parvekirî"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Standard)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Mifte:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4576,7 +4678,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Mifteyê _nîşan bide"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ende_ksa WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4591,10 +4694,23 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Cure:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Sepanoka NetworkManager"
@@ -4621,15 +4737,6 @@ msgstr "_Cure:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#, fuzzy
#~ msgid "FirewallD is not running."
#~ msgstr "NetworkManager naxebite..."
@@ -4717,10 +4824,6 @@ msgstr "_Cure:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Bixweber _girêbide"
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ÃŽ_dhalat"
-
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "Nikarî girêdanê tomar bike"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9e98a85..4c171e9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas ÄŒernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
@@ -220,7 +220,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Prisi_jungti"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Tinklo pavadinimas:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -231,37 +232,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "saugus."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nepavyko pridėti / suaktyvinti ryšio"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ryšio problema"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Nepavyko atsijungti"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Daugiau neberodyti šio pranešimo"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ atsijungė, kadangi buvo nutrauktas tinklo ryšys."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi buvo nutrauktas tinklo ryšys."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba netikėtai sustojo."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba grąžino netinkamą konfigūraciją."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi baigėsi bandymo prisijungti laiko limitas."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnyba nebuvo paleista laiku."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko, kadangi VPN tarnybai nepavyko pasileisti."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryÅ¡ys „%s“ nepavyko, kadangi nebuvo tinkamų VPN paslapÄių."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryÅ¡ys „%s“ nepavyko, kadangi buvo netinkamų VPN paslapÄių."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ryšys „%s“ nepavyko."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -365,19 +366,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ryšys sėkmingai užmegztas.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ryšio pranešimas"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ryšio klaida"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -403,144 +404,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "įrenginys nepasiruošęs (trūksta aparatinės programinės įrangos)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "įrenginys nepasiruošęs"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "atjungta"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "įrenginys nevaldomas"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Tinklo įrenginių nerasta"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ryšiai"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigūruoti VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Pridėti VPN ryšį…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager programa nepaleista…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tinklo sÄ…sajos atjungtos"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Įjungti _tinklą"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Įjungti _belaidį"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ä®jungti _mobilųjį plaÄiajuostį ryšį"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Įjungti p_ranešimus"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Ryšio _informacija"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Taisyti ryšius…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Esate prisijungę prie „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Atjungta"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Atsijungta nuo tinklo."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ruošiamas tinklo ryšys „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Tinklo ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas tinklo adresas, skirtas „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tinklo ryšys „%s“ aktyvus"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pradedamas VPN ryšys „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ryšys „%s“ reikalauja nustatyti jūsų tapatybę…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Užklausiamas VPN adresas, skirtas „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ryšys aktyvus"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nėra tinklo ryšio"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager įtaisas"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -604,22 +605,22 @@ msgstr "Prisiregistravote kelionÄ—s tinkle."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "PrisijungÄ—te prie mobilaus plaÄiajuosÄio ryÅ¡io."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "RuoÅ¡iamas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigÅ«ruojamas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ reikalauja nustatyti jÅ«sų tapatybę…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ aktyvus"
@@ -780,7 +781,7 @@ msgstr "Nepavyko suaktyvinti ryšio"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Klaida rodant ryšio informaciją:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -805,7 +806,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "NÄ—ra"
@@ -947,9 +948,10 @@ msgstr "Nežinoma"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nerasta tinkamų aktyvių ryšių!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -957,16 +959,20 @@ msgstr ""
"Autorių teisės priklauso © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ir daugeliui kitų bendruomenės pagalbininkų bei vertėjų"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Pranešimų vietos įtaisas jūsų tinklo įrenginiams ir ryšiams valdyti."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager tinklalapis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -974,33 +980,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager įtaisas nerado kai kurių reikalingų išteklių (nerastas .ui "
"failas)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Trūkstami resursai"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobiliojo plaÄiajuosÄio tinklo slaptažodis"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Norint prisijungti prie „%s“ reikalingas slaptažodis."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Reikalingas SIM PIN atrakinimas"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1010,25 +1016,25 @@ msgstr ""
"reikalauja SIM PIN kodo."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodas:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Rodyti PIN kodÄ…"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Reikalingas SIM PUK atrakinimas"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1038,22 +1044,22 @@ msgstr ""
"reikalauja SIM PUK kodo."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodas:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Naujas PIN kodas:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Dar kartą įveskite naują PIN kodą:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Rodyti PIN/PUK kodus"
@@ -1176,12 +1182,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Susieti _ryšiai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Veiksena:"
#. Edit
@@ -1193,7 +1201,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Taisyti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Stebėjimo _dažnis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1203,15 +1212,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "SÄ…sajos pavad_inimas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Saitų stebėjimas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _tikslai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1223,15 +1235,18 @@ msgstr ""
"tikrinant saitų būsenas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "S_usiejimo delsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Atsiejimo _delsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Pirminis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1244,16 +1259,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1261,28 +1277,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "baitai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Kelio _kaštai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritetas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin veiksena:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Tinklų tiltais sujungti _ryšiai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Persiuntimo delsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Pasi_sveikinimo laikas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1298,11 +1320,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Įjungti _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Didžiausias amžius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_SenÄ—jimo laikas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1470,66 +1494,67 @@ msgstr ""
"prioritetui."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritetas:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Eismo klasÄ—:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Tiksli sparta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "PrioritetinÄ— sparta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "GrupinÄ— sparta:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "GrupÄ—s ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Įveskite prioriteto grupės ID kiekvieno naudotojo prioritetui."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1538,19 +1563,19 @@ msgstr ""
"Įveskite leidžiamą saito spartos procentinę dalį, kurią kiekviena prioritetų "
"grupė galės naudoti. Visų grupių suma privalo būti 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Įveskite procentinę prioritetų grupės spartą kiekvienam naudotojo "
"prioritetui."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Įjunkite arba išjunkite tikslią spartą kiekvienam naudotojo prioritetui."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Įveskite eismo klasę kiekvienam naudotojo prioritetui."
@@ -1559,11 +1584,13 @@ msgstr "Įveskite eismo klasę kiekvienam naudotojo prioritetui."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Naudotojo vardas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Paslauga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1576,13 +1603,12 @@ msgstr "R_odyti slaptažodį"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1650,22 +1676,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Rankinis"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Prievadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "Į_renginys:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonuotas MAC adresas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Atsibusti esant LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1701,7 +1731,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Atsibusti su LAN slaptažodžiu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1712,7 +1743,8 @@ msgstr ""
"paketams."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Saito dery_bos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1726,7 +1758,8 @@ msgstr ""
"Jei nesate tikri, palikite Äia „Nepaisyti“ arba pasirinkite „Automatinis“."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Sparta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1740,7 +1773,8 @@ msgstr ""
"spartos reikšmė, įsitikinkite, kad jūsų įrenginys ją palaiko."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Dvi_pusis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1766,7 +1800,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automatiškai prisijungti prie šio tinklo, jei jis pasiekiamas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Ryšio automatinio aktyvavimo _prioritetas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1780,7 +1815,8 @@ msgstr ""
"aktyvavimui. Numatytoji reikšmė yra 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "UgniasienÄ—s _zona:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1816,20 +1852,21 @@ msgstr "Adresai"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresas (nebūtinas)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transporto veiksena:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Duomenų paketas"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transporto veiksena:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1867,14 +1904,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Tėvinis įrenginys"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Veiksena"
@@ -1917,7 +1957,8 @@ msgstr "Bendrinamas kitiems kompiuteriams"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1940,21 +1981,20 @@ msgstr ""
"atskirdami jas kableliais."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP kliento ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Paieškos sritys:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveriai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1983,6 +2023,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Maršrutai…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungtas"
@@ -2006,7 +2047,8 @@ msgstr ""
"automatiškai apriboti ryšio sąsaja."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _privatumo plÄ—tiniai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2021,13 +2063,103 @@ msgstr ""
"Jungiantis prie IPv4 palaikanÄių tinklų, leidžia užmegzti ryšį, jei IPv6 "
"konfigūracija pavyksta, bet IPv4 konfigūracija sėkminga."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindiniai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_meris:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2035,11 +2167,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "SudÄ—tingesni"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Tinklo ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2047,7 +2181,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Pakeisti…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2063,7 +2198,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "TapatybÄ—s nustatymas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Leistini metodai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2107,7 +2243,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Siųsti PPP _aido paketus"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metodas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2126,7 +2263,8 @@ msgstr ""
"schemoms."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2134,7 +2272,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL iš kurio bus gautas PAC scenarijus."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC scenarijus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2171,7 +2310,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Komandos sudÄ—tingesni nustatymai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_EilÄ—s ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2188,7 +2328,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "Eilės ID, su kuria šis prievadas turi būti susietas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prievado prioritetas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2222,11 +2363,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Aktyvios atsarginÄ—s kopijos vykdytojo parametrai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_LACP prioritetas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP prievado _raktas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2269,42 +2412,50 @@ msgstr "LACP vykdytojo parametrai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Saitų stebėtojas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Į_jungimo delsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Išjungtimo _delsa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Siuntimo _intervalas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Delsa _prieš pirmą siuntimą:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Didžiausias praleistų atsakymų skaiÄius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Å altinio serveris:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Paskir_ties serveris:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2407,7 +2558,8 @@ msgstr "Im_portuoti komandinio ryšio konfigūraciją iš failo…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Redaguoti _JSON konfigūraciją:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2448,7 +2600,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Iš aktyvaus į komandos įrenginį"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Komandiniai ryšiai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2460,14 +2613,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Laidinis tinklas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2498,23 +2651,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Bet kuris L4 protokolas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "PraneÅ¡imų _porininkui skaiÄius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Pra_nešimų porininkui intervalas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Prisijungimų prie _masinio siuntimo skaiÄius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Paka_rtotinių prisijungimų prie masinio siuntimo skaiÄius:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Aparatinis adresas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2526,11 +2684,13 @@ msgstr ""
"įprastinis MAC adresas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Vykdytojas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Aparatinis adreso politika:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2572,15 +2732,18 @@ msgstr ""
"atveju jie bus siunÄiami kas 30 sekundžių."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Sistemos prioritetas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Mažiausiai prievadų:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Su_jungÄ—jo pasirinkimo politika:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2623,11 +2786,13 @@ msgstr ""
"išjungtas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Perdavimo _balansavimo intervalas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Perdavimo balansuotojas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2635,23 +2800,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Vykdytojas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_TÄ—vinÄ— sÄ…saja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN sÄ…sajos pa_vadinimas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonuotas MAC _adresas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Požymiai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2681,7 +2851,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + numeris"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sau_ga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2709,7 +2880,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Persiuntimo _pajÄ—gumai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2717,23 +2889,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Greitis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanalas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "S_ritis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2793,58 +2970,63 @@ msgstr ""
"metodus. Jei nepavyksta prisijungti, pabandykite išjungti kai kurių metodų "
"palaikymÄ…."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Belaidis"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Komanda"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Tinklų tiltas"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunelis"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2854,11 +3036,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klaida: nenurodytas VPN paslaugos tipas."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nepavyko importuoti VPN ryšio"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2871,45 +3053,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Klaida: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "nežinoma klaida"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Pasirinkite importuotinÄ… failÄ…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatinė įranga"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtualus"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importuoti įrašytą VPN konfigūraciją…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Nepavyko inicijuoti ryšių redaktoriaus dialogo dėl nežinomos klaidos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo ryšio"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Nepavyko ištrinti ryšio"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ryšį %s?"
@@ -2943,67 +3125,67 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiksas"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Taisomas %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Taisomas nepavadintas ryšys"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Trūksta ryšio pavadinimo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicijuojamas redaktorius…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Nepavyko pakeisti ryšio"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Netinkamas nustatymas %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"Ryšių redaktorius nerado kai kurių reikalingų išteklių (nerastas .ui failas)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Išsaugoti visus šiam ryšiui daromus pakeitimus."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Nustatykite tapatybę, jei pageidaujate išsaugoti šį ryšį visiems šio "
"kompiuterio naudotojams."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nepavyko sukurti ryšio"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nepavyko taisyti ryšio"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nežinoma klaida kuriant ryšio redaktoriaus dialogą."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3011,11 +3193,11 @@ msgstr ""
"Įspėjimas: ryšyje yra kai kurios redaktoriaus nepalaikomos savybės. Įrašius, "
"jos bus išvalytos."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Klaida inicijuojant redaktorių"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nepavyko pridėti ryšio"
@@ -3036,7 +3218,8 @@ msgstr ""
"nustatymui naudojant liudijimÄ…."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ryšio _vardas"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3165,15 +3348,15 @@ msgstr "Klaida taisant ryšio nustatymus"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nepavyko rasti ryšio, kurio UUID „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sauga"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti 802.1X saugos naudotojo sąsajos."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Naudoti 802.1_X saugą šiam ryšiui"
@@ -3396,11 +3579,21 @@ msgstr "Tik vietinis (link-local)"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Papildomi _DNS serveriai:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS serveriai:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Papildomos pai_eškos sritys:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Paieškos sritys:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3471,6 +3664,16 @@ msgstr "IPv6 tinklų sietuvas „%s“ yra netinkamas"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS serveris „%s“ yra netinkamas"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nepavyko įkelti WiMAX naudotojo sąsajos."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX ryšys %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3529,38 +3732,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mano tiekÄ—jas naudoja C_DMA paremtÄ… technologijÄ… (t. y. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3717,48 +3916,48 @@ msgstr "Wi-Fi įrenginys"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Belaidis ryšys %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bitų slaptafrazė"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinaminis WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ir WPA2 asmeninis"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ir WPA2 industrinis"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Nepavyko įkelti Wi-Fi saugos naudotojo sąsajos. Nėra Wi-Fi nustatymo."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Belaidžio ryšio sauga"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nepavyko įkelti Wi-Fi saugos naudotojo sąsajos."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "trūksta SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Saugumas nesuderinamas su Ad-Hoc veiksena"
@@ -4051,36 +4250,36 @@ msgstr "Nustatyti mobilųjį plaÄiajuostį ryšį"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Naujas mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(NÄ—ra)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Raktas, esantis %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Liudijimas, esantis %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nežinoma)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Pasirinkti"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Pasirinkti iš failo…"
@@ -4139,6 +4338,11 @@ msgstr "Klausti šio slaptažodžio kiekvieną kartą"
msgid "The password is not required"
msgstr "Slaptažodis nereikalingas"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4228,15 +4432,18 @@ msgstr ""
"saugos informacijÄ…."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Belaidžio ryšio _sauga:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Ryšys:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Belaidis _adapteris:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4372,25 +4579,25 @@ msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Tarptinklinio ryšio tinklas"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kodas SIM kortelei „%s“ įrenginyje „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Reikalingas PIN kodas"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobiliojo plaÄiajuosÄio ryÅ¡io įrenginiui reikia PIN kodo"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilusis plaÄiajuostis ryÅ¡ys „%s“ aktyvus: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "tarptinklinis ryšys"
@@ -4412,38 +4619,33 @@ msgstr "DER, PEM ar PKCS#12 privatieji raktai (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "neapibrėžta 802.1X saugumo klaida (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nepasirinktas failas"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "failo „%s“ nėra"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "nepasirinktas joks LÄ® liudijimas"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "nenurodyta klaida tikrinant eap-method failÄ…"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "pasirinkto LÄ® liudijimo failo nÄ—ra"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "trūksta EAP-FAST PAC failo"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Pasirinkite PAC failÄ…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC failai (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -4461,18 +4663,21 @@ msgstr "Abu"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_minÄ— tapatybÄ—:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _failas:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Vidinis tapatybÄ—s nustatymas:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4487,26 +4692,12 @@ msgstr "trūksta EAP-LEAP naudotojo vardo"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "trūksta EAP-LEAP slaptažodžio"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "netinkamas EAP-PEAP LÄ® liudijimas: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "netinkamas EAP-PEAP LÄ® liudijimas: nenurodytas liudijimas"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Pasirinkite liudijimų įstaigos liudijimą"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "0-Ä— versija"
@@ -4516,20 +4707,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "1-oji versija"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_LÄ® liudijimas:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "LĮ liudijimas ne_būtinas"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versija:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "trūksta EAP naudotojo vardo"
@@ -4542,44 +4741,28 @@ msgstr "trūksta EAP slaptažodžio"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "trūksta EAP-TLS identiteto"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nepasirinktas naudotojo liudijimas"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "pasirinkto naudotojo liudijimo failo nÄ—ra"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nepasirinktas raktas"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "pasirinkto rakto failo nÄ—ra"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "nepasirinktas joks LÄ® liudijimas"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "pasirinkto LÄ® liudijimo failo nÄ—ra"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_TapatybÄ—:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "netinkamas EAP-TTLS LÄ® liudijimas: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "netinkamas EAP-TTLS LÄ® liudijimas: nenurodytas liudijimas"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (be EAP)"
@@ -4610,7 +4793,8 @@ msgstr "Apsaugotas EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_TapatybÄ—s nustatymas:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4656,19 +4840,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "netinkamas wep-key: slaptafrazė turi būti trumpesnė nei 64 simboliai"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (numatytasis)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Atviroji sistema"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Bendrasis raktas"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (numatytasis)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Raktas:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4676,7 +4861,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "R_odyti raktÄ…"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_ksas:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4695,9 +4881,64 @@ msgstr ""
"skaiÄiaus"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipas:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritetas:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nepasirinktas failas"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "failo „%s“ nėra"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "nenurodyta klaida tikrinant eap-method failÄ…"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "netinkamas EAP-PEAP LÄ® liudijimas: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "netinkamas EAP-PEAP LÄ® liudijimas: nenurodytas liudijimas"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Pasirinkite liudijimų įstaigos liudijimą"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_LÄ® liudijimas:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "netinkamas EAP-TTLS LÄ® liudijimas: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "netinkamas EAP-TTLS LÄ® liudijimas: nenurodytas liudijimas"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4758,30 +4999,6 @@ msgstr "_Tipas:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5004,12 +5221,6 @@ msgstr "_Tipas:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Automatinis (PPP) tik adresai"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Nepavyko įkelti WiMAX naudotojo sąsajos."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX ryšys %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2fb0134..95ed86e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:59+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Savien_oties"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Tīkla _nosaukums:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -225,38 +226,38 @@ msgstr "Ekspromta"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "NeizdevÄs pievienot/aktivizÄ“t savienojumu"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Savienojums neizdevÄs"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "NeizdevÄs ierÄ«ces atvienoÅ¡ana"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "AtvienoÅ¡anÄs neizdevÄs"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Savienojuma aktivēšana neizdevÄs"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Vairs nerÄdÄ«t Å¡o ziņojumu"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†atvienojÄs, jo tika pÄrtraukts tÄ«kla savienojums."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo tika pÄrtraukts tÄ«kla savienojums."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN serviss negaidÄ«ti apstÄjÄs."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN serviss atgrieza nederÄ«gu "
"konfigurÄciju."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo savienoÅ¡anÄs mēģinÄjumam iestÄjÄs noildze."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN serviss laicÄ«gi nepalaidÄs."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo VPN servisam neizdevÄs palaisties."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs, jo nebija derÄ«gu VPN noslÄ“pumu (secrets)."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs nederÄ«gu VPN noslÄ“pumu (secrets) dēļ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN savienojums “%s†neizdevÄs."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -361,19 +362,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN savienojums ir veiksmīgi izveidots.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN pieteikÅ¡anÄs ziņojums"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN savienojums neizdevÄs"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -399,148 +400,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ierÄ«ce nav gatava (trÅ«kst aparÄtprogrammatÅ«ras)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ierīce nav gatava"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "atvienots"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Atvienoties"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ierÄ«ce nav pÄrvaldÄ«ta"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nav pieejamu tÄ«kla ierÄ«Äu"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN savienojumi"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurēt VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN savienojumi"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nav palaists..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Tīklošana deaktivēta"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivēt tīkloša_nu"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Aktivēt bez_vadu tīklošanu"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivēt _mobilo platjoslas tīklu"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivēt paziņ_ojumus"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Savienojuma _informÄcija"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediģēt savienojumu..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ir savienojums ar “%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Tīkla savienojums tika atvienots."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo tÄ«kla savienojumu “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "TÄ«kla savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†tīkla adrese..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Tīkla savienojums “%s†ir aktīvs"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "StartÄ“ VPN savienojumu “%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja autentifikÄcija..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Tiek pieprasīta “%s†VPN adrese..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN savienojums “%s†ir aktīvs"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nav tīkla savienojuma"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager sīklietotne"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilais platjoslas tīkls (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -606,24 +607,24 @@ msgstr "JÅ«s tagad esat reÄ£istrÄ“ts klejoÅ¡anas tÄ«klÄ."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ir savienojums ar mobilo platjoslas tīklu."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gatavo mobilÄ platjoslas savienojumu “%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "KonfigurÄ“ mobilÄ platjoslas savienojumu “%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"MobilÄ platjoslas savienojumam “%s†ir nepiecieÅ¡ama lietotÄja "
"autentifikÄcija..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilais platjoslas savienojums “%s†ir aktīvs"
@@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "NeizdevÄs aktivizÄ“t savienojumu"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Kļūda, rÄdot informÄciju par savienojumu:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "NekÄda"
@@ -955,10 +956,10 @@ msgstr "NezinÄms"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nav atrastu aktīvu savienojumu!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -966,17 +967,25 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"un daudzi citu kopienas izstrÄdÄtÄji un tulkotÄji"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Paziņojumu lauka sÄ«klietotne tÄ«kla ierÄ«Äu un savienojumu pÄrvaldīšanai."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager tīmekļa vietne"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Rūdolfs Mazurs\n"
+"Raivis Dejus\n"
+"Andris ZÄÄ£eris\n"
+"Ivars Strazdiņš"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -984,33 +993,33 @@ msgstr ""
"Tīkla NetworkManager sīklietotne nevarēja atrast dažus pieprasītos resursus "
"(.ui datne netika atrasta)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Trūkstošie resursi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "MobilÄs platjoslas tÄ«kla parole"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Lai savienotos ar “%sâ€, ir nepiecieÅ¡ama parole."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PIN atbloķēšana"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PIN atbloķēšana"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1020,25 +1029,25 @@ msgstr ""
"PIN kods."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kods:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "RÄdÄ«t PIN kodu"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PUK atbloķēšana"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ir nepieciešama SIM PUK atbloķēšana"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1048,22 +1057,22 @@ msgstr ""
"PUK kods."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kods:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Jauns PIN kods:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Atkal ievadiet jauno PIN kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "RÄdÄ«t PIN/PUK kodus"
@@ -1188,12 +1197,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Saistītie _savienojumi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "R_ežīms:"
#. Edit
@@ -1205,7 +1216,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Novērošanas _biežums:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1215,15 +1227,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Saskarnes nosaukums:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Saites novērošana:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _mērķi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1235,15 +1250,18 @@ msgstr ""
"kad pÄrbauda saites statusu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Saites aktivēšanas aizt_ure:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Saites _deaktivēšanas aizture:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_PrimÄrais:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1256,16 +1274,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1273,28 +1292,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "baiti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Ceļa izmaksas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_PrioritÄte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Matadatas režīms:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Ar _tiltu saistītie savienojumi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_PÄrsÅ«tīšanas aizture:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Sveiciena laiks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1311,11 +1336,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "AktivÄ“t _STP (savienotÄ koka protokols)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_MaksimÄlais vecums:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Novecoš_anas laiks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1492,66 +1519,67 @@ msgstr ""
"prioritÄtei."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "PrioritÄte:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Satiksmes klase:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Strikta platjosla:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "PrioritÄtes platjosla:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Grupas platjosla:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Grupas ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Ievadiet prioritÄÅ¡u grupas ID katrai lietotÄja prioritÄtei."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1560,18 +1588,18 @@ msgstr ""
"Ievadiet atļauto saites joslas platumu procentus, ko drīkst izmantot katra "
"prioritÄÅ¡u grupa. Visu grupu kopÄ“jai summai ir jÄbÅ«t 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Ievadiet prioritÄÅ¡u grupas platjoslas procentus, ko var izmantot katra "
"lietotÄja prioritÄte."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "AktivÄ“t vai deaktivÄ“t striktu platjoslu katrai lietotÄja prioritÄtei."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Ievadiet satiksmes klasi katrai lietotÄja prioritÄtei."
@@ -1580,11 +1608,13 @@ msgstr "Ievadiet satiksmes klasi katrai lietotÄja prioritÄtei."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_LietotÄjvÄrds:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Serviss:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1597,13 +1627,12 @@ msgstr "_RÄdÄ«t paroli"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Parole:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1671,24 +1700,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Pašrocīgi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Ports:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Serviss:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonēta MAC adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_PrivÄtÄs atslÄ“gas parole:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1727,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_PrivÄtÄs atslÄ“gas parole:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1736,7 +1768,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1747,7 +1779,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "Ä€trum_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1759,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Pilns duple_ks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1783,7 +1816,7 @@ msgstr "_AutomÄtiski savienoties ar Å¡o tÄ«klu, kad tas ir pieejams"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Savienojuma _informÄcija"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1794,7 +1827,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Ugunsmūra _zona:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1827,20 +1861,21 @@ msgstr "Adreses"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transporta režīms:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagramma"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transporta režīms:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1878,16 +1913,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ierīces nosaukums + numurs"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Vadu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Režī_ms:"
@@ -1932,7 +1970,8 @@ msgstr "Koplietots ar citiem datoriem"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1956,21 +1995,20 @@ msgstr ""
"komatu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP klienta ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "M_eklēšanas domēni:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2000,6 +2038,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "Marš_ruti…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivēts"
@@ -2023,7 +2062,8 @@ msgstr ""
"tiks automÄtiski pieliktas pie savienotÄs saskarnes."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _privÄtuma paplaÅ¡inÄjumi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2039,13 +2079,104 @@ msgstr ""
"tad, ja neizdodas izveidot IPv6 konfigurÄciju, bet IPv4 konfigurÄcija "
"izdodas."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importēt"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "VienkÄrÅ¡s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_murs:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2053,11 +2184,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "PaplaÅ¡inÄti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_Tīkla ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2066,7 +2199,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Mainīt..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "PI_N:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2082,7 +2216,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "AutentifikÄcija"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "AtļautÄs metodes:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2127,7 +2262,7 @@ msgstr "Sūtīt PPP atbalss pak_eti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2145,7 +2280,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2153,7 +2288,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2193,7 +2328,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2209,7 +2344,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_PrioritÄte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2240,12 +2375,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_PrioritÄte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "PrivÄtÄ _atslÄ“ga:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2280,46 +2415,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Saites aktivēšanas aizt_ure:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Saites _deaktivēšanas aizture:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_VecÄka saskarne:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _mērķi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _mērķi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2414,7 +2550,7 @@ msgstr "_ImportÄ“t saglabÄtu iejÅ«gtu savienojumu no datnes..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON konfigurÄcija:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2459,7 +2595,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sajūg_tie savienojumi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2471,14 +2608,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Vadu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2511,24 +2648,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Aparatūras adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2538,12 +2675,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Aparatūras adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2579,15 +2716,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_PrioritÄte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2624,12 +2761,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "PÄrraides ja_uda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "PÄrraides ja_uda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2637,25 +2774,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_VecÄka saskarne:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN saskarnes _nosaukums:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonēta MA_C adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2685,7 +2824,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numurs"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Drošība:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2713,7 +2853,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "PÄrraides ja_uda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2721,23 +2862,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "Ä€t_rums:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_KanÄls:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Josla:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "_SSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2798,58 +2944,63 @@ msgstr ""
"autentifikÄcijas metodes. Ja neizdodas savienoties, pamēģiniet deaktivÄ“t "
"dažu metožu atbalstu."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Bezvadu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Saistīts"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Sajūgts"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Tilts"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2859,11 +3010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kļūda — nav VPN servisa tips."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nevar importēt VPN savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2876,33 +3027,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Kļūda — %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "NezinÄma kļūda"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Izvēlieties datni, ko importēt"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Aparatūra"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "VirtuÄls"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ImportÄ“t saglabÄtu VPN savienojumu..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2910,15 +3061,15 @@ msgstr ""
"NevarÄ“ja inicializÄ“t savienojumu redaktora dialoglodziņu, jo gadÄ«jÄs "
"nezinÄma kļūda."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nevarēja izveidot jaunu savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "NeizdevÄs izdzÄ“st savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties dzÄ“st savienojumu %s?"
@@ -2952,37 +3103,37 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Rediģē %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Rediģē nenosauktus savienojumus"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Savienojuma _nosaukums:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Kļūda, inicializējot redaktoru"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "NeizdevÄs pievienot savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2990,43 +3141,43 @@ msgstr ""
"Savienojumu redaktors nevarēja atrast dažus vajadzīgos resursus (.ui datne "
"netika atrasta)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaglabÄt jebkuras izmaiņas, kas veiktas ar Å¡o savienojumu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"AutentificÄ“jieties, lai saglabÄtu Å¡o savienojumu viesiem šī datora "
"lietotÄjiem."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nevarēja izveidot savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nevarēja rediģēt savienojumu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "NezinÄma kļūda, veidojot savienojuma redaktora dialoglodziņu."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Kļūda, inicializējot redaktoru"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "NeizdevÄs pievienot savienojumu"
@@ -3048,7 +3199,8 @@ msgstr ""
"EAP autentifikÄcijÄ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Savienojuma _nosaukums:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3178,15 +3330,15 @@ msgstr "Kļūda, rediģējot savienojumu"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Neatrada savienojumu ar UUID “%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X drošība"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t 802.1X drošības lietotÄja saskarni."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Šim savienojumam izmantot 802.1_X drošību"
@@ -3417,11 +3569,21 @@ msgstr "Tikai lokÄlais tÄ«kls"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Papildu _DNS serveri:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS serveri:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Papildu m_eklēšanas domēni:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "M_eklēšanas domēni:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3492,6 +3654,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t WiMAX lietotÄja saskarni."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX savienojums %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3550,38 +3722,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mans operators izmanto C_DMA tehnoloģiju (piemēram, 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3745,52 +3913,52 @@ msgstr "Jebkura ierīce"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Bezvadu tīkla savienojums %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 bitu atslēga (Hex vai ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 bitu parole"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamiskais WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA un WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA un WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"NevarÄ“ja ielÄdÄ“t bezvadu tÄ«kla drošības lietotÄja saskarni — pietrÅ«kst "
"bezvadu tīkla iestatījumu."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Bezvadu tīkla drošība"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"NevarÄ“ja ielÄdÄ“t bezvadu tÄ«kla drošības lietotÄja saskarni. TrÅ«kst bezvadu "
"iestatījumu."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4090,38 +4258,38 @@ msgstr "IestatÄ«t mobilÄ platjoslas tÄ«kla savienojumu"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Jauns mobilÄ platjoslas tÄ«kla savienojums"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(nav)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A sertifikÄts:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4186,6 +4354,11 @@ msgstr "_Katru reizi prasīt paroli"
msgid "The password is not required"
msgstr "Lai savienotos ar “%sâ€, ir nepiecieÅ¡ama parole."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parole:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4276,15 +4449,18 @@ msgstr ""
"savienoties."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Bez_vadu drošība:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Savien_ojums:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Bezv_adu tīkla ierīce:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4419,25 +4595,25 @@ msgstr "Viesabonēšanas tīkls (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Viesabonēšanas tīkls"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kods SIM kartei “%s†ierÄ«cÄ“ “%sâ€"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Ir nepieciešams PIN kods"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "MobilÄ platjoslas tÄ«kla ierÄ«cei ir vajadzÄ«gs PIN kods"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "MobilÄ platjoslas tÄ«kla savienojums “%s†ir aktÄ«vs: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "viesabonēšana"
@@ -4460,39 +4636,36 @@ msgstr "DER, PEM vai PKCS#12 privÄtÄs atslÄ“gas (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+#, fuzzy
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "IzvÄ“lieties CA sertifikÄta failu"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izvēlieties PAC datni..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datne (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
@@ -4510,18 +4683,21 @@ msgstr "Abi"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "AnonÄ«_ma identitÄte:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datne:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_IekšējÄ autentifikÄcija:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4536,27 +4712,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "IzvÄ“lieties sertificēšanas institÅ«cijas sertifikÄtu..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versija 0"
@@ -4566,20 +4727,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versija 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A sertifikÄts:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versija:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4592,47 +4761,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Nav nepiecieÅ¡ams CA se_rtifikÄts"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#, fuzzy
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "IzvÄ“lieties CA sertifikÄta failu"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitÄte:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4664,7 +4815,8 @@ msgstr "AizsargÄts EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentifikÄcija:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4706,19 +4858,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (noklusētais)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Atvērta sistēma"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Koplietošanas atslēga"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (noklusētais)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Atslēga:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4726,7 +4879,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_RÄdÄ«t atslÄ“gu"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_kss:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4741,9 +4895,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tips:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "PrioritÄte:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "IzvÄ“lieties sertificēšanas institÅ«cijas sertifikÄtu..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A sertifikÄts:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Network Manager"
@@ -4777,30 +4966,6 @@ msgstr "_Tips:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5040,12 +5205,6 @@ msgstr "_Tips:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "AutomÄtiski (PPP) tikai adreses"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "NevarÄ“ja ielÄdÄ“t WiMAX lietotÄja saskarni."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX savienojums %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5199,9 +5358,6 @@ msgstr "_Tips:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Bezvadu tīkla savienojums %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importēt"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "GadÄ«jÄs nezinÄma kļūda."
@@ -5267,9 +5423,6 @@ msgstr "_Tips:"
#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
#~ msgstr "MobilÄ platjoslas tÄ«kla ierÄ«cei ir vajadzÄ«gs PUK kods"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "RÅ«dolfs Mazurs Raivis Dejus Andris ZÄÄ£eris Ivars Strazdiņš"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 6b0d6fc..86158be 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Jovan N\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -216,7 +216,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Ð’_рзи Ñе"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Име на _мрежа:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -228,44 +229,44 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе уÑпеав да креирам PAN врÑка: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепознато"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "прекината врÑка"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Прекината врÑка"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ðе ја покажувај оваа порака повторно"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што мрежната врÑка беше прекината"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што мрежната врÑка беше прекината."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот прекина неочекувано."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот врати невалидна "
"конфигурација."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што обидот за врÑка иÑтече."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот не Ñе Ñтартуваше на "
"време."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што VPN ÑервиÑот не уÑпеа да Ñе "
"Ñтартува."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што немаше валидни VPN информации за "
"најава."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа поради тоа што немаше валидни VPN информации за "
"најава."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN врÑката „%s“ не уÑпеа."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -371,19 +372,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN најавна порака"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN врÑката не уÑпеа"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -397,7 +398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -410,149 +411,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уредот не е подготвен (недоÑтаÑува firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "уредот не е подготвен"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "прекината врÑка"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ИÑклучи Ñе"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "уредот не е менаџиран"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðема доÑтапни мрежни уреди"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN поврзувања"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Конфигурирај VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Додај ново VPN поврзување"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Менаџерот за мрежа работи..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Вмрежувањето е оневозможено"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Овозможи _вмрежување"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Овозможи _безжична мрежа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Овозможи _мобилна широкопојаÑна врÑка"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Овозможи и_звеÑтувања"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Информации за поврзувањето"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Уреди врÑки..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Прекината врÑка"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мрежното поврзување Ñе прекина"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам мрежата врÑка „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑникот за мрежната врÑка „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам мрежна адреÑа за „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Мрежната врÑка „%s“ е активна"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја започнувам VPN врÑката „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна е автентикација на кориÑникот за VPN врÑката „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Барам VPN адреÑа за „%s“..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN врÑката „%s“ е активна"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ðема мрежна врÑка"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет за менаџирање Ñо мрежи"
@@ -576,7 +577,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилен широкопојаÑен приÑтап (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -620,24 +621,24 @@ msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо роаминг мрежа."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Сега Ñте поврзани Ñо широкопојаÑна мобилна мрежа."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја подготвувам мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ја конфигурирам мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Потребна е автентикација на кориÑникот за мобилната широкопојаÑна врÑка "
"„%s“..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“ е активна"
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Ðе уÑпеав да креирам PAN врÑка: %s"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка во прикажувањето на информациите за поврзувањето:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -835,7 +836,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -978,10 +979,10 @@ msgstr "Ðепознато"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðе Ñе пронајдени валидни врÑки!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -989,17 +990,21 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и многу други придонеÑувачи од заедницата и преведувачи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðплет во меÑтото за извеÑтување за менаџирање на мрежните уреди и поврзувања."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб Ñајтот на NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Јован ÐаумовÑки"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1007,33 +1012,33 @@ msgstr ""
"Ðплетот за NetworkManager не може да најде некои од потребните реÑурÑи (не е "
"пронајдена .ui датотеката)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐедоÑтаÑтуваат реÑурÑи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Лозинка за широкопојаÑна мобилна мрежа"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Потребна е лозинка за поврзување Ñо „%s“."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Потребно е отклучување Ñо PIN за SIM картичката"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Потребно е отклучување Ñо PIN за SIM картичката"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1043,25 +1048,25 @@ msgstr ""
"кориÑти."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Покажи го PIN кодот"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Потребно е отклучување на SIM картичката Ñо PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Потребно е отклучување на SIM картичката Ñо PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1071,22 +1076,22 @@ msgstr ""
"кориÑти."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðов PIN код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Повторно внеÑете го новиот PIN код:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Покажи ги PIN/PUK кодовите"
@@ -1216,12 +1221,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ОÑновна врÑка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Р_ежим:"
#. Edit
@@ -1233,7 +1239,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1244,15 +1250,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Уред:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1262,16 +1268,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Примарен DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1282,16 +1288,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1299,30 +1305,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "бајти"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ОÑновна врÑка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1339,11 +1345,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1516,85 +1522,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1603,11 +1602,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_КориÑничко име:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_СервиÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1620,13 +1621,12 @@ msgstr "П_окажи лозинка"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1694,25 +1694,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_СервиÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Клонирана MAC адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Лозинка на _приватниот клуч:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1771,7 +1773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Брзина:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Информации за поврзувањето"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1819,7 +1822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1852,21 +1855,21 @@ msgstr "ÐдреÑи"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Ð’_рзи Ñе"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1904,16 +1907,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_СервиÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Етернет (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1957,7 +1963,8 @@ msgstr "Споделено Ñо други копмјутери"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1981,22 +1988,20 @@ msgstr ""
"запирки за да разделите повеќе домени."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID на клиент за D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Домени за пребарување:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS Ñервери:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2027,6 +2032,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Рути..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"Ñервери за имиња на домени."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2067,13 +2073,104 @@ msgstr ""
"При поврзување Ñо мрежи кои поддржуваат IPv4, дозволува врÑката да Ñе "
"оÑтвари ако конфигурацијата за IPv6 не уÑпее, но таа за IPv4 уÑпее."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрика"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Увези"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Бр_ој:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2081,11 +2178,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Ðапредно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID на мр_ежа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2094,7 +2193,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Промени..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2111,7 +2210,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Ðвтентикација"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Дозволени методи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2156,7 +2256,7 @@ msgstr "ИÑпрати PPP _echo пакети"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2174,7 +2274,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2182,7 +2282,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2221,7 +2321,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2237,7 +2337,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2268,12 +2368,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Приватен _клуч:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2308,43 +2408,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Уред:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2438,7 +2538,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_Рачна конфигурација"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2483,7 +2583,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ОÑновна врÑка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2495,7 +2595,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2503,7 +2603,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "ÐвтоматÑки етернет"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2536,24 +2636,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2563,12 +2663,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2604,15 +2704,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_БезбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2649,12 +2749,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Јачина на емит_ување:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Јачина на емит_ување:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2663,24 +2763,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Уред:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Уред:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Клонирана MAC адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2711,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "БезбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2739,7 +2840,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Јачина на емит_ување:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2747,23 +2849,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Брзина:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "К_анал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ОпÑе_г:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2828,58 +2934,63 @@ msgstr ""
"автентикација. Ðко врÑката не уÑпее, пробајте да оневозможите некои од "
"методите."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2889,11 +3000,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: нема тип на VPN ÑервиÑ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ðе можам да увезам VPN поврзување"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2906,34 +3017,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Ðепознато"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Одберете датотека за увезување"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "ХардверÑка адреÑа:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Извези VPN врÑка..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2941,15 +3052,15 @@ msgstr ""
"Дијалогот за уредување на врÑки не можеше да Ñе иницијализира поради "
"непозната грешка."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе можев да креирам нова врÑка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Бришењето на врÑката не уÑпеа"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Дали Ñте Ñигурни дека Ñакате да ја избришете врÑката %s?"
@@ -2983,37 +3094,37 @@ msgstr "Метрика"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уредувам %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ја уредувам неименуваната врÑка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Име на _врÑка:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Грешка при иницијализацијата на врÑката"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3021,45 +3132,45 @@ msgstr ""
"Уредувачот на врÑки не можеше да најди некои од потребните реÑурÑи (.ui "
"датотеката не беше пронајдена)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Зачувај"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Зачувај ги Ñите промени направени на оваа врÑка."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Ðвтентицирајте Ñе за да Ñе зачува оваа врÑка за Ñите кориÑници на оваа "
"машина."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе можев да креирам нова врÑка"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе можев да ја уредам врÑката"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Грешка при креирањето на дијалогот за врÑки."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка при иницијализацијата на врÑката"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Додавањето на врÑка не уÑпеа"
@@ -3078,7 +3189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Име на _врÑка:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3206,16 +3318,16 @@ msgstr "Грешка при уредувањето на врÑката"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе најдов врÑка Ñо UUID „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X безбедноÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "КориÑти 802.1X за безбедноÑÑ‚ на оваа врÑка"
@@ -3451,12 +3563,23 @@ msgstr "Само Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS Ñервери:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS Ñервери:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Домени за пребарување:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Домени за пребарување:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3527,6 +3650,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL врÑка %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3587,38 +3720,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мојот оператор кориÑти C_DMA базирана технологија (пр.. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3785,53 +3914,53 @@ msgstr "Било кој уред"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Жичена врÑка %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit клуч (ХекÑадецимален или ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit фраза за лозинка"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамичен WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на WiFi. "
"ÐедоÑтаÑува поÑтавувањето за WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Безжична безбедноÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе можев да го вчитам кориÑничкиот Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÑ˜Ñ Ð·Ð° безбедноÑÑ‚ на WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4130,39 +4259,39 @@ msgstr "ПоÑтавете мобилна широкопојаÑна врÑка"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна широкопојаÑна врÑка"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ништо)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðепознато"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Изберете датотека"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Изберете датотека"
@@ -4226,6 +4355,11 @@ msgstr "Ба_рај ја оваа лозинка Ñекогаш"
msgid "The password is not required"
msgstr "Потребна е лозинка за поврзување Ñо „%s“."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4327,16 +4461,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Безжична безбедноÑÑ‚:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ð’Ñ€_Ñка:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Безжичен _адаптер:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4474,25 +4609,25 @@ msgstr "Мрежа во роаминг (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа за роминг"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN код за SIM картичката „%s“ на „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Потребен е PIN код"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребен е PIN код за мобилниот широкопојаÑен уред"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобилната широкопојаÑна врÑка „%s“ е активна: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роминг"
@@ -4516,38 +4651,34 @@ msgstr "Приватни клучеви за DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.p
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4567,19 +4698,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнони_мен идентитет:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "В_натрешна автентикација:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4594,27 +4726,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Изберете Ñертификат од авторитетот за Ñертификати..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Верзија 0"
@@ -4624,22 +4741,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Верзија 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Верзија на _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4652,46 +4776,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Сертификат на C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Сертификат на C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "И_дентитет:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4724,7 +4831,7 @@ msgstr "Заштитен EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Ðвтентикација:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4766,19 +4873,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Ñтандардно)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Open System"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Споделен клуч"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ñтандардно)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Клуч:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4786,7 +4894,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Пок_ажи го клучот"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP инде_кÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4801,10 +4910,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Тип:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Изберете Ñертификат од авторитетот за Ñертификати..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Сертификат на C_A:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Ðплет за менаџирање Ñо мрежи"
@@ -4840,15 +4969,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "ÐвтоматÑки преговори"
@@ -5032,10 +5152,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Врзувај Ñе _автоматÑки"
-#~| msgid "E_xport"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Увези"
-
#~| msgid "Error displaying connection information:"
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "Грешка при зачувувањето на врÑката"
@@ -5190,9 +5306,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ "Ðплетот за „Менаџерот за мрежа“ не може да најде некои од потребните "
#~ "реÑурÑи (не е пронајдена glade датотеката)!"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Јован ÐаумовÑки"
-
#~ msgid ""
#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
#~ "cannot continue.\n"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 8b33408..ad1ce95 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 23:43+0530\n"
"Last-Translator: Balasankar C <c balasankar gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "ശൃംഖല"
@@ -207,7 +207,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_ശൃംഖലയàµà´Ÿàµ† പേരàµàµ:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -219,38 +220,38 @@ msgstr "à´…à´¡àµ-ഹോകàµ"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ഒരൠബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•ാനàµâ€/സജീവമാകàµà´•ാനàµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ à´à´¤àµ‹ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ബനàµà´§à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ഉപകരണം വേരàµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "വേരàµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സജീവമാകàµà´•ാനàµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à´ˆ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚ ഇനി കാണികàµà´•à´°àµà´¤àµàµ"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ കണകàµà´·à´¨à´¿à´²àµâ€ തടസàµà´¸à´‚ നേരിടàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' വിഛേദികàµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ശൃംഖല കണകàµà´·à´¨à´¿à´²àµâ€ തടസàµà´¸à´‚ നേരിടàµà´Ÿà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ à´…à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯à´¿ നിലചàµà´šà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം തെറàµà´±à´¾à´¯ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രമാണെനàµà´¨à´±à´¿à´¯à´¿à´šàµà´šà´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿà´¾à´¨à´¨àµà´µà´¦à´¿à´šàµà´š സമയം à´•à´´à´¿à´žàµà´žàµà´ªàµ‹à´¯à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം ശരിയായ സമയതàµà´¤àµàµ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´•ാതàµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' "
"പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ സേവനം ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ തടസàµà´¸à´‚ കാരണം വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"സാധàµà´µà´¾à´¯ വിപിഎനàµâ€ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¿à´¨à´¾à´²àµâ€ വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"അസാധàµà´µà´¾à´¯ വിപിഎനàµâ€ രഹസàµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€ കാരണം വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -355,19 +356,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ കണകàµà´·à´¨àµâ€ വിജയകരമായി à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´šàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ലോഗിനàµâ€ സനàµà´¦àµ‡à´¶à´‚"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -380,7 +381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,150 +394,150 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ഉപകരണം തയàµà´¯à´¾à´±à´²àµà´² (ഫേംവെയരàµâ€ ഇലàµà´²)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ഉപകരണം തയàµà´¯à´¾à´±à´²àµà´²"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ വിഛേദികàµà´•àµà´•"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ഉപകരണം കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯à´¾à´¤àµà´¤à´¤à´¾à´£àµàµ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ശൃംഖല ഉപകരണങàµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "വിപി_à´Žà´¨àµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´²à´¿à´²àµà´²..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•ിയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "അറിയിപàµà´ªàµ_à´•à´³àµâ€ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "ബനàµà´§ _വിവരം"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´•..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_അണിയറ വിശേഷം"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ '%s'-മായി ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ബനàµà´§à´‚വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ വിഛേദിചàµà´šà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s'-നായി തയàµà´¯à´¾à´±àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-à´¨àµàµ ഒരൠശൃംഖല വിലാസതàµà´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'-നായി ഒരൠവിപിഎനàµâ€ വിലാസം ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ശൃംഖല ബനàµà´§à´‚ à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ലഘàµà´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
@@ -560,7 +561,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -602,24 +603,24 @@ msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµŠ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ ഇപàµà´ªàµ‹à´³àµâ€ മൊബെലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ശൃംഖലയàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s'-നായി തയàµà´¯à´¾à´±à´¾à´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµ‹à´Ÿàµàµ ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ "
"ആവശàµà´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ"
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "ബനàµà´§à´‚ സജീവമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ സംബനàµà´§à´¿à´šàµà´šàµà´³àµà´³ വിവരം കാണികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´‡à´ªà´¿"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
@@ -950,26 +951,30 @@ msgstr "അപരിചിതം"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "സാധàµà´µà´¾à´¯ സജീവ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµŠà´¨àµà´¨àµà´‚ à´•à´£àµà´Ÿà´¿à´²àµà´²!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´µà´•ാശം © 2004-2008 റെഡൠഹാറàµà´±àµ, ഇനàµâ€à´•àµ.\n"
"പകരàµâ€à´ªàµà´ªà´µà´•ാശം © 2005-2008 നോവലàµâ€, ഇനàµâ€à´•àµ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† ശൃംഖല ഉപകരണങàµà´™à´³àµà´‚ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൈകാരàµà´¯à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯àµà´³àµà´³ അറിയിപàµà´ªà´¿à´¨àµà´³àµà´³ à´¸àµà´¥à´²à´‚."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager വെബàµà´¸àµˆà´±àµà´±àµ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -977,33 +982,33 @@ msgstr ""
"ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´² ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ NetworkManager ആപàµà´²àµ†à´±àµà´±à´¿à´¨àµàµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² (.uiഫയലàµâ€ "
"à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµà´¤ റിസോഴàµà´¸àµà´•à´³àµâ€"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ നെറàµà´±àµâ€Œà´µà´°àµâ€à´•àµà´•à´¿à´¨àµà´³àµà´³ അടയാളവാകàµà´•àµ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'-ലേകàµà´•àµàµ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഅടയാളവാകàµà´•ൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "അടയാളവാകàµà´•àµ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "സിം പിനàµâ€ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•ണം"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "സിം പിനàµâ€ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•ണം"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1011,25 +1016,25 @@ msgid ""
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഉപകരണം '%s' ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ ഒരൠസിം പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡàµ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡൠകാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "സിം പിയàµà´•െ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•ണം"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "സിം പിയàµà´•െ കൊടàµà´¤àµà´¤àµàµ à´¤àµà´±à´•àµà´•ണം"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1037,22 +1042,22 @@ msgid ""
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഉപകരണം '%s' ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµàµ à´®àµà´®àµà´ªàµ ഒരൠസിം പിയàµà´•െ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "പിയàµà´•െ കോഡàµ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പിനàµâ€ കോഡàµ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ പിനàµâ€ കോഡൠവീണàµà´Ÿàµà´‚ നലàµâ€à´•àµà´•:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "പിനàµâ€/പിഒകെ കോഡàµà´•à´³àµâ€ കാണിയàµà´•àµà´•àµà´•"
@@ -1175,12 +1180,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ബോണàµà´Ÿà´Ÿàµ _ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_മോഡàµ:"
#. Edit
@@ -1192,7 +1199,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "നോകàµà´•àµà´¨àµà´¨ _ഇടവേള:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1202,15 +1210,18 @@ msgstr "മിലàµà´²à´¿ സെകàµà´•à´¨àµà´±àµ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ പേരàµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_à´•à´£àµà´£à´¿ നോകàµà´•àµà´•:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1221,16 +1232,18 @@ msgstr ""
"à´•à´£àµà´£à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† അവസàµà´¥ നോകàµà´•àµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€ നോകàµà´•േണàµà´Ÿ à´à´ªà´¿ വിലാസമോ, കോമ കൊണàµà´Ÿàµ തിരിചàµà´š à´à´ªà´¿ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഇപൠസമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഡൌണàµâ€ സമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¥à´®à´¿à´• à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1241,16 +1254,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_à´Žà´‚à´Ÿà´¿à´¯àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1258,28 +1272,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ബൈറàµà´±àµà´•à´³àµâ€"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "വഴിയàµà´Ÿàµ† _വില:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_ഹെയരàµâ€à´ªà´¿à´¨àµâ€ രീതി:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "à´¬àµà´°àµ€à´¡àµà´œàµà´¡àµ _ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_à´®àµà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ സമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_ഹലോ സമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1296,11 +1316,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´• (à´¸àµà´ªà´¾à´¨à´¿à´‚ഗൠടàµà´°àµ€ നിയമം)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_പരമാവധി വയസàµà´¸àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_വയസàµà´¸à´¾à´•àµà´¨àµà´¨ സമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1476,87 +1498,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1565,11 +1581,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_ഉപയോകàµà´¤à´¾à´µà´¿à´¨àµà´±àµ† പേരàµàµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_സേവനം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1582,13 +1600,12 @@ msgstr "അടയാളവാകàµà´•ൠകാ_ണികàµà´•àµà´•"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_അടയാളവാകàµà´•àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1656,24 +1673,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€ നലàµâ€à´•à´¿à´¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_പോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_സേവനം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "തനിപàµà´ªà´•à´°àµâ€à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ മാകൠവിലാസം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ കീ അടയാളവാകàµà´•àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1712,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ കീ അടയാളവാകàµà´•àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1721,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1732,7 +1752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_വേഗത:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1744,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "പൂരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯àµà´‚ _à´¡àµà´¯àµ‚à´ªàµà´²àµ†à´•àµà´¸àµ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1768,7 +1789,7 @@ msgstr "à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ à´ˆ ശൃംഖലയി
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ബനàµà´§ _വിവരം"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1779,7 +1800,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ഫയരàµâ€à´µà´¾à´³àµâ€ _മേഖല:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1812,20 +1834,21 @@ msgstr "വിലാസങàµà´™à´³àµâ€"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ രീതി:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ഡാറàµà´±à´¾à´—àµà´°à´¾à´‚"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´ªàµ‹à´°àµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ രീതി:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1863,16 +1886,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ഉപകരണതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരൠ+ സംഖàµà´¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "രീതി(_M):"
@@ -1917,7 +1943,8 @@ msgstr "മറàµà´±àµàµ à´•à´®àµà´ªàµà´¯àµ‚à´Ÿàµà´Ÿà´±àµà´•à´³àµà´®à´¾
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_രീതി:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1941,21 +1968,20 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP à´•àµà´²à´¯à´¨àµà´±àµ ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_തിരയേണàµà´Ÿ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സെരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1984,6 +2010,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_റൂടàµà´Ÿàµà´•à´³àµâ€â€¦"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤à´¨ രഹിതം"
@@ -2007,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിനàµâ€ നെയിം സെരàµâ€à´µà´°àµâ€ വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ തമàµà´®à´¿à´²àµâ€ കോമാ ഉപയോഗിചàµà´šàµàµ വേരàµâ€à´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´•."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2022,13 +2049,104 @@ msgstr ""
"IPv4-à´¨àµà´³àµà´³ ശൃംഖലകളàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´®àµà´ªàµ‹à´³àµâ€, IPv6 à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണം പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´•à´¯àµà´‚ IPv4 à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണം "
"വിജയികàµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¤à´¾à´²àµâ€ ബനàµà´§à´‚ പൂരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "മെടàµà´°à´¿à´•àµ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "à´¨_à´®àµà´ªà´°àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2036,11 +2154,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "സങàµà´•ീരàµâ€à´£àµà´£à´®à´¾à´¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_എപിഎനàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_ശൃംഖല à´à´¡à´¿:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2049,7 +2169,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "മാറàµà´±àµà´•..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "_പിനàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2065,7 +2186,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "à´…à´¨àµà´µà´¦à´¿à´šàµà´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿàµà´³àµà´³ രീതികളàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2110,7 +2232,7 @@ msgstr "PPP _à´Žà´•àµà´•ോ പാകàµà´•à´±àµà´±àµà´•à´³àµâ€ അയയ
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_രീതി:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2128,7 +2250,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2136,7 +2258,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2176,7 +2298,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2192,7 +2314,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2223,12 +2345,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "à´¸àµà´µà´•ാരàµà´¯ _കീ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2263,46 +2385,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഇപൠസമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "à´•à´£àµà´£à´¿ _ഡൌണàµâ€ സമയം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_പാരനàµâ€à´±àµà´±àµ ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _ലകàµà´·àµà´¯à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2396,7 +2519,7 @@ msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š വിപിഎനàµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2441,7 +2564,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ബോണàµà´Ÿà´Ÿàµ _ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2453,14 +2576,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ഈഥരàµâ€à´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2493,24 +2616,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2520,12 +2643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€ വിലാസം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2561,15 +2684,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2606,12 +2729,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´®à´¿à´·à´¨àµâ€ _പവരàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´®à´¿à´·à´¨àµâ€ _പവരàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2619,25 +2742,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_പാരനàµâ€à´±àµà´±àµ ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ഇനàµà´±àµ†à´°àµâ€à´«àµ‡à´¸àµ _നാമം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_പകരàµâ€à´¤àµà´¤à´¿à´¯ MAC വിലാസം:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _à´à´¡à´¿:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2667,7 +2792,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + സംഖàµà´¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "à´¸àµ_à´°à´•àµà´·:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2695,7 +2821,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "à´Ÿàµà´°à´¾à´¨àµâ€à´¸àµà´®à´¿à´·à´¨àµâ€ _പവരàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2703,23 +2830,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_നിരകàµà´•àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_ചാനലàµâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_ബാനàµâ€à´¡àµ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "à´Žà´¸àµà´Žà´¸àµ_à´à´¡à´¿:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2780,58 +2912,63 @@ msgstr ""
"പിനàµà´¤àµà´£à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ. ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµâ€ പരാജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¾à´²àµâ€, à´šà´¿à´² മാരàµâ€à´—àµà´—à´™àµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´³àµà´³ പിനàµà´¤àµà´£ à´ªàµà´°à´µà´°àµâ€à´¤àµà´¤ രഹിതമാകàµà´•à´¿ "
"വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "വയരàµâ€à´²à´¸àµà´¸àµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "à´¬àµà´²àµ‚ടൂതàµà´¤àµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ഇനàµâ€à´«à´¿à´¨à´¿à´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "ബോണàµà´Ÿàµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "à´¬àµà´°à´¿à´¡àµà´œàµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2841,11 +2978,11 @@ msgstr ""
"\n"
"പിശകàµ: വിപിഎനàµâ€ സരàµâ€à´µàµ€à´¸àµ തരം à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "വിപിഎനàµâ€ ബനàµà´§à´‚ ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´²àµà´²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2857,47 +2994,47 @@ msgstr ""
"\n"
"പിശകàµ: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ à´à´¤àµ‹ à´ªàµà´°à´¶àµà´¨à´‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨àµà´³àµà´³ ഫയലàµâ€ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ഹാരàµâ€à´¡àµâ€Œà´µàµ†à´¯à´°àµâ€"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "വിരàµâ€à´šàµà´šàµà´µà´²àµâ€"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "സൂകàµà´·à´¿à´šàµà´š വിപിഎനàµâ€ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണങàµà´™à´³àµâ€ ഇറകàµà´•àµà´®à´¤à´¿ ചെയàµà´¯àµà´•..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "അപരിചിതമായ പിശകൠകാരണം ബനàµà´§à´‚à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ഡയലോഗൠആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധിചàµà´šà´¿à´²àµà´²."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ബനàµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ നീകàµà´•à´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "നിങàµà´™à´³àµâ€à´•àµà´•àµàµ %s ബനàµà´§à´‚ വെടàµà´Ÿà´¿à´¨àµ€à´•àµà´•ണം à´Žà´¨àµà´¨àµà´±à´ªàµà´ªà´¾à´£àµ‹?"
@@ -2931,80 +3068,80 @@ msgstr "മെടàµà´°à´¿à´•àµ"
msgid "Prefix"
msgstr "à´ªàµà´°àµ€à´«à´¿à´•àµà´¸àµ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "പേരിലàµà´²à´¾à´¤àµà´¤ ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "കണകàµà´·à´¨àµà´±àµ† _പേരàµàµ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ à´šà´¿à´² ഉറവിടങàµà´™à´³àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ ബനàµà´§à´‚ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´±à´¿à´¨àµàµ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´² (.ui ഫയലàµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à´ˆ കണകàµà´·à´¨àµâ€ വരàµà´¤àµà´¤à´¿à´¯à´¿à´°à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´à´¤àµàµ മാറàµà´±à´™àµà´™à´³àµà´‚ സൂകàµà´·à´¿à´¯àµà´•àµà´•àµà´•."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"à´ˆ സിസàµà´±àµà´±à´¤àµà´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´Žà´²àµà´²à´¾ ഉപയോകàµà´¤à´¾à´•àµà´•à´³àµâ€à´•àµà´•àµà´‚ ഉപയോഗിയàµà´•àµà´•ാവàµà´¨àµà´¨ രീതിയിലàµâ€ à´ˆ ബനàµà´§à´‚ സൂകàµà´·à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ "
"ആധികാരികത നലàµâ€à´•àµà´•."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ബനàµà´§ à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ജാലകം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ അറിയാതàµà´¤ പിഴവàµ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "à´Žà´¡à´¿à´±àµà´±à´°àµâ€ ആരംà´à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പിശകàµ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ ചേരàµâ€à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരാജയം"
@@ -3026,7 +3163,8 @@ msgstr ""
"രഹിതമാകàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഇതàµàµ true ആയി സജàµà´œà´®à´¾à´•àµà´•àµà´•."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "കണകàµà´·à´¨àµà´±àµ† _പേരàµàµ:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3149,15 +3287,15 @@ msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´šà´¿à´Ÿàµà´Ÿà´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµà´¨àµà´¨
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s'-മായàµà´³àµà´³àµŠà´°àµ കണകàµà´·à´¨àµâ€ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X à´¸àµà´°à´•àµà´·"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à´ˆ കണകàµà´·à´¨àµà´µàµ‡à´£àµà´Ÿà´¿ 802.1_X à´¸àµà´°à´•àµà´· ഉപയോഗികàµà´•àµà´•"
@@ -3388,11 +3526,21 @@ msgstr "ലിങàµà´•àµ-ലോകàµà´•à´²àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "കൂടàµà´¤à´²àµâ€ _à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സെരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_à´¡à´¿à´Žà´¨àµâ€à´Žà´¸àµ സെരàµâ€à´µà´±àµà´•à´³àµâ€:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "അധികമായി തെ_രയേണàµà´Ÿ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_തിരയേണàµà´Ÿ ഡൊമെയിനàµà´•à´³àµâ€:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3463,6 +3611,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3518,38 +3676,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "à´Žà´¨àµà´±àµ† à´ªàµà´°àµŠà´µàµˆà´¡à´°àµâ€ C_DMA ടെകàµà´¨àµ‹à´³à´œà´¿ ഉപയോഗികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ (i.e. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "സിഡിഎംഎ"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "ജിഎസàµà´Žà´‚"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3715,48 +3869,48 @@ msgstr "à´à´¤àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ ഡിവൈസàµ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "വയരàµâ€à´²à´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "à´¡à´¬àµà´²à´¿à´¯àµà´‡à´ªà´¿ 40/128-bit കീ (ഹെകàµà´¸àµ‹ ആസàµà´•ിയോ)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit പാസàµâ€Œà´«àµà´°àµ†à´¯à´¿à´¸àµ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ഡൈനമികൠWEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 പേഴàµà´¸à´£à´²àµâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à´Žà´¨àµà´±à´°àµâ€à´ªàµà´°àµˆà´¸àµ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "വൈഫൈ à´¸àµà´°à´•àµà´· യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²; വൈഫൈ à´•àµà´°à´®àµ€à´•രണം à´²à´àµà´¯à´®à´²àµà´²."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "വൈഫൈ സെകàµà´¯àµ‚à´°à´¿à´±àµà´±à´¿ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4053,38 +4207,38 @@ msgstr "ഒരൠമൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ കണകàµà´·à´¨àµâ€"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "അപരിചിതം"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4147,6 +4301,11 @@ msgstr "അടയാളവാകàµà´•ൠഎപàµà´ªàµ‹à´´àµà´‚ ചോ_ദി
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'-ലേകàµà´•àµàµ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠഅടയാളവാകàµà´•ൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_അടയാളവാകàµà´•àµ:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4237,15 +4396,18 @@ msgstr ""
"വിശദാംശങàµà´™à´³àµà´‚ നലàµâ€à´•àµà´•"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ à´¸àµà´°à´•àµà´·:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "à´•_ണകàµà´·à´¨àµâ€:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ _അഡാപàµà´Ÿà´°àµâ€:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4381,25 +4543,25 @@ msgstr "റോമിങൠശൃംഖല (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "റോമിങൠശൃംഖല"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s' ലെ സിം കാരàµâ€à´¡àµ '%1$s' à´¨àµàµ പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ഡിവൈസിനàµàµ പിനàµâ€ കോഡൠആവശàµà´¯à´®àµà´£àµà´Ÿàµàµ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "മൊബൈലàµâ€ à´¬àµà´°àµ‹à´¡àµà´¬à´¾à´¨àµâ€à´¡àµ ബനàµà´§à´‚ '%s' സജീവമാണàµàµ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµà´³àµà´³"
@@ -4422,39 +4584,35 @@ msgstr "DER, PEM, à´…à´²àµà´²àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµâ€ PKCS#12 à´¸àµà´µà´•à´¾
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ഒരൠപിഎസി ഫയലàµâ€ തിരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "പിഎസി ഫയലàµà´•à´³àµâ€ (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "à´Žà´²àµà´²à´¾ ഫയലàµà´•à´³àµà´‚"
@@ -4472,18 +4630,21 @@ msgstr "à´°à´£àµà´Ÿàµà´‚"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_à´…â€à´œàµà´žà´¾à´¤à´‚:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "പിഎസി _ഫയലàµâ€:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_ആനàµà´¤à´°à´¿à´• ആധികാരികത ഉറപàµà´ªà´¾à´•àµà´•à´²àµâ€"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4498,27 +4659,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ഒരൠസരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ അഥോറിറàµà´±à´¿ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "പതിപàµà´ªàµ 0"
@@ -4528,20 +4674,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "പതിപàµà´ªàµ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "പിഇഎപി _പതിപàµà´ªàµ:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4554,46 +4708,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "സിഎ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ _ആവശàµà´¯à´®à´¾à´£àµàµ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4625,7 +4762,8 @@ msgstr "à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤à´®à´¾à´¯ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_തിരിചàµà´šà´±à´¿à´¯à´²àµâ€:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4667,19 +4805,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (സഹജം)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "à´¤àµà´±à´¨àµà´¨ സിസàµà´±àµà´±à´‚"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "പങàµà´•àµà´µà´šàµà´š കീ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (സഹജം)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_കീ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4687,7 +4826,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "കീ à´•à´¾_ണികàµà´•àµà´•"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP _സൂചിക:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4702,10 +4842,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_തരം:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_à´®àµà´¨àµâ€à´—ണന: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ഒരൠസരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ അഥോറിറàµà´±à´¿ സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ തെരഞàµà´žàµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A സരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´«àµ€à´•àµà´•േറàµà´±àµ:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ശൃംഖല മാനേജരàµâ€"
@@ -4738,15 +4902,6 @@ msgstr "_തരം:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegotiate"
@@ -4898,12 +5053,6 @@ msgstr "_തരം:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "à´“à´Ÿàµà´Ÿàµ‹à´®à´¾à´±àµà´±à´¿à´•ൠ(PPP) വിലാസങàµà´™à´³àµâ€ മാതàµà´°à´‚"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ യൂസരàµâ€ ഇനàµà´±à´°àµâ€à´«àµ†à´¯à´¿à´¸àµ à´²à´àµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•àµà´µà´¾à´¨àµâ€ സാധàµà´¯à´®à´¾à´¯à´¿à´²àµà´²."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "വൈമാകàµà´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5023,9 +5172,6 @@ msgstr "_തരം:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "വയരàµâ€à´²àµ†à´¸àµ ബനàµà´§à´‚ %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_ഇംപോരàµâ€à´Ÿàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "_à´¸àµà´µà´¯à´‚ കണകàµà´Ÿàµ ചെയàµà´¯àµà´•"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index bfdba68..636a8fc 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-28 16:06+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "नेटवरà¥à¤•"
@@ -202,7 +202,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "जà¥à¤³à¤µà¤¾ (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "नेटवरà¥à¤•चे नाव (_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -214,44 +215,44 @@ msgstr "ॲडहॉक"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "PAN जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "हा संदेश पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ दाखवू नका"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नेटवरà¥à¤• जोडणीत वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯ आणलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' तà¥à¤Ÿà¤²à¥€."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"नेटवरà¥à¤• जोडणी अंतरà¥à¤—त वà¥à¤¯à¤¤à¥à¤¯à¤¯ आणà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤²à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा अनपेकà¥à¤·à¥€à¤¤à¤°à¤¿à¤¤à¥à¤¯à¤¾ थांबविलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवाने अवैध संयोजना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करीता वेळ संपलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा वेळे सà¥à¤°à¥‚ न à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN सेवा सà¥à¤°à¥‚ होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ अपयशी ठरलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वैध VPN गोपनीयता न आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वैध VPN गोपनीयता न आढळलà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥à¤³à¥‡ VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN जोडणी '%s' अपयशी ठरली."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ संदेश"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN जोडणी अपयशी"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,149 +391,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "साधन सजà¥à¤œ नाही (फरà¥à¤®à¤µà¥‡à¤…र आढळले नाही)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "साधन सजà¥à¤œ नाही"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "जोडणी मोडा"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "साधन वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ केले गेले नाही"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "नेटवरà¥à¤• साधन उपलबà¥à¤§ नाही"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN जोडणी (_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN संरचीत करा (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN जोडणी (_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager कारà¥à¤¯à¤°à¤¤ नाही..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "नेटवरà¥à¤• बंद केले"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "नेटवरà¥à¤• कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "वायरलेस कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करा (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ सà¥à¤°à¥‚ करा (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "सूचना सà¥à¤°à¥‚ करा (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "जोडणी विषयी माहिती (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "जोडणी संपादीत करा..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता '%s' शी जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "जोडणी मोडली"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी मोडली."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळ पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता नेटवरà¥à¤• पतà¥à¤¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी विनंती करत आहे..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN जोडणी '%s' सà¥à¤°à¥‚ करत आहे..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥€ ओळ पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' करीता VPN पतà¥à¤¤à¤¾ विनंतीकृत करत आहे..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "नेटवरà¥à¤• जोडणी आढळली नाही"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -602,22 +603,22 @@ msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आता वायरà¥à¤¡ नेटवरà¥à¤•श
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥€ आतà¥à¤¤à¤¾ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤•शी जà¥à¤³à¤²à¥‡ आहात."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' बनवत आहे..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' संयोजीत करत आहे..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' करीता वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾ ओळख पटवणे आवशà¥à¤¯à¤• आहे..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "PAN जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯:
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "जोडणी माहिती पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -961,10 +962,10 @@ msgstr "अपरिचीत"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "वैध सकà¥à¤°à¥€à¤¯ जोडणी आढळली नाही!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -972,49 +973,53 @@ msgstr ""
"सरà¥à¤µà¤¹à¤•à¥à¤•सà¥à¤µà¤¾à¤§à¥€à¤¨ © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"व अनेक इतर सामूहीक सहà¤à¤¾à¤—ी व à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤‚तरनकरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "नेटवरà¥à¤• साधन व जोडणी वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता सूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager संकेतसà¥à¤¥à¤³"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾ काहिक आवशà¥à¤¯à¤• सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ आढळले नाही (.ui फाइल आढळले नाही)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "न आढळलेली सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ नेटवरà¥à¤• पासवरà¥à¤¡"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' शी जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1022,25 +1027,25 @@ msgid ""
msgstr "वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधण '%s' यांस SIM PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN कोड:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN कोड दाखवा"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK कà¥à¤²à¥‚पबंद अशकà¥à¤¯ करणे आवशà¥à¤¯à¤•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1048,22 +1053,22 @@ msgid ""
msgstr "वापर करणà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥‚रà¥à¤µà¥€ मोबाईल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधण '%s' यांस SIM PUK कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK कोड:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "नवीन PIN कोड:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "नवीन PIN कोड पà¥à¤¨à¤ƒ दà¥à¤¯à¤¾:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK कोडà¥à¤¸à¥ दाखवा"
@@ -1189,12 +1194,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "बाà¤à¤¡ संपनà¥à¤¨ जोडणà¥à¤¯à¤¾ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_o):"
#. Edit
@@ -1206,7 +1213,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "संपादित करा (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "फà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤µà¥‡à¤‚सी नियंतà¥à¤°à¥€à¤¤ करा (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1216,15 +1224,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "संवाद नाव (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Link Monitoring:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1236,16 +1247,18 @@ msgstr ""
"सूची."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "लिंक अप विलंब (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "लिंक डाउन विलंब (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "पहिले DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1256,16 +1269,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1273,30 +1287,31 @@ msgid "bytes"
msgstr "बाइटसà¥"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "लिंक डाउन विलंब (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1313,11 +1328,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1488,85 +1503,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1575,11 +1583,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ नाव (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1592,13 +1602,12 @@ msgstr "पासवरà¥à¤¡ दाखवा (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1666,25 +1675,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "मॅनà¥à¤¯à¥‚अल"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "पोरà¥à¤Ÿ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤¿à¤¸ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤‚ड MAC पतà¥à¤¤à¤¾ (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि पासवरà¥à¤¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1723,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि पासवरà¥à¤¡ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1732,7 +1743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1743,7 +1754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "गती (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1755,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "फूल डà¥à¤¯à¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤•à¥à¤¸à¥ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1780,7 +1792,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "जोडणी विषयी माहिती (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1791,7 +1803,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1824,20 +1836,21 @@ msgstr "पतà¥à¤¤à¥‡"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤‚सपोरà¥à¤Ÿ मोड (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "डाटागà¥à¤°à¤¾à¤®"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "जोडणी केली"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤‚सपोरà¥à¤Ÿ मोड (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1875,16 +1888,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "साधन नाव + कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इथरनेट (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1928,7 +1944,8 @@ msgstr "इतर संगणकाशी सहà¤à¤¾à¤—ीय केले"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1951,22 +1968,20 @@ msgstr ""
"सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤šà¤¾ वापर करा."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP कà¥à¤²à¤¾à¤à¤‚ट ID (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधा (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1996,6 +2011,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "राऊटà¥à¤¸à¥ (_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "बंद"
@@ -2019,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"जासà¥à¤¤ डोमेन नेम सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤° पतà¥à¤¤à¥‡ वेगळे करणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी सà¥à¤µà¤²à¥à¤ªà¤µà¤¿à¤°à¤¾à¤®à¤šà¤¾ वापर करा."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2035,13 +2051,104 @@ msgstr ""
"IPv4-सकà¥à¤·à¤® नेटवरà¥à¤•à¥à¤¸à¤¸à¤¹ जोडणी करतेवेळी, IPv6 संरचना अपयशी परंतॠIPv4 संरचना यशसà¥à¤µà¥€ "
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸, जोडणी संपनà¥à¤¨ होणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी विनंती सà¥à¤µà¥€à¤•ारली जाते."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "मेटà¥à¤°à¥€à¤•"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "आयात करा (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "मूळ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2049,11 +2156,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "पà¥à¤°à¤—त"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "नेटवरà¥à¤• ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2062,7 +2171,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "बदल करा..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2079,7 +2188,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ओळख पटवा"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•ारà¥à¤¯ पदà¥à¤§à¤¤à¥€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2124,7 +2234,7 @@ msgstr "PPP echo पॅकेटà¥à¤¸à¥ पाठवा (_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "पदà¥à¤§à¤¤ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2142,7 +2252,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2150,7 +2260,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2189,7 +2299,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2205,7 +2315,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2236,12 +2346,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¥à¤¹à¥‡à¤Ÿ कि (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2276,46 +2386,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "लिंक अप विलंब (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "लिंक डाउन विलंब (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "पॅरेंट संवाद (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP लकà¥à¤·à¥à¤¯ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2408,7 +2519,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2452,7 +2563,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "जोडणी (_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2464,7 +2575,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2472,7 +2583,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2505,24 +2616,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2532,12 +2643,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र पतà¥à¤¤à¤¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2573,15 +2684,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2618,12 +2729,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ पावर (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ पावर (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2631,24 +2742,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "पॅरेंट संवाद (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "संवाद नाव (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤‚ड MAC पतà¥à¤¤à¤¾ (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN id (_i):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2679,7 +2793,7 @@ msgstr "\"vlan\" + कà¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚क"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2707,7 +2821,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤®à¤¿à¤¶à¤¨ पावर (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2715,23 +2830,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "दर (_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "मारà¥à¤— (_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "बॅनà¥à¤¡ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2791,58 +2910,63 @@ msgstr ""
"बहà¥à¤¤à¤¾à¤‚श उदाहरणांत, PPP सरà¥à¤µà¤° सरà¥à¤µ ओळख पटवणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¥‡ पदà¥à¤§à¤¤à¥€ करीता समरà¥à¤¥à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¤à¥‹. जोडणी "
"अपयशी ठरलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, काहिक पदà¥à¤§à¤¤à¥€à¤•रीता समरà¥à¤¥à¤¨ अकारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤šà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¤¤à¥à¤¨ करा."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "इंफिनिबà¤à¤¡"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "बाà¤à¤¡"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤œ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2852,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: VPN सेवा पà¥à¤°à¤•ार आढळले नाही."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN जोडणी आयात करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2869,47 +2993,47 @@ msgstr ""
"\n"
"तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "आयात करणà¥à¤¯à¤¾à¤œà¥‹à¤—ी फाइल नीवडा"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤…र:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤¯à¥à¤…ल"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "साठविलेली VPN संरचना आयात करा..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "अपरिचीत तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€à¤®à¥à¤³à¥‡ जोडणी संपादक संवाद पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "नवीन जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "जोडणी नषà¥à¤Ÿ करणे अपयशी"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नकà¥à¤•ी जोडणी %s नषà¥à¤Ÿ करायची?"
@@ -2943,77 +3067,77 @@ msgstr "मेटà¥à¤°à¥€à¤•"
msgid "Prefix"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤«à¥€à¤•à¥à¤¸à¥"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s संपादीत करत आहे"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "विनावी जोडणी संपादीत करत आहे"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "जोडणी नाव (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "संपादक पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "जोडणी संपादकाला काहिक आवशà¥à¤¯à¤• सà¥à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤¤ आढळले नाही (.ui फाइल आढळले नाही)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "साठवा (_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "या जोडणीकरीता कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¥€à¤¤ केलेले कà¥à¤ लेही बदल साठवा."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "या मशीन वरील सरà¥à¤µ वापरकरà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‚करीता ही जोडणी साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ी ओळख पटवा."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "जोडणी निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "जोडणी संपादीत करणे अशकà¥à¤¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "जोडणी संपादक संवाद निरà¥à¤®à¤¾à¤£ करतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€ आढळली."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "संपादक पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚ठकरतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "जोडणी समावेश करणे अपयशी"
@@ -3032,7 +3156,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "जोडणी नाव (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3157,16 +3282,16 @@ msgstr "जोडणी संपादीत करतेवेळी तà¥à¤°
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' सह जोडणी आढळली नाही"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "WiFi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "या जोडणी करीता 802.1X सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरा"
@@ -3400,12 +3525,23 @@ msgstr "फकà¥à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯à¤¶à¥€ जà¥à¤³à¤µà¤¾"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "DNS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ (_D):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS सरà¥à¤µà¥à¤¹à¤°à¥à¤¸à¥ (_D):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधा (_S):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° शोधा (_S):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3476,6 +3612,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL जोडणी %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3534,38 +3680,34 @@ msgstr ""
"माà¤à¥‡ पà¥à¤°à¥‹à¤µà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤¡à¤° CDMA-आधारीत विजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¾à¤šà¤¾ (मà¥à¤¹à¤£à¤œà¥‡à¤š 1xRTT, EVDO) वापर करतात (_D)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3731,51 +3873,51 @@ msgstr "कà¥à¤ लेही साधण"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "वायरà¥à¤¡ जोडणी %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-बीट कि (Hex किंवा ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit गोपनीयता"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिक WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 खाजगी"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤¨à¥à¤Ÿà¤°à¤ªà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "WiFi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯; WiFi संयोजना आढळली नाही."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "वायरलेस सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "WiFi सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ वापरकरà¥à¤¤à¤¾ संवाद लोड करणे अशकà¥à¤¯."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4071,38 +4213,38 @@ msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी सेटअ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "नवीन मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(काहिच नाही)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4165,6 +4307,11 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤•वेळी या पासवरà¥à¤¡à¤•र
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' शी जोडणी सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¥€à¤¤ करणà¥à¤¯à¤¾à¤•रीता पासवरà¥à¤¡ आवशà¥à¤¯à¤• आहे."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4266,16 +4413,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "वायरलेस सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_W):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "जोडणी (_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "वायरलेस अडॅपà¥à¤Ÿà¤° (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4413,25 +4561,25 @@ msgstr "रोमींग नेटवरà¥à¤• (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "रोमींग नेटवरà¥à¤•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ साधन करीता PIN कोड आवशà¥à¤¯à¤• आहे"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¤à¤¡ जोडणी '%s' सकà¥à¤°à¥€à¤¯ आहे: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "रोमींग"
@@ -4455,39 +4603,35 @@ msgstr "DER, PEM, किंवा PKCS#12 वैयकà¥à¤¤à¤¿à¤• किजà¥
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC फाइल पसंत करा..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC फाइलà¥à¤¸ (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "सरà¥à¤µ फाइलà¥à¤¸"
@@ -4507,19 +4651,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "निनावी ओळख (_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
+msgstr "सरà¥à¤µ फाइलà¥à¤¸"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "आंतरीक ओळख पटवा (_n):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4534,27 +4680,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट अथॉरिटि पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 0"
@@ -4564,21 +4695,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "आवृतà¥à¤¤à¥€ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP आवृतà¥à¤¤à¥€ (_P):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4591,46 +4729,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° आवशà¥à¤¯à¤• नाही (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ओळख (_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4663,7 +4784,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ओळख पटवा (_A):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4705,19 +4826,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ओपन पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "शेअरà¥à¤¡à¥ कि"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¥€à¤¤)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "कि (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4725,7 +4847,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "कि दाखवा (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP इंडेकà¥à¤¸à¥ (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4740,10 +4863,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट अथॉरिटि पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° नीवडा..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° (_A):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "NetworkManager ॲपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
@@ -4779,15 +4922,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "सà¥à¤µà¤®à¤§à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¥à¥€ (_o)"
@@ -4967,9 +5101,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T):"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚ जà¥à¤³à¤µà¤¾ (_a)"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "आयात करा (_I)"
-
#~| msgid "Error displaying connection information:"
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "जोडणी साठवतेवेळी तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¥€"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index cf2929b..234df1d 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 13:25+0730\n"
"Last-Translator: Umarzuki Bin Mochlis Moktar <umarzuki gmail com>\n"
"Language-Team: Malay <gnome-ms googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "S_ambung"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nama Rangkain:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -225,44 +226,44 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Gagal mencipta sambungan PAN: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "terputus"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Terputus"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Jangan paparkan mesej ini lagi"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr ""
"Sambungan VPN '%s' terputus disebabkan oleh sambungan rangkaian telah "
"diganggu."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana terganggu."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN tiba-tiba terhenti. "
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN mempunyai konfigurasi tidak sah."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana telah tamat masa menyambung."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana servis VPN tidak dimulakan tepat pada masa."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal keranan servis VPN gagal dimulakan."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana tiada rahsia-rahsia VPN yang sah."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal kerana rahsia-rahsia VPN tidak sah."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sambungan VPN '%s' gagal."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -364,19 +365,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mesej Logmasuk VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Sambungan VPN Gagal"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,149 +403,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "peranti tidak sedia (perisian tegar tiada)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "peranti belum bersedia"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "terputus"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "peranti tidak diuruskan"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Tiada peranti rangkaian tersedia"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigur VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Sambungan _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager tidak berjalan..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rangkaian dilumpuhkan"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Benarkan Ra_ngkaian"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Benarkan _Wayarles"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Benarkan Jalurlebar _Mudahalih"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Benarkan _Pemberitahuan"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Maklumat Sambungan"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Edit Sambungan..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Mengenai"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Anda sekarang sambung ke '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sambungan rangkaian telah diputuskan."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan rangkaian '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan rangkaian '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta alamat rangkaian untuk '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Sambungan rangkaian '%s' aktif"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Memulakan sambungan VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Meminta satu alamat VPN untuk '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Sambungan VPN '%s' aktif"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Tiada sambungan rangkaian"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet NetworkManager"
@@ -568,7 +569,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Jalurlebar Mudahalih (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -612,23 +613,23 @@ msgstr "Anda telah didaftarkan pada rangkaian perantauan."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Anda telah tersambung ke rangkaian jalurlebar mudahalih."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Menyediakan sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mengkonfigurasi sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Pengesahan pengguna diperlukan untuk sambungan jalurlebar mudahalih '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Sambungan jalurlebar mudahalih '%s' aktif"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgstr "Gagal mencipta sambungan PAN: %s"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ralat memaparkan maklumat sambungan:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -968,10 +969,10 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Tiada sambungan aktif yang sah ditemui!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -980,18 +981,22 @@ msgstr ""
"dan ramai lagi penyumbang-pemyumbang dari komuniti dan penterjemah-"
"penterjemah"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Kawasan aplet notifikasi untuk menguruskan peranti-peranti rangkaian anda "
"dan sambungan."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Laman sesawang NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -999,33 +1004,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager tidak dapat mencari beberapa sumber-sumber yang "
"diperlukan (fail .ui tidak dijumpai)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Sumber-sumber hilang"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Kata laluan rangkaian jalurlebar mudahalih "
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "PIN nyahkunci SIM diperlukan"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "PIN Nyahkunci SIM Diperlukan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1035,25 +1040,25 @@ msgstr ""
"digunakan."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Tunjuk kod PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "PUK nyahkunci SIM diperlukan"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "PUK Nyahkunci SIM Diperlukan"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1063,22 +1068,22 @@ msgstr ""
"digunakan."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Kod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "PIN kod baru:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Masukkan semula kod PIN baharu:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Tunjukkan kod-kod PIN/PUK"
@@ -1208,12 +1213,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Sambungan Asas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_od:"
#. Edit
@@ -1225,7 +1231,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1236,15 +1242,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Antaramuka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1254,16 +1260,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS Utama:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1274,16 +1280,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1291,30 +1297,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_Keselamatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Sambungan Asas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1331,11 +1337,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1509,85 +1515,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1596,11 +1595,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Namapengguna:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1613,13 +1614,12 @@ msgstr "_Tunjuk katalaluan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Katalaluan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1687,25 +1687,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Liang:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Servis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Alamat MAC _Diklon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1744,7 +1746,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Katalaluan Kunci Persendirian:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1753,7 +1755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1764,7 +1766,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Kelajuan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1776,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duplek_s penuh"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1801,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Maklumat Sambungan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1812,7 +1815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1845,21 +1848,21 @@ msgstr "Alamat-alamat"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "S_ambung"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1897,16 +1900,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Servis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1950,7 +1956,8 @@ msgstr "Dikongsi dengan komputer lain"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Kaedah:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1974,22 +1981,20 @@ msgstr ""
"memisahkan domain-domain yang pelbagai."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID klien D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Cari domain:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Pelayan-pelayan DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2019,6 +2024,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Routes…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Dilumpuhkan"
@@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Gunakan koma untuk mengasingkan alamat nama domain pelayan berbilang."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2058,13 +2064,104 @@ msgstr ""
"Apabila menyambung kepada rangkaian IPv4-mampu, membolehkan sambungan untuk "
"melengkapkan jika konfigurasi IPv6 gagal tetapi IPv4 konfigurasi berjaya."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrik"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Import"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "No_mbor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2072,11 +2169,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID Ra_ngkaian:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2085,7 +2184,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Tukar..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2102,7 +2201,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Pengesahan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Kaedah-kaedah dibenarkan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2147,7 +2247,7 @@ msgstr "Hantar peket-peket g_ema PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Kaedah:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2165,7 +2265,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2173,7 +2273,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2212,7 +2312,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2228,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Keselamatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2259,12 +2359,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Keselamatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Kekunci peribadi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2299,43 +2399,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Antaramuka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2428,7 +2528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2472,7 +2572,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sambungan Asas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2484,7 +2584,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2492,7 +2592,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet Automatik"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2525,24 +2625,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2552,12 +2652,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2593,15 +2693,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Keselamatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2638,12 +2738,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Kuasa Trans_misi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Kuasa Trans_misi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2652,24 +2752,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Antaramuka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Antaramuka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Alamat MAC _Diklon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2700,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Keselamatan:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2728,7 +2829,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Kuasa Trans_misi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2736,23 +2838,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Kadar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Salura_n:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "J_alur:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2813,58 +2919,63 @@ msgstr ""
"pengesahan. Jika sambungan gagal, cuba melumpuhkan sokongan untuk beberapa "
"kaedah."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2874,11 +2985,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ralat: tiada jenis perkhidmatan VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Tidak dapat mengimport sambungan VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2891,34 +3002,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Ralat: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "tidak diketahui"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Pilih fail untuk diimport"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Eksport sambungan VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2926,15 +3037,15 @@ msgstr ""
"Dialog penyunting sambungan tidak dapat dimulakan kerana ralat yang tidak "
"diketahui."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Tidak dapat mencipta sambungan baharu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Gagal memadam sambungan"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Anda pasti hendak membuang sambungan %s?"
@@ -2968,37 +3079,37 @@ msgstr "Metrik"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Menyunting %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Menyunting sambungan yang tidak dinamakan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nama _sambungan:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ralat memulakan penyunting"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3006,44 +3117,44 @@ msgstr ""
"Editor sambungan tidak dapat mencari beberapa sumber yang diperlukan (fail. "
"Ui adalah tidak dijumpai)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Simpan sebarang perubahan yang telah dibuat pada sambungan ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Sahkan untuk menyimpan sambungan ini bagi semua pengguna pada komputer ini."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Tidak dapat mencipta sambungan baharu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Tidak dapat menyunting rangkaian"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ralat mencipta dialog penyunting sambungan."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ralat memulakan penyunting"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Gagal menambah sambungan"
@@ -3062,7 +3173,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Nama _sambungan:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3182,16 +3294,16 @@ msgstr "Ralat semasa menyunting sambungan"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Tidak menjumpai sambungan dengan UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Keselamatan 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna keselamatan WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Guna sekuriti 802.1X untuk sambungan ini"
@@ -3427,12 +3539,23 @@ msgstr "Pautan-Lokal Sahaja"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_Pelayan-pelayan DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_Pelayan-pelayan DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Cari domain:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Cari domain:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3503,6 +3626,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Sambungan DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3561,38 +3694,34 @@ msgstr ""
"Pembekal saya menggunakan teknologi berasaskan C_DMA (iaitu 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3759,53 +3888,53 @@ msgstr "Mana-mana peranti"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Sambungan berwayar %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Kunci WEP 40/128-bit (Hex atau ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasalaluan WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP (802.1X) Dinamik"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Peribadi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Perusahaan"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Tidak dapat memuatkan antaramuka keselamatan pengguna WiFi; tetapan WiFi "
"hilang."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Sekuriti Wayarles"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka pengguna keselamatan WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4109,38 +4238,38 @@ msgstr "Tetapkan satu Sambungan Jalurlebar"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Sambungan Baharu Jalurlebar Mudahalih"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Sijil C_A"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4203,6 +4332,11 @@ msgstr "_Tanya kata laluan ini setiap kali"
msgid "The password is not required"
msgstr "Kata laluan diperlukan untuk sambung ke '%s'."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Katalaluan:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4304,16 +4438,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Sekuriti _wayarles"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "S_ambungan:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Penyesuai w_ayarles:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4451,25 +4586,25 @@ msgstr "Rangkaian perantaun (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rangkaian perantaun"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kod PIN untuk kad SIM '%s' on '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Kod PIN diperlukan"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Kod PIN diperlukan untuk peranti jalurlebar mudahalih"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Sambungan jalurlebar mudahalih '%s' aktif: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "merantau"
@@ -4493,38 +4628,34 @@ msgstr "Kekunci peribadi DER, PEM, atau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Sijil C_A"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4544,19 +4675,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Identiti tidak diketahui:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Pengesahan Dalaman:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4571,27 +4703,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Pilih sijil Penguasa Sijil..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versi 0"
@@ -4601,22 +4718,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versi 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Sijil C_A"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP versi:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4629,46 +4753,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Sijil C_A"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Sijil C_A"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiti:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4701,7 +4808,7 @@ msgstr "EAP Terlindung (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Pengesahan:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4743,19 +4850,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Piawai)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistem Terbuka"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Kunci Dikongsi"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Piawai)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Kekunci"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4763,7 +4871,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "T_unjuk Kunci"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4778,10 +4887,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Jenis:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Pilih sijil Penguasa Sijil..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Sijil C_A"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Pengurus Rangkaian"
@@ -4817,15 +4946,6 @@ msgstr "_Jenis:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Runding aut_o"
@@ -4993,9 +5113,6 @@ msgstr "_Jenis:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Sambung secara _automatik"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Import"
-
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "Ralat menyimpan sambungan"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8fe69e1..6fec405 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 1.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nettverksnavn:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -218,38 +219,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Kunne ikke å legge til/slå på tilkobling"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Feil med tilkobling"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frakobling av enhet feilet"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Feil ved frakobling"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering av tilkobling feilet"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» ble koblet fra fordi nettverkstilkoblingen ble avbrutt."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi nettverksforbindelsen ble avbrutt."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten stoppet uventet."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten returnerte ugyldig "
"konfigurasjon."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet pga tidsavbrudd for tilkoblingsforsøket."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten ikke startet i tide."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi VPN-tjenesten ikke klarte å starte opp."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet fordi det ikke finnes gyldige VPN-passord."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet pga ugyldig hemmelighet for VPN."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkobling «%s» feilet."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Etablering av VPN-tilkobling er fullført.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "PÃ¥loggingsmelding for VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-tilkobling feilet"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,148 +393,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheten er ikke klar (fastvare mangler)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "enheten er ikke klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "frakoblet"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "enheten er ikke håndtert"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen nettverksenheter tilgjengelig"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Sett opp VPN …"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-tilkoblinger"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager kjører ikke …"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nettverk slått av"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Slå på _nettverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Slå på _trådløst"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Slå på _mobilt bredbånd"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Slå på _varsling"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoblings_informasjon"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediger tilkoblinger …"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er nå koblet til «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Frakoblet"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettverksforbindelsen har blitt frakoblet."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder nettverkstilkobling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for nettverkstilkobling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en nettverksadresse for «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettverkstilkobling «%s» er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Starter VPN-tilkobling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for VPN-tilkobling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om en nettverksadresse på VPN for «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-tilkobling «%s» er aktiv"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nettverksforbindelse"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager panelprogram"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredbånd (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -599,22 +600,22 @@ msgstr "Du er nå registrert på et roaming nettverk."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er nå koblet til mobilt bredbåndsnettverk."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Forbereder mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerer mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukerautentisering kreves for mobil bredbåndsforbindelse «%s» …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil bredbåndsforbindelse «%s» er aktiv"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Kunne ikke å aktivere tilkobling"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Feil under visning av tilkoblingsinformasjon:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -943,59 +944,63 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ingen gyldige aktive tilkoblinger funnet!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Opphavsrett © 2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
"Opphavsrett © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Panelprogram for håndtering av dine nettverksenheter og -tilkoblinger."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager nettsted"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr ""
"NetworkManager fant ikke nødvendige ressurser (.ui-filen ble ikke funnet)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Mangler ressurser"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passord for tilkoblign med mobilt bredbånd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Du må låse opp PIN-koden for SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Du må låse opp PIN-kode for SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1009,25 @@ msgstr ""
"Mobil bredbåndsenhet «%s» krever en PIN-kode for SIM før den kan brukes."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Du må låse opp PUK-kode for SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Du må låse opp PUK-kode for SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1031,22 +1036,22 @@ msgstr ""
"Mobil bredbåndsenhet «%s» krever en PUK-kode for SIM før den kan brukes."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Tast inn ny PIN-kode igjen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN/PUK-koder"
@@ -1171,12 +1176,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Sammenkoblede _tilkoblinger:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odus:"
#. Edit
@@ -1188,7 +1195,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Overvåkings_frekvens:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1198,15 +1206,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Navn på grensesn_itt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Overvåking av ti_lkobling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_mål:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1218,15 +1229,18 @@ msgstr ""
"når tilkoblingsstatus sjekkes."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas _opp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas ne_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primær:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1239,16 +1253,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1256,28 +1271,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Kostnad for sti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hårnålmodus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Sammenkoblede _tilkoblinger:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Pause før videresending:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Tid for _hallo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1294,11 +1315,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Slå på _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maksimal alder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Aldringstid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1475,82 +1498,83 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "Slå på eller av "
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Trafikk-klasse:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Streng båndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioritetsbåndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Gruppebåndbredde:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Gruppe-ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1559,11 +1583,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Br_ukernavn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Tjene_ste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1576,13 +1602,12 @@ msgstr "_Vis passord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Passord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1650,24 +1675,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuelt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "Tjene_ste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonet MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1706,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Passord for _privat nøkkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1715,7 +1743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1726,7 +1754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hastighet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1738,7 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_ks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1762,7 +1791,7 @@ msgstr "Koble til dette nettverket _automatisk når det er tilgjengelig"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Tilkoblings_informasjon"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1773,7 +1802,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Brannmur_sone:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1806,20 +1836,21 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transportmodus:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Tilkoblet"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transportmodus:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1857,16 +1888,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnavn + tall"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modus:"
@@ -1911,7 +1945,8 @@ msgstr "Delt med andre datamaskiner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1935,21 +1970,20 @@ msgstr ""
"domener."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Klient-ID for D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Søk_edomener:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-tjenere"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1978,6 +2012,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Ruter …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -2001,7 +2036,8 @@ msgstr ""
"scopet til grensesnittet som kobles til."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6-utvidelser for _personvern:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2016,13 +2052,103 @@ msgstr ""
"Lar tilkobling fullføre hvis IPv6-konfigurasjon feiler, men IPv4-"
"konfigurasjon går bra ved tilkobling til nettverk som støtter IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrisk"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mmer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2030,11 +2156,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_ettverks-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2043,7 +2171,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Bytt …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2059,7 +2188,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Tillatte metoder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2104,7 +2234,7 @@ msgstr "Send _ekko-pakker for PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2122,7 +2252,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2130,7 +2260,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2170,7 +2300,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2186,7 +2316,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2217,12 +2347,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2257,46 +2387,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas _opp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Pause før tilkoblingen tas ne_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Opphavs-grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP-_mål:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_mål:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2391,7 +2522,7 @@ msgstr "Importer en …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON-konfigurasjon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2436,7 +2567,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Sammenkoblede _tilkoblinger:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2448,14 +2579,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2488,24 +2619,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2515,12 +2646,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2556,15 +2687,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2601,12 +2732,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Overføringsst_yrke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Overføringsst_yrke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2614,25 +2745,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Opphavs-grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Navn på VLAN-grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klonet MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2662,7 +2795,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "«vlan» + tall"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sikk_erhet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2690,7 +2824,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Overføringsst_yrke:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2698,23 +2833,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Ka_nal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "BÃ¥n_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2775,58 +2915,63 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. Hvis tilkoblinger feiler kan du prøve å slå av støtte "
"for noen metoder."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Koble sammen"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2836,11 +2981,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: ingen type for VPN-tjeneste."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan ikke importere VPN-tilkobling"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2853,48 +2998,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Velg fil som skal importeres"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importer en lagret VPN-tilkobling …"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Dialog for redigering av tilkobling kunne ikke startes pga en ukjent feil."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunne ikke lage en ny tilkobling"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletting av tilkobling feilet"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sikker på at du vil slette denne tilkoblingen %s?"
@@ -2928,37 +3073,37 @@ msgstr "Metrisk"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer tilkobling uten navn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tilkoblings_navn:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Feil under initiering av redigering"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2966,42 +3111,42 @@ msgstr ""
"Redigering av tilkobling fant ikke alle nødvendige ressurser (.ui-fil ble "
"ikke funnet)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lagre alle endringer som er gjort på denne tilkoblingen."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiser for å lagre denne tilkoblingen for alle brukere på denne maskinen."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunne ikke lage tilkobling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunne ikke redigere tilkobling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ukjent feil under oppretting av dialog for redigering av tilkobling."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Feil under initiering av redigering"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Klarte ikke å legge til tilkobling"
@@ -3023,7 +3168,8 @@ msgstr ""
"autentisering."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Tilkoblings_navn:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3146,15 +3292,15 @@ msgstr "Feil under redigering av tilkobling"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fant ingen tilkobling med UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X sikkerhet"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for 802.1X-sikkerhet."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bruk 802.1_X-sikkerhet for denne tilkoblingen"
@@ -3384,11 +3530,21 @@ msgstr "Kun lokal link"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Flere _DNS-tjenere:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-tjenere"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Flere søk_edomener:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Søk_edomener:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3459,6 +3615,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX-tilkobling %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3517,38 +3683,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbyder bruker C_DMA-basert teknologi (f.eks 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3715,50 +3877,50 @@ msgstr "Enhver enhet"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi-tilkobling %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit passord"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 personlig"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Wi-Fi-sikkerhet; mangler WiFi-"
"innstilling."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi-sikkerhet"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for Wi-Fi-sikkerhet."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4058,38 +4220,38 @@ msgstr "Sett opp en mobil bredbåndstilkobling"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbåndstilkobling"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4154,6 +4316,11 @@ msgstr "Spør om dette passordet _hver gang"
msgid "The password is not required"
msgstr "Et passord kreves for å koble til «%s»."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4243,15 +4410,18 @@ msgstr ""
"Oppgi navnet til det skjulte Wi-Fi-nettverket du ønsker å koble deg til."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi-_sikkerhet:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Tilkobli_ng:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi-_kort:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4388,25 +4558,25 @@ msgstr "\"Roaming\" nettverk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "\"Roaming\" nettverk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode for SIM-kort «%s» på «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode kreves"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode kreves for enhet for mobilt bredbånd"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil bredbåndsforbindelse «%s» er aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4429,39 +4599,35 @@ msgstr "DER, PEM eller PKCS#12 private nøkler (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Velg en PAC-fil …"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4479,18 +4645,21 @@ msgstr "Begge"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Indre autentisering:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4505,27 +4674,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Velg et Certificate Authority-sertifikat …"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versjon 0"
@@ -4535,20 +4689,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versjon 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_versjon:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4561,46 +4723,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA-sertifikat k_reves ikke"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4632,7 +4777,8 @@ msgstr "Beskyttet EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4674,19 +4820,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (forvalg)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Ã…pent system"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Delt nøkkel"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (forvalg)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "Nø_kkel:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4694,7 +4841,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Vis nøkkel"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_ks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4709,9 +4857,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Velg et Certificate Authority-sertifikat …"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "NetworkManager panelprogram"
@@ -4745,30 +4928,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4975,12 +5134,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "Egenskap «%s» / «%s» er ugyldig: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Kunne ikke laste brukergrensesnitt for WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX-tilkobling %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 01467ee..3f96614 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.network-manager-applet-0-6.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:36+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal yahoo com>\n"
"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² नाम:"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² नाम:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -210,43 +210,43 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान असफलता"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "तार à¤à¤à¤•ो सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान असफल à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "मलाई फेरि नसमà¥à¤à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -262,14 +262,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,14 +279,14 @@ msgstr ""
"à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनà¤à¤¨à¥‡ à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•ाउन सकेन ।"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनà¤à¤¨à¥‡ à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•ाउन सकेन ।"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,28 +304,28 @@ msgstr ""
"à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनà¤à¤¨à¥‡ à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•ाउन सकेन ।"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "'%s' लाई à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -333,20 +333,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ लगइन सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान असफलता"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकेन किनà¤à¤¨à¥‡ à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ सरà¥à¤à¤°à¤²à¥‡ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ उपयà¥à¤•à¥à¤¤ सञà¥à¤œà¤¾à¤² कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन "
"फरà¥à¤•ाउन सकेन ।"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,152 +366,152 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सही तरीकाले कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरिà¤à¤•ो थिà¤à¤¨ ।"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² यनà¥à¤¤à¥à¤° फेला परेन"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• संचालन à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•ो छैन ।"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•रण अकà¥à¤·à¤® गरियो"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¥€à¤•रण सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ताररहित सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "जडान जानकारी"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "तपाईठहाल अहिले ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' मा जडान हà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान विचà¥à¤›à¥‡à¤¦à¤¨ à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² '%s' बाट सञà¥à¤œà¤¾à¤² ठेगाना अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' लाई à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -580,22 +580,22 @@ msgstr "तपाईठहाल अहिले तार à¤à¤à¤•ो सञ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "तपाईठहाल अहिले तार à¤à¤à¤•ो सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ जडान हà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "तारसहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -938,27 +938,31 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "तपाईको सञà¥à¤œà¤¾à¤² यनà¥à¤¤à¥à¤°à¤¹à¤°à¥‚ र जडानहरू पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•ो लागि सूचना कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ ।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤•ृषà¥à¤£ बल"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -966,33 +970,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"सञà¥à¤œà¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ केही आवशà¥à¤¯à¤• संसाधानहरू फेला पारà¥à¤¨ सकेन (गà¥à¤²à¥‡à¤¡ फाइल फेला परेन) ।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1000,25 +1004,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1026,22 +1030,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1159,12 +1163,12 @@ msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1176,7 +1180,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1187,15 +1191,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1205,16 +1209,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1225,16 +1229,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1242,29 +1246,30 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• डीà¤à¤¨à¤à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1281,11 +1286,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1452,82 +1457,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1537,11 +1538,11 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1555,14 +1556,12 @@ msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1631,22 +1630,23 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
+msgstr "आईपी ठेगाना:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1684,8 +1684,9 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1693,7 +1694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1705,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr "गति:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1716,7 +1717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1741,7 +1742,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "जडान जानकारी"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1752,7 +1753,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1782,21 +1783,21 @@ msgstr "आईपी ठेगाना:"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1834,15 +1835,18 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1886,7 +1890,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr "ईà¤à¤ªà¥€ विधि:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1904,21 +1908,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1943,6 +1943,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1963,7 +1964,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1976,13 +1977,102 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+#, fuzzy
+msgid "EAP"
+msgstr "PEAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1990,12 +2080,12 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² नाम:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2003,7 +2093,7 @@ msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2021,8 +2111,9 @@ msgid "Authentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
+msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Configure _Methods…"
@@ -2066,7 +2157,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ईà¤à¤ªà¥€ विधि:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2084,7 +2175,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2092,7 +2183,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2130,7 +2221,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2145,7 +2236,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2175,12 +2266,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
+msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "निजी कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ फाइल:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2215,43 +2307,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2344,8 +2436,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2387,7 +2480,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ जडान छैन!"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2399,14 +2492,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2439,24 +2532,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2466,12 +2559,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2506,15 +2599,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2550,11 +2643,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2563,23 +2656,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "इनà¥à¤Ÿà¤°à¤«à¥‡à¤¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
+msgstr "आईपी ठेगाना:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2610,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "ताररहित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2638,7 +2733,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2646,23 +2741,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2722,70 +2817,75 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
#, fuzzy
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान '%s' सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2794,48 +2894,48 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° ठेगाना:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
#, fuzzy
msgid "Connection delete failed"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2870,36 +2970,36 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -2907,43 +3007,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"सञà¥à¤œà¤¾à¤² पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¤²à¥‡ केही आवशà¥à¤¯à¤• संसाधानहरू फेला पारà¥à¤¨ सकेन (गà¥à¤²à¥‡à¤¡ फाइल फेला परेन) ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान छैन"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
#, fuzzy
msgid "Connection add failed"
msgstr "जडान सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¥‹"
@@ -2964,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Connection _name:"
+msgid "Connection _name"
msgstr "जडान जानकारी"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3089,15 +3189,15 @@ msgstr "जडान जानकारी पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¦
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3318,11 +3418,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3394,6 +3504,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "'%s' लाई à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3446,41 +3565,36 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-#, fuzzy
-msgid "EAP"
-msgstr "PEAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "MSCHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPV2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3632,53 +3746,53 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "'%s' लाई à¤à¥€à¤ªà¥€à¤à¤¨ जडान"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit पासफà¥à¤°à¥‡à¤œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
#, fuzzy
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "गतिशील WEP"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA2 वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
#, fuzzy
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA2 उदà¥à¤¯à¤®à¤¶à¤¿à¤²à¤¤à¤¾"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ताररहित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3957,37 +4071,37 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4047,6 +4161,12 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4143,17 +4263,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ताररहित सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ताररहित à¤à¤¡à¤ªà¥à¤Ÿà¤°:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4286,25 +4406,25 @@ msgstr "तार à¤à¤à¤•ो सञà¥à¤œà¤¾à¤² (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ लगइन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "'%s' (%d%%) मा ताररहित सञà¥à¤œà¤¾à¤² जडान"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4326,38 +4446,35 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+#, fuzzy
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4377,20 +4494,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Anony_mous identity:"
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "बेनामी पहिचान:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4405,26 +4522,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4434,20 +4537,26 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4462,48 +4571,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#, fuzzy
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr "पहिचान:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPV2"
@@ -4536,7 +4626,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•रण:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4578,21 +4668,21 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "खà¥à¤²à¥à¤²à¤¾ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤° गरिà¤à¤•ो कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन (पूरà¥à¤µà¤¾à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4601,7 +4691,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4617,10 +4707,14 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार:"
#, fuzzy
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "सीठपà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° फाइल:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤ªà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
@@ -4667,9 +4761,6 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤•ार:"
#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
#~ msgstr "ताररहित इथरनेट (%s)"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤•ृषà¥à¤£ बल"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 67da572..b1a1abb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-18 08:04+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -222,7 +222,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Netwerknaam:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -233,38 +234,38 @@ msgstr "ad hoc"
msgid "secure."
msgstr "veilig."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Toevoegen/activeren van de verbinding is mislukt"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Verbindingsfout"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Verbreken van verbinding met apparaat is mislukt"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Verbinding verbreken mislukt"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Verbinding activeren mislukt"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is verbroken omdat de "
"netwerkverbinding werd onderbroken."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de netwerkverbinding "
"werd onderbroken."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service "
"onverwacht gestopt is."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"ongeldige configuratie teruggaf."
# niet goed/onjuist
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de verbindingspoging "
"de tijdslimiet heeft overschreden."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service niet "
"tijdig gestart werd."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat de VPN-service niet "
"opgestart kon worden."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt omdat er geen geldige VPN-"
"geheimen waren."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
"De verbinding met het VPN-netwerk ‘%s’ is mislukt vanwege ongeldige VPN-"
"geheimen."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De VPN-verbinding met ‘%s’ is mislukt."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -378,19 +379,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-verbinding is met succes opgebouwd.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-aanmeldbericht"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-verbinding mislukt"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,159 +418,159 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "apparaat niet gereed (firmware ontbreekt)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "apparaat niet gereed"
# niet verbonden/verbinding verbroken
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "verbinding verbroken"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "apparaat wordt niet beheerd"
# Er zijn geen netwerkapparaten geconfigureerd/gevonden
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Er zijn geen netwerkapparaten beschikbaar"
# Netwerken
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-verbindingen"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _configureren…"
# Netwerken
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-verbindingen"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Netwerkbeheer draait niet…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netwerken is uitgeschakeld"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netwerk inschakelen"
# Wireless gebruiken
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Wifi inschakelen"
# gebruiken/aanzetten/inschakelen
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobiel breedband inschakelen"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Meldingen aanzetten"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Verbindingsinformatie"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Verbindingen bewerken…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "I_nfo"
# met het netwerk %s/via het netwerk
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "U bent nu verbonden met ‘%s’."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "De verbinding met het netwerk is verbroken."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Netwerkverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor kabelnetwerkverbinding ‘%s’…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Er wordt een netwerkadres aangevraagd voor ‘%s’…"
# is actief/actief
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Netwerkverbinding ‘%s’ actief"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Bezig met starten van VPN-verbinding ‘%s’…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor VPN-verbinding ‘%s’…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN-adres aanvragen voor ‘%s’…"
# actief/ingesteld/in werking
# met/via
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-verbinding ‘%s’ actief"
# geen netwerk/netwerkverbinding
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Geen netwerkverbinding"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager applet"
@@ -593,7 +594,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiel breedband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -635,23 +636,23 @@ msgstr "U bent nu geregistreerd bij een netwerk voor roaming."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "U bent nu verbonden met het mobiele breedbandnetwerk."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ aan het voorbereiden…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ aan het instellen…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Gebruikersauthenticatie vereist voor mobiele breedbandverbinding ‘%s’…"
# actief/geactiveerd/in werking/ingesteld/in gebruik
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ actief"
@@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "Activeren van verbinding mislukt"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fout bij weergeven van verbindingsinformatie:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgstr "WEP"
# zonder/geen
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Geen"
@@ -1001,9 +1002,10 @@ msgstr "Onbekend"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geen geldige actieve verbindingen gevonden!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -1011,18 +1013,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"en vele bijdragen van vertalers en anderen uit de gemeenschap"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Een toepassing in het mededelingengebied voor het beheren van uw "
"netwerkapparaten en -verbindingen."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager website"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1030,36 +1036,36 @@ msgstr ""
"Het Netwerkbeheerapplet kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het .ui-"
"bestand is niet gevonden)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Ontbrekende bronnen"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Wachtwoord voor het mobiele breedbandnetwerk"
# om een verbinding te maken met/voor het verbinden met
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Er is een wachtwoord nodig om een verbinding te maken met ‘%s’."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
# nodig/gevraagd/vereist
# geen letterlijke vertaling van unlock
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-code vereist"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-code vereist"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1069,26 +1075,26 @@ msgstr ""
"het gebruikt kan worden."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-code:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN-code tonen"
# gevraagd/vereist
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-code vereist"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-code vereist"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1098,22 +1104,22 @@ msgstr ""
"gebruikt kan worden."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-code:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nieuwe PIN-code:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Voer nieuwe PIN-code nogmaals in:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PUK-/pincodes weergeven"
@@ -1239,12 +1245,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Ge_bundelde verbindingen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odus:"
#. Edit
@@ -1256,7 +1264,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Observatie_frequentie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1266,15 +1275,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Interfacenaam:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Verbindings_observatie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_doelen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1286,15 +1298,18 @@ msgstr ""
"bij het controleren van de verbindingsstatus."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Vertraging verbinding a_ctiveren:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Vertraging verbinding _neerleggen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primair:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1307,16 +1322,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1324,28 +1340,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Pad_kosten:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioriteit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Haarspeldmodus:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Over_brugde verbindingen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Vertraging _doorsturen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello-tijd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1361,11 +1383,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP (Spanning Tree Protocol) inschakelen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Max. leeftijd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Ver_ouderingstijd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1541,66 +1565,67 @@ msgstr ""
"uitschakelen."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioriteit:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Verkeersklasse:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Nauwkeurige bandbreedte:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioriteitsbandbreedte:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Groepsbandbreedte:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Groep-ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Voer ID van prioriteitsgroep in voor elke gebruikersprioriteit."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1609,19 +1634,19 @@ msgstr ""
"Voer het percentage van de toegestane koppelingsbandbreedte in die elke "
"prioriteitsgroep mag gebruiken. Het totaal van alle groepen moet 100% zijn."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Voer het percentage van de prioriteitsgroepbandbreedte in die elke "
"gebruikersprioriteit mag gebruiken."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Nauwkeurige bandbreedte voor elke gebruikersprioriteit in- of uitschakelen."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "De verkeersklasse invoeren voor elke gebruikersprioriteit."
@@ -1631,12 +1656,14 @@ msgstr "De verkeersklasse invoeren voor elke gebruikersprioriteit."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Gebruikersnaam:"
# dienst/service
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Service:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1649,13 +1676,12 @@ msgstr "Wachtwoord _tonen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1723,23 +1749,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Poort:"
# dienst/service
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Apparaat:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Gek_loond MAC-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1775,7 +1805,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Wake on LAN wachtwoord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1786,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"pakketten."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1797,7 +1828,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Snelheid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1809,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Volledig duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1833,7 +1865,7 @@ msgstr "Au_tomatisch verbinden met dit netwerk wanneer het beschikbaar is"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Verbindingsinformatie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1844,7 +1876,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Firewall_zone:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1878,20 +1911,21 @@ msgstr "Adressen"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transportmodus:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transportmodus:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1929,16 +1963,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Apparaatnaam + nummer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet-apparaat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "M_odus:"
@@ -1983,7 +2020,8 @@ msgstr "Gedeeld met andere computers"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Methode:"
# client identifier, technische term
@@ -2009,21 +2047,20 @@ msgstr ""
"om domeinen te scheiden."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP client-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Door_zoek domeinen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-servers:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2053,6 +2090,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Routes…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -2076,7 +2114,8 @@ msgstr ""
"adressen vallen automatisch binnen het bereik van de verbindingsinterface."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _privacy uitbreidingen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2092,6 +2131,96 @@ msgstr ""
"om de verbinding te voltooien wanneer IPv6-configuratie mislukt maar IPv4-"
"configuratie wel lukt."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrisch"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "I_mporteren"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
# simple/eenvoudig/kort
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
@@ -2099,7 +2228,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Simpel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mmer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2107,11 +2237,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_etwerk ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2120,7 +2252,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Wijzigen…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_incode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2136,7 +2269,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Toegestane methoden:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2181,7 +2315,7 @@ msgstr "PPP-_echopakketten versturen"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Methode:"
# zonder/geen
@@ -2200,7 +2334,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2208,7 +2342,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2249,7 +2383,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2265,7 +2399,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioriteit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2296,12 +2430,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioriteit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Privésleutel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2336,46 +2470,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Vertraging verbinding a_ctiveren:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Vertraging verbinding _neerleggen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Bovenliggende interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP-_doelen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP-_doelen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2470,7 +2605,7 @@ msgstr "Een opgeslagen team-configuratie importeren…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON config:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2514,7 +2649,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Team-verbindingen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2526,14 +2662,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2566,24 +2702,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Hardware-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2593,12 +2729,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Hardware-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2634,15 +2770,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioriteit:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2680,13 +2816,13 @@ msgstr ""
# signaalsterkte
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Si_gnaalsterkte:"
# signaalsterkte
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Si_gnaalsterkte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2694,23 +2830,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Bovenliggende interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Interface_naam VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Ge_kloond MAC-adres:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN-_id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2740,7 +2881,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + nummer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "V_eiligheid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2769,7 +2911,8 @@ msgstr "mW"
# signaalsterkte
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Si_gnaalsterkte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2779,23 +2922,28 @@ msgstr "Mb/s"
# bandbreedte/snelheid/frequentie
# B/G
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "S_nelheid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanaal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2858,59 +3006,64 @@ msgstr ""
"aanmeldingsmethodes ondersteunen. Wanneer er problemen zijn met verbinden "
"kunt u proberen de ondersteuning voor bepaalde methodes uit te schakelen."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wifi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Gebundeld"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
# 'missing' is beter dat 'no'
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2921,11 +3074,11 @@ msgstr ""
"Foutmelding: type VPN-service ontbreekt."
# Netwerken
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan VPN-verbinding niet importeren"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2938,47 +3091,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Foutmelding: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Bestand selecteren voor import"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtueel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Een opgeslagen VPN-configuratie importeren…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"De verbindingbewerker kon niet gestart worden vanwege een onbekende fout."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kon geen nieuwe verbinding aanmaken"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Verbinding verwijderen is mislukt"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Weet u zeker dat u de verbinding %s wilt verwijderen?"
@@ -3012,35 +3165,35 @@ msgstr "Metrisch"
msgid "Prefix"
msgstr "Voorvoegsel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Bezig met bewerken van %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Naamloze verbinding bewerken"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Naam van verbinding ontbreekt"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Editor initialiseren…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Verbinding kan n iet worden gewijzigd"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ongeldige instelling %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3048,44 +3201,44 @@ msgstr ""
"De verbindingbewerker kon bepaalde vereiste bronnen niet vinden (het .ui-"
"bestand werd niet gevonden)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Op_slaan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "De wijzigingen opslaan die aan deze verbinding zijn aangebracht."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Beheerwachtwoord invoeren om deze verbinding op te slaan voor alle "
"gebruikers van deze computer."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kon geen verbinding leggen"
# geen netwerk/netwerkverbinding
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kon de verbinding niet bewerken"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Onbekende fout bij aanmaken van het verbindingseditorvenster."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fout bij het initialiseren van de editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Verbinding toevoegen is mislukt"
@@ -3107,7 +3260,8 @@ msgstr ""
"authenticatie te onderdrukken."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Naam verbinding:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3234,15 +3388,15 @@ msgstr "Fout bij het bewerken van de verbinding"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Kon geen verbinding met UUID ‘%s’ vinden"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-beveiliging"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kon de gebruikersinterface voor 802.1X-beveiliging niet laden."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Gebruik 802.1_X-beveiliging voor deze verbinding"
@@ -3474,11 +3628,21 @@ msgstr "Alleen Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Aanvullende _DNS-servers:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-servers:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Extra door_zoekdomeinen:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Door_zoek domeinen:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3549,6 +3713,16 @@ msgstr "IPv6-gateway ‘%s’ ongeldig"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS-server ‘%s’ ongeldig"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Kon de gebruikersinterface voor WiMAX niet laden."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX-verbinding %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3609,38 +3783,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Mijn provider gebruikt C_DMA-technologie (bijv. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3807,31 +3977,31 @@ msgstr "Wifi-apparaat"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wifi-verbinding %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit sleutel (Hex or ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit wachtwoordzin"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisch WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 persoonlijk"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 zakelijk"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Laden van gebruikersinterface voor beveiliging wifi-netwerk mislukt; wifi-"
@@ -3839,20 +4009,20 @@ msgstr ""
# Bedoeld wordt beveiliging van het draadloos netwerk.
# niet dat de beveiling draadloos is.
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wifi-beveiliging"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Laden van gebruikersinterface voor wifi-beveiliging mislukt."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "Ontbrekende SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Beveiliging niet compatibel met Ad-Hoc-modus"
@@ -4162,39 +4332,39 @@ msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nieuwe mobiele breedbandverbinding"
# niets/geen
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(geen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-certificaat:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Annuleren"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4257,6 +4427,11 @@ msgstr "Elke keer naar dit wachtwoord vragen"
msgid "The password is not required"
msgstr "Het wachtwoord is niet vereist"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4348,15 +4523,18 @@ msgstr ""
"waarmee u wilt verbinden."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wifi-_beveiliging:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Verbinding:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wifi-_adapter:"
# kabeldraad/bekabeld/bedraad/draad
@@ -4499,25 +4677,25 @@ msgstr "Netwerk voor roaming oftewel gastgebruik (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Netwerk voor roaming (gastgebruik)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Pincode voor SIM-kaart ‘%s’ op ‘%s’"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Pincode vereist"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "De pincode is nodig voor het mobiele breedbandapparaat"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobiele breedbandverbinding ‘%s’ actief: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4540,39 +4718,35 @@ msgstr "DER, PEM, of PKCS#12 private sleutels (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "Ongedefinieerde fout in 802.1X beveiliging (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "ongespecificeerde fout bij het valideren van eap-method-bestand"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "Ontbrekend EAP-FAST PAC-bestand"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Kies een PAC-bestand…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-bestanden (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -4590,18 +4764,21 @@ msgstr "Beide"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonie_me identiteit:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_bestand:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Interne authenticatie:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4616,27 +4793,12 @@ msgstr "ontbrekende EAP-LEAP-gebruikersnaam"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "ontbrekend EAP-LEAP-wachtwoord"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "ongeldig EAP-PEAP CA-certificaat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ongeldig EAP-PEAP CA-certificaat: geen certificaat opgegeven"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Kies een certificaat van een certificaatautoriteit…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versie 0"
@@ -4646,20 +4808,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versie 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-certificaat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _versie:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "ontbrekende EAP-gebruikersnaam"
@@ -4672,46 +4842,29 @@ msgstr "ontbrekend EAP-wachtwoord"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "ontbrekende EAP-TLS-identiteit"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Geen CA-certificaat _vereist"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentiteit:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "ongeldig EAP-TTLS CA-certificaat: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ongeldig EAP-TTLS CA-certificaat: geen certificaat opgegeven"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4743,7 +4896,8 @@ msgstr "Beschermde EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_thenticatie:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4791,19 +4945,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ongeldige wep-sleutel: wachtwoordzin moet minder dan 64 tekens ziijn"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Standaard)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Open systeem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Gedeelde sleutel"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Standaard)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Sleutel:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4811,7 +4966,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Sleutel _tonen"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4830,9 +4986,59 @@ msgstr ""
"mogelijk"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioriteit:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "ongespecificeerde fout bij het valideren van eap-method-bestand"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ongeldig EAP-PEAP CA-certificaat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ongeldig EAP-PEAP CA-certificaat: geen certificaat opgegeven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Kies een certificaat van een certificaatautoriteit…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-certificaat:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ongeldig EAP-TTLS CA-certificaat: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ongeldig EAP-TTLS CA-certificaat: geen certificaat opgegeven"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Netwerkbeheerprogramma voor Gnome"
@@ -4868,30 +5074,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5059,12 +5241,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Automatisch, alleen PPP-adressen"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Kon de gebruikersinterface voor WiMAX niet laden."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX-verbinding %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5187,9 +5363,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Draadloze verbinding %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "I_mporteren"
-
# automatisch verbinding maken
# de _A wordt voor Annuleren gebruikt. de _U voor MT_U
#~ msgid "Connect _automatically"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 4be88b4..b7272e4 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager 0.1.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-08 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no lister ping uio no>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -207,7 +207,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "K_oble til"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nettverksnamn:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -219,38 +220,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Klarte ikkje laga/ta i bruk tilkopling"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Feil under tilkopling"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Klarte ikkje kopla frå eining"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Feil under fråkopling"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Klarte ikkje ta i bruk tilkopling"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ikkje vis denne meldinga igjen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart fråkopla fordi nettverkstilkoplinga vart broten."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi nettverkstilkoplinga vart avbroten."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN-tenesta vart uventa stoppa."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN-tenesta sendte eit ugyldig "
"oppsett."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka på grunn av eit tidsavbrot."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN tenesta ikkje vart starta i "
"tide."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi VPN tenesta ikkje klarte å starta."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr ""
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka fordi det ikkje fanst nokon gyldige "
"gyldige VPN-løyndomar."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka pga. ugyldige VPN-løyndomar."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-tilkoplinga «%s» vart mislukka."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -357,19 +358,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-tilkopling vart kopla opp.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "PÃ¥loggingsmelding for VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-tilkoplinga vart mislukka"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,149 +396,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "eininga er ikkje klar (manglar fastvare)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "eininga er ikkje klar"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "fråkopla"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "eining ikkje handsama"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ingen nettverkseiningar er tilgjengelege"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-tilkoplingar"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Set opp VPN …"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN-tilkoplingar"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager køyrer ikkje …"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nettverk slått av"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Slå på _nettverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Slå på _trådlaus"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Slå på _mobilt breiband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Slå på _varsling"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Tilkoplings_informasjon"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Rediger tilkoplingar …"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du er no kopla til «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nettverkstilkoplinga er fråkopla."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur nettverkstilkobling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst for nettverkstilkoplinga «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei nettverksadresse for «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nettverkstilkoplinga «%s» er i bruk"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Startar VPN-tilkopling «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Brukarautentisering krevst for VPN-tilkoplinga «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ber om ei VPN-adresse for «%s» …"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-tilkopling «%s» i bruk"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Inga nettverkstilkopling"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Panelprogram for NetworkManager"
@@ -561,7 +562,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt breiband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,23 +606,23 @@ msgstr "Du er no registrert som gjest på eit utanlandsk nettverk."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du er no kopla til eit mobilt breibandnettverk."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Førebur mobil breibandstilkopling «%s» …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Set opp mobil breibandstilkopling «%s» …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Brukarautentikasjon er påkravt for den mobile breibandstilkoplinga %s …"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil breibandstilkopling «%s» er i bruk."
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å ta i bruk tilkoplinga"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Feil under vising av tilkoplingsinformasjon:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -959,10 +960,10 @@ msgstr "Ukjend"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Fann ingen tilkoplingar som er i bruk."
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -970,17 +971,21 @@ msgstr ""
"Opphavsrett © 2005–2008 Novell, Inc.\n"
"og mange andre bidragsytarar og omsetjarar i fellesskapet"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Panelprogram for handtering av dine nettverkseiningar og -tilkoplingar."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Netstaden til NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -988,33 +993,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager-miniprogrammet fann ikkje alle nødvendige ressursar (fann "
"ikkje .ui-fila)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Manglande ressursar"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Passord for mobilt breibandsnettverk"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Opplåsingskode for SIM-kortet er nødvendig"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Opplåsingskode for SIM-kortet er nødvendig"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1024,25 +1029,25 @@ msgstr ""
"kan brukast."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kode:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Vis PIN-kode"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Opplåsing av PUK-koden til SIM-kortet er nødvendig"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Opplåsing av PUK-koden til SIM-kortet er nødvendig"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1052,22 +1057,22 @@ msgstr ""
"kan brukast."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kode:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kode:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Skriv inn ny PUK-kode på nytt:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Vis PIN/PUK-kodar"
@@ -1195,12 +1200,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Grunntilkopling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odus:"
#. Edit
@@ -1212,7 +1218,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1223,15 +1229,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1241,16 +1247,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Primær DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1261,16 +1267,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1278,30 +1285,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Grunntilkopling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1318,11 +1325,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1494,85 +1501,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1581,11 +1581,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Brukarnamn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "Tene_ste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1598,13 +1600,12 @@ msgstr "V_is passord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Passord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1672,24 +1673,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "Tene_ste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klona MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1728,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Passord for privat nøkkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1737,7 +1741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1748,7 +1752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Snøggleik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_ks"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1785,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Tilkoplings_informasjon"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1796,7 +1801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1829,21 +1834,21 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "fråkopla"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1881,16 +1886,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Tene_ste:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1934,7 +1942,8 @@ msgstr "Delt med andre datamaskiner"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1957,21 +1966,20 @@ msgstr ""
"for å skilja domener frå kvarandre."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-klient-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Søkjedomene:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-tenarar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2000,6 +2008,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Ruter …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Slått av"
@@ -2023,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"komma for å skilja fleire adresser til domenenamntenarar."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2038,13 +2047,104 @@ msgstr ""
"Tillèt bruk av IPv4 ved tilkopling til nettverk med støtte for IPv4, dersom "
"IPv6-oppsett ikkje fungerer."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Kostnad"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importer"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggjande"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mmer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2052,11 +2152,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Nettverks-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2065,7 +2167,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Endra …"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2081,7 +2184,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Tillatne metodar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2126,7 +2230,7 @@ msgstr "Send PPP-ekkopakkar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metode:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2144,7 +2248,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2152,7 +2256,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2191,7 +2295,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2207,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2238,12 +2342,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Privat nø_kkel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2278,43 +2382,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2407,7 +2511,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2451,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Grunntilkopling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2463,7 +2567,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2471,7 +2575,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Automatisk lokalnett"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2504,24 +2608,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2531,12 +2635,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Maskinvareadresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2572,15 +2676,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2617,12 +2721,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Sendareffekt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Sendareffekt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2631,24 +2735,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Grensesnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klona MAC-adresse:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2678,7 +2783,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Tryggl_eik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2706,7 +2812,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Sendareffekt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2714,23 +2821,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Ka_nal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2791,58 +2903,63 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetodar. Dersom du ikkje får kopla til, prøv å slå av støtte "
"for nokre metodar."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2852,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: Ingen VPN-tenestetype."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Klarte ikkje importera VPN-tilkopling"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2869,34 +2986,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Feil: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Vel fil som skal importerast"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Eksporter VPN-tilkopling …"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2904,15 +3021,15 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje starta dialogvindauge for tilkoplingsredigering på grunn av ein "
"ukjend feil."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Klarte ikkje laga ny tilkopling"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Sletting av tilkopling feila"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta tilkoplinga %s?"
@@ -2946,37 +3063,37 @@ msgstr "Kostnad"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerer %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerer tilkopling utan namn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Tilkoplings_namn:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Feil når redigeringsverktøyet skulle startast"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2984,45 +3101,45 @@ msgstr ""
"Tilkoplingsredigering fann ikkje alle nødvendige ressursar (fann ikkje .ui-"
"fila)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Lagra"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lagra alle endringar for denne tilkoplinga."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentiser til å lagra denne innstillinga til alle brukarane av denne "
"maskina."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Klarte ikkje laga ny tilkopling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Klarte ikkje redigera tilkopling"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Klarte ikkje laga vindauge for tilkoplingsredigering."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Feil når redigeringsverktøyet skulle startast"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Klarte ikkje leggja til tilkopling"
@@ -3041,7 +3158,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Tilkoplings_namn:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3164,16 +3282,16 @@ msgstr "Feil under redigering av tilkopling"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Fann ikkje tilkopling med UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-tryggleik:"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bruk 802.1_X-tryggleik for denne tilkoplinga"
@@ -3408,12 +3526,22 @@ msgstr "Berre lokal lekkje"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS-tenarar:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-tenarar:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Søkjedomene:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Søkjedomene:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3484,6 +3612,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for DSL-nettverk."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL-tilkopling %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3539,38 +3677,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min tilbydar brukar C_DMA-basert teknologi (1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3736,53 +3870,53 @@ msgstr "Eikvar eining"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kabla tilkopling %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit-nøkkel (Heksadesimal eller ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit passfrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 personleg"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA og WPA2 enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Klart ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik; manglar "
"trådlausinnstilling."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Trådlaus tryggleik"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Klarte ikkje lasta brukargrensesnitt for trådlaus tryggleik."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4082,38 +4216,38 @@ msgstr "Set opp ei mobil breibandstilkopling"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil breibandstilkopling"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ukjend"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4176,6 +4310,11 @@ msgstr "S_pør etter dette passordet kvar gong"
msgid "The password is not required"
msgstr "Passord krevst for å kopla til «%s»."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Passord:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4277,16 +4416,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Tr_Ã¥dlaus tryggleik:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Tilkopli_ng:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Trådlaust _kort:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4424,25 +4564,25 @@ msgstr "Utanlandsk nettverk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Utanlandsk nettverk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kode for SIM-kort «%s» på «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kode påkravd"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kode er påkravd av den mobile breibandseininga"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil breibandstilkopling «%s» er i bruk: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "utanlands"
@@ -4466,39 +4606,35 @@ msgstr "DER, PEM eller PKCS#12 private nøklar (*.der, *.pem, *p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Vel PAC-fil …"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -4516,18 +4652,21 @@ msgstr "Begge"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "I_ndre autentisering:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4542,27 +4681,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Vel eit sertifikatautorisert sertifikat (CA) …"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versjon 0"
@@ -4572,20 +4696,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versjon 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+#, fuzzy
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "C_A-sertifikat:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "PEAP-_versjon:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
-msgstr "PEAP-_versjon:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
@@ -4599,46 +4731,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "C_A-sertifikat:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "C_A-sertifikat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4670,7 +4785,8 @@ msgstr "Verna EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4712,19 +4828,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Forval)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Ope system"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Delt nøkkel"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Forval)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "Nø_kkel:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4732,7 +4849,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Vis nøkkel"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-indek_s:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4747,10 +4865,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Type:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Vel eit sertifikatautorisert sertifikat (CA) …"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-sertifikat:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Panelprogram for NetworkManager"
@@ -4786,15 +4924,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "F_orhandla automatisk"
@@ -4951,9 +5080,6 @@ msgstr "_Type:"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "_Lagra …"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importer"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Kopla til _automatisk"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 2b8f907..6df817b 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-10 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
"Language-Team: Tot En Ã’c\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 17:00+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Ret"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnectat"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nom de la ret :"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -223,38 +224,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr "securizat."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Fracàs de l'apondon/creacion de la connexion"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Fracàs de la connexion"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "La desconnexion del periferic a fracassat"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Fracàs de la desconnexion"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "L'activacion de la connexion a fracassat"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visualizar pas pus aqueste messatge"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » es estada desconnectada perque la connexion ret es "
"estada interrompuda."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque la connexion ret es estada "
"interrompuda."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo servici VPN es estat arrestat "
"d'un biais imprevist."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo service VPN a renviat una "
"configuracion invalida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo relambi de connexion es "
"depassat."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque lo servici VPN s'es pas aviat a "
"temps."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque l'aviada del servici VPN a "
"fracassat."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat perque i aviá pas de secrets VPN valids."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat en rason de secrets VPN invalids."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La connexion VPN « %s » a fracassat."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -365,19 +366,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "La connexion VPN es estada establida amb succès.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Messatge de connexion VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "La connexion VPN a pas capitat"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,148 +405,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "periferic pas prèst (micrologicial mancant)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "periferic pas prèst"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconnectat"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnectar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "periferic pas gerit"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Cap de periferic de ret pas disponible"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Connexions _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager fonciona pas..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ret desactivada"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activar la _ret"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activar la ret _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activar la connexion _mobila de benda larga"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activar las _notificacions"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Entresenhas sus la connexion"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Modificar las connexions..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_A prepaus"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ara, sètz connectat a « %s »."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconnectat"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "La connexion ret es estada desconnectada."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion a la ret « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autentificacion necessà ria per la connexion a la ret « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça de ret per « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Connexion ret « %s » activa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Aviada de la connexion VPN « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autentificacion necessà ria per la connexion VPN « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Obtencion d'una adreça VPN per « %s »..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Connexion VPN « %s » activa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Pas cap de connexion de ret"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Apondon (applet) NetworkManager"
@@ -569,7 +570,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Connexion mobila de benda larga (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -611,24 +612,24 @@ msgstr "Ara sètz enregistrat sus una ret itineranta."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ara sètz connectat a la ret mobila de benda larga"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparacion de la connexion telefòn mobil de benda larga « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configuracion de la connexion telefòn mobil de banda larga « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autentificacion personala necessà ria per la connexion telefòn mobil de benda "
"larga « %s »..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Connexion telefòn mobil de benda larga « %s » active"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "L'activacion de la connexion a fracassat"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Error al moment de l'afichatge de las informacions de connexion :"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
@@ -960,9 +961,10 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Cap de connexion valida activa pas trobada !"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -970,18 +972,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e fòrça contributors e traductors mai de la comunautat"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Applet de zòna de notificacion per la gestion dels periferics de ret e de "
"las connexions."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager fonciona pas..."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -989,33 +995,33 @@ msgstr ""
"L'applet NetworkManager a pas pogut trobar las ressorsas requeridas (lo "
"fichièr .ui es pas estat trobat)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Ressorsas mancantas"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senhal de la ret telefòn mobil de benda larga"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Un senhal es requerit per vos connectar a « %s »."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Mot de pas :"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PIN requesit"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PIN requesit"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1025,25 +1031,25 @@ msgstr ""
"èsser utilizat."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Còde PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Afichar lo còde PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PUK requesit"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Desverrolhatge SIM PUK requesit"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1053,22 +1059,22 @@ msgstr ""
"èsser utilizat."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Còde PUK :"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Còde PIN novèl :"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Repicatz lo novèl còde PIN :"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Afichar los còdes PIN/PUK"
@@ -1193,12 +1199,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Connexions ligadas :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Mòde"
#. Edit
@@ -1210,7 +1218,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Frequéncia de contraròtle :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1220,15 +1229,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nom de l'interfà cia :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Contraròtle del _ligam :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "Cibl_as ARP :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1240,15 +1252,18 @@ msgstr ""
"recercar al moment de la verificacion de l'estatut del ligam."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Relambi de c_onnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Relambi de _desconnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Principal :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1261,16 +1276,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MT_U :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1278,28 +1294,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Còst de la ligason :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Mòde en espin_gòla :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Pon_t entre connexions :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Rel_ambi d'acaminament :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Relambi _hello :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1315,11 +1337,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Activar _STP (protocòl Spanning Tree)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Durada maximum :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Durada de vida :"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1495,67 +1519,68 @@ msgstr ""
"prioritat utilizaire."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat :"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0 :"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1 :"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2 :"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3 :"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4 :"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5 :"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6 :"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7 :"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classa del trafic :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Benda passanta estricta :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Benda passanta priorità ria :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Benda passanta del grop :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identificant del grop :"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Picatz l'identificant del grop de prioritats per cada prioritat utilizaire."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1565,20 +1590,20 @@ msgstr ""
"prioritats pòt utilizar per la ligason. La soma alogada a totes los gropes "
"deu far 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Picatz lo percentatge de benda passanta del grop de prioritats que cada "
"prioritat utilizaire pòt utilizar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Activatz o desactivatz la benda passanta estricta de cada prioritat "
"utilizaire."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Picatz la classa de trafic per cada prioritat utilizaire."
@@ -1587,11 +1612,13 @@ msgstr "Picatz la classa de trafic per cada prioritat utilizaire."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nom d'_utilizaire :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Servici :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1631,12 @@ msgstr "A_fichar lo senhal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Sen_hal :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,22 +1704,25 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Pòrt :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Periferic :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adreça _MAC clonada :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1730,8 +1759,9 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
+msgstr "A_fichar los senhals"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
msgid ""
@@ -1739,7 +1769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1750,7 +1780,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocitat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1762,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Bidireccional _simultanèu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1787,7 +1818,7 @@ msgstr "Se connectar _automaticament a aquesta ret se disponibla"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Entresenhas sus la connexion"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1798,7 +1829,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zòna del parafuòc :"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1831,20 +1863,21 @@ msgstr "Adreças"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Mòde de _transpòrt :"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Mòde de _transpòrt :"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1882,16 +1915,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Numèro + del nom del periferic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Periferic Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Mòde :"
@@ -1936,7 +1972,8 @@ msgstr "Partejat amb d'autres ordenadors"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metòde :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1960,21 +1997,20 @@ msgstr ""
"virgulas per separar mantun domeni."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID de client D_HCP :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Do_menis de recèrca :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Ser_vidors DNS :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2004,6 +2040,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rotas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
@@ -2027,7 +2064,8 @@ msgstr ""
"de ligam local serà n automaticament ligadas a l'interfà cia de connexion."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensions de confidencialitat IPv6 :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2043,13 +2081,103 @@ msgstr ""
"connexion de foncionar quand la configuracion IPv4 es capitada, quitament se "
"la configuracion IPv4 fracassa."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "N_ombre :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2057,11 +2185,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "A_vançat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identificant de r_et :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2070,7 +2200,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Modificar..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2086,7 +2217,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentificacion"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Metòdes autorizats :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2132,7 +2264,7 @@ msgstr "Mandar los pa_quets de resson PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metòde :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2150,7 +2282,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2158,7 +2290,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2198,7 +2330,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2214,7 +2346,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioritat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2245,12 +2377,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioritat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Clau privada :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2285,46 +2417,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Relambi de c_onnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Relambi de _desconnexion :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfà cia _parenta :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "Cibl_as ARP :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "Cibl_as ARP :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2419,7 +2552,7 @@ msgstr "_Importar una configuracion en equipa a partir d'un fichier..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuracion _JSON :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2463,7 +2596,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Connexions en equipa :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2475,14 +2609,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2515,24 +2649,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adreça materiala :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2542,12 +2676,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adreça materiala :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2583,15 +2717,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioritat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2628,12 +2762,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "P_oténcia de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "P_oténcia de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2641,23 +2775,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfà cia _parenta :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nom de l'interfà cia VLAN :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adreça MA_C clonada :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "Ident_ificant VLAN :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Marcadors :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2687,7 +2826,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numèro"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Seg_uretat :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2715,7 +2855,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "P_oténcia de transmission :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2723,23 +2864,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mo/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "Taus"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "SSID"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Canal"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ben_da :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID :"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2800,58 +2946,63 @@ msgstr ""
"prenon en carga totes los metòdes d'autentificacion. Se la connexion "
"fracassa, ensajatz de ne desactivar d'unas."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Ligam"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "En equipa"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2861,11 +3012,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Error : pas cap tipe de servici VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Impossible d'importar una connexion VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2878,32 +3029,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Error : %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionatz lo fichièr d'importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar una configuracion VPN enregistrada..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2911,15 +3062,15 @@ msgstr ""
"La fenèstra d'edicion de connexion a pas pogut èsser inicializada en rason "
"d'una error desconeguda."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Impossible de crear una connexion novèla"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "La supression de la connexion a fracassat"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la connexion %s ?"
@@ -2953,35 +3104,35 @@ msgstr "Metrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Modificacion de %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Modificacion de la connexion anonima"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nom de la connexion mancant"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializacion de l'editor..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "La connexion pòt pas èsser modificada"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2989,45 +3140,45 @@ msgstr ""
"L'editor de connexion a pas pogut trobar las ressorsas requeridas (lo "
"fichièr .ui es pas estat trobat)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "Enregi_strar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Enregistrar tota modificacion aportada a aquesta connexion."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"S'autentificar per enregistrar aquesta connexion per totes los utilizaires "
"d'aqueste ordenador."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Impossible de crear una connexion"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Impossible de modificar la connexion"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
"Error desconeguda al moment de la creacion de la fenèstra d'edicion de "
"connexion."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Error al moment de l'inicializacion de l'editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "L'apondon de la connexion a fracassat"
@@ -3049,7 +3200,8 @@ msgstr ""
"prepaus dels certificats CA dins l'autentificacion EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Entresenhas sus la connexion"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3174,15 +3326,15 @@ msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "La connexion amb l'UUID « %s » es pas estada trobada"
#
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Seguretat 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfà cia d'utilizaire de seguretat 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Utilizar la seguretat 802.1_X per aquesta connexion"
@@ -3401,11 +3553,21 @@ msgstr "Ligam-local solament"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Ser_vidors DNS suplementaris :"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Ser_vidors DNS :"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Do_menis de recèrca suplementaris :"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Do_menis de recèrca :"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3476,6 +3638,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Impossible de cargar l'interfà cia d'utilizaire WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Connexion WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3537,38 +3709,34 @@ msgstr ""
"Mon provesidor utiliza una tecnologia de tipe C_DMA (1xRTT, EVOD, etc.)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3728,50 +3896,50 @@ msgstr "Periferic Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Connexion Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Clau WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frasa secreta WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA e WPA2 personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA e WPA2 entrepresa"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Impossible de cargar l'interfà cia d'utilizaire de seguretat Wi-Fi ; "
"paramètre Wi-Fi mancant."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Seguretat Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Impossible de cargar l'interfà cia d'utilizaire de seguretat Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4074,38 +4242,38 @@ msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Connexion novèla mobila de benda larga"
#
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(pas cap)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificat del C_A :"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconegut"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4166,6 +4334,11 @@ msgstr "De_mandar aqueste senhal a cada còp"
msgid "The password is not required"
msgstr "Un senhal es requesit per vos connectar a « %s »."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Sen_hal :"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4254,15 +4427,18 @@ msgstr ""
"quala vos volètz connectar."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Seguretat Wi-Fi :"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nnexion :"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Ad_aptador Wi-Fi :"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4399,25 +4575,25 @@ msgstr "Ret itineranta (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Ret itineranta"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Còde PIN per carta SIM « %s » sus « %s »"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Còde PIN requerit"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Lo còde PIN es necessari pel telefòn mobil de benda larga"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Connexion mobila de benda larga « %s » activa : (%d %%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "itinerança"
@@ -4440,39 +4616,35 @@ msgstr "Claus privadas DER, PEM o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Causir un fichièr PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Fichièr PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Totes los fichièrs"
@@ -4490,18 +4662,21 @@ msgstr "Los dos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitat anoni_ma :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Fichièr _PAC :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autentificacion i_ntèrna :"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4516,27 +4691,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Causissètz un certificat d'una autoritat de certificacion..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4546,20 +4706,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificat del C_A :"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Version de _PEAP :"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4572,46 +4740,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Aucun certificat de CA n'est _requis"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitat :"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4643,7 +4794,8 @@ msgstr "EAP protegit (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentificacion :"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4685,19 +4837,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (per defaut)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistèma dobèrt"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Clau partejada"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (per defaut)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Clau :"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4705,7 +4858,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "A_fichar la clau"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Indè_x WEP :"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4720,9 +4874,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipe :"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritat :"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0 :"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1 :"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2 :"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3 :"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4 :"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5 :"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6 :"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7 :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Causissètz un certificat d'una autoritat de certificacion..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificat del C_A :"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "NetworkManager per GNOME"
@@ -4756,30 +4945,6 @@ msgstr "_Tipe :"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4927,12 +5092,6 @@ msgstr "_Tipe :"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Adreças automaticas solament (PPP)"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Impossible de cargar l'interfà cia d'utilizaire WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Connexion WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 3e84994..6177061 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 05:43-0500\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <Translation-team-or lists sourceforge net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "%s ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— କରନàତà (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ନାମ (_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,44 +221,44 @@ msgstr "à¬à¬¡-ହକ"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ନିରàମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଯà‹à¬—କରିବା ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ବିଚàଛିନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ଅସଂଯà‹à¬œà¬¿à¬¤"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଯà‹à¬—କରିବା ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସନàଦà‡à¬¶à¬•à ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬¦à¬°àଶାନàତà ନାହିà¬"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ସଂଯà‹à¬— ବିଛିନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— ବାଧାପàରାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— ବାଧାପàରାପàତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ VPN ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଅପàରତààŸà¬¾à¬¶à¬¿à¬¤ à¬à¬¾à¬¬à¬°à‡ ବନàଦ ହà‹à¬‡à¬¯à¬¾à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ VPN ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଅବàˆà¬§ à¬¸à¬‚à¬°à¬šà¬¨à¬¾à¬°à‡ à¬ªà¬°à¬¿à¬¬à¬°àତàତିତ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ ସଂଯà‹à¬—ର à¬¸à¬®àŸ à¬¸à¬®à¬¾à¬ªàତ ପାଇଠପàରàŸà¬¾à¬¸ କରàଅଛି।"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ VPN ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଉଚିତ ସମàŸà¬°à‡ ଆରମàଠହà‹à¬‡à¬¨à¬¥à¬¿à¬²à¬¾à¥¤"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ VPN ସରàà¬à¬¿à¬¸ ଆରମàଠହà‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿ କାରଣ ସà‡à¬ à¬¾à¬°à‡ à¬•àŒà¬£à¬¸à¬¿ ବàˆà¬§ VPN ଗàପàତ ତଥààŸ à¬¨à¬¥à¬¿à¬²à¬¾à¥¤"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ଅବàˆà¬§ VPN ଗàପàତ ତଥààŸà¬—àଡ଼ିକ ହà‡à¬¤à VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -358,19 +359,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ଲଗଇନ ସନàଦà‡à¬¶"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬— ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -396,149 +397,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ଉପକରଣ ପàରସàତàତ ନାହିଠ(ଫରàମà±à‡à¬° ଅନàପସàଥିତ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ଉପକରଣ ପàରସàତàତ ନାହିà¬"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ବିଚàଛିନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ବିଚàଛିନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ଉପକରଣ ପରିଚାଳିତ ନàହà¬"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ଉପକରଣ ଉପଲବàଧ ନାହିà¬"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ବିନààŸà¬¾à¬¸ କରନàତà (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ (_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପରିଚାଳକ ଚାଲàନାହିà¬..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକିଙàଗ ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକିଙàଗ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ସଂଯà‹à¬—କà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ବିଜàଞପàତିଗàଡ଼ିକà ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¨àତà (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସà‚ଚନା (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକà ସମàପାଦନ କରନàତà..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "à¬¬à¬¿à¬¬à¬°à¬£à€ (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ଆପଣ ବରàତàତମାନ '%s' ସହିତ ସଂଯàକàତ ଅଛନàତି।"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ଅସଂଯà‹à¬œà¬¿à¬¤"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସହିତ ସଂଯà‹à¬— ବିଛିନàନ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿à¥¤"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— '%s' ପàରସàତàତ କରàଅଛି..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ଆବଶààŸà¬•..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ଠିକଣା ଅନàରà‹à¬§ କରàଅଛି..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— '%s' ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬— ଆରମàଠକରàଅଛି '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ପାଇଠଚାଳକ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ଆବଶààŸà¬•..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ପାଇଠVPN ଠିକଣା ଅନàରà‹à¬§ କରàଅଛି..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬— '%s' ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସଂଯà‹à¬— ନାହିà¬"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପରିଚାଳକ ଆପଲà‡à¬Ÿ"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -608,22 +609,22 @@ msgstr "ଆପଣ ବରàତàତମାନ ବàରିଜ ନà‡à¬Ÿà±à¬°à
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ଆପମ ବରàତàତମାନ ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ସହିତ ସଂଯàକàତ ଅଛନàତି।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬— ପàରସàତàତ କରàଅଛି '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬— ସଂରଚନା କରàଅଛି '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬— ପାଇଠଚାଳକ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ଆବଶààŸà¬• '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬— '%s' ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿"
@@ -793,7 +794,7 @@ msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ନିରàମାଣ କରିପାରିଲା
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସà‚ଚନା ଦରàà¬¶à¬¾à¬‡à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -968,59 +969,63 @@ msgstr "ଅଜଣା"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ବàˆà¬§ ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬¸à¬‚à¬¯à‹à¬— ମିଳିଲା ନାହିà¬!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Copyright © 2004-2012 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ଆପଣଙàକର ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ଉପକରଣ à¬à¬¬à¬‚ ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକà ପରିଚାଳନା କରିବା ପାଇଠବିଜàଞପàତି କàଷà‡à¬¤àର ଆପଲà‡à¬Ÿà¥¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପରିଚାଳକ à±à‡à¬¬à¬¸à¬¾à¬‡à¬Ÿ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପରିଚାଳକ ଆପଲà‡à¬Ÿ କିଛି ଆବଶààŸà¬•à€àŸ ଉତàସ ପାଇଲା ନାହିଠ(ଗàଲà‡à¬¡à¬¼ ଫାଇଲ ମିଳିଲା ନାହିà¬)।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ଅନàପସàଥିତ ଉତàସଗàଡ଼ିକ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯàକàତ ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN ଅନଲକ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN ଅନଲକ ଆବଶààŸà¬•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1029,27 +1034,27 @@ msgstr ""
"ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ଉପକରଣ '%s' ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾ ପà‚ରàବରà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ SIM PIN ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ସଂକà‡à¬¤:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
#, fuzzy
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN ସଂକà‡à¬¤ ଦରàଶାନàତà"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK ଅନଲକ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK ଅନଲକ ଆବଶààŸà¬•"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1058,25 +1063,25 @@ msgstr ""
"ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ଉପକରଣ '%s' ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° ହà‡à¬¬à¬¾ ପà‚ରàବରà ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ SIM PUK ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬• କରିଥାà¬à¥¤"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ସଂକà‡à¬¤:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
#, fuzzy
msgid "New PIN code:"
msgstr "ନà‚ତନ PIN ସଂକà‡à¬¤:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
#, fuzzy
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ନà‚ତନ PIN ସଂକà‡à¬¤à¬•à ପàà¬£à¬¿à¬¥à¬°à‡ à¬à¬°à¬£ କରନàତà:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
#, fuzzy
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ସଂକà‡à¬¤à¬—àଡ଼ିକà ଦରàଶାନàତà"
@@ -1200,12 +1205,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ବନàଧିତ ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "ଅବସàଥା (_o):"
#. Edit
@@ -1217,7 +1224,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ସମàପାଦନ କରନàତà (_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ପàନରାବàƒà¬¤àତି ନିରà€à¬•àଷଣ କରàଅଛି (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1227,15 +1235,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ଅନàତରାପàƒà¬·àଠନାମ (_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ଲିଙàକ ନିରà€à¬•àଷଣ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP ଲକàଷàଯସàଥଳ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1247,16 +1258,18 @@ msgstr ""
"ଦà‡à¬–ିଥାà¬à¥¤"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ଲିଙàକ ଅପà‌ ବିଳମàବ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ଲିଙàକ ଡାଉନà‌ ବିଳମàବ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "ପàରାଥମିକ DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1267,16 +1280,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1284,32 +1298,32 @@ msgid "bytes"
msgstr "ବାଇଟଗàଡିକ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "ସàରକàଷା (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "ପରିବହନ ଧାରା (_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ବନàଧିତ ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ଲିଙàକ ଡାଉନà‌ ବିଳମàବ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1327,11 +1341,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1503,82 +1517,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1587,11 +1597,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "ସରàà¬à¬¿à¬¸ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1604,13 +1616,12 @@ msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ ଦରàଶାନàତà (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1678,25 +1689,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ହସପତ ପààତିକା"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—à¬¿à¬•à€ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "ସରàà¬à¬¿à¬¸ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "କàଲà‹à¬¨ କରାଯାଇଥିବା MAC ଠିକଣା (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ କି ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1735,7 +1748,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ କି ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1744,7 +1757,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1755,7 +1768,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ଗତି (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1767,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ସମàପà‚ରàଣàଣ ଡàପàଲà‡à¬•àସ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1792,7 +1806,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସà‚ଚନା (_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1803,7 +1817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1837,20 +1851,21 @@ msgstr "ଠିକଣା"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ପରିବହନ ଧାରା (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ଡà‡à¬Ÿà¬¾à¬—àରାମ"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ସଂଯàକàତ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ପରିବହନ ଧାରା (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1888,16 +1903,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ଉପକରଣ ନାମ + ନମàବର"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ଇଥରନà‡à¬Ÿ (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ଧାରା (_M):"
@@ -1942,7 +1960,8 @@ msgstr "ଅନààŸ à¬•à¬®àପàଟର ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬— କର
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ପଦàଧତି (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1966,22 +1985,20 @@ msgstr ""
"ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP କàଲାà¬à¬£àଟ ID (_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ପରିସରଗàଡ଼ିକà ସନàଧାନ କରନàତà (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS ସରàà¬à¬°à¬—àଡ଼ିକ (_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2011,6 +2028,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬¹à‹à¬‡à¬›à¬¿"
@@ -2034,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"ସରàà¬à¬° ଠିକଣାଗàଡ଼ିକà ପàƒà¬¥à¬• କରିବା ପାଇଠକà‹à¬®à¬¾ ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2050,13 +2068,103 @@ msgstr ""
"IPv4-ସକàଷମ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକଗàଡ଼ିକ ସହିତ ସଂଯà‹à¬— କରିବା ସମàŸà¬°à‡, ସà‡à¬¹à¬¿ ସଂଯà‹à¬—କà ସମàପà‚ରàଣàଣ ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଅନàମତି "
"ଦିଅନàତà ଯଦି IPv6 ସଂରଚନା ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬ କିନàତà IPv4 ସଂରଚନା ସଫଳ ହà‹à¬‡à¬¥à¬¾à¬à¥¤"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metric"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ସଂଖààŸà¬¾ (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2065,11 +2173,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "<b>ଉନàନତ</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2078,7 +2188,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "ପରିବରàତàତନ କରନàତà..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2096,7 +2206,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ (_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "ଅନàମତି ପàରାପàତ ପଦàଧତିଗàଡ଼ିକ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2143,7 +2254,7 @@ msgstr "PPP ପàରତିଧàà±à¬¨à¬¿ ପààŸà¬¾à¬•à‡à¬Ÿà¬—àଡ଼ି
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ପଦàଧତି (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2161,7 +2272,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2169,7 +2280,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2209,7 +2320,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2225,7 +2336,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "ସàରକàଷା (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2256,12 +2367,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "ସàରକàଷା (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ବààŸà¬•àତିଗତ କି (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2296,46 +2407,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ଲିଙàକ ଅପà‌ ବିଳମàବ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ଲିଙàକ ଡାଉନà‌ ବିଳମàବ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ମà‚ଖààŸ à¬…à¬¨àତରାପàƒà¬·àଠ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP ଲକàଷàଯସàଥଳ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP ଲକàଷàଯସàଥଳ (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2429,7 +2541,7 @@ msgstr "ସଂରକàଷିତ VPN ସଂରଚନାକà ଆଣନàତà
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2473,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ବନàଧିତ ସଂଯà‹à¬—ଗàଡ଼ିକ (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2485,7 +2597,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2493,7 +2605,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "ସàà±àŸà¬‚ଚାଳିତ ଇଥରନà‡à¬Ÿ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2528,24 +2640,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "WPA ପàରà‹à¬Ÿà‹à¬•ଲ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ହାରàଡà±à‡à¬° ଠିକଣା:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2555,12 +2667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ହାରàଡà±à‡à¬° ଠିକଣା:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2596,15 +2708,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "ସàରକàଷା (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2641,12 +2753,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ପରିବହନ ଶକàତି (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ପରିବହନ ଶକàତି (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2654,25 +2766,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ମà‚ଖààŸ à¬…à¬¨àତରାପàƒà¬·àଠ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ଅନàତରାପàƒà¬·àଠନାମ (_n):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "କàଲà‹à¬¨ କରାଯାଇଥିବା MAC ଠିକଣା (_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2703,7 +2817,7 @@ msgstr "\"vlan\" + ନମàବର"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "ସàରକàଷା:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2731,7 +2845,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ପରିବହନ ଶକàତି (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2739,23 +2854,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "ହାର (_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ଚààŸà¬¾à¬¨à‡à¬² (_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ବààŸà¬¾à¬£àଡ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2816,58 +2935,63 @@ msgstr ""
"<i>ଅଧିକାଂଶ ପରିସàଥିତିରà‡, ପàରଦାତାର PPP ସରàà¬à¬°à¬—àଡ଼ିକ ସମସàତ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ ପଦàଧତିକà ସମରàଥନ କରିବ। ଯଦି ସଂଯà‹à¬— "
"ବିଫଳ ହàà¬, ତà‡à¬¬à‡ କିଛି ପଦàଧତିର ସମରàଥନକà ନିଷàକàà¬°à¬¿àŸ à¬•à¬°à¬¿ ଚà‡à¬·àଟା କରନàତà।</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ଇନଫିନିବààŸà¬¾à¬£àଡ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "ବନàଧନ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "ବàରିଜ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2877,11 +3001,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ତàରàଟି: କàŒà¬£à¬¸à¬¿ VPN ସରàà¬à¬¿à¬¸ ପàରକାର ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ସଂଯà‹à¬—କà à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬ªà¬¾à¬°à¬¿à¬¬ ନାହିà¬"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2893,47 +3017,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ତàରàଟି: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "à¬†à¬®à¬¦à¬¾à¬¨à€ à¬ªà¬¾à¬‡à¬ à¬«à¬¾à¬‡à¬² ଚàŸà¬¨ କରନàତà"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ହାରàଡà±à‡à¬°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "ଆà¬à¬¾à¬¸à€"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ସଂରକàଷିତ VPN ସଂରଚନାକà ଆଣନàତà..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସମàପାଦକ ସଂଳାପକà ଅଜଣା ତàରàଟି କାରଣରà ଆରମàଠକରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ନà‚ତନ ସଂଯà‹à¬—କà ନିରàମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଅପସାରଣ ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— %s କà ଅପସାରଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à‡ à¬¬à‹à¬²à¬¿ ଆପଣ ନିଶàଚିତ କି?"
@@ -2967,77 +3091,77 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "ଉପସରàଗ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "ସମàପାଦନ କରàଅଛି %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ବà‡à¬¨à¬¾à¬®à€ ସଂଯà‹à¬—କà ସମàପାଦନ କରàଅଛି"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ନାମ (_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "ସମàପାଦକଙàକà ଆରମàଠକରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଅଦààŸà¬¤à¬¨ ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସମàପାଦକ କିଛି ଆବଶààŸà¬•à€àŸ ଉତàସ ପାଇଲା ନାହିଠ(.ui ଫାଇଲ ମିଳି ନଥିଲା)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଯà‹à¬—à¬°à‡ à¬•à¬°à¬¾à¬¯à¬¾à¬‡à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ପରିବରàତàତନକà ସଂରକàଷଣ କରନàତà।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ଯନàତàରର ସମସàତ ଚାଳକମାନଙàକ ପାଇଠà¬à¬¹à¬¿ ସଂଯà‹à¬—କà ସଂରକàଷଣ କରିବା ପାଇଠବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ କରନàତà।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ନିରàମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ସମàପାଦନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିà¬"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ସମàପାଦକ ସଂଳାପ ନିରàମାଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤àରàଟି।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "ସମàପାଦକଙàକà ଆରମàଠକରିବା ସମàŸà¬°à‡ ତàରàଟି"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ଯà‹à¬—କରିବା ବିଫଳ ହà‹à¬‡à¬›à¬¿"
@@ -3056,7 +3180,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— ନାମ (_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3183,16 +3308,16 @@ msgstr "ସଂଯà‹à¬—କà ସଂରକàଷଣ à¬•à¬°à¬¿à¬¬à¬¾à¬°à‡ à¬¤à
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ସàରକàଷା"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "WiFi ସàରକàଷା ଚାଳକ ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à¬à¬¹à¬¿ ସଂଯà‹à¬— ପାଇଠ802.1X ସàରକàଷାକà ବààŸà¬¬à¬¹à¬¾à¬° କରନàତà"
@@ -3428,12 +3553,23 @@ msgstr "କà‡à¬¬à¬³ ସଂଯà‹à¬—-ସàଥାନà€àŸ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "DNS ସରàà¬à¬°à¬—àଡ଼ିକ (_D):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS ସରàà¬à¬°à¬—àଡ଼ିକ (_D):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ପରିସରଗàଡ଼ିକà ସନàଧାନ କରନàତà (_S):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ପରିସରଗàଡ଼ିକà ସନàଧାନ କରନàତà (_S):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3504,6 +3640,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL ଚାଳକ ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL ସଂଯà‹à¬— %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3562,38 +3708,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ମà‹à¬° ପàରଦାତା CDMA-ଆଧାରିତ ପàରଯàକàତିଜàଞାନ ବààŸà¬¬à¬¾à¬¹à¬° କରନàତି (ଯà‡à¬ªà¬°à¬¿à¬•ି, 1xRTT, EVDO) ( _C)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3758,51 +3900,51 @@ msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ ଉପଦà‡à¬¶ ଅଛି କି"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ତାରଯàକàତ ସଂଯà‹à¬— %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ବିଟ କି (Hex ଅଥବା ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ବିଟ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ଗତିଜ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ବààŸà¬•àତିଗତ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ଉଦàଦà‹à¬—"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "WiFi ସàରକàଷା ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬; WiFi ସଂରଚନା ଅନàପସàଥିତ ଅଛି।"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° ସàରକàଷା"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "WiFi ସàରକàଷା ଚାଳକ ଅନàତରାପàƒà¬·àଠକà ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିà¬à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4103,38 +4245,38 @@ msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ନà‚ତନ ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬—"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(କିଛି ନାହିà¬)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA ପàରମାଣ ପତàର (_A):"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4197,6 +4339,11 @@ msgstr "ପàରତààŸà‡à¬• ଥର à¬à¬¹à¬¿ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକ
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯàକàତ ହà‡à¬¬à¬¾ ପାଇଠଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରବà‡à¬¶ ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•।"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "ପàରବà‡à¬¶ ସଙàକà‡à¬¤ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4297,17 +4444,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ସàରକàଷା (_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "ସଂଯà‹à¬— (_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ବà‡à¬¤à¬¾à¬° à¬à¬¡à¬ªàଟର (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4446,25 +4593,25 @@ msgstr "ରà‹à¬®à¬¿à¬™àଗ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ରà‹à¬®à¬¿à¬™àଗ ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ଉପକରଣ ପାଇଠPIN ସଂକà‡à¬¤ ଆବଶààŸà¬•"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ମà‹à¬¬à¬¾à¬‡à¬² ବàରà‹à¬¡à¬¼à¬¬ààŸà¬¾à¬£àଡ ସଂଯà‹à¬— '%s' ସକàà¬°à¬¿àŸ à¬…à¬›à¬¿: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ରà‹à¬®à¬¿à¬™àଗ"
@@ -4488,39 +4635,35 @@ msgstr "DER, PEM, କିମàବା PKCS#12 ବààŸà¬•àତିଗତ କି
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ CA ପàରମାଣ ପତàର ଆବଶààŸà¬• ନାହିà¬"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ PAC ଫାଇଲ ଚàŸà¬¨ କରନàତà..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ସମସàତ ଫାଇଲଗàଡ଼ିକ"
@@ -4540,20 +4683,21 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ଅଜଣା à¬ªà¬°à¬¿à¬šàŸ (_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ଫାଇଲ (_P):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "ଆà¬ààŸà¬¨àତରà€à¬£ ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ (_n):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4569,27 +4713,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରମାଣପତàର à¬…à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬°à€ à¬ªàରମାଣପତàର ବାଛନàତà..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4599,21 +4728,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA ପàରମାଣ ପତàର (_A):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ CA ପàରମାଣ ପତàର ଆବଶààŸà¬• ନାହିà¬"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ସଂସàକରଣ (_P):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4626,46 +4762,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ CA ପàରମାଣ ପତàର ଆବଶààŸà¬• ନାହିà¬"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "କàŒà¬£à¬¸à¬¿ CA ପàରମାଣ ପତàର ଆବଶààŸà¬• ନାହିà¬"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "à¬ªà¬°à¬¿à¬šàŸ (_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4698,7 +4817,7 @@ msgstr "ସàରକàଷିତ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ବàˆà¬§à¬¿à¬•ରଣ (_A):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4741,29 +4860,30 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
-"1 (ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
+"ଖà‹à¬²à¬¾ ତନàତàର\n"
+"ସହà¬à¬¾à¬—à€ à¬•à¬¿"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
"ଖà‹à¬²à¬¾ ତନàତàର\n"
"ସହà¬à¬¾à¬—à€ à¬•à¬¿"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
-"ଖà‹à¬²à¬¾ ତନàତàର\n"
-"ସହà¬à¬¾à¬—à€ à¬•à¬¿"
+"1 (ପà‚ରàବନିରàଦàଧାରିତ)\n"
+"2\n"
+"3\n"
+"4"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "କି (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4771,7 +4891,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "କି ଦରàଶାନàତà (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ଅନàକàରମଣିକା (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4786,10 +4907,18 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ପàରକାର (_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ଗà‹à¬Ÿà¬¿à¬ ପàରମାଣପତàର à¬…à¬§à¬¿à¬•à¬¾à¬°à€ à¬ªàରମାଣପତàର ବାଛନàତà..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA ପàରମାଣ ପତàର (_A):"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ନà‡à¬Ÿà±à¬°àକ ପରିଚାଳକ"
@@ -4989,9 +5118,6 @@ msgstr "ପàରକାର (_T):"
#~ msgid "Ternary DNS:"
#~ msgstr "ତàƒà¬¤à€àŸ DNS:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ମନà‹à¬œ କàମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "ସହାàŸà¬¤à¬¾ (_H)"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 9cc7fc3..7d98fae 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:05-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
@@ -198,7 +198,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ(_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -210,38 +211,38 @@ msgstr "à¨à¨¡-ਹਾਕ"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਜੋੜਨ/à¨à¨•ਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ਇਹ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾ ਮà©à©œ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਰà©à¨• ਗਿਆ।"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਵਿਚੇ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ।"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਅਚਾਨਕ ਰà©à¨• ਗਈ।"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਅਢà©à©±à¨•ਵੀਂ ਸੰਰਚਨਾ ਦਿੱਤੀ।"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਲਈ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ।"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸਮੇਂ ਸਿਰ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ VPN ਸਰਵਿਸ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਹੋਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਈ।"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•ਵੇਂ VPN ਸੀਕਰਟ ਨਹੀਂ ਸਨ"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਅਢà©à©±à¨•ਵੇਂ VPN ਸੀਕਰਟ ਸਨ।"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ।"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -345,19 +346,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਠੀਕ ਤਰà©à¨¹à¨¾à¨‚ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN ਲਾਗਇਨ ਸà©à¨¨à©‡à¨¹à¨¾"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ ਹੋਇਆ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -383,148 +384,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਗà©à©°à¨® ਹੈ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ਜੰਤਰ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ਜੰਤਰ ਪਰਬੰਧ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ਸੰਰਚਨਾ(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਆਯੋਗ ਹੈ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਚਾਲੂ(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਚਾਲੂ(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਚਾਲੂ(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਦਿਓ(_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "...ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸੋਧ"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ '%s' ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਡਿਸ-ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ।"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' à¨à¨•ਟਿਵ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ਲਈ VPN à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' à¨à¨•ਟਿਵ ਹੈ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ਕੋਈ ਨੈਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨਹੀਂ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ"
@@ -548,7 +549,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -590,22 +591,22 @@ msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਰੋਮਿੰਗ (roaming) ਨੈੱਟਵ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ਹà©à¨£ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋ ਗਠਹੋ।"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਾਜ਼ਮੀ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' à¨à¨•ਟਿਵ"
@@ -766,7 +767,7 @@ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਗਲਤੀ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
@@ -934,10 +935,10 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ਕੋਈ ਢà©à©±à¨•ਵਾਂ à¨à¨•ਟਿਵ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -945,48 +946,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ਅਤੇ ਕਈ ਹੋਰ ਕਮਿਊਨਟੀ ਯੋਗਦਾਨੀ ਅਤੇ ਅਨà©à¨µà¨¾à¨¦à¨•"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ਤà©à¨¹à¨¾à¨¡à©‡ ਨੈਟਵਰਕ ਜੰਤਰਾਂ ਅਤੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ à¨à¨°à©€à¨† à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ ਹੈ।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕਮੈਨੇਜਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
+" http://www.satluj.com";
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ-ਮੈਨੇਜਰ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ ਲੋੜੀਦੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨† ਸਕਿਆ (.ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€)।"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ਗà©à©°à¨® ਸਰੋਤ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਾਸਵਰਡ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PIN ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PIN ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -994,25 +1001,25 @@ msgid ""
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਸਿਮ PIN ਕੋਡ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN ਕੋਡ:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਵੇਖੋ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ਸਿਮ PUK ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ਸਿਮ PUK ਅਣ-ਲਾਕ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1020,22 +1027,22 @@ msgid ""
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਸਿਮ PUK ਕੋਡ ਇਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ਕੋਡ:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਿੰਨ ਕੋਡ ਫੇਰ ਦਿਓ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK ਕੋਡ ਵੇਖੋ"
@@ -1159,12 +1166,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ਬਾਊਂਡ ਕੀਤੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ(_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "ਮੋਡ(_o):"
#. Edit
@@ -1176,7 +1185,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ(_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1186,15 +1196,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ(_i):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ਲਿੰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP ਟਾਰਗੇਟ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1206,15 +1219,18 @@ msgstr ""
"ਦੀ ਸੂਚੀ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ਲਿੰਕ ਅੱਪ ਦੇਰੀ(_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ਲਿੰਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇਰੀ(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨‡à¨®à¨°à©€(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1227,16 +1243,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1244,28 +1261,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ਬਾਈਟ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "ਪਾਥ ਕੀਮਤ(_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "ਹੇਅਰਪਿੰਨ ਮੋਡ(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ਬਰਿਜ਼ ਕੀਤੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ(_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਦੇਰੀ(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "ਹੈਲੋ ਸਮਾਂ(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1282,11 +1305,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP (ਸਪੈਨਿੰਗ ਟਰੀ ਪਰੋਟੋਕਾਲ) ਚਾਲੂ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਉਮਰ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "ਉਮਰ ਸਮਾਂ(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1460,66 +1485,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਲਈ ਤਰਜੀਹ ਵਿਰਾਮ ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "ਤਰਜੀਹ:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "ਟਰੈਫਿਕ ਕੰਟਰੋਲ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "ਸਖਤ ਬੈਂਡਵਿਡਥ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "ਤਰਜੀਹੀ ਬੈਂਡਵਿਡਥ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª ਬੈਂਡਵਿਡਥ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ਗਰà©à©±à¨ª ਆਈਡੀ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਲਈ ਤਰਜੀਹ ਗਰà©à©±à¨ª ਆਈਡੀ ਦਿਉ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1527,16 +1553,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ਹਰੇਕ ਗਰà©à©±à¨ª ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰ ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਫੀਸਦੀ ਦਿਉ। ਸਠਗਰà©à©±à¨ªà¨¾à¨‚ ਲਈ ਜੋੜ ਕà©à©±à¨² 100% ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਤਰਜੀਹ ਗਰà©à©±à¨ª ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਦੀ ਫੀਸਦੀ ਦਿਉ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਲਈ ਸਖਤ ਬੈਂਡਵਿਡਥ ਚਾਲੂ ਜਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਲਈ ਟਰੈਫਿਕ ਕਲਾਸ ਦਿਉ।"
@@ -1545,11 +1571,13 @@ msgstr "ਹਰੇਕ ਯੂਜ਼ਰ ਤਰਜੀਹ ਲਈ ਟਰੈਫਿਕ ਕ
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1562,13 +1590,12 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਵੇਖੋ(_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1636,24 +1663,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ਦਸਤੀ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "ਪੋਰਟ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "ਸਰਵਿਸ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MAC à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸(_l):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€ ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1692,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€ ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1701,7 +1731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1712,7 +1742,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ਸਪੀਡ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1724,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "ਫੂਲ ਡà©à¨ªà¨²à©ˆà¨•ਸ(_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1748,7 +1779,7 @@ msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਹ ਨ
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1759,7 +1790,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਲ ਜ਼ੋਨ(_z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1792,20 +1824,21 @@ msgstr "à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "ਡਾਟਾਗਰਾਮ"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੈ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ ਮੋਡ(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1843,16 +1876,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ + ਨੰਬਰ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ਮੋਡ(_M):"
@@ -1897,7 +1933,8 @@ msgstr "ਹੋਰ ਕੰਪਿਊਟਰਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂà¨à¨¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ਢੰਗ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1918,21 +1955,20 @@ msgid ""
msgstr "ਜਦੋਂ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੱà¨à¨£à©‡ ਹੋਣ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਵਰਤੋਂ। ਵੱਖ ਵੱਖ ਡੋਮੇਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕੌਮੇ (,) ਵਰਤੋਂ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP ਕਲਾਇਟ ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS ਸਰਵਰ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1961,6 +1997,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "...ਰੂਟ(_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ਬੰਦ ਹੈ"
@@ -1984,7 +2021,8 @@ msgstr ""
"ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "I_Pv6 ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1999,13 +2037,104 @@ msgstr ""
"ਜਦੋਂ IPv4-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਮà©à¨•ੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜੇ "
"IPv6 ਸੰਰਚਨਾ ਫੇਲà©à¨¹ ਹà©à©°à¨¦à©€ ਹੈ, ਪਰ IPv4 ਸੰਰਚਨਾ ਸਫ਼ਲ ਹà©à©°à¨¦à©€ ਹੈ।"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ਮà©à©±à¨¢à¨²à¨¾"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ਨੰਬਰ(_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2013,11 +2142,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ID(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2026,7 +2157,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "...ਬਦਲੋ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2042,7 +2174,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਢੰਗ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2087,7 +2220,7 @@ msgstr "PPP ਈਚੋ ਪੈਕੇਟ à¨à©‡à¨œà©‹(_e)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ਢੰਗ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2105,7 +2238,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2113,7 +2246,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2153,7 +2286,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2169,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2200,12 +2333,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€(_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2240,46 +2373,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ਲਿੰਕ ਅੱਪ ਦੇਰੀ(_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ਲਿੰਕ ਡਾਊਨਲੋਡ ਦੇਰੀ(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ਮੂਲ ਇੰਟਰਫੇਸ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP ਟਾਰਗੇਟ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP ਟਾਰਗੇਟ(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2374,7 +2508,7 @@ msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਟੀਮ ਸੰਰਚਨਾ ਇੰਪੋਰ
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON ਸੰਰਚਨਾ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2418,7 +2552,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ਟੀਮ ਕੀਤੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2430,14 +2565,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2470,24 +2605,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2497,12 +2632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2538,15 +2673,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2583,12 +2718,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵਰ(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵਰ(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2596,25 +2731,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ਮੂਲ ਇੰਟਰਫੇਸ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLA_N ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "ਕਨੋਲ ਕੀਤਾ MA_C à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2644,7 +2781,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + ਨੰਬਰ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2672,7 +2810,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ਟਰਾਂਸਮਿਸ਼ਨ ਪਾਵਰ(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2680,23 +2819,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "ਰੇਟ(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "ਚੈਨਲ(_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ਬੈਂਡ(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2757,58 +2901,63 @@ msgstr ""
"ਬਹà©à¨¤à©‡ ਕੇਸਾਂ ਵਿੱਚ, ਪਰੋਵਾਇਡਰ ਦਾ PPP ਸਰਵਰ ਸਠਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇਗਾ। ਜੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਫੇਲà©à¨¹ "
"ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕà©à¨ ਢੰਗ ਆਯੋਗ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "ਬਲਿਊਟà©à©±à¨¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ਇੰਫੀਬੈਂਡ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "ਬੌਂਡ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "ਟੀਮ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ਼"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2818,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ਗਲਤੀ: ਕੋਈ VPN ਸਰਵਿਸ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2834,47 +2983,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ਗਲਤੀ: %s।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "ਵਰਚà©à¨…ਲ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "...ਸੰà¨à¨¾à¨²à©€ VPN ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਡਾਈਲਾਗ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ %s ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
@@ -2908,77 +3057,77 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕ"
msgid "Prefix"
msgstr "ਪà©à¨°à©€à¨«à¨¿à¨•ਸ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s ਸੋਧ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ਬੇਨਾਮ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸੋਧ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨਾਂ(_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਕà©à¨ ਲੋੜੀਦੇ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਠਸਕਿਆ (.ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€ ਹੈ)।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ਇਸ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਲਈ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ਇਸ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਨੂੰ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਤੇ ਸਠਯੂਜ਼ਰਾਂ ਲਈ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©‹à¥¤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਡਾਈਲਾਗ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ।"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਲਈ ਗਲਤੀ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲà©à¨¹"
@@ -3000,7 +3149,8 @@ msgstr ""
"ਹੋ।"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨਾਂ(_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3125,15 +3275,15 @@ msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸੋਧਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' ਨਾਲ ਕੋਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à¨¿à¨†"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ਇਸ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਲਈ 802.1_X ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵਰਤੋਂ"
@@ -3363,11 +3513,21 @@ msgstr "ਲਿੰਕ-ਲੋਕਲ ਹੀ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "ਵਾਧੂ _DNS ਸਰਵਰ:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS ਸਰਵਰ:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "ਵਾਧੂ ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ(_e):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "ਖੋਜ ਡੋਮੇਨ(_e):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3438,6 +3598,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ਵਾਈਮੈਕਸ (WiMAX) ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3494,38 +3664,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ਮੇਰਾ ਪਰੋਵਾਇਡਰ C_DMA ਅਧਾਰਿਤ ਤਕਨਾਲੋਜੀ (ਜਿਵੇਂ 1xRTT, EVDO) ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3688,48 +3854,48 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਜੰਤਰ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ਬਿੱਟ ਕà©à©°à¨œà©€ (Hex ਜਾਂ ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ਬਿੱਟ ਸ਼ਬਦ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ਨਿੱਜੀ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 ਇੰਟਰਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨œ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ; ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸੈਟਿੰਗ ਗà©à©°à¨® ਹੈ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4023,39 +4189,39 @@ msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬਾਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸ
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹"
@@ -4121,6 +4287,11 @@ msgstr "ਹਰ ਵਾਰ ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਪà©à©±à¨›à©‹(_k)"
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s' ਨਾਲ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। "
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4208,15 +4379,18 @@ msgstr ""
"ਲà©à¨•ਵੇਂ ਵਾਈ-ਫਾਈ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹà©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ, ਲਈ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ।"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਆ(_s):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ(_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ਵਾਈ-ਫਾਈ à¨à¨¡à¨ªà¨Ÿà¨°(_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4352,25 +4526,25 @@ msgstr "ਰੋਮਿੰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM ਕਾਰਡ '%s' '%s' ਉੱਤੇ ਲਈ ਪਿੰਨ ਕੋਡ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਜੰਤਰ ਲਈ PIN ਕੋਡ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ਮੋਬਾਇਲ ਬਰਾਡਬੈਂਡ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ '%s' à¨à¨•ਟਿਵ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ਰੋਮਿੰਗ"
@@ -4393,39 +4567,35 @@ msgstr "DER, PEM, ਜਾਂ PKCS#12 ਪà©à¨°à¨¾à¨ˆà¨µà©‡à¨Ÿ ਕà©à©°à¨œà©€à¨†
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ(_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ਇੱਕ PAC ਫਾਇਲ ਚà©à¨£à©‹..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ਫਾਇਲਾਂ (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ਸਠਫਾਇਲਾਂ"
@@ -4443,18 +4613,21 @@ msgstr "ਦੋਵੇਂ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ਅਗਿਆਤ ਪਛਾਣ(_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ਫਾਇਲ(_f):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Inner ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4469,27 +4642,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ਵਰਜਨ 0"
@@ -4499,20 +4657,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ਵਰਜਨ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ(_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP ਵਰਜਨ(_v):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4525,46 +4691,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ(_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ਕੋਈ CA ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਨਹੀਂ ਚਾਹੀਦਾ(_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "ਪਛਾਣ(_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4596,7 +4745,8 @@ msgstr "ਸà©à¨°à©±à¨–ਿਅਤ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ(_t):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4638,19 +4788,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ਡਿਫਾਲਟ)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ਓਪਨ ਸਿਸਟਮ"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕà©à©°à¨œà©€"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ਡਿਫਾਲਟ)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4658,7 +4809,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "ਕà©à©°à¨œà©€ ਵੇਖੋ(_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ਇੰਡੈਕਸ(_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4673,9 +4825,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "ਤਰਜੀਹ:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਸਰਫੀਟਿਕੇਟ ਚà©à¨£à©‹à¥¤"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
@@ -4712,30 +4899,6 @@ msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4970,12 +5133,6 @@ msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ (PPP) à¨à¨¡à¨°à©ˆà©±à¨¸ ਹੀ"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "ਵਾਈਮੈਕਸ (WiMAX) ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5123,9 +5280,6 @@ msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "ਬੇਤਾਰ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
-
#~ msgid "Could not edit imported connection"
#~ msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
@@ -5192,11 +5346,6 @@ msgstr "ਟਾਈਪ(_T):"
#~ msgstr ""
#~ "ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ à¨à¨¡à©€à¨Ÿà¨° ਕà©à¨ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਲੱਠਸਕਿਆ (ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਰ à¨à¨ªà¨²à¨¿à¨Ÿ .ui ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱà¨à©€ ਹੈ)।"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ, ੨੦੦੪-੨੦੧੦\n"
-#~ "http://www.satluj.com";
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">à¨à¨•ਟਿਵ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•ਸ਼ਨ</span>"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7cdac4f..6dc13f7 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄ…g <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -214,7 +214,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "P_ołącz"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nazwa sieci:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -949,9 +950,10 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nie odnaleziono prawidłowych aktywnych połączeń."
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -959,18 +961,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"oraz wielu innych współtwórców i tłumaczy społeczności"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet obszaru powiadamiania do zarządzania urządzeniami i połączeniami "
"sieciowymi."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Witryna programu NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -978,33 +984,33 @@ msgstr ""
"Aplet NetworkManager nie może odnaleźć niektórych wymaganych zasobów (nie "
"odnaleziono pliku .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "BrakujÄ…ce zasoby"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Hasło do sieci komórkowej"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Wymagane hasÅ‚o do połączenia z „%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1012,25 +1018,25 @@ msgid ""
msgstr "Urządzenie komórkowe „%s†wymaga kodu PIN karty SIM przed użyciem."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Wyświetlanie kodu PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1038,22 +1044,22 @@ msgid ""
msgstr "Urządzenie komórkowe „%s†wymaga kodu PUK karty SIM przed użyciem."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Kod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nowy kod PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Proszę ponownie wprowadzić nowy kod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Wyświetlanie kodów PIN/PUK"
@@ -1176,12 +1182,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Połączone połączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Tryb:"
# na przycisku
@@ -1194,7 +1202,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Modyfikuj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Częstotliwość monitorowania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1204,15 +1213,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nazwa _interfejsu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Monitorowanie łącza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "Cele A_RP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1224,15 +1236,18 @@ msgstr ""
"sprawdzania stanu łącza."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Opóźnienie _włączenia łącza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "_Opóźnienie wyłączenia łącza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Główne:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1245,16 +1260,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1262,28 +1278,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "B"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Koszt ścieżki:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorytet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Tryb „_hairpinâ€:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Mostkowane połączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_Opóźnienie wysyłania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Czas powitania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1299,11 +1321,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP (Protokół drzewa rozpinającego)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maksymalny wiek:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Czas _starzenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1475,68 +1499,77 @@ msgstr ""
"priorytetu użytkownika."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorytet:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+#, fuzzy
+msgid "0"
msgstr "0:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "1"
msgstr "1:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "2"
msgstr "2:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
+#, fuzzy
+msgid "3"
msgstr "3:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "4"
msgstr "4:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "5"
msgstr "5:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "6"
msgstr "6:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "7"
msgstr "7:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Klasa ruchu:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Ścisłe pasmo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Pasmo priorytetowe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Pasmo grupowe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identyfikator grupy:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Proszę podać identyfikator grupy priorytetu dla każdego priorytetu "
"użytkownika."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1545,19 +1578,19 @@ msgstr ""
"Proszę podać dozwolone pasmo łącza w procentach, które każda grupa "
"priorytetowa może używać. Suma wszystkich grup musi wynosić 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Proszę podać procent pasma grupy priorytetowej, który może używać każdy "
"priorytet użytkownika."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Włączenie lub wyłączenie ścisłego pasma dla każdego priorytetu użytkownika."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Proszę podać klasę ruchu dla każdego priorytetu użytkownika."
@@ -1566,11 +1599,13 @@ msgstr "Proszę podać klasę ruchu dla każdego priorytetu użytkownika."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nazwa _użytkownika:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "U_sługa:"
# checkbox
@@ -1584,13 +1619,12 @@ msgstr "_Wyświetlanie hasła"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Hasło:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1658,22 +1692,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ręczne"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "UrzÄ…_dzenie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Sk_lonowany adres MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Przebudzanie przez LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1709,7 +1747,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "_Magiczne"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Hasło przebudzania przez LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1720,7 +1759,8 @@ msgstr ""
"magicznych pakietów."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "_Negocjacja łącza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1734,7 +1774,8 @@ msgstr ""
"niepewnoÅ›ci, należy zostawić „Ignorowanie†lub wybrać „Automatycznieâ€."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Prędkość:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1748,7 +1789,8 @@ msgstr ""
"prędkości należy się upewnić, że urządzenie ją obsługuje."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_ks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1774,7 +1816,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automatyczne łączenie z tą siecią, kiedy jest dostępna"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Priorytet połączenia dla automatycznej aktywacji:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1788,7 +1831,8 @@ msgstr ""
"aktywacji."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Strefa zapory sieciowej:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1823,20 +1867,21 @@ msgstr "Adresy"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adres (opcjonalnie)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Tryb przesyłania:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Tryb przesyłania:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1927,7 +1972,8 @@ msgstr "Współdzielone z innymi komputerami"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metoda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1950,21 +1996,20 @@ msgstr ""
"je rozdzielić przecinkami."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Identyfikator klienta D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Dom_eny wyszukiwania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Serwery _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2017,7 +2062,8 @@ msgstr ""
"będą automatycznie dołączane do łączącego się interfejsu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "_Rozszerzenia prywatności IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2133,7 +2179,8 @@ msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_mer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2141,11 +2188,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identyfikator si_eci:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2153,7 +2202,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Zmień…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2169,7 +2219,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dozwolone metody:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2213,7 +2264,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Wysyłanie pakietów _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metoda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2231,7 +2283,8 @@ msgstr ""
"Używa tej konfiguracji pośrednika tylko dla klientów/schematów przeglądarek."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "Adres URL do PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2239,7 +2292,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "Adres URL, z którego pobrać skrypt PAC."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Skrypt PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2276,7 +2330,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane opcje zespołu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_Identyfikator kolejki:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2293,7 +2348,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "Identyfikator kolejki, do której ten port ma być mapowany."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Priorytet portu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2327,11 +2383,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opcje wykonywania aktywnej rezerwy"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Priorytet portu _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Klucz portu LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2374,42 +2432,50 @@ msgstr "Opcje wykonywania LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Obserwowanie łącza:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Opóźnienie _włączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "_Opóźnienie wyłączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "O_dstęp wysyłania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Opóź_nienie przed pierwszym wysłaniem:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maksymalna liczba nietrafionych odpowiedzi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Komputer źródłowy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Komputer docelowy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2515,7 +2581,8 @@ msgstr "Zaimp_ortuj konfigurację zespołową z pliku…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Modyfikacja konfiguracji _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2556,7 +2623,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Z aktywnego do urządzenia zespołowego"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Zespołowe połączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2606,23 +2674,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Wszystkie protokoły L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Liczba powiadomień partnera:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "_Odstęp powiadomienia partnera:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Li_czba ponownych dołączeń do multikastu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "O_dstęp ponownego dołączenia do multikastu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Adres sprzętowy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2634,11 +2707,13 @@ msgstr ""
"jest format adresu MAC."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Wykonywanie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Polityka adresu sprzętowego:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2680,15 +2755,18 @@ msgstr ""
"W przeciwnym przypadku będą wysyłane co 30 sekund."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Priorytet _systemu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimalna liczba portów:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "_Polityka wyboru łączenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2730,11 +2808,13 @@ msgstr ""
"wyłączone."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_Odstęp równoważenia nadawania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_Równoważenie nadawania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2742,23 +2822,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Wykonywanie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfejs na_drzędny:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nazwa interfejsu VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Sk_lonowany adres MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Identyfikator VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flagi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2788,7 +2873,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Zab_ezpieczenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2816,7 +2902,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Moc nadawania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2824,23 +2911,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "P_rędkość:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Ka_nał:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Pa_smo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -3152,7 +3244,8 @@ msgstr ""
"pomocÄ… uwierzytelniania certyfikatem."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nazwa połączenia:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3512,11 +3605,21 @@ msgstr "Tylko Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_Dodatkowe serwery DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Serwery _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dodatkowe dom_eny wyszukiwania:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Dom_eny wyszukiwania:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3663,24 +3766,24 @@ msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:300
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:303
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -4170,36 +4273,36 @@ msgstr "Ustawienie połączenia komórkowego"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nowe połączenie komórkowe"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Klucz w %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certyfikat w %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nieznane)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Wybierz z pliku…"
@@ -4258,6 +4361,11 @@ msgstr "Pytanie o hasło za każdym razem"
msgid "The password is not required"
msgstr "Hasło nie jest wymagane"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Hasło:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4345,15 +4453,18 @@ msgstr ""
"Proszę wprowadzić nazwę i ustawienia zabezpieczeń dla żądanej sieci Wi-Fi."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Zabezpieczenia sieci _Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Połącze_nie:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adapter Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4543,21 +4654,21 @@ msgstr "wybrany plik certyfikatu CA nie istnieje"
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "brak pliku PAC EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:330
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:380
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Wybór pliku PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Pliki PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -4576,17 +4687,20 @@ msgstr "Oba"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "Anony_mous identity:"
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_mowa tożsamość:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Plik PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "_Inner authentication:"
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Wewnętrzne uw_ierzytelnianie:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4601,8 +4715,8 @@ msgstr "brak nazwy użytkownika EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "brak hasła EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:315
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
@@ -4622,7 +4736,8 @@ msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Certyfikat CA nie jest _wymagany"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-msgid "PEAP _version:"
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_Wersja PEAP:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
@@ -4634,7 +4749,8 @@ msgstr "Przyrostek nazwy certyfikatu serwera."
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
-msgid "_Domain:"
+#, fuzzy
+msgid "_Domain"
msgstr "_Domena:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4649,27 +4765,28 @@ msgstr "brak hasła EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "brak tożsamości EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:251
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nie wybrano certyfikatu użytkownika"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "wybrany plik certyfikatu użytkownika nie istnieje"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:276
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nie wybrano klucza"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "wybrany plik klucza nie istnieje"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Tożsamość:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:334
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP)"
@@ -4700,7 +4817,8 @@ msgstr "Chronione EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Uwierzy_telnianie:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4747,19 +4865,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "nieprawidÅ‚owe „wep-keyâ€: hasÅ‚o nie może być krótsze niż 64 znaki"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (domyślnie)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "System otwarty"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Klucz współdzielony"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (domyślnie)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Klucz:"
# checkbox
@@ -4768,7 +4887,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Wyświetlanie klucza"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_ks WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4787,5 +4907,9 @@ msgstr ""
"szesnastkowy"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
+
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorytet:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9db0402..6a178df 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Ligar"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nome da rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -224,38 +225,38 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "segura."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falha ao adicionar/ativar ligação"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ligação falhou"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Falha ao desligar dispositivo"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Falha ao desligar"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Falha ao ativar a ligação"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" desligou-se porque a ligação de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque a ligação de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN parou inesperadamente."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN devolveu uma configuração "
"inválida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque a tentativa de ligação expirou."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN não se iniciou a tempo."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque o serviço VPN falhou ao iniciar."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou porque não haviam segredos VPN válidos."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou por causa de segredos VPN inválidos."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A ligação VPN \"%s\" falhou."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -360,19 +361,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A ligação VPN foi estabelecida com sucesso.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensagem de inÃcio de sessão VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ligação VPN falhou"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -398,148 +399,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo não preparado (firmware em falta)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo não preparado"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desligado"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo não gerido"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo de rede disponÃvel"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Ligações _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Adicionar uma nova ligação VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Gestor de Rede não está em execução"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede inativada"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ativar a _Rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Ativar _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Ativar banda larga _Móvel"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Ativar n_Otificações"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informação de ligação"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar ligações..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Encontra-se agora ligado a \"%s\"."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desligado"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A ligação de rede foi terminada."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar ligação de rede \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação de usador necessária para ligação de rede \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede para \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Ligação de rede \"%s\" ativa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A iniciar ligação VPN \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação de usador necessária para ligação VPN \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "A pedir um endereço de rede VPN para \"%s\"..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Ligação VPN \"%s\" ativa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Sem ligação à rede"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplicação Gestor de redes"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móvel (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -605,23 +606,23 @@ msgstr "Encontra-se agora registado numa rede de roaming."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Encontra-se agora ligado à rede de banda larga móvel."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A preparar ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "A configurar ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Autenticação de usador necessária para ligação de banda larga móvel \"%s\"..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Ligação de banda larga móvel \"%s\" ativa"
@@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "Falha ao ativar a ligação"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erro ao mostrar informação de ligação:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -950,9 +951,10 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenhuma ligação ativa válida encontrada!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -960,18 +962,24 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e muitos outros contribuintes e tradutores da comunidade"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplicação de área de notificação para gerir os seus dispositivos de rede e "
"ligações."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Página web do Gestor de redes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>\n"
+"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -979,33 +987,33 @@ msgstr ""
"O Gestor de redes não pôde encontrar alguns recursos necessários (o "
"ficheiro .ui não foi encontrado)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Faltam recursos"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha da rede de banda larga móvel"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "É necessária uma senha para ligar a \"%s\"."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1015,25 +1023,25 @@ msgstr ""
"poder ser usado."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Mostrar código PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Necessário desbloqueio do PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1043,22 +1051,22 @@ msgstr ""
"poder ser usado."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novo código PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reinsira o novo código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
@@ -1182,12 +1190,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Ligações asso_Ciadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_Odo:"
#. Edit
@@ -1199,7 +1209,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Frequência de monitorização:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1209,15 +1220,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nome do _Ambiente:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Monitorização da _Ligação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Alvos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1229,15 +1243,18 @@ msgstr ""
"verificar na monitorização do estado da ligação."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Atraso de _Transmissão da ligação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Atraso de _Receção da ligação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS primário:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1250,16 +1267,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1267,28 +1285,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Custo do caminho:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modo _Hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Ligações em _Ponte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Atraso no _Encaminhamento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Tempo de _Hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1304,11 +1328,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Ativar _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Idade _Máxima:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Tempo de _Envelhecimento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1481,66 +1507,67 @@ msgstr ""
"de usador."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridade:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe de tráfego:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Largura de banda estrita:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Largura de banda de prioridade:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Largura de banda de grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID de grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Insira a ID de grupo de prioridade para cada prioridade de usador."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1549,19 +1576,19 @@ msgstr ""
"Insira a percentagem de largura de banda de ligação que cada grupo de "
"prioridade pode usar. O total dos grupos tem de ser 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Insira a percentagem de largura de banda de grupo de prioridade que cada "
"prioridade de usador pode usar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Ativar ou desativar largura de banda estrita para cada prioridade de usador."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Insira a classe de tráfego para cada prioridade de usador."
@@ -1570,11 +1597,13 @@ msgstr "Insira a classe de tráfego para cada prioridade de usador."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Utilizador:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Serviço:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1587,13 +1616,12 @@ msgstr "_Mostrar senha"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Senha:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1661,22 +1689,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Serviço:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Endereço MAC c_Lonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Acordar na LAN"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1713,7 +1745,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_Gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Senha de _Acordar na LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1723,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"Senha de Acoradr na LAN (uma Ethernet MAC). Só é válida para pacotes mágicos"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1734,7 +1767,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1746,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_X total"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1770,7 +1804,7 @@ msgstr "Ligar _Automaticamente a esta rede quando estiver disponÃvel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Informação de ligação"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1781,7 +1815,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona de firewall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1814,20 +1849,21 @@ msgstr "Endereços"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modo de _Transporte:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Ligado"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modo de _Transporte:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1865,16 +1901,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Nome + número do dispositivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Modo:"
@@ -1919,7 +1958,8 @@ msgstr "Partilhada com outros computadores"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1943,21 +1983,20 @@ msgstr ""
"vários domÃnios."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID do cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "DomÃnios de _procura:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1987,6 +2026,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rotas..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2011,7 +2051,8 @@ msgstr ""
"ao ambiente de ligação."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensões de _Privacidade IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2026,13 +2067,104 @@ msgstr ""
"Ao ligar a redes capazes de IPv4, permitir que a ligação complete se a "
"configuração IPv6 falhar mas a configuração IPv4 for bem sucedida."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Métrico"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importar"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nú_Mero:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2040,11 +2172,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID da r_Ede:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2053,7 +2187,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Alterar..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2069,7 +2204,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Métodos permitidos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2114,7 +2250,7 @@ msgstr "_Enviar pacotes de eco PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2132,7 +2268,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2140,7 +2276,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2180,7 +2316,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2196,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2227,12 +2363,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Chave privada:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2267,46 +2403,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Atraso de _Transmissão da ligação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Atraso de _Receção da ligação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Ambiente _Pai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Alvos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Alvos ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2401,7 +2538,7 @@ msgstr "Im_Portar configuração de equipa gravada..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Configuração _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2446,7 +2583,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Ligações asso_Ciadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2458,14 +2596,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2498,24 +2636,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Endereço fÃsico (MAC):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2525,12 +2663,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Endereço fÃsico (MAC):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2566,15 +2704,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2611,12 +2749,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Potência de _Transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Potência de _Transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2624,23 +2762,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Ambiente _Pai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Nome do ambiente VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Endereço MAC _Clonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Id VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Parâmetros:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2670,7 +2813,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_Egurança:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2698,7 +2842,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Potência de _Transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2706,23 +2851,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Taxa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Ca_Nal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_Da:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2783,58 +2933,63 @@ msgstr ""
"autenticação. Se a ligação falhar, tente desativar o suporte de alguns "
"métodos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Associar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Equipa"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2844,11 +2999,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: tipo de serviço VPN inexistente."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ImpossÃvel importar a ligação VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2861,32 +3016,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecione o ficheiro a importar"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Equipamento"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar uma ligação VPN gravada..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2894,15 +3049,15 @@ msgstr ""
"ImpossÃvel inicializar diálogo do editor de ligação devido a um erro "
"desconhecido."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ImpossÃvel criar nova ligação"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Falha ao eliminar ligação"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Tem a certeza de que quer eliminar a ligação %s?"
@@ -2936,35 +3091,35 @@ msgstr "Métrico"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "A editar %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "A editar ligação anónima"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nome da ligação em falta"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "A inicializar editor..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "ImpossÃvel modificar ligação"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Definição inválida %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2972,43 +3127,43 @@ msgstr ""
"O editor de ligação não pôde encontrar alguns recursos necessários (o "
"ficheiro .ui não foi encontrado)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Gravar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Gravar quaisquer alterações feitas a esta ligação."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentique-se para gravar esta ligação para todos os utilizadores deste "
"computador."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "ImpossÃvel criar a ligação"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ImpossÃvel editar ligação"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Erro desconhecido ao criar o diálogo de edição de ligação."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erro ao inicializar editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Adição de ligação falhou"
@@ -3030,7 +3185,8 @@ msgstr ""
"(Autoridades de Certificação) na autenticação EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nome da ligação:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3155,15 +3311,15 @@ msgstr "Erro ao editar ligação"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Não foi encontrada ligação com UUID \"%s\""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Segurança 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ImpossÃvel carregar o ambiente de utilizador de segurança 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar segurança 802.1_X para esta ligação"
@@ -3391,11 +3547,21 @@ msgstr "Só Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidores _DNS adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidores _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "DomÃnios de _Procura adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "DomÃnios de _procura:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3466,6 +3632,16 @@ msgstr "Gateway IPv6 \"%s\" inválida"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 \"%s\" inválido"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ImpossÃvel carregar o ambiente de utilizador de WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Ligação WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3525,38 +3701,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "O meu fornecedor utiliza tecnologia baseada em C_DMA (ex: 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3720,50 +3892,50 @@ msgstr "Dispositivo Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Ligação Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chave WEP 40/128-bit (Hex ou ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase-passe WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP Dinâmico (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 empresarial"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"ImpossÃvel carregar o ambiente de utilizador de segurança Wi-Fi; faltam "
"definições Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Segurança Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ImpossÃvel carregar o ambiente de utilizador de segurança Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID em falta"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Segurança incompatÃvel com o modo Ad-Hoc"
@@ -4066,40 +4238,40 @@ msgstr "Configurar uma ligação de banda larga móvel"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova ligação de banda larga móvel"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecione Um Ficheiro"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Selecione Um Ficheiro"
@@ -4161,6 +4333,11 @@ msgstr "Pedir a senha todas as vezes"
msgid "The password is not required"
msgstr "A senha não é necessária"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Senha:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4251,15 +4428,18 @@ msgstr ""
"ligar."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ligaçã_O:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Dispositivo de rede Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4396,25 +4576,25 @@ msgstr "Rede roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN do cartão SIM de \"%s\" em \"%s\""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Necessário código PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "O código PIN é necessário para dispositivo de banda larga móvel"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Ligação de banda larga móvel \"%s\" ativa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4437,39 +4617,35 @@ msgstr "Chaves privadas DER, PEM, ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erro indefinido na segurança 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "erro não especificado ao validar o ficheiro eap-method"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "ficheiro EAP-FAST PAC em falta"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Escolha um ficheiro PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Ficheiros PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
@@ -4487,18 +4663,21 @@ msgstr "Ambos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identidade anóni_Ma:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Ficheiro PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticação _Interna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4513,27 +4692,12 @@ msgstr "Utilizador EAP-LEAP em falta"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "Senha EAP-LEAP em falta"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "certificado CA EAP-PEAP inválido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificado CA EAP-PEAP inválido: sem certificado especificado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Escolha um certificado de Autoridade Certificadora..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versão 0"
@@ -4543,20 +4707,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versão 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificado C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versão do PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "Utilizador EAP em falta"
@@ -4569,46 +4741,29 @@ msgstr "Senha EAP em falta"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "Identidade EAP-TLS em falta"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Não é necessá_Rio um certificado CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_Dentidade:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "certificado CA EAP-TTLS inválido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificado CA EAP-TTLS inválido: sem certificado especificado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4640,7 +4795,8 @@ msgstr "EAP protegido (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_Tenticação:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4688,19 +4844,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "wep-key inválida: a frase-passe tem de ter menos de 64 caracteres"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (predefinição)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema aberto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Chave partilhada"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (predefinição)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "C_Have:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4708,7 +4865,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Mos_Trar chave"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndice _WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4727,9 +4885,59 @@ msgstr ""
"hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridade:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "erro não especificado ao validar o ficheiro eap-method"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificado CA EAP-PEAP inválido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificado CA EAP-PEAP inválido: sem certificado especificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Escolha um certificado de Autoridade Certificadora..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificado C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificado CA EAP-TTLS inválido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "certificado CA EAP-TTLS inválido: sem certificado especificado"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Gestor de rede"
@@ -4765,30 +4973,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5008,18 +5192,12 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing"
#~ msgstr "Prefixo \"%s\" IPv6 em falta"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "ImpossÃvel carregar o ambiente de utilizador de WiMAX."
-
#~ msgid "WiMAX name missing"
#~ msgstr "Nome WiMAX em falta"
#~ msgid "WiMAX device"
#~ msgstr "Dispositivo WiMAX"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Ligação WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5189,9 +5367,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Ligação sem fios %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importar"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Ligar _automaticamente"
@@ -5246,11 +5421,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
#~ msgstr "Incapaz de obter o serviço %s (%d).\n"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filipe Gomes <filipefgomes gmail com>\n"
-#~ "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Ative Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3a8c0bd..60ae662 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-nanager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-25 23:39-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -233,7 +233,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectado"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nome da rede:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -244,37 +245,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "seguro."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Falha ao adicionar/ativar conexão"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Falha de conexão"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Desconexão de dispositivo falhou"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Falha ao desconectar"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ativação da conexão falhou"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†desconectou porque a conexão de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque a conexão de rede foi interrompida."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço de VPN parou inesperadamente."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN retornou uma configuração "
"inválida."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque esgotou o tempo de tentativas de conexão."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN não iniciou a tempo."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque o serviço VPN falhou ao iniciar."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou porque não haviam segredos VPN válidos."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou por causa de chaves VPN inválidas."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A conexão VPN “%s†falhou."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -379,19 +380,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "A conexão VPN foi estabelecida com sucesso.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mensagem de login VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "A conexão VPN falhou"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -417,144 +418,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispositivo não está pronto (faltando firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "dispositivo não está pronto"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "desconectado"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "dispositivo não gerenciado"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nenhum dispositivo de rede disponÃvel"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexões _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurar VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Adicionar uma conexão VPN…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "O gerenciador de redes não está em execução…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rede desabilitada"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Habilitar rede"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Habilitar _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Habilitar banda larga _móvel"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Habilitar n_otificações"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informações da conexão"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editar conexões…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Você agora está conectado a “%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "A conexão de rede foi desconectada."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de rede “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão de rede “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço de rede para “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexão de rede “%s†está ativa"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Iniciando conexão VPN “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão VPN “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Requisitando um endereço de rede VPN para “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexão VPN ativa"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nenhuma conexão de rede"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicativo gerenciador de redes"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Banda larga móvel (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -618,22 +619,22 @@ msgstr "Você agora está conectado em uma rede em roaming."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Você agora está conectado à rede de banda larga móvel."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparando conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Configurando conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Autenticação necessária pela conexão de banda larga móvel “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Conexão de banda larga móvel “%s†ativa"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Falha ao ativar conexão"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Erro ao exibir informações de conexão:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -959,9 +960,10 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nenhuma conexão ativa e válida localizada!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -969,18 +971,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"e muitos outros contribuidores da comunidade e tradutores"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicativo de área de notificação para gerenciamento dos seus "
"dispositivos de rede e conexões."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Site do Gerenciador de redes"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -988,33 +994,33 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel ao miniaplicativo Gerenciador de redes localizar alguns "
"recursos necessários (o arquivo .ui não foi encontrado)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Recursos em falta"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Senha de rede de banda larga móvel"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Uma senha é necessária para conectar-se a “%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PIN do desbloqueio"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PIN do Desbloqueio"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1024,25 +1030,25 @@ msgstr ""
"ele possa ser usado."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Exibir código PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PUK de desbloqueio"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "É necessário informar o código SIM PUK de Desbloqueio"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1052,22 +1058,22 @@ msgstr ""
"possa ser usado."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Código PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novo código PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Re-inserir o novo código PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Mostrar códigos PIN/PUK"
@@ -1190,12 +1196,14 @@ msgstr "ARP"
# Ethernet Bonding = Port trunking = Link Aggregation = IEEE 802.3ad
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Conexões agregadas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_odo:"
#. Edit
@@ -1207,7 +1215,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Frequência de monitoramento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1217,15 +1226,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Nome da _interface:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Monitoramento de _link:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP al_vos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1237,15 +1249,18 @@ msgstr ""
"procurar ao verificar o status do link."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Atraso para c_onectar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Atraso para _desconectar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primário:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1258,16 +1273,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1275,29 +1291,35 @@ msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Custo de caminho:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioridade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Modo _Hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Conexões em ponte:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Atraso de _envio:"
# HELLO é a mensagem de para manutenção da VPN entre os seus gateway. Desconheço tradução apropriada para
este nome, da mesma forma que para ACK, SYN, NONCE e por aà vai. Por esse motivo, mantive "hello" - Rafael
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Tempo de saudação (_hello):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1313,11 +1335,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Habilitar _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Tempo _máximo de expiração:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Tempo de _vencimento:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1486,66 +1510,67 @@ msgstr ""
"prioridade de usuário."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridade:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Classe de tráfego:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Largura de banda estrita:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Largura de banda da prioridade:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Largura de banda do grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID do grupo:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Digite o ID de grupo de prioridade para cada prioridade de usuário."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1555,20 +1580,20 @@ msgstr ""
"prioridade pode usar. O somatório de todos os grupos devem resultar num "
"total de 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Digite a percentagem de largura de banda de grupo de prioridade que cada "
"prioridade de usuário pode usar."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Habilite ou desabilite largura de banda estrita para cada prioridade de "
"usuário."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Digite a classe de tráfego para cada prioridade de usuário."
@@ -1577,11 +1602,13 @@ msgstr "Digite a classe de tráfego para cada prioridade de usuário."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nome de _usuário:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Serviço:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1594,13 +1621,12 @@ msgstr "_Mostrar senha"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Se_nha:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1668,22 +1694,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Dispositivo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Endereço MAC c_lonado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1722,7 +1752,8 @@ msgstr "Má_gico"
# Wake on Lan = WoL, padrão normalmente usado assim mesmo em Português
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Senha de _Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1733,7 +1764,8 @@ msgstr ""
"mágicos."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Negociação de lin_k:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1748,7 +1780,8 @@ msgstr ""
"“Automáticoâ€."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Velocidade:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1763,7 +1796,8 @@ msgstr ""
"oferece suporte a isso."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1790,7 +1824,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "Conectar _automaticamente a esta rede quando ela estiver disponÃvel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Prioridade de conexão para auto-ativação:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1804,7 +1839,8 @@ msgstr ""
"padrão é 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zona do firewall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1840,20 +1876,21 @@ msgstr "Endereços"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Endereço (opcional)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Modo _transporte:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagrama"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Modo _transporte:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1891,14 +1928,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Nome do dispositivo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Dispositivo pai"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
@@ -1941,7 +1981,8 @@ msgstr "Compartilhado com outros computadores"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1964,21 +2005,20 @@ msgstr ""
"múltiplos domÃnios."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID do cliente D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Pe_squisar domÃnios:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servidores _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2008,6 +2048,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rotas…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
@@ -2032,7 +2073,8 @@ msgstr ""
"escopo de interface de conectividade."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Extensões de _privacidade IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2047,13 +2089,103 @@ msgstr ""
"Ao conectar à s redes IPv4 cabeadas, permite que a conexão seja concluÃda se "
"a configuração do Ipv6 falhar, mas a IPv4 for bem sucedida."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Métrica"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Número:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2061,11 +2193,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID da R_ede:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2073,7 +2207,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Mudar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2089,7 +2224,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Métodos permitidos:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2133,7 +2269,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Enviar pacotes de _eco PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Método:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2151,7 +2288,8 @@ msgstr ""
"Use essa configuração de proxy para apenas navegadores clientes/esquemas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2159,7 +2297,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL por meio da qual o script PAC deve ser obtido."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC script:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2196,7 +2335,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Opções avançadas de equipe"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID da _fila:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2213,7 +2353,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ID da fila para a qual esta porta deve estar mapeada."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "Prioridade da _porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2248,11 +2389,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opções do executor backup-ativo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Prioridade de porta _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "C_have de porta LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2295,42 +2438,50 @@ msgstr "Opções do executor LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "Monitorador de _link:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Atraso para conec_tar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Atraso para _desconectar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Intervalo de envio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Atraso a_ntes do primeiro envio:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Máximo de respostas perdidas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Host de o_rigem:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Host al_vo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2437,7 +2588,8 @@ msgstr "Im_portar uma configuração de equipe de um arquivo…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Editar configuração _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2479,7 +2631,8 @@ msgstr "Da ativa para dispositivo de equipe"
# Ethernet Bonding = Port trunking = Link Aggregation = IEEE 802.3ad
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Conexões de equipe:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2491,14 +2644,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2529,23 +2682,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Qualquer protocolo L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Contador de notificação da _ponta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Intervalo entre _notificações da ponta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "Contador de reingresso _multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "Intervalo entre _reingressos multicast:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Endereço de _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2557,11 +2715,13 @@ msgstr ""
"endereço MAC usual é aceito."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "E_xecutor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "PolÃtica de endereço de _hardware:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2603,15 +2763,18 @@ msgstr ""
"segundo. Do contrário, eles serão enviados a cada 30 segundos."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Prioridade do _sistema:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_MÃnimo de portas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "PolÃtica de seleção de _agregador:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2653,11 +2816,13 @@ msgstr ""
"por padrão."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Intervalo entre _balanceamento de transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Balanceador de _transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2665,23 +2830,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Executor"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interface _pai:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Nome da inter_face VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Endereço MAC clon_ado:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Opções:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2711,7 +2881,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "“vlan†+ número"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "S_egurança:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2739,7 +2910,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Potê_ncia de transmissão:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2747,23 +2919,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Taxa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "C_anal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Fai_xa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2822,59 +2999,64 @@ msgstr ""
"Na maioria dos casos, os provedores PPP suportarão todos os métodos de "
"autenticação. Se a conexão falhar, tente desabilitar alguns métodos."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Agregação"
# Link agreggation = Team Network
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Ponte"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "Encapsulamento de IP"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2884,11 +3066,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: nenhum tipo de serviço VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Não é possÃvel importar conexão VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2901,31 +3083,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleciona o arquivo a ser importado"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importar uma configuração de VPN salva…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2933,15 +3115,15 @@ msgstr ""
"O diálogo de edição de conexões não pode ser inicializado devido a um erro "
"desconhecido."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Não foi possÃvel criar a conexão"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "A exclusão da conexão falhou"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir a conexão %s?"
@@ -2975,16 +3157,16 @@ msgstr "Métrica"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editando conexão sem nome"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Faltando nome da conexão"
@@ -2992,21 +3174,21 @@ msgstr "Faltando nome da conexão"
# Resp.: assunto controverso... O dic. Houaiss recomenda "iniciar", mas registra
# também "inicializar", que é adotado pelo Vocabulário Padrão. Já tivemos uma
# discussão muito pouco produtiva sobre essa controvérsia.
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Erro de inicialização…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "A conexão não pôde ser modificada"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Configuração inválida %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3014,32 +3196,32 @@ msgstr ""
"O editor de conexão não pôde localizar alguns recursos necessários (o "
"arquivo .ui não foi localizado)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvar qualquer alteração feita nesta conexão."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autenticar para salvar esta conexão para todos os usuários desta máquina."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Não foi possÃvel criar uma conexão"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Não foi possÃvel editar a conexão"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Erro desconhecido ao criar o diálogo de edição de conexão."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3051,11 +3233,11 @@ msgstr ""
# Resp.: assunto controverso... O dic. Houaiss recomenda "iniciar", mas registra
# também "inicializar", que é adotado pelo Vocabulário Padrão. Já tivemos uma
# discussão muito pouco produtiva sobre essa controvérsia.
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Erro ao iniciar o editor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "A criação da conexão falhou"
@@ -3076,7 +3258,8 @@ msgstr ""
"autenticação com certificado."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nome da conexão:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3200,15 +3383,15 @@ msgstr "Erro editando conexão"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Não é possÃvel localizar a conexão com UUID “%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Segurança 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Não foi possÃvel carregar a interface gráfica de segurança 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Usar protocolo de segurança 802.1_X para esta conexão"
@@ -3433,11 +3616,21 @@ msgstr "Apenas conexão local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servidores _DNS adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servidores _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Pe_squisar domÃnios adicionais:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Pe_squisar domÃnios:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3508,6 +3701,16 @@ msgstr "Gateway IPv6 “%s†inválido"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Servidor DNS IPv6 “%s†inválido"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Não foi possÃvel carregar a interface gráfica de WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Conexão WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3564,38 +3767,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Meu provedor usa tecnologias baseadas em C_DMA (ex.: 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3753,50 +3952,50 @@ msgstr "Dispositivo Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexão Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Chave WEP de 40/128 bits ASCII (Hexadecimal ou ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Frase secreta do WEP de 128 bits"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinâmico (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 pessoal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 empresas"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Não foi possÃvel carregar a interface gráfica para segurança Wi-Fi; faltando "
"a configuração Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Segurança Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Não foi possÃvel carregar a interface gráfica de segurança Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "faltando SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Segurança incompatÃvel com o modo Ad-Hoc"
@@ -4087,36 +4286,36 @@ msgstr "Configurar uma conexão de banda larga móvel"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova conexão de banda larga móvel"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Chave em %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certificado em %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Selecionar do arquivo…"
@@ -4175,6 +4374,11 @@ msgstr "Pedir esta senha todas as vezes"
msgid "The password is not required"
msgstr "A senha não é necessária"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Se_nha:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4264,15 +4468,18 @@ msgstr ""
"deseja se conectar."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_Segurança Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexão:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptador Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4410,25 +4617,25 @@ msgstr "Rede em roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rede em roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Código PIN para o cartão SIM “%s†em “%sâ€"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "É necessário informar o código PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "É necessário o código PIN para o dispositivo de banda larga móvel"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Conexão de banda larga móvel “%s†ativa: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4450,38 +4657,33 @@ msgstr "Chaves privadas DER, PEM ou PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "erro indefinido na segurança 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nenhum arquivo selecionado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "o arquivo “%s†não existe"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Nenhum certificado AC selecionado"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "erro não especificado ao validar arquivo de método eap"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "arquivo de certificado AC selecionado não existe"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "faltando arquivo PAC EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Escolha um arquivo PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Arquivos PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -4499,18 +4701,21 @@ msgstr "Ambos"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "I_dentidade anônima:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Arqui_vo PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Autenticação _interna:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4525,26 +4730,12 @@ msgstr "faltando nome de usuário EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "faltando senha EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "certificado de CA EAP-PEAP inválido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificado de CA EAP-PEAP inválido: nenhum certificado especificado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Escolha um certificado de Autoridade Certificadora"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versão 0"
@@ -4554,20 +4745,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versão 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certificado _AC:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nenhum certificado CA é necessá_rio"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_Versão do PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "faltando nome de usuário EAP"
@@ -4580,44 +4779,28 @@ msgstr "faltando senha EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "faltando identidade EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nenhum certificado de usuário selecionado"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "arquivo de certificado de usuário selecionado não existe"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "nenhuma chave selecionada"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "arquivo de chave selecionado não existe"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Nenhum certificado AC selecionado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "arquivo de certificado AC selecionado não existe"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "Id_entidade:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "certificado de CA EAP-TTLS inválido: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "certificado de CA EAP-TTLS inválido: nenhum certificado especificado"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (não EAP)"
@@ -4648,7 +4831,8 @@ msgstr "EAP Protegido (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tenticação:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4696,19 +4880,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "chave wep inválida: frase secreta deve ser menor que 64 caracteres"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Padrão)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistema aberto"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Chave compartilhada"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Padrão)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Chave:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4716,7 +4901,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Mostrar c_have"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Ãndice _WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4735,9 +4921,66 @@ msgstr ""
"hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tipo:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridade:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nenhum arquivo selecionado"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "o arquivo “%s†não existe"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "erro não especificado ao validar arquivo de método eap"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificado de CA EAP-PEAP inválido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "certificado de CA EAP-PEAP inválido: nenhum certificado especificado"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Escolha um certificado de Autoridade Certificadora"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certificado _AC:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "certificado de CA EAP-TTLS inválido: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "certificado de CA EAP-TTLS inválido: nenhum certificado especificado"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4807,30 +5050,6 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5028,18 +5247,12 @@ msgstr "_Tipo:"
#~ msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing"
#~ msgstr "Faltando prefixo IPv6 \"%s\""
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Não foi possÃvel carregar a interface gráfica de WiMAX."
-
#~ msgid "WiMAX name missing"
#~ msgstr "Faltando nome WiMAX"
#~ msgid "WiMAX device"
#~ msgstr "dispositivo WiMAX"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Conexão WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8e70459..ce89132 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 10:41+0000\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
@@ -215,7 +215,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectare"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nume rețea:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -227,44 +228,44 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea PAN: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Necunoscută"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "deconectat"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Deconectat"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Nu arăta din nou acest mesaj"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Conexiunea VPN „%s†a fost deconectată deoarece conexiunea la rețea a fost "
"întreruptă."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece conexiunea la rețea a fost întreruptă."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN s-a oprit brusc."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN a returnat o configurare "
"nevalidă."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece încercarea de conectare a expirat."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN nu a pornit în timp util."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece serviciul VPN a eșuat la pornire."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat deoarece nu există secrete VPN valide."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat datorită unui secret VPN nevalid."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Conexiunea VPN „%s†a eșuat."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -367,19 +368,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Mesaj de autentificare VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Conexiunea VPN a eșuat"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,7 +393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -405,150 +406,150 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "dispozitivul nu este pregătit (lipsește firmware-ul)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "dispozitiv nepregătit"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "deconectat"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "dispozitiv neadministrat"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nu există dispozitive de rețea disponibile"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Conexiuni _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Configurare VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Conexiuni _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nu este pornit..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Rețea dezactivată"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Activează _rețeaua"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Activează rețeaua fără _fir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Activează Internetul _mobil de bandă largă"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Activează n_otificările"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Detal_ii conexiune"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Editare conexiuni..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "V-aÈ›i conectat la „%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Deconectat"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Conexiunea la rețea a fost deconectată."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la reÈ›eaua „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Se cere autentificarea utilizatorului pentru conexiunea la reÈ›eaua „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă de reÈ›ea pentru „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Conexiune activă la reÈ›eaua „%sâ€"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se porneÈ™te conexiunea VPN „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere autentificarea utilizatorului pentru conexiunea VPN „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Se cere o adresă VPN pentru „%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Conexiune activă la VPN-ul „%sâ€"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nu există conexiuni la rețea"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniaplicație NetworkManager"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Internet mobil de bandă largă (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -618,24 +619,24 @@ msgstr "V-ați conectat la rețeaua cu fir."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "V-ați conectat la rețeaua de Internet mobil de bandă largă."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se pregăteÈ™te conexiunea la Internet mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Se configurează conexiunea la Internet mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Este necesară autentificarea utilizatorului pentru conexiunea la Internet "
"mobil de bandă largă „%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Conexiunea „%s†la Internet mobil de bandă largă activă"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea PAN: %s"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Eroare la afișarea informațiilor despre conexiune:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -836,7 +837,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -983,10 +984,10 @@ msgstr "Nu se știe"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nu s-au găsit conexiuni active valide!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -994,18 +995,29 @@ msgstr ""
"Drepturi de autor © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"și mulți alți contribuitori și traducători din comunitate"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniaplicație din zona de notificare pentru administrarea dispozitivelor și "
"conexiunilor la rețea."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Situl web NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
+"Alex Bernea https://launchpad.net/~alex-bernea\n";
+"Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n";
+"Claudia Cotună https://launchpad.net/~special4ti\n";
+"Cosmin https://launchpad.net/~cosminonofre\n";
+"IonuÈ› Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
+"Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu";
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1013,33 +1025,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicația NetworkManager nu a putut găsi unele resurse (nu s-a putut "
"găsi fișierul .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Resurse lipsă"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Parola pentru Internetul mobil de bandă largă"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Parolă:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Deblocare SIM PIN necesară"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Deblocare SIM PIN necesară"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1049,25 +1061,25 @@ msgstr ""
"SIM PIN înainte de a putea fi utilizat."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Cod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Arată codul PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Deblocare SIM PUK necesară"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Deblocare SIM PUK necesară"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1077,22 +1089,22 @@ msgstr ""
"SIM PUK înainte de a putea fi utilizat."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Cod PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Cod PIN nou:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Reintroduceți noul cod PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Arată codurile PIN/PUK"
@@ -1221,12 +1233,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Co_nexiune:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_od:"
#. Edit
@@ -1238,7 +1251,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editează"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1249,15 +1262,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "Interfață:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1267,16 +1280,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS primar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1287,16 +1300,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1304,30 +1317,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "octeți"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_Securitate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1344,11 +1357,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1522,85 +1535,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1609,11 +1615,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Nume _utilizator:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1626,13 +1634,12 @@ msgstr "Afișea_ză parola"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Parolă:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1700,25 +1707,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Adresa MAC _clonată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1757,7 +1766,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Parola pentru cheia _privată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1766,7 +1775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1777,7 +1786,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Viteză:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1789,7 +1799,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1814,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Detal_ii conexiune"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1825,7 +1835,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1858,21 +1868,21 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "C_onectare"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1910,16 +1920,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_Serviciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1963,7 +1976,8 @@ msgstr "Partajată cu alte calculatoare"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metodă:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1987,22 +2001,20 @@ msgstr ""
"pentru a separa mai multe domenii."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID client D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Domenii de cău_tare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servere _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2034,6 +2046,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rute…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
@@ -2058,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"domenii."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2075,13 +2088,104 @@ msgstr ""
"conexiunii în cazul în care nu se poate configura IPv6, dar configurația "
"IPv4 reușește."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrică"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Importă"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "De bază"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Nu_măr:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2089,11 +2193,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID r_ețea:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2102,7 +2208,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "Modifică..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2119,7 +2225,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Metode permise:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2164,7 +2271,7 @@ msgstr "Trimite pachete _echo PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Metodă:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2182,7 +2289,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2190,7 +2297,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2229,7 +2336,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2245,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Securitate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2276,12 +2383,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Securitate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "C_heie privată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2316,43 +2423,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Interfață:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2445,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2489,7 +2596,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Co_nexiune:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2501,7 +2608,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2509,7 +2616,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet automat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2542,24 +2649,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Adresă fizică:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2569,12 +2676,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Adresă fizică:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2610,15 +2717,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Securitate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2655,12 +2762,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "P_utere de transmisie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "P_utere de transmisie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2669,24 +2776,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Interfață:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "Interfață:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Adresa MAC _clonată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2717,7 +2825,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Securitate:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2745,7 +2853,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "P_utere de transmisie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2753,23 +2862,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rată:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "C_anal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_dă:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2830,58 +2943,63 @@ msgstr ""
"metodele de autentificare. În cazul în care eșuează, încercați dezactivarea "
"suportului pentru unele metode."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2891,11 +3009,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: no există tip serviciul VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nu s-a putut importa conexiunea VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2907,34 +3025,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "necunoscut"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Selectare fișier pentru import"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Adresă fizică:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Exportare conexiune VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2942,15 +3060,15 @@ msgstr ""
"Fereastra de dialog a editorului de conexiuni nu a putut fi inițializată din "
"cauza unei erori necunoscute."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nu s-a putut crea noua conexiune"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ștergerea conexiunii a eșuat"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți conexiunea %s?"
@@ -2984,37 +3102,37 @@ msgstr "Metrică"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editare %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Editare conexiune fără nume"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Nume conexiune:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Eroare la inițializarea editorului"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -3022,45 +3140,45 @@ msgstr ""
"Editorul de conexiuni nu găsește niște resurse necesare (nu s-a găsit "
"fișierul .ui)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Salvează toate modificările făcute acestei conexiuni."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentificați-vă pentru a salva această conexiune pentru toți utilizatorii "
"acestui calculator."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nu s-a putut crea noua conexiune"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nu s-a putut edita conexiunea"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Eroare la crearea dialogului editorului de conexiuni."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Eroare la inițializarea editorului"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Adăugarea conexiunii a eșuat"
@@ -3079,7 +3197,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Nume conexiune:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3209,16 +3328,16 @@ msgstr "Eroare la editarea conexiunii"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nu s-a găsit o conexiune cu UUID-ul „%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Securitate 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Folosește securitatea 802.1X pentru această conexiune"
@@ -3460,12 +3579,23 @@ msgstr "Doar legătură locală"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Servere _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servere _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Domenii de cău_tare:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domenii de cău_tare:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3536,6 +3666,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Conexiune DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3595,38 +3735,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Furnizorul folosește tehnologie bazată pe C_DMA (de ex. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3796,53 +3932,53 @@ msgstr "Orice dispozitiv"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Conexiune cu fir %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Cheie WEP 40/128-biți (Hex sau ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Parolă WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP dinamic (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA și WPA2 personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA și WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate WiFi; lipsesc "
"configurări WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Securitate fără fir"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nu s-a putut încărca interfața de utilizator pentru securitate WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4145,39 +4281,39 @@ msgstr "Configurează o conexiune către Internet mobil de bandă largă"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Conexiune nouă de Internet mobil de bandă largă"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(nici una)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nu se știe"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Alegeți un fișier"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Alegeți un fișier"
@@ -4241,6 +4377,11 @@ msgstr "Cere această parolă de _fiecare dată"
msgid "The password is not required"
msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%sâ€."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Parolă:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4343,16 +4484,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Secur_itatea rețelei fără fir:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Co_nexiune:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptor rețea fără fir:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4490,27 +4632,27 @@ msgstr "Rețea roaming (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Rețea roaming"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Cod PIN necesar"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
"Este necesar codul PIN pentru dispozitivul de acces la Internet mobil de "
"bandă largă"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Conexiunea „%s†la Internet mobil de bandă largă activă: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4534,38 +4676,34 @@ msgstr "DER, PEM, sau PKCS#12 chei private (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4585,19 +4723,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Identitate anoni_mă:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Aute_ntificare internă:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4612,27 +4751,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Alegeți certificatul autorității de certificare..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Versiunea 0"
@@ -4642,22 +4766,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Versiunea 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Versiune _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4670,46 +4801,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitate:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4742,7 +4856,7 @@ msgstr "EAP protejat (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Autentificare:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4784,19 +4898,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Implicit)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Sistem deschis"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Cheie partajată"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Implicit)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "C_heie:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4804,7 +4919,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Afișea_ză cheia"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x WEP"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4819,10 +4935,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tip:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Alegeți certificatul autorității de certificare..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certific_at de la o autoritate de certificare:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Administrator rețea"
@@ -4859,15 +4995,6 @@ msgstr "_Tip:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Aut_onegociere"
@@ -5033,9 +5160,6 @@ msgstr "_Tip:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Conectează _automat"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importă"
-
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "Eroare la salvarea conexiunii"
@@ -5165,17 +5289,6 @@ msgstr "_Tip:"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Necunoscută"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Launchpad Contributions:\n"
-#~ " Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban\n";
-#~ " Alex Bernea https://launchpad.net/~alex-bernea\n";
-#~ " Alexandru Cucu https://launchpad.net/~alexandru.cucu\n";
-#~ " Claudia Cotună https://launchpad.net/~special4ti\n";
-#~ " Cosmin https://launchpad.net/~cosminonofre\n";
-#~ " IonuÈ› Jula https://launchpad.net/~ionutjula\n";
-#~ " Lucian Adrian Grijincu https://launchpad.net/~lucian.grijincu";
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 31cca46..0c3d2fe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-03 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: РуÑÑкий <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
@@ -213,7 +213,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "П_одключитьÑÑ"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ñети:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -224,37 +225,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "безопаÑный."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать/включить Ñоединение"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Сбой подключениÑ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Сбой уÑтройÑтва при отключении"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Сбой при отключении"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Сбой при включении ÑоединениÑ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Больше не показывать Ñто Ñообщение"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-Ñоединение «%s» разорвано, поÑкольку подключение к Ñети было прервано."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку подключение к Ñети было "
"прервано."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN неожиданно "
"завершилаÑÑŒ."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN вернула неверную "
"конфигурацию."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку превышено Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку Ñлужба VPN не запуÑтилаÑÑŒ "
"вовремÑ."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s», поÑкольку не удалоÑÑŒ запуÑтить Ñлужбу "
"VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"Произошёл Ñбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ VPN «%s», поÑкольку не удалоÑÑŒ найти подходÑщий "
"ключ VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить VPN-Ñоединение «%s», неверный ключ доÑтупа VPN."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сбой VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -364,19 +365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Соединение VPN уÑпешно уÑтановлено.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Сообщение авторизации VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Сбой ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -389,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,144 +403,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уÑтройÑтво не готово (нет прошивки)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "уÑтройÑтво не готово"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "Ñоединение разорвано"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ОтключитьÑÑ"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "уÑтройÑтво не управлÑетÑÑ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðет доÑтупных Ñетевых уÑтройÑтв"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ÐаÑтроить VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Добавить VPN-Ñоединение…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Служба NetworkManager не запущена…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Поддержка Ñети отключена"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Включить поддержку Ñети"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Включить _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Включить _мобильную ÑвÑзь"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Включить _уведомлениÑ"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "C_Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñоединении"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Изменить ÑоединениÑ…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_О программе"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Сетевое Ñоединение было разорвано."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s»…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñетевого ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Получение Ñетевого адреÑа Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Сетевое Ñоединение «%s» активно"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "УÑтанавливаетÑÑ VPN-Ñоединение «%s»…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ VPN-ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑа VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-Ñоединение активно"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ðет Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñети"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðпплет NetworkManager"
@@ -562,7 +563,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ÐœÐ¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -603,22 +604,22 @@ msgstr "Ð’Ñ‹ зарегиÑтрированы в роуминговой Ñети
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ð’Ñ‹ подключены к Ñети мобильной ÑвÑзи."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подготовка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐаÑтройка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s»…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Соединение мобильной ÑвÑзи «%s» активно"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ включить Ñоединение"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ошибка показа Ñведений о Ñоединении:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ðет"
@@ -945,9 +946,10 @@ msgstr "ÐеизвеÑтно"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðктивные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвуют!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -955,18 +957,22 @@ msgstr ""
"ÐвторÑкое право © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"и многие другие учаÑтники ÑообщеÑтва и переводчики"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ðпплет облаÑти ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñетевыми уÑтройÑтвами и "
"ÑоединениÑми."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб-Ñайт NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -974,33 +980,33 @@ msgstr ""
"Ðпплет NetworkManager не Ñмог найти некоторые необходимые реÑурÑÑ‹ (не "
"найден .ui-файл интерфейÑа)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ОтÑутÑтвуют реÑурÑÑ‹"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль Ñети мобильной ÑвÑзи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº «%s» требуетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PIN-код"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PIN-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1008,25 +1014,25 @@ msgid ""
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ уÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ PIN-код SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-код:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показывать PIN-код"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PUK-код"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ SIM требуетÑÑ PUK-код"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1034,22 +1040,22 @@ msgid ""
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ уÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи «%s» требуетÑÑ PUK-код SIM."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-код:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовый PIN-код:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Введите новый PIN-код ещё раз:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показывать PIN/PUK-коды"
@@ -1173,12 +1179,14 @@ msgstr "ARP"
# еÑть bond и еÑть team, принцип работы один, но нужно уточнÑть что имелоÑÑŒ ввиду
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Ðгрегированные _ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (bond):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Режим:"
#. Edit
@@ -1190,7 +1198,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Изменить"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_ЧаÑтота мониторинга:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1200,15 +1209,18 @@ msgstr "мÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_ИнтерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Мониторинг ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Получатели ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1220,15 +1232,18 @@ msgstr ""
"проверки ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ ÑвÑзи."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Задержка _уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Задержка _разрыва ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Первичный:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1241,16 +1256,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1258,28 +1274,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "СтоимоÑть _пути:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Режим _петли:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Ð¡Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð° моÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Задержка _перенаправлениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Интервал _hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1295,11 +1317,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Включить _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_МакÑимальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ ÑообщениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ ÑообщениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1467,82 +1491,83 @@ msgstr ""
"пользовательÑкого приоритета."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "КлаÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐºÐ°:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа пропуÑканиÑ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Приоритет полоÑÑ‹ пропуÑканиÑ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Группа полоÑÑ‹ пропуÑканиÑ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID группы:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1551,11 +1576,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "С_лужба:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1568,13 +1595,12 @@ msgstr "Пока_зывать пароль"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Пароль:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1642,22 +1668,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_УÑтройÑтво"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Клонированный MAC-адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Пробуждение по локальной Ñети:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1693,7 +1723,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Пароль Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ локальной Ñети:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1702,7 +1733,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1713,7 +1744,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_СкороÑть:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1724,7 +1756,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "_ДуплекÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1748,7 +1781,7 @@ msgstr "_ÐвтоматичеÑки подключатьÑÑ Ðº Ñтой Ñет
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "C_Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñоединении"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1759,7 +1792,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Зона межÑетевого Ñкрана:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1795,20 +1829,21 @@ msgstr "ÐдреÑа"
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐÐ´Ñ€ÐµÑ (опционально)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_ТранÑпортный режим:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Дейтаграмма"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_ТранÑпортный режим:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1846,14 +1881,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Ð˜Ð¼Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "РодительÑкое уÑтройÑтво"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1896,7 +1934,8 @@ msgstr "Общий Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ компьютерами"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1919,21 +1958,20 @@ msgstr ""
"доменов через запÑтую."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID _клиента DHCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_ПоиÑковый домен:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Серверы _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1962,6 +2000,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Маршруты…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Выключено"
@@ -1985,7 +2024,8 @@ msgstr ""
"автоматичеÑки привÑзаны к интерфейÑу подключениÑ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "РаÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ _конфиденциальноÑти IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2000,13 +2040,104 @@ msgstr ""
"При подключении к ÑетÑм Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми IPv4: разрешает уÑтановить "
"Ñоединение в Ñлучае ÑÐ±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ IPv6, но уÑпеха конфигурации IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрика"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Импортировать"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновной"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Ðомер:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2014,11 +2145,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Идентификатор Ñ_ети:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2026,7 +2159,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Изменить…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2042,7 +2176,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ÐутентификациÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Разрешённые методы:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2086,7 +2221,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "ПоÑылать _Ñхо-пакеты PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2103,7 +2239,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2111,7 +2247,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2148,7 +2284,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Дополнительные параметры агрегации (team)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2163,7 +2299,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Приоритет порта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2194,12 +2331,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Секретный _ключ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2234,42 +2371,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Задержка _уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Задержка _разрыва ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Интервал отправки:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_ИÑходный узел:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Целевой узел:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2362,7 +2504,8 @@ msgstr "И_мпортировать параметры агрегированн
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Редактировать _конфигурацию JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2406,7 +2549,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Ðгрегированные ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (team):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2418,14 +2562,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2456,23 +2600,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Любой протокол L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Ðппаратный адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2482,11 +2627,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_Политика аппаратных адреÑов:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2521,15 +2667,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_СиÑтемный приоритет:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2566,12 +2713,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Мо_щноÑть передачи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Мо_щноÑть передачи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2579,23 +2726,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_РодительÑкий интерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñа VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Клонированный MAC-адреÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Идентификатор VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Флаги:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2625,7 +2777,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + номер"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_БезопаÑноÑть:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2653,7 +2806,8 @@ msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Мо_щноÑть передачи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2661,23 +2815,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Мбит/c"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_СкороÑть:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Диапазон:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2737,58 +2896,63 @@ msgstr ""
"аутентификации. ЕÑли же Ñоединение не уÑтанавливаетÑÑ, попробуйте выключить "
"поддержку некоторых методов."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-туннель"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2798,11 +2962,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка: нет типа Ñлужбы VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ импортировать VPN-Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2815,46 +2979,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Ошибка: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Выбор файла Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "ФизичеÑкое"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "ЛогичеÑкое"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Импортировать Ñохранённую конфигурацию VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать диалог редактора Ñоединений из-за внутренней ошибки."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать новое Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Удалить Ñоединение «%s»?"
@@ -2888,34 +3052,34 @@ msgstr "Метрика"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Изменение %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Изменение безымÑнного ÑоединениÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "ОтÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ ÑоединениÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ð˜Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°â€¦"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Ðевозможно изменить Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ÐедопуÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтройка %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2923,43 +3087,43 @@ msgstr ""
"Редактор Ñоединений не может найти некоторые необходимые реÑурÑÑ‹ (не найден "
"файл .ui)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Сохранить параметры ÑоединениÑ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Введите пароль админиÑтратора Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñделать Ñто Ñоединение общим "
"Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пользователей компьютера."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ изменить Ñоединение"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ошибка ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñоединений."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ошибка инициализации редактора"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Сбой Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ"
@@ -2981,7 +3145,8 @@ msgstr ""
"аутентификации EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Ðазвание ÑоединениÑ:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3111,15 +3276,15 @@ msgstr "Ошибка Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоединениÑ"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Соединение Ñ UUID «%s» не найдено"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "БезопаÑноÑть 802.1x"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ИÑпользовать безопаÑноÑть 802.1_X Ð´Ð»Ñ Ñтого ÑоединениÑ"
@@ -3348,11 +3513,21 @@ msgstr "Только Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_Дополнительные Ñерверы DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Серверы _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "До_полнительные поиÑковые домены:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_ПоиÑковый домен:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3425,6 +3600,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Соединение WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3481,38 +3666,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Оператор иÑпользует технологию _CDMA (1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3673,50 +3854,50 @@ msgstr "УÑтройÑтво Wi-Fi"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Соединение Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP (40/128-битный ключ (Hex или ASCII))"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP (128-битный ключ)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ДинамичеÑкий WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA/WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA/WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти Wi-Fi; "
"отÑутÑтвуют параметры Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Защита Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "отÑутÑтвует SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "БезопаÑноÑть неÑовмеÑтима Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ Ad-Hoc"
@@ -4008,36 +4189,36 @@ msgstr "ÐаÑтройка ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðовое Ñоединение мобильной ÑвÑзи"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Ðет)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Ключ в %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертификат в %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(ÐеизвеÑтно)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Выбрать из файла…"
@@ -4099,6 +4280,11 @@ msgstr "Запрашивать Ñтот пароль каждый раз"
msgid "The password is not required"
msgstr "Пароль не требуетÑÑ"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4186,15 +4372,18 @@ msgstr ""
"необходимо подключитьÑÑ."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_БезопаÑноÑть Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Сое_динение:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптер Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4331,25 +4520,25 @@ msgstr "Ð Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñеть (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Ð Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñеть"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-код Ð´Ð»Ñ SIM-карты «%s» на «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "ТребуетÑÑ PIN-код"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð”Ð»Ñ ÑƒÑтройÑтва мобильной ÑвÑзи требуетÑÑ PIN-код"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Соединение мобильной ÑвÑзи «%s» активно: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
@@ -4371,38 +4560,35 @@ msgstr "Секретные ключи DER, PEM или PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° в безопаÑноÑти 802.1x (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "файлы не выбраны"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "файл «%s» не ÑущеÑтвует"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° проверки файла ЕÐÐ -методом"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+#, fuzzy
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "отÑутÑтвует файл EAP-FAST PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Выбрать файл PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлы PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Ð’Ñе файлы"
@@ -4420,18 +4606,21 @@ msgstr "Обе"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_ÐÐ½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Файл _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Вн_утреннÑÑ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4446,26 +4635,12 @@ msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "отÑутÑтвует пароль EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-PEAP CA: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-PEAP CA: Ñертификат не указан"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Выбрать Ñертификат удоÑтоверÑющего центра"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 0"
@@ -4475,20 +4650,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "С_ертификат УЦ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑÐ¸Ñ PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "отÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ EAP"
@@ -4501,50 +4684,32 @@ msgstr "отÑутÑтвует пароль EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "отÑутÑтвует идентичноÑть EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
#, fuzzy
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "файлы не выбраны"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
#, fuzzy
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "файл «%s» не ÑущеÑтвует"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#, fuzzy
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "Сертификат УЦ не _требуетÑÑ"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_ИдентификациÑ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-TTLS CA: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-TTLS CA: Ñертификат не указан"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (без EAP)"
@@ -4576,7 +4741,8 @@ msgstr "Защищённый EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_ÐутентификациÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4625,19 +4791,20 @@ msgstr ""
"недейÑтвительный wep-ключ: Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° должна быть короче 64 Ñимволов"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (по умолчанию)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑиÑтема"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Общий ключ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (по умолчанию)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Ключ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4645,7 +4812,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Пока_зывать ключ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4664,9 +4832,64 @@ msgstr ""
"шеÑтнадцатеричный"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Тип:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Приоритет:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "файлы не выбраны"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "файл «%s» не ÑущеÑтвует"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "неизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ° проверки файла ЕÐÐ -методом"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-PEAP CA: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-PEAP CA: Ñертификат не указан"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Выбрать Ñертификат удоÑтоверÑющего центра"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "С_ертификат УЦ:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-TTLS CA: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "недейÑтвительный Ñертификат EAP-TTLS CA: Ñертификат не указан"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4791,30 +5014,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5017,18 +5216,12 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "Ðеверное ÑвойÑтво «%s» / «%s»: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Ðе удалоÑÑŒ загрузить пользовательÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ WiMAX."
-
#~ msgid "WiMAX name missing"
#~ msgstr "ОтÑутÑтвует Ð¸Ð¼Ñ WiMAX"
#~ msgid "WiMAX device"
#~ msgstr "УÑтройÑтво WiMAX"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Соединение WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5187,9 +5380,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "БеÑпроводное Ñоединение %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Импортировать"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "ПодключатьÑÑ _автоматичеÑки"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 29d30a8..6448890 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr ""
@@ -202,8 +202,9 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Kwihuza"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
+msgstr "ni OYA"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
msgid "ad-hoc"
@@ -213,38 +214,38 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -252,7 +253,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,14 +261,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,49 +276,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -325,19 +326,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,153 +356,153 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Kwihuza"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "urusobe Byabonetse"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "ni OYA"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr ""
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Bigyanye"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Kwihuza"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Kuri urusobe"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr ""
@@ -524,7 +525,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -567,22 +568,22 @@ msgstr ""
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
@@ -748,7 +749,7 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -920,58 +921,62 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ubuso Apuleti... kugirango urusobe Na Ukwihuza"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ni OYA"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -979,25 +984,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1005,22 +1010,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1138,12 +1143,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1165,15 +1170,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1183,15 +1188,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1202,16 +1207,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1219,29 +1224,29 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
@@ -1259,11 +1264,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1426,82 +1431,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1510,11 +1511,11 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1527,13 +1528,11 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1601,22 +1600,22 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1652,7 +1651,7 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1661,7 +1660,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1672,7 +1671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1683,7 +1682,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Na: Bishunzwe: Bikora"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1718,7 +1717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1747,21 +1746,21 @@ msgstr ""
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Kwihuza"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1799,14 +1798,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1849,7 +1851,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1867,21 +1869,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1906,6 +1904,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1926,7 +1925,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1939,13 +1938,101 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1953,11 +2040,11 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -1965,7 +2052,7 @@ msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -1982,7 +2069,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Icyerekezo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+msgid "Allowed methods"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2026,7 +2113,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2043,7 +2130,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2051,7 +2138,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2089,7 +2176,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2104,7 +2191,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2134,11 +2221,11 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2173,42 +2260,42 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2301,7 +2388,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2342,8 +2429,9 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
msgid "Load balance"
@@ -2354,14 +2442,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2392,23 +2480,23 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2418,11 +2506,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2457,15 +2545,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2501,11 +2589,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2513,23 +2601,23 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2559,7 +2647,7 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2587,7 +2675,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2595,23 +2683,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2668,70 +2756,75 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
#, fuzzy
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2740,46 +2833,46 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2813,78 +2906,78 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "OYA Gushaka Bya ngombwa i IDOSIYE OYA Byabonetse"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -2903,8 +2996,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
# offmgr/source\offapp\intro\intro.hrc:TEXT_DEFAULTABOUT.text
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3030,15 +3124,15 @@ msgstr "urusobe Ukwihuza"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3253,11 +3347,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3328,6 +3432,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "urusobe Ukwihuza"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3380,38 +3493,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
@@ -3561,48 +3670,48 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "urusobe Ukwihuza"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3880,36 +3989,36 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -3969,6 +4078,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4057,16 +4171,16 @@ msgid ""
msgstr "i Na Umutekano Amagenamiterere Bya i urusobe Kuri Kurema"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "Kwihuza"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr ""
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4199,25 +4313,25 @@ msgstr ""
msgid "Roaming network"
msgstr "Kuri"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "urusobe Ukwihuza Kuri"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4239,38 +4353,33 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4288,19 +4397,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "Icyerekezo"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
@@ -4314,26 +4424,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4343,18 +4439,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4369,44 +4472,27 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
@@ -4437,8 +4523,9 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
+msgstr "Icyerekezo"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
msgid "missing leap-username"
@@ -4479,19 +4566,19 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4499,7 +4586,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4519,7 +4606,7 @@ msgstr ""
# sw/source\ui\misc\srtdlg.src:DLG_SORTING.FT_KEYTYP.text
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr "Ubwoko bw'agakandisho"
#, fuzzy
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8f827da..271eeb1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
# desktop entry name
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
@@ -230,7 +230,8 @@ msgstr "Prip_ojiť"
# GtkLabel label
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Názov siete:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -241,37 +242,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "zabezpeÄenie."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Zlyhalo pridanie/aktivovanie pripojenia"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odpojenie zariadenia zlyhalo"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Odpojenie zlyhalo"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivácia pripojenia zlyhala"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Túto správu viac nezobrazovať"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie k VPN „%s“ bolo odpojené, pretože sieťové pripojenie bolo "
"prerušené."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sieťové pripojenie bolo prerušené."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože služba VPN neoÄakávane skonÄila."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože služba VPN vrátila neplatnú "
"konfiguráciu."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože vyprÅ¡al Äas pre pokus o pripojenie."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sa služba VPN nespustila naÄas."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože sa služba VPN nespustila."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo, pretože neboli nájdené platné heslá pre VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -357,7 +358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo pre neplatné VPN heslá."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pripojenie k VPN „%s“ zlyhalo."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -377,19 +378,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Pripojenie k VPN bolo úspešne nadviazané.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Správa o prihlásenà k VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Zlyhanie pripojenia k VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -415,144 +416,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "zariadenie nepripravené (chýba firmvér)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "zariadenie nepripravené"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "odpojené"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "zariadenie nespravované"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Neboli nájdené sieťové zariadenia"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Pripojenia k _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurovať VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Pridať pripojenie k VPN…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Správca siete nie je spustený…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Sieť deaktivovaná"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Povoliť _sieť"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Povoliť _bezdrôtové pripojenie"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Povoliť _mobilné pripojenie"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Povoliť o_známenia"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Informácie o pripojenÃ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Upraviť pripojenia…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Teraz ste pripojený k „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojené"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Sieťové pripojenie bolo rozpojené."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa sieťové pripojenie „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "SieÅ¥ové pripojenie „%s“ vyžaduje overenie totožnosti použÃvateľa…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa sieťová adresa pre „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "SieÅ¥ové pripojenie „%s“ je aktÃvne"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Spúšťa sa pripojenie k VPN „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripojenie k VPN „%s“ vyžaduje overenie totožnosti použÃvateľa…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Žiada sa adresa VPN pre „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Pripojenie k VPN je aktÃvne"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Bez sieťového pripojenia"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet Správca siete"
@@ -577,7 +578,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilné (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -621,22 +622,22 @@ msgstr "Teraz ste registrovaný v roamingovej sieti."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Teraz ste pripojený k mobilnej sieti."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravuje sa mobilné pripojenie „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavuje sa mobilné pripojenie „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ vyžaduje overenie totožnosti použÃvateľa…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ je aktÃvne"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Zlyhala aktivácia pripojenia"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Chyba pri zobrazovanà informácià o pripojenÃ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -825,7 +826,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
@@ -970,9 +971,10 @@ msgstr "Neznáme"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Žiadne platné aktÃvne sieÅ¥ové pripojenie!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -980,18 +982,22 @@ msgstr ""
"Autorské práva © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"a veľa ÄalÅ¡Ãch prispievateľov a prekladateľov z komunity"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet do oblasti upozornenà pre správu sieÅ¥ových zariadenà a pripojenÃ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webové stránky pre program Správca siete"
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
# warning dialog
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -999,35 +1005,35 @@ msgstr ""
"Aplet Správca siete nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor .ui "
"nebol nájdený)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Chýbajúce zdroje"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Heslo pre mobilnú sieť"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Na pripojenie k sieti „%s“ je potrebné heslo."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
# window title
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Žiadosť o kód PIN na odomknutie SIM"
# desc
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Vyžaduje sa kód PIN na odomknutie SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1037,27 +1043,27 @@ msgstr ""
"bude dať použiť."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Zobraziť kód PIN"
# window title
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Žiadosť o kód PUK na odomknutie SIM"
# desc
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Vyžaduje sa kód PUK na odomknutie SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1067,22 +1073,22 @@ msgstr ""
"bude dať použiť."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Kód PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nový kód PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znova zadajte nový kód PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Zobraziť kódy PIN/PUK"
@@ -1209,12 +1215,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Previazané _pripojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "R_ežim:"
#. Edit
@@ -1226,7 +1234,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Monitorovacia _frekvencia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1236,16 +1245,19 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Názov rozhrania:"
# link layer
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Sledovanie linkovej vrstvy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _ciele:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1257,15 +1269,18 @@ msgstr ""
"kontrole stavu spojenia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Oneskorenie _pripojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Oneskorenie _odpojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primárne:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1278,16 +1293,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1295,30 +1311,36 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Cena _cesty:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Priorita:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Režim _reflexného relé:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Premostené _pripojenia:"
# The forward delay is the time that is spent in the listening and learning state. This time is equal to 15
sec by default, but you can tune the time to be between 4 and 30 sec.
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Oneskorenie p_reposlania:"
# The hello time is the time between each bridge protocol data unit (BPDU) that is sent on a port. This time
is equal to 2 seconds (sec) by default, but you can tune the time to be between 1 and 10 sec.
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "ÄŒas _Hello:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1336,11 +1358,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Povoliť _STP (protokol kostry grafu)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maximálna doba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "ÄŒas _starnutia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1513,67 +1537,68 @@ msgstr ""
"použÃvateľskú prioritu."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Priorita:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Trieda sieťovej prevádzky:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Striktná Å¡Ãrka pásma:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Å Ãrka pásma priority:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Å Ãrka pásma skupiny:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Identifikátor skupiny:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
"Zadajte identifikátor skupiny priorÃt pre každú použÃvateľskú prioritu."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1582,17 +1607,17 @@ msgstr ""
"Zadajte povolenú Å¡Ãrku pásma v percentách, ktorú môže využiÅ¥ každá skupina "
"priorÃt. SúÄet vÅ¡etkých skupÃn musà byÅ¥ 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "Zadajte percento Å¡Ãrky pásma, ktoré môže využiÅ¥ každá skupina priorÃt."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Povoľte alebo zakážte striktnú Å¡Ãrku pásma pre každú použÃvateľskú prioritu."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Zadajte triedu sieÅ¥ovej prevádzky pre každú použÃvateľskú prioritu."
@@ -1601,11 +1626,13 @@ msgstr "Zadajte triedu sieÅ¥ovej prevádzky pre každú použÃvateľskú priori
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "Po_užÃvateľské meno:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Služba:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1618,13 +1645,12 @@ msgstr "Z_obraziť heslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Heslo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1695,22 +1721,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄné"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Zariadenie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonovaná MAC adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Prebudenie pomocou LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1746,7 +1776,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "BalÃk Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Heslo _pri prebudenà pomocou LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1757,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"pre balÃky Magic Packet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1768,7 +1799,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Rýchlosť:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1779,7 +1811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1802,7 +1835,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Automaticky pripojiÅ¥ k tejto sieti, keÄ je dostupná"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Priorita pripojenà pre automatickú aktiváciu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1813,7 +1847,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Zóna Firewall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1849,20 +1884,21 @@ msgstr "Adresy"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (voliteľné)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Režim _prenosu:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Pripojené"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Režim _prenosu:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1900,14 +1936,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Názov zariadenia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Nadradené zariadenie"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -1950,7 +1989,8 @@ msgstr "Zdieľané pre iné poÄÃtaÄe"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metóda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1974,21 +2014,20 @@ msgstr ""
"domén použite Äiarky."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "Identifikátor klienta D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Domény _hľadania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Servery _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2022,6 +2061,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Smerovania…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
@@ -2046,7 +2086,8 @@ msgstr ""
"rozhranie."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "RozÅ¡Ãrenia _súkromia IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2063,13 +2104,103 @@ msgstr ""
"Pri zlyhavanà nastavenà IPv6 pri pripájanà k IPv4 sieťam sa použijú "
"nastavenia IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrika"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ÄŒÃ_slo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2077,11 +2208,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "RozÅ¡Ãrené"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Identifikátor si_ete:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2089,7 +2222,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Zmeniť…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2105,7 +2239,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Overenie totožnosti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Povolené metódy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2149,7 +2284,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Posielať pakety _echo cez PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metóda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2168,7 +2304,8 @@ msgstr ""
"schémy prehliadaÄov."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "URL PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2176,7 +2313,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL odkiaľ sa má zÃskaÅ¥ skript PAC."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "Skript PAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2214,7 +2352,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "RozÅ¡Ãrené tÃmové voľby"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "ID _fronty:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2229,7 +2368,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "Identifikátor fronty, ku ktorej má byť tento port zmapovaný."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "Priorita _portu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2259,11 +2399,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Voľby spúšťaÄa aktÃvnej zálohy"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Priorita portu _LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_KÄ¾ÃºÄ portu LACP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2300,42 +2442,50 @@ msgstr "Voľby spúšťaÄa LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "S_ledovaÄ linky:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Oneskorenie _pripojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Oneskorenie _odpojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval odosielania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Oneskorenie _pred prvým odoslanÃm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Maximum zmeÅ¡kaných odpovedÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Zdrojový hostiteľ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Cieľový hostiteľ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2432,7 +2582,8 @@ msgstr "Im_portovaÅ¥ tÃmovú konfiguráciu zo súboru…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Upraviť konfiguráciu _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2473,7 +2624,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Z aktÃvneho do tÃmového zariadenia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_TÃmové pripojenia:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2485,14 +2637,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2523,23 +2675,26 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Akýkoľvek protokol L4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "PoÄet oznámenà úÄas_tnÃkom:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval oznáme_nà úÄastnÃkom:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardvérová adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2551,11 +2706,13 @@ msgstr ""
"adresy MAC je prijateľný."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_SpúšťaÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politika _hardvérovej adresy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2590,15 +2747,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Priorita _systému:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minimum portov:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Politika výberu _agregátora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2636,11 +2796,13 @@ msgstr ""
"predvolene zakázané."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval vyvažov_ania vysielania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "VyvažovaÄ _vysielania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2648,23 +2810,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "SpúšťaÄ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_RodiÄovské rozhranie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Názov _rozhrania VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonovaná MAC _adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Identifikátor VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "ZnaÄky:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2694,7 +2861,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + ÄÃslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Z_abezpeÄenie:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2722,7 +2890,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Výkon v_ysielania:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2730,23 +2899,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Rýchlosť:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "Kaná_l:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Pá_smo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2807,59 +2981,64 @@ msgstr ""
"totožnosti. Ak pripojenia zlyhávajú, skúste podporu pre niektoré metódy "
"zakázať."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Previazané"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "TÃm"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Premostené"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
# PM: Zásuvnému modulu; pripojenie k VPN
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2869,11 +3048,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: neuvedený typ služby VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Nedá sa importovať pripojenie k VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2886,31 +3065,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Chyba: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "neznáma chyba"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Výber súboru na import"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardvérové"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuálne"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importovať uloženú konfiguráciu VPN…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2918,15 +3097,15 @@ msgstr ""
"Dialógové okno úpravy pripojenia sa nepodarilo inicializovať pre neznámu "
"chybu."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové pripojenie"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Odstránenie pripojenia zlyhalo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť pripojenie %s?"
@@ -2960,35 +3139,35 @@ msgstr "Metrika"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Úprava pripojenia %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Úprava nepomenovaného pripojenia"
# GtkLabel label
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Chýba názov pripojenia"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Inicializácia editora…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Pripojenie sa nedá upraviť"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neplatné nastavenie %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2996,44 +3175,44 @@ msgstr ""
"Editor pripojenà nemohol nájsť niektoré vyžadované zdroje (súbor .ui nebol "
"nájdený)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
# tooltip
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Uložà urobené zmeny na tomto pripojenÃ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"KeÄ chcete uložiÅ¥ toto pripojenie pre vÅ¡etkých použÃvateľov tohto poÄÃtaÄa, "
"tak overte totožnosť."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Nepodarilo sa upraviť pripojenie"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznáma chyba pri vytváranà dialógového okna úpravy pripojenÃ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Chyba inicializácie editora"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Pridanie spojenia zlyhalo"
@@ -3057,7 +3236,8 @@ msgstr ""
# GtkLabel label
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Názov pripojenia:"
# GTKButton label
@@ -3187,17 +3367,17 @@ msgstr "Chyba pri úprave pripojenia"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nenašlo sa pripojenie s UUID „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "ZabezpeÄenie protokolu 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ použÃvateľské rozhranie pre zabezpeÄenie protokolu "
"802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "PoužiÅ¥ zabezpeÄenie protokolu 802.1_X pre toto pripojenie"
@@ -3427,11 +3607,21 @@ msgstr "Lokálne pre linku"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "DodatoÄné servery _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Servery _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "DodatoÄné domény _hľadania:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domény _hľadania:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3502,6 +3692,16 @@ msgstr "Neplatná brána IPv6 „%s“"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "Neplatný server DNS IPv6 „%s“"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ použÃvateľské rozhranie pre WiMAX."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Pripojenie k WiMAX Ä. %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3563,38 +3763,34 @@ msgstr ""
"Môj poskytovateľ použÃva technológiu založenú na _CDMA (napr. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3756,50 +3952,50 @@ msgstr "Wi-Fi zariadenie"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Pripojenie k Wi-Fi Ä. %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KÄ¾ÃºÄ pre WEP 40/128-bitový (Å¡estnástkovo alebo ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Heslo pre WEP 128-bitové"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamické WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osobné WPA a WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podnikové WPA a WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ použÃvateľské rozhranie pre zabezpeÄenie Wi-Fi; "
"nastavenie Wi-Fi chýba."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ZabezpeÄenie Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ použÃvateľské rozhranie pre zabezpeÄenie Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "chýbajúce SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "ZabezpeÄenie nie je kompatibilné s režimom Ad-Hoc"
@@ -4097,40 +4293,40 @@ msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nové mobilné pripojenie"
# ssid
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(žiadne)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikát C_A:"
# base connection, device type
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neznáme"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Im_portovaÅ¥ tÃmovú konfiguráciu zo súboru…"
@@ -4192,6 +4388,11 @@ msgstr "Zakaždým si pýtať toto heslo"
msgid "The password is not required"
msgstr "Heslo nie je potrebné"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Heslo:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4286,17 +4487,20 @@ msgstr ""
# GtkLabel label
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ZabezpeÄenie _Wi-Fi:"
# GtkLabel label
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Pripojenie:"
# GtkLabel label
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Adaptér Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4437,26 +4641,26 @@ msgid "Roaming network"
msgstr "Roamingová sieť"
# id karty; id zariadenia
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Kód PIN „%s“ pre kartu SIM v zariadenà „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Je vyžadovaný kód PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Zariadenie mobilného pripojenia vyžaduje kód PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilné pripojenie „%s“ je aktÃvne: (%d%%%s%s)"
# je to posledný parameter %s v predch. reťazci, ide o roamingové pripojenie
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4479,38 +4683,34 @@ msgstr "Súkromné kľúÄe DER, PEM alebo PKCS Ä. 12 (*.der, *.pem, *.p12, *.k
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nedefinovaná chyba v zabezpeÄenà 802.1X (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nie je vybraný žiadny súbor"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "nešpecifikovaná chyba pri overovanà súboru metódy protokolu eap"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "chýba súbor PAC protokolu EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Zvoľiť súbor PAC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Súbory PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Všetky súbory"
@@ -4531,18 +4731,21 @@ msgstr "Obe"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_mná identita:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Súbor PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "V_nútorné overenie totožnosti:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4557,29 +4760,12 @@ msgstr "chýba použÃvateľské meno protokolu EAP-LEAP"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "chýba heslo protokolu EAP-LEAP"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "neplatný certifikát protokolu EAP-PEAP CA: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neplatný certifikát protokolu EAP-PEAP CA: certifikát nebol urÄený"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-# dialog title
-# DK: rozdeliť
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Výber certifikátu certifikaÄnej autority"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Verzia 0"
@@ -4589,20 +4775,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Verzia 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Certifikát C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Verzia protokolu _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "chýba použÃvateľské meno protokolu EAP"
@@ -4615,47 +4809,30 @@ msgstr "chýba heslo protokolu EAP"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "chýba identita protokolu EAP-TLS"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nie je vybraný žiadny súbor"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "nie je vybraný žiadny súbor"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "N_ie je vyžadovaný žiadny certifikát CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentita:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: certifikát nebol urÄený"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4688,7 +4865,8 @@ msgstr "Chránený protokol EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Overenie totožnosti:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4736,19 +4914,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neplatný kÄ¾ÃºÄ zabezpeÄenia wep: heslo musà byÅ¥ kratÅ¡ie ako 64 znakov"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Predvolené)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Otvorený systém"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Zdieľaný kľúÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Predvolené)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KľúÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4756,7 +4935,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Zo_braziÅ¥ kľúÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "Inde_x kľúÄa WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4775,9 +4955,68 @@ msgstr ""
"hexadecimálny"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Priorita:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nie je vybraný žiadny súbor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "nešpecifikovaná chyba pri overovanà súboru metódy protokolu eap"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neplatný certifikát protokolu EAP-PEAP CA: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "neplatný certifikát protokolu EAP-PEAP CA: certifikát nebol urÄený"
+
+# dialog title
+# DK: rozdeliť
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Výber certifikátu certifikaÄnej autority"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Certifikát C_A:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "neplatný certifikát EAP-TTLS CA: certifikát nebol urÄený"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4846,30 +5085,6 @@ msgstr "_Typ:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -5067,12 +5282,6 @@ msgstr "_Typ:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "Vlastnosť „%s“ / „%s“ je neplatná: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ¥ použÃvateľské rozhranie pre WiMAX."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Pripojenie k WiMAX Ä. %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 45b9b0a..2978470 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-24 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
@@ -206,7 +206,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Po_veži se"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ime omrežja:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -217,38 +218,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "varna."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Dodajanje ali odpiranje povezave je spodletelo."
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Povezava je spodletela"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Odklapljanje naprave je spodletelo."
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Napaka odklapljanja"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "OmogoÄanje povezave je spodletelo."
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Tega sporoÄila ne pokaži veÄ"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je prekinjena zaradi prekinitve omrežne povezave."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi prekinitve omrežne povezave."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi nepriÄakovane zaustavitve storitve "
"VPN."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Povezava VPN '%s' je spodletela, ker je storitev VPN vrnila neveljavno "
"nastavitev. "
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi zakasnitve poskusa povezave. "
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -307,7 +308,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi nepravoÄasnega zagona storitve VPN."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi spodletelega zagona storitve VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi neveljavnih varovanih podatkov VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela zaradi neveljavnih varovanih podatkov VPN ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Povezava VPN '%s' je spodletela."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -354,19 +355,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Povezava VPN je uspešno vzpostavljena.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Prijavno sporoÄilo VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Neuspela povezava VPN "
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -392,148 +393,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "naprava ni pripravljena (strojna programska oprema manjka)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "naprava ni pripravljena"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "povezava je bila prekinjena"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "naprava ni upravljana"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ni razpoložljivih omrežnih naprav"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Povezave _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Nastavi VPN ..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Povezave _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Upravljalnik omrežja ni zagnan ..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Omrežje je onemogoÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "OmogoÄi _omrežje"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "OmogoÄi _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "OmogoÄi _mobilno Å¡irokopasovno omrežje"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "OmogoÄi _obvestila"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Podrobnosti o povezavi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Urejanje povezav ..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_O Programu"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z '%s'."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Povezava je prekinjena"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Omrežna povezava je bila prekinjena."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje omrežne povezave '%s' ..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za omrežno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka zahteva za pridobitev omrežnega naslova za '%s' ..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Omrežna povezava '%s' je dejavna"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Zaganjanje VPN povezave '%s' ..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Za povezavo VPN '%s' je zahtevana overitev uporabnika ..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Poteka zahteva naslova VPN za '%s' ..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Povezava VPN '%s' je dejavna"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nobene omrežne povezave"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Aplet upravljalnika omrežja"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilni širokopasovni dostop (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -599,23 +600,23 @@ msgstr "Vzpostavljena je povezava v gostujoÄe omrežje."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Vzpostavljena je povezava z mobilnim širokopasovnim omrežjem."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripravljanje mobilne širokopasovne povezave '%s' ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Nastavljanje mobilne širokopasovne povezave '%s' ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Za mobilno širokopasovno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ... "
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobilna širokopasovna povezava '%s' je dejavna"
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "OmogoÄanje povezave je spodletelo."
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -946,9 +947,10 @@ msgstr "Neznano"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ni mogoÄe najti veljavnih dejavnih povezav!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -956,17 +958,21 @@ msgstr ""
"Avtorske pravice © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"in veliko drugih posameznikov, ki so prispevali skupnosti."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Aplet podroÄja obvestil za upravljanje vaÅ¡ih omrežnih naprav in povezav."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "SpletiÅ¡Äe upravljalnika omrežja"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -974,33 +980,33 @@ msgstr ""
"Aplet upravljalnika omrežja ne najde nekaterih zahtevanih sredstev "
"(datoteke .ui ni mogoÄe najti)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ManjkajoÄa sredstva"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Geslo mobilnega širokopasovnega dostopa"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1010,25 +1016,25 @@ msgstr ""
"PIN."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Koda PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Pokaži kodo kodo PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1038,22 +1044,22 @@ msgstr ""
"PUK."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Koda PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nova koda PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Znova vnesite novo kodo PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Pokaži kode PIN/PUK"
@@ -1178,12 +1184,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Zvezane pove_zave:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_NaÄin:"
#. Edit
@@ -1195,7 +1203,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Pogostost nadzora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1205,15 +1214,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Ime vmesnika:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Nadzo_rovanje povezav:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_Cilji ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1225,15 +1237,18 @@ msgstr ""
"ob preverjanju stanja povezave."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Zamik povezave navz_gor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Zamik povezave navz_dol:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Osnovno:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1246,16 +1261,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1263,28 +1279,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Strošek poti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "NaÄin _lasnice:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "PremoÅ¡Äene pove_zave:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Zamik prepo_šiljanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Pozdravni Äas:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1300,11 +1322,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "OmogoÄi _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Najv. starost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "ÄŒas _staranja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1481,66 +1505,67 @@ msgstr ""
"prednostno skupino."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prednost:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Vrsta prometa:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Omejena pasovna širina:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prednostna pasovna širina:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Pasovna širina skupine:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ID skupine:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Vpišite ID prednostne skupine za vsako skupino uporabnikov."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1549,18 +1574,18 @@ msgstr ""
"Vpis dovoljenega odstotka povezave za vsako prednostno skupino. Vsota vseh "
"skupin mora biti 100 %."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "Vpis odstotka za prednostno skupino pri uporabi povezave."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"OmogoÄi oziroma onemogoÄi omejitev pasovne Å¡irine za vsako prednostno "
"skupino."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Vpišite razred prometa za vsako uporabniško skupino."
@@ -1569,11 +1594,13 @@ msgstr "Vpišite razred prometa za vsako uporabniško skupino."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Uporabniško ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Storitev:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1586,13 +1613,12 @@ msgstr "Pokaži _geslo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Geslo:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1660,24 +1686,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "RoÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Vrata:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Storitev:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Kloniran naslov MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Geslo osebnega kljuÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1716,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Geslo osebnega kljuÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1725,7 +1754,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1736,7 +1765,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hitrost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1748,7 +1778,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Polno d_vostransko"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1772,7 +1802,7 @@ msgstr "V to omrežje se poveži _samodejno, Äe je na voljo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Podrobnosti o povezavi"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1783,7 +1813,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_ObmoÄje požarnega zidu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1816,20 +1847,21 @@ msgstr "Naslovi"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "NaÄin _prenosa:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "NaÄin _prenosa:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1867,16 +1899,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ime naprave + številka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Eternet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_NaÄin:"
@@ -1921,7 +1956,8 @@ msgstr "Souporaba z ostalimi raÄunalniki"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1945,21 +1981,20 @@ msgstr ""
"uporabite vejice."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID odjemalca D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "PreiÅ¡Äi _domene:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_Strežniki DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1988,6 +2023,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Smeri ..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄeno"
@@ -2011,7 +2047,8 @@ msgstr ""
"Krajevno povezani naslovi bodo avtomatiÄno dodani v vmesnik povezav."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Razširitve _zasebnosti IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2026,13 +2063,103 @@ msgstr ""
"Pri povezovanju na omrežja s podporo IPv4 povezava omogoÄa dokonÄanje "
"povezave, Äe nastavitev IPv6 spodleti in je nastavitev IPv4 uspeÅ¡na. "
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Merilo"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Å tevilka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2040,11 +2167,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_IPK:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ID omr_ežja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2053,7 +2182,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Spremeni ..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2069,7 +2199,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Overitev"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dovoljeni naÄini:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2114,7 +2245,7 @@ msgstr "Pošlji pakete PPP _echo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_NaÄin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2132,7 +2263,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2140,7 +2271,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2180,7 +2311,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2196,7 +2327,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Prednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2227,12 +2358,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Prednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Osebni _kljuÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2267,46 +2398,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Zamik povezave navz_gor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Zamik povezave navz_dol:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Nadrejeni vmesnik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_Cilji ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_Cilji ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2401,7 +2533,7 @@ msgstr "_Uvozi nastavitve skupine iz datoteke ..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Nastavitev _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2445,7 +2577,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Povezave _skupine:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2457,14 +2590,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Eternet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2497,24 +2630,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2524,12 +2657,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2565,15 +2698,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_Prednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2610,12 +2743,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Prenosna _moÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Prenosna _moÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2623,25 +2756,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Nadrejeni vmesnik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ime vmesnika VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Kloniran naslov MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ID VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2671,7 +2806,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + številka"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_Varnost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2699,7 +2835,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Prenosna _moÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2707,23 +2844,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Hitrost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Pa_s:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2785,58 +2927,63 @@ msgstr ""
"primeru, da povezave spodletijo, poskusite onemogoÄi podporo za nekatere "
"naÄine."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Vez"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Skupina"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Premosti"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2846,11 +2993,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka: vrsta storitve VPN ni navedena."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Povezave VPN ni mogoÄe uvoziti "
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2863,48 +3010,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Napaka:%s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Izbor datoteke za uvoz"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Navidezno"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvozi shranjene nastavitve VPN ..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Pogovornega okna urejevalnika povezav ni mogoÄe zaÄeti zaradi neznane napake."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti nove povezave"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Izbris povezave ni uspel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Ali ste prepriÄani, da želite izbrisati povezavo %s?"
@@ -2938,37 +3085,37 @@ msgstr "Merilo"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Urejanje %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Urejanje neimenovane povezave"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ime povezave:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem urejevalnika"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2976,41 +3123,41 @@ msgstr ""
"Urejevalnik povezav ni naÅ¡el zahtevanih sredstev (datoteke .ui ni mogoÄe "
"najti)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Shrani vse spremembe narejene na tej povezavi."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Overi za shranitev te povezave za vse uporabnike tega raÄunalnika."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Povezave ni mogoÄe ustvariti"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ni mogoÄe urediti povezave"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Neznana napaka med ustvarjanjem pogovornega okna urejevalnika povezav."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Napaka med zaÄenjanjem urejevalnika"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Dodajanje povezave ni uspelo"
@@ -3030,7 +3177,8 @@ msgid ""
msgstr "Izbrana možnost onemogoÄa opozorila o potrdilih CA overitve EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Ime povezave:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3163,15 +3311,15 @@ msgstr "Napaka med urejanjem povezave"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ni mogoÄe najti povezave z UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Varnost 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika za 802.1X ni mogoÄe naložiti."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Za to povezavo uporabi varnostni protokol 802.1X"
@@ -3401,11 +3549,21 @@ msgstr "Poveži le krajevno"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Dodatni strežniki _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_Strežniki DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dodatne i_skalne domene:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "PreiÅ¡Äi _domene:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3476,6 +3634,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika WiMAX ni mogoÄe naložiti."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Povezava WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3537,38 +3705,34 @@ msgstr ""
"Moj ponudnik uporablja na _CDMA osnovano tehnologijo (npr. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3732,50 +3896,50 @@ msgstr "Katerakoli naprava"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Povezava Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KljuÄ WEP 40/128-bit (Å estnajstiÅ¡ki ali ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bit šifrirno geslo WEP"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄni WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA in WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"UporabniÅ¡kega vmesnika varnosti WiFi ni mogoÄe naložiti; manjka nastavitev "
"Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Varnost Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika varnosti Wi-Fi ni mogoÄe naložiti."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4079,38 +4243,38 @@ msgstr "Nastavite mobilno širokopasovno povezavo"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna širokopasovna povezava"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Potrdilo _CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4175,6 +4339,11 @@ msgstr "Vsakokrat _vprašaj za to geslo"
msgid "The password is not required"
msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Geslo:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4265,15 +4434,18 @@ msgstr ""
"želite povezati."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Varnost Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "P_ovezava:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Vmeskin Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4408,25 +4580,25 @@ msgstr "PrehajajoÄe omrežje (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "PrehajajoÄe omrežje"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Koda PIN za kartico SIM '%s' na '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Zahtevana koda PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Za napravo mobilnega širokopasovnega dostopa je zahtevana koda PIN."
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobilna širokopasovna povezava '%s' je dejavna: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "prehajajoÄi naÄin"
@@ -4449,39 +4621,35 @@ msgstr "DER, PEM, ali PKCS#12 zasebni kljuÄi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izbor datoteke PAC ..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Datoteke PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
@@ -4499,18 +4667,21 @@ msgstr "Oba"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Brezimna istovetnost:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Datoteka _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Notranja overitev:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4525,27 +4696,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Izbor pooblastitelja potrdila ..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "RazliÄica 0"
@@ -4555,20 +4711,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "RazliÄica 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Potrdilo _CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_RazliÄica PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4581,46 +4745,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ni _zahtevano nobeno potrdilo"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Istovetnost:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4652,7 +4799,8 @@ msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Overitev:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4694,19 +4842,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (privzeto)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Odpri sistem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Souporabljen kljuÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (privzeto)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KljuÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4714,7 +4863,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Pokaži kljuÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_DoloÄilo WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4729,9 +4879,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prednost:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Izbor pooblastitelja potrdila ..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Potrdilo _CA:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Aplet upravljalnika omrežja"
@@ -4765,30 +4950,6 @@ msgstr "Vrs_ta:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4973,12 +5134,6 @@ msgstr "Vrs_ta:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika WiMAX ni mogoÄe naložiti."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Povezava WiMAX %d"
-
#~ msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
#~ msgstr "Nova mobilna širokopasovna (CDMA) povezava ..."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 40d2889..1edae60 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -204,37 +204,37 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,14 +250,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,49 +265,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -315,20 +315,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,151 +346,151 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
#, fuzzy
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "_Informacione..."
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -556,22 +556,22 @@ msgstr ""
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -903,24 +903,28 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -929,34 +933,34 @@ msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -964,25 +968,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -990,22 +994,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1121,12 +1125,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1138,7 +1142,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1148,15 +1152,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1166,15 +1170,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1185,16 +1189,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1202,29 +1206,29 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1240,11 +1244,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1407,82 +1411,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1491,11 +1491,12 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1508,14 +1509,13 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "Fjalëkalimi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
@@ -1582,22 +1582,22 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1727,20 +1727,20 @@ msgstr ""
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1778,14 +1778,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1828,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1846,21 +1849,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1885,6 +1884,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1918,13 +1918,101 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1932,19 +2020,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -1960,7 +2049,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+msgid "Allowed methods"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2004,7 +2093,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2021,7 +2110,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2029,7 +2118,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2067,7 +2156,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2082,7 +2171,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2112,11 +2201,11 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2151,42 +2240,42 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2279,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2321,7 +2410,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2333,14 +2422,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2371,23 +2460,23 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2397,11 +2486,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2436,15 +2525,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2480,11 +2569,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2492,23 +2581,23 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2538,7 +2627,7 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2566,7 +2655,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2574,23 +2663,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2647,69 +2736,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2718,45 +2812,45 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2790,34 +2884,34 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -2826,41 +2920,41 @@ msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -2879,8 +2973,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
#, fuzzy
@@ -3002,15 +3097,15 @@ msgstr ""
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3225,11 +3320,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3300,6 +3405,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Lidhjet e rrjetit"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3352,38 +3466,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
@@ -3533,49 +3643,49 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Fjalëkalimi:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3853,36 +3963,36 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -3941,6 +4051,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4026,16 +4141,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "Lidhjet e rrjetit"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr ""
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4168,25 +4283,25 @@ msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgid "Roaming network"
msgstr "_Identifikohu në Rrjet"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4208,38 +4323,33 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4257,18 +4367,18 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4283,26 +4393,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4312,18 +4408,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4338,44 +4441,27 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
@@ -4406,7 +4492,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4448,19 +4534,19 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4468,7 +4554,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4483,7 +4569,7 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2d439b2..841d32a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:50+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
@@ -210,7 +210,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Повежи"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Име мреже:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -221,37 +222,37 @@ msgstr "ад-хок"
msgid "secure."
msgstr "обезбеди."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ÐиÑам уÑпео да додам/активирам везу"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðепозната грешка"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "ÐеуÑпело повезивање"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе уређаја"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ÐеуÑпело прекидање везе"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ÐеуÑпело активирање везе"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ðе приказуј више ову поруку"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Прекинута је ВПРвеза „%s“ због прекида везе у мрежи."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због прекида везе у мрежи."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због неочекиваног иÑкључења ВПРÑервиÑа."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер је ВПРÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñлао неодговарајућа "
"подешавања."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер је иÑтекло време за повезивање."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер ВПРÑÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ˜Ðµ покренут на време."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -318,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ зато што не могу да покренем ВПРÑервиÑ."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ јер не поÑтоје иÑправне ВПРлозинке."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“ због неиÑправних ВПРлозинки."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðе могу да уÑпоÑтавим ВПРвезу „%s“."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -356,19 +357,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ВПРвеза је уÑпешно уÑпоÑтављена.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Порука за ВПРпријаву"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Ðије уÑпело повезивање на ВПÐ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,144 +396,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "уређај није Ñпреман (недоÑтаје фирмвер)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "уређај није Ñпреман"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "веза је прекинута"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини везу"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "не могу да управљам уређајем"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðије пронађен ниједан мрежни уређај"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_ВПРвезе"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "По_деÑи ВПÐ…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Додај ВПРвезу…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Управљач мрежом није покренут…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Умрежавање иÑкључено"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Укључи _мрежне уÑлуге"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Укључи _бежично мрежење"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Омогући _мобилне везе"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Прикажи обавештења"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Пода_ци о вези"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Уреди везе…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Повезани Ñте на „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Веза је прекинута"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мрежна веза је прекинута."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам мрежну везу „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање везе „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам мрежну адреÑу за „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко везе „%s“"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "УÑпоÑтављам ВПРвезу „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за уÑпоÑтављање ВПРвезе „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Захтевам ВПРмрежну адреÑу за „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Повезани Ñте преко ВПРвезе"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ðема мрежне везе"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Програмче управника мреже"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобилна веза (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -596,22 +597,22 @@ msgstr "Сада Ñте региÑтровани на мрежу пребаци
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Повезани Ñте мобилном широкопојаÑном мрежом."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Припремам мобилну, широкопојаÑну везу „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Подешавам мобилну, широкопојаÑну везу „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Потребна је пријава кориÑника за повезивање у мобилној мрежи „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Повезани Ñте преко мобилне широкопојаÑне везе „%s“"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "ÐиÑам уÑпео да активирам везу"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Грешка при приказивању података о вези:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -798,7 +799,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "ВЕП"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ðишта"
@@ -940,9 +941,10 @@ msgstr "Ðепознато"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðема иÑправних, покренутих веза!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -950,16 +952,20 @@ msgstr ""
"ÐуторÑка права © 2005-2008 Ðовел, Доо.\n"
"и многи други Ñарадници заједнице и преводиоци"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Програмче обавештајне зоне за управљање мрежним уређајима и везама."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб Ñтраница Управника мрежом"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -967,33 +973,33 @@ msgstr ""
"Програмче Управник мреже не може да пронађе неке потребне реÑурÑе („.ui“ "
"датотека није пронађена)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ÐедоÑтају реÑурÑи"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Лозинка мобилне широкопојаÑне мреже"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПИÐ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПИÐ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1001,25 +1007,25 @@ msgid ""
msgstr "Мобилни широкопојаÑни уређај „%s“ захтева СИМ ПИРкод."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "ПИРкôд:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Прикажи ПИРкôд"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПУК"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Потребно је откључати СИМ ПУК"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1027,22 +1033,22 @@ msgid ""
msgstr "Мобилни широкопојаÑни уређај „%s“ захтева СИМ ПУК кôд."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "ПУК кôд:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðови ПИРкôд:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Поново унеÑите ПИРкôд:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Прикажи ПИÐ/ПУК кôдове"
@@ -1165,12 +1171,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ÐРП"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Привезане _везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Режим:"
#. Edit
@@ -1182,7 +1190,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Уређивање"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "УчеÑталоÑÑ‚ _праћења:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1192,15 +1201,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Уређај:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Праћење везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ÐРП _мете:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1212,15 +1224,18 @@ msgstr ""
"приликом провере Ñтања везе."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ЗаÑтој _повезивања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ЗаÑтој _развезивања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Примарни:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1233,16 +1248,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_МТУ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1250,28 +1266,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "бајта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Трошак _путање:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_ВажноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Режим укоÑнице:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Премошћене _везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "ЗаÑтој _проÑлеђивања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Време поздрава:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1287,11 +1309,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Укључи _СТП (Протокол обухватног дрвета)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Ðајвеће време:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Време _Ñтарења:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1459,66 +1483,67 @@ msgstr ""
"Укључите или иÑкључите важноÑÑ‚ паузе преноÑа за Ñваку кориÑничку важноÑÑ‚."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "ВажноÑÑ‚:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Разред Ñаобраћаја:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Изричита појаÑна ширина:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "ПојаÑна ширина важноÑти:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ПојаÑна ширина групе:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ИБ групе:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Упишите ИБ групе важноÑти за Ñваку кориÑничку важноÑÑ‚."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1527,19 +1552,19 @@ msgstr ""
"Упишите дозвољени проценат појаÑне ширине везе који Ñвака група важноÑти "
"може да кориÑти. Збир Ñвих група мора бити 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Упишите проценат појаÑне ширине групе важноÑти који Ñвака кориÑничка важноÑÑ‚ "
"може да кориÑти."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Укључите или иÑкључите изричиту појаÑну ширину за Ñваку кориÑничку важноÑÑ‚."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Упишите разред Ñаобраћаја за Ñваку кориÑничку важноÑÑ‚."
@@ -1548,11 +1573,13 @@ msgstr "Упишите разред Ñаобраћаја за Ñваку кор
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_КориÑничко име:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "С_ервиÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1565,13 +1592,12 @@ msgstr "Прикажи _лозинку"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Лозинка:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1639,22 +1665,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Уређај:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Клонирана МÐК адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Пробуди на ЛÐÐ-у:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1690,7 +1720,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "_Магично"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Пробуди Ñа ЛÐРлозинком:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1699,7 +1730,8 @@ msgid ""
msgstr "Пробуди-Ñа-ЛÐРлозинком (жичани МÐК). Важи Ñамо за магичне пакете."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Преговор _везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1713,7 +1745,8 @@ msgstr ""
"оÑтавите овде „Занемари“ или изаберите „СамоÑтално“."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Брзина:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1727,7 +1760,8 @@ msgstr ""
"будите Ñигурни да је ваш уређај подржава."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "_ДуплекÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1753,7 +1787,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Сам Ñе повежи на ову мрежу када је доÑтупна"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Приоритет везе за ÑамоÑтално активирање:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1766,7 +1801,8 @@ msgstr ""
"приликом избора профила за ÑамоÑтално активирање. ОÑновна вредноÑÑ‚ је 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "ОблаÑÑ‚ _мрежне баријере:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1801,20 +1837,21 @@ msgstr "ÐдреÑе"
msgid "Address (optional)"
msgstr "ÐдреÑа (изборно)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Режим _преноÑа:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Датаграм"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Повезан"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Режим _преноÑа:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "ИПИП"
@@ -1852,14 +1889,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "ВТИ6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Ðазив уређаја"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "РодитељÑки уређај"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1902,7 +1942,8 @@ msgstr "Подељено Ñа оÑталим рачунарима"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1925,21 +1966,20 @@ msgstr ""
"домена."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "_ИБ ДХЦП клијента:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Домени _претраге:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_ДÐС Ñервери:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1968,6 +2008,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Руте…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ИÑкључено"
@@ -1991,7 +2032,8 @@ msgstr ""
"убачена у опÑег уређаја за повезивање."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Проширења ИПв6 _приватноÑти:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2006,13 +2048,103 @@ msgstr ""
"При повезивању на ИПв4 кабловÑке мреже дозвољава уÑпоÑтављање везе уколико "
"не раде ИПв6 подешавања, а раде ИПв4 подешавања."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "ЕÐП"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрички"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновнo"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Број:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2020,11 +2152,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Ðапредно"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_ÐПÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_ИБ мреже:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2032,7 +2166,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Измени…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "_ПИÐ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2048,7 +2183,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Потврђивање идентитета"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Дозвољени начини:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2092,7 +2228,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Шаљи ППП _ехо пакете"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2110,7 +2247,8 @@ msgstr ""
"КориÑтите ово подешавање поÑредника за Ñамо за клијенте/шеме прегледника."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "ПÐЦ адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2118,7 +2256,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "ÐдреÑа Ñа које ће Ñе узети ПÐЦ Ñкрипта."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "ПÐЦ Ñкрипта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2155,7 +2294,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Ðапредне опције тима"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_ИБ реда:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2172,7 +2312,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "ИБ реда на који овај порт треба бити мапиран."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_ХитноÑÑ‚ порта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2206,11 +2347,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Опције покретача активне резерве"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_ХитноÑÑ‚ ЛÐЦП порта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Кључ ЛÐЦП _порта:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2252,42 +2395,50 @@ msgstr "Опције ЛÐЦП покретача"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "ПоÑматрач _везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "ЗаÑтој _Ñлања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "ЗаÑтој _примања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Интервал Ñлања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "ЗаÑтој _пре првог Ñлања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Ðајвише пропуштених одговора:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Домаћин _извора:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Домаћин _циља:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2390,7 +2541,8 @@ msgstr "Увези тимÑко _подешавање из датотеке…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Уреди _ЈСОРподешавање:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2431,7 +2583,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Са активног на тимÑки уређај"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ТимÑке везе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2443,14 +2596,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "ЛÐЦП"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Жичана веза"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2481,23 +2634,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Ðеки Л4 протокол"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Број обавештења _парњака:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Интервал _обавештења парњака:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Број мултикаÑÑ‚ придруживања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Интервал мултикаÑÑ‚ придруживања:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_ХардверÑка адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2509,11 +2667,13 @@ msgstr ""
"је прихватљив."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Покретач:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Политика _хардверÑке адреÑе:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2555,15 +2715,18 @@ msgstr ""
"Ñупротном ће бити поÑлати на Ñваких 30 Ñекунди."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "ХитноÑÑ‚ _ÑиÑтема:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Ðајмање портова:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Политика избора _Ñакупљача:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2607,11 +2770,13 @@ msgstr ""
"иÑкључено."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Интервал _уравнотежавања преноÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Уравнотежавач _преноÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2619,23 +2784,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Покретач"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_РодитељÑки уређај:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Ðазив _ВЛÐРуређаја:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Клонирана МÐК адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ИБ ВЛÐÐ-а:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "ЗаÑтавице:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2665,7 +2835,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„влан“ + број"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Б_езбедноÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2693,7 +2864,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_Јачина преноÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2701,25 +2873,30 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Проток:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_БССИД:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"
# Ваљда Ñе одноÑи на опÑег, а?
# ~Милош
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_ОпÑег:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "СС_ИД:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2780,58 +2957,63 @@ msgstr ""
"У већини Ñлучајева, ППП Ñервери добављача ће подржати Ñве начине потврђивања "
"идентитета. Ðко веза не уÑпе, покушајте да иÑкључите подршку за неке начине."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Бежична"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Блутут"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "ДСЛ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "Инфини банд"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Веза"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Тим"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "МоÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "ИП тунел"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "ВПÐ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2841,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: није изабрана врÑта ВПРÑервиÑа."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ðе могу да увезем ВПРвезу"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2858,45 +3040,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Грешка: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "непозната грешка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Изаберите датотеку за увоз"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуелно"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Увези Ñачувна ВПРподешавања…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ðе могу да покренем прозорче за измену везе због непознате грешке."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе могу да направим нову везу"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ðе могу да обришем везу"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Да ли да заиÑта обришем везу %s?"
@@ -2930,34 +3112,34 @@ msgstr "Метрички"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефикÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Уређујем %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Уређујем неименовану везу"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "ÐедоÑтаје назив везе"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Покретање уређивача…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Веза не може бити измењена"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "ÐеиÑправно подешавање %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2965,31 +3147,31 @@ msgstr ""
"Програм за уређивање веза не може да пронађе неке од потребних реÑурÑа (није "
"нађена „.ui“ датотека)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Сачувај Ñве промене у овој вези."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Пријавите Ñе како би Ñачували ову везу за Ñве кориÑнике рачунара."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе могу да направим везу"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе могу да уредим везу"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Ðепозната грешка Ñтварања прозорчета за уређивање веза."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -2997,11 +3179,11 @@ msgstr ""
"Упозорење: веза Ñадржи нека ÑвојÑтва која ниÑу подржана од Ñтране уређивача. "
"Биће обриÑана након чувања."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Грешка у покретању уређивача"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Ðије уÑпело додавање везе"
@@ -3023,7 +3205,8 @@ msgstr ""
"идентитета."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Име _везе:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3156,15 +3339,15 @@ msgstr "Грешка приликом уређивања везе"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ÐиÑам нашао везу која има УУИД „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "БезбедноÑÑ‚ 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "КориÑти 802.1_X безбедноÑÑ‚ за ову везу"
@@ -3387,11 +3570,21 @@ msgstr "Само вежи-локално"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Додатни _ДÐС Ñервери:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_ДÐС Ñервери:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Додатни домени _претраге:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Домени _претраге:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3462,6 +3655,16 @@ msgstr "ИПв6 мрежни пролаз „%s“ је неиÑправан"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "ИПв6 ДÐС Ñервер „%s“ је неиÑправан"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за ВиМÐКС."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ВиМÐКС веза %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3518,38 +3721,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Мој издавач кориÑти Ц_ДМРтехнологије (нпр. 1xРТТ, ЕВДО)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "ЦДМÐ"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "ГСМ"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "ЕÐП"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "ПÐП"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "ЦХÐП"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "МСЦХÐПв2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "МСЦХÐП"
@@ -3707,50 +3906,50 @@ msgstr "Бежични уређај"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Бежична веза %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "ВЕП 40/128-битни кључ (Ð¥ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÐСКРИ)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "ВЕП 128-битна лозинка"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамички ВЕП (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Лични ВПР& ВПÐ2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "ПоÑловни ВПР& ВПÐ2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за бежичну мрежу; недоÑтају "
"подешавања бежичне мреже."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Бежична безбедноÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ðе могу да учитам безбедноÑно кориÑничко Ñучеље за бежичну мрежу."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "недоÑтаје ССИД"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "БезбедноÑÑ‚ није ÑаглаÑна Ñа ад-хок режимом"
@@ -4042,39 +4241,39 @@ msgstr "ПодеÑи мобилну, широкопојаÑну везу"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðова мобилна, широкопојаÑна веза"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ништа)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Уверење ИУ:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðепознато"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Увези Ñкрипту из датотеке…"
@@ -4136,6 +4335,11 @@ msgstr "Увек затражи ову лозинку"
msgid "The password is not required"
msgstr "Лозинка није потребна"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Лозинка:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4224,15 +4428,18 @@ msgstr ""
"да Ñе повежете."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Бежична _безбедноÑÑ‚:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Веза:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Бежични _уређај:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4369,25 +4576,25 @@ msgstr "Мрежа у ромингу (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Мрежа у ромингу"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "ПИРкод за СИМ картицу „%s“ на „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Потребан је ПИРкôд"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потребан је ПИРкод за повезивање мобилног широкопојаÑног уређаја"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Повезани Ñте на мобилну широкопојаÑну везу „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "пребацивање"
@@ -4410,38 +4617,34 @@ msgstr "ДЕР, ПЕМ, или ПКЦС#12 лични кључеви (*.der, *.p
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "непозната грешка у 802.1X безбедноÑти (впа-еап)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "није изабрана датотека"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Већ поÑтоји датотека „%s“."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ðије потребно _уверење"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "непозната грешка проверавања датотеке еап-начина"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ФÐСТ ПÐЦ датотека"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "ГТЦ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Изабери ПÐЦ датотеку"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "ПÐЦ датотеке (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -4459,19 +4662,22 @@ msgstr "Оба"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Ðнонимни _идентитет:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "ПÐЦ _датотека:"
# ~Милош
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Унутрашња пријава:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4486,26 +4692,12 @@ msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ЛЕÐП кориÑничко име"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ЛЕÐП лозинка"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "неиÑправно ЕÐП-ПЕÐП уверење издавача уверења: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "неиÑправно ЕÐП-ПЕÐП уверење издавача уверења: уверење није наведено"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "МД5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Изаберите уверење издавача уверења"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Издање 0"
@@ -4515,20 +4707,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Издање 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_Уверење ИУ:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ðије потребно _уверење"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "ПЕÐП _издање:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП кориÑничко име"
@@ -4541,47 +4741,30 @@ msgstr "недоÑтаје ЕÐП лозинка"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "недоÑтаје ЕÐП-ТЛС идентитет"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "није изабрана датотека"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "није изабрана датотека"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ðије потребно _уверење"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Идентитет:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "неиÑправно ЕÐП-ТТЛС уверење издавача уверења: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "неиÑправно ЕÐП-ТТЛС уверење издавача уверења: уверење није наведено"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "МСЦХÐПв2 (без ЕÐП-а)"
@@ -4612,7 +4795,8 @@ msgstr "Заштићени ЕÐП (ПЕÐП)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "По_тврђивање идентитета:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4656,19 +4840,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "неиÑправан веп-кључ: лозинка мора бити краћа од 64 знака"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ОÑновно)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Отворени ÑиÑтем"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Дељени кључ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ОÑновно)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Кључ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4676,7 +4861,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "П_рикажи кључ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "ВЕП _индекÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4695,9 +4881,65 @@ msgstr ""
"хекÑадецимални"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Ð’Ñ€Ñта:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "ВажноÑÑ‚:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "није изабрана датотека"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Већ поÑтоји датотека „%s“."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "непозната грешка проверавања датотеке еап-начина"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "неиÑправно ЕÐП-ПЕÐП уверење издавача уверења: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "неиÑправно ЕÐП-ПЕÐП уверење издавача уверења: уверење није наведено"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Изаберите уверење издавача уверења"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_Уверење ИУ:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "неиÑправно ЕÐП-ТТЛС уверење издавача уверења: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "неиÑправно ЕÐП-ТТЛС уверење издавача уверења: уверење није наведено"
+
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4774,30 +5016,6 @@ msgstr "_Ð’Ñ€Ñта:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4937,12 +5155,6 @@ msgstr "_Ð’Ñ€Ñта:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Само ÑамоÑталне (ППП) адреÑе"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Ðе могу да учитам кориÑничко Ñучеље за ВиМÐКС."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ВиМÐКС веза %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 98f1a4a..be4d1c1 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-13 04:50+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
@@ -211,7 +211,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Poveži"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ime mreže:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -222,37 +223,37 @@ msgstr "ad-hok"
msgid "secure."
msgstr "obezbedi."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Nisam uspeo da dodam/aktiviram vezu"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Neuspelo povezivanje"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Neuspelo prekidanje veze uređaja"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Neuspelo prekidanje veze"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Neuspelo aktiviranje veze"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prekinuta je VPN veza „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog prekida veze u mreži."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neoÄekivanog iskljuÄenja VPN "
"servisa."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je VPN servis poslao neodgovarajuća "
"podešavanja."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer je isteklo vreme za povezivanje."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer VPN servis nije pokrenut na vreme."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zato što ne mogu da pokrenem VPN servis."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ jer ne postoje ispravne VPN lozinke."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“ zbog neispravnih VPN lozinki."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne mogu da uspostavim VPN vezu „%s“."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -358,19 +359,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN veza je uspešno uspostavljena.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Poruka za VPN prijavu"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Nije uspelo povezivanje na VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -397,144 +398,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "uređaj nije spreman (nedostaje firmver)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "uređaj nije spreman"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "veza je prekinuta"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ne mogu da upravljam uređajem"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Nije pronađen nijedan mrežni uređaj"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN veze"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "Po_desi VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Dodaj VPN vezu…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "UpravljaÄ mrežom nije pokrenut…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Umrežavanje iskljuÄeno"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "UkljuÄi _mrežne usluge"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "UkljuÄi _bežiÄno mreženje"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Omogući _mobilne veze"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Prikaži obaveštenja"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Poda_ci o vezi"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Uredi veze…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Povezani ste na „%s“."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Veza je prekinuta"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Mrežna veza je prekinuta."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mrežnu vezu „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje veze „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam mrežnu adresu za „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko veze „%s“"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Uspostavljam VPN vezu „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za uspostavljanje VPN veze „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Zahtevam VPN mrežnu adresu za „%s“…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Povezani ste preko VPN veze"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Nema mrežne veze"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ProgramÄe upravnika mreže"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilna veza (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -598,22 +599,22 @@ msgstr "Sada ste registrovani na mrežu prebacivanja."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Povezani ste mobilnom širokopojasnom mrežom."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Pripremam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Podešavam mobilnu, širokopojasnu vezu „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Potrebna je prijava korisnika za povezivanje u mobilnoj mreži „%s“…"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Povezani ste preko mobilne širokopojasne veze „%s“"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "Nisam uspeo da aktiviram vezu"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Greška pri prikazivanju podataka o vezi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "VEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -942,9 +943,10 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Nema ispravnih, pokrenutih veza!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -952,16 +954,20 @@ msgstr ""
"Autorska prava © 2005-2008 Novel, Doo.\n"
"i mnogi drugi saradnici zajednice i prevodioci"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ProgramÄe obaveÅ¡tajne zone za upravljanje mrežnim ureÄ‘ajima i vezama."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Veb stranica Upravnika mrežom"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -969,33 +975,33 @@ msgstr ""
"ProgramÄe Upravnik mreže ne može da pronaÄ‘e neke potrebne resurse („.ui“ "
"datoteka nije pronađena)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Nedostaju resursi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Lozinka mobilne širokopojasne mreže"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Potrebna je lozinka za povezivanje na „%s“."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1003,25 +1009,25 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahteva SIM PIN kod."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Prikaži PIN kôd"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Potrebno je otkljuÄati SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1029,22 +1035,22 @@ msgid ""
msgstr "Mobilni širokopojasni uređaj „%s“ zahteva SIM PUK kôd."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kôd:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Novi PIN kôd:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ponovo unesite PIN kôd:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Prikaži PIN/PUK kôdove"
@@ -1168,12 +1174,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Privezane _veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Režim:"
#. Edit
@@ -1185,7 +1193,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "UÄestalost _praćenja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1195,15 +1204,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Uređaj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Praćenje veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _mete:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1215,15 +1227,18 @@ msgstr ""
"prilikom provere stanja veze."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Zastoj _povezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Zastoj _razvezivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primarni:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1236,16 +1251,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1253,28 +1269,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bajta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Trošak _putanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Važnost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Režim ukosnice:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Premošćene _veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Zastoj _prosleđivanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Vreme pozdrava:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1290,11 +1312,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "UkljuÄi _STP (Protokol obuhvatnog drveta)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Najveće vreme:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Vreme _starenja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1462,66 +1486,67 @@ msgstr ""
"UkljuÄite ili iskljuÄite važnost pauze prenosa za svaku korisniÄku važnost."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Važnost:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Razred saobraćaja:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "IzriÄita pojasna Å¡irina:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Pojasna širina važnosti:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Pojasna širina grupe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "IB grupe:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "UpiÅ¡ite IB grupe važnosti za svaku korisniÄku važnost."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1530,19 +1555,19 @@ msgstr ""
"Upišite dozvoljeni procenat pojasne širine veze koji svaka grupa važnosti "
"može da koristi. Zbir svih grupa mora biti 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"UpiÅ¡ite procenat pojasne Å¡irine grupe važnosti koji svaka korisniÄka važnost "
"može da koristi."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"UkljuÄite ili iskljuÄite izriÄitu pojasnu Å¡irinu za svaku korisniÄku važnost."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "UpiÅ¡ite razred saobraćaja za svaku korisniÄku važnost."
@@ -1551,11 +1576,13 @@ msgstr "UpiÅ¡ite razred saobraćaja za svaku korisniÄku važnost."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_KorisniÄko ime:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "S_ervis:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1568,13 +1595,12 @@ msgstr "Prikaži _lozinku"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Lozinka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1642,22 +1668,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "RuÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Uređaj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Klonirana MAK adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Probudi na LAN-u:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1693,7 +1723,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "_MagiÄno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Probudi sa LAN lozinkom:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1702,7 +1733,8 @@ msgid ""
msgstr "Probudi-sa-LAN lozinkom (žiÄani MAK). Važi samo za magiÄne pakete."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Pregovor _veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1716,7 +1748,8 @@ msgstr ""
"ostavite ovde „Zanemari“ ili izaberite „Samostalno“."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Brzina:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1730,7 +1763,8 @@ msgstr ""
"budite sigurni da je vaš uređaj podržava."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "_Dupleks:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1756,7 +1790,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Sam se poveži na ovu mrežu kada je dostupna"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Prioritet veze za samostalno aktiviranje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1770,7 +1805,8 @@ msgstr ""
"je 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Oblast _mrežne barijere:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1805,20 +1841,21 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adresa (izborno)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Režim _prenosa:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Režim _prenosa:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1856,14 +1893,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Naziv uređaja"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Roditeljski uređaj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
@@ -1906,7 +1946,8 @@ msgstr "Podeljeno sa ostalim raÄunarima"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1929,21 +1970,20 @@ msgstr ""
"domena."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "_IB DHCP klijenta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Domeni _pretrage:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS serveri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1972,6 +2012,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rute…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "IskljuÄeno"
@@ -1995,7 +2036,8 @@ msgstr ""
"ubaÄena u opseg ureÄ‘aja za povezivanje."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Proširenja IPv6 _privatnosti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2010,13 +2052,103 @@ msgstr ""
"Pri povezivanju na IPv4 kablovske mreže dozvoljava uspostavljanje veze "
"ukoliko ne rade IPv6 podešavanja, a rade IPv4 podešavanja."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "MetriÄki"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Broj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2024,11 +2156,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_IB mreže:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2036,7 +2170,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Izmeni…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "_PIN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2052,7 +2187,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Potvrđivanje identiteta"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Dozvoljeni naÄini:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2096,7 +2232,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Å alji PPP _eho pakete"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2114,7 +2251,8 @@ msgstr ""
"Koristite ovo podešavanje posrednika za samo za klijente/šeme preglednika."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2122,7 +2260,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "Adresa sa koje će se uzeti PAC skripta."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC skripta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2159,7 +2298,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Napredne opcije tima"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_IB reda:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2176,7 +2316,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "IB reda na koji ovaj port treba biti mapiran."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Hitnost porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2210,11 +2351,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Opcije pokretaÄa aktivne rezerve"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_Hitnost LACP porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "KljuÄ LACP _porta:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2256,42 +2399,50 @@ msgstr "Opcije LACP pokretaÄa"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "PosmatraÄ _veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Zastoj _slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Zastoj _primanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Interval slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Zastoj _pre prvog slanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Najviše propuštenih odgovora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "Domaćin _izvora:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "Domaćin _cilja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2394,7 +2545,8 @@ msgstr "Uvezi timsko _podešavanje iz datoteke…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Uredi _JSON podešavanje:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2435,7 +2587,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Sa aktivnog na timski uređaj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Timske veze:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2447,14 +2600,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ŽiÄana veza"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2485,23 +2638,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "Neki L4 protokol"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "Broj obaveštenja _parnjaka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "Interval _obaveštenja parnjaka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Broj multikast pridruživanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Interval multikast pridruživanja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_Hardverska adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2513,11 +2671,13 @@ msgstr ""
"je prihvatljiv."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_PokretaÄ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Politika _hardverske adrese:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2559,15 +2719,18 @@ msgstr ""
"suprotnom će biti poslati na svakih 30 sekundi."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "Hitnost _sistema:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Najmanje portova:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Politika izbora _sakupljaÄa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2611,11 +2774,13 @@ msgstr ""
"iskljuÄeno."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Interval _uravnotežavanja prenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "UravnotežavaÄ _prenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2623,23 +2788,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "PokretaÄ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Roditeljski uređaj:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "Naziv _VLAN uređaja:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Klonirana MAK adresa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_IB VLAN-a:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Zastavice:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2669,7 +2839,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "„vlan“ + broj"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "B_ezbednost:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2697,7 +2868,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_JaÄina prenosa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2705,25 +2877,30 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Protok:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
# Valjda se odnosi na opseg, a?
# ~Miloš
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Opseg:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2785,58 +2962,63 @@ msgstr ""
"potvrÄ‘ivanja identiteta. Ako veza ne uspe, pokuÅ¡ajte da iskljuÄite podrÅ¡ku "
"za neke naÄine."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "BežiÄna"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blutut"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "Infini band"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Veza"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Tim"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP tunel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2846,11 +3028,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: nije izabrana vrsta VPN servisa."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ne mogu da uvezem VPN vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2863,45 +3045,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Greška: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "nepoznata greška"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Izaberite datoteku za uvoz"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuelno"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Uvezi saÄuvna VPN podeÅ¡avanja…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ne mogu da pokrenem prozorÄe za izmenu veze zbog nepoznate greÅ¡ke."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ne mogu da napravim novu vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Ne mogu da obrišem vezu"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Da li da zaista obrišem vezu %s?"
@@ -2935,34 +3117,34 @@ msgstr "MetriÄki"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Uređujem %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Uređujem neimenovanu vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Nedostaje naziv veze"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Pokretanje ureÄ‘ivaÄa…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Veza ne može biti izmenjena"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Neispravno podešavanje %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2970,31 +3152,31 @@ msgstr ""
"Program za uređivanje veza ne može da pronađe neke od potrebnih resursa "
"(nije nađena „.ui“ datoteka)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "SaÄuvaj sve promene u ovoj vezi."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Prijavite se kako bi saÄuvali ovu vezu za sve korisnike raÄunara."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ne mogu da napravim vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ne mogu da uredim vezu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Nepoznata greÅ¡ka stvaranja prozorÄeta za ureÄ‘ivanje veza."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3002,11 +3184,11 @@ msgstr ""
"Upozorenje: veza sadrži neka svojstva koja nisu podržana od strane "
"ureÄ‘ivaÄa. Biće obrisana nakon Äuvanja."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "GreÅ¡ka u pokretanju ureÄ‘ivaÄa"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Nije uspelo dodavanje veze"
@@ -3028,7 +3210,8 @@ msgstr ""
"potvrđivanju identiteta."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ime _veze:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3161,15 +3344,15 @@ msgstr "Greška prilikom uređivanja veze"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Nisam našao vezu koja ima UUID „%s“"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "Bezbednost 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Koristi 802.1_X bezbednost za ovu vezu"
@@ -3392,11 +3575,21 @@ msgstr "Samo veži-lokalno"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Dodatni _DNS serveri:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS serveri:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Dodatni domeni _pretrage:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Domeni _pretrage:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3467,6 +3660,16 @@ msgstr "IPv6 mrežni prolaz „%s“ je neispravan"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS server „%s“ je neispravan"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ViMAKS."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ViMAKS veza %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3523,38 +3726,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Moj izdavaÄ koristi C_DMA tehnologije (npr. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3712,50 +3911,50 @@ msgstr "BežiÄni ureÄ‘aj"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "BežiÄna veza %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "VEP 40/128-bitni kljuÄ (Heks ili ASKRI)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "VEP 128-bitna lozinka"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "DinamiÄki VEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "LiÄni VPA & VPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Poslovni VPA & VPA2"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za bežiÄnu mrežu; nedostaju "
"podeÅ¡avanja bežiÄne mreže."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "BežiÄna bezbednost"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Ne mogu da uÄitam bezbednosno korisniÄko suÄelje za bežiÄnu mrežu."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "nedostaje SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Bezbednost nije saglasna sa ad-hok režimom"
@@ -4047,39 +4246,39 @@ msgstr "Podesi mobilnu, širokopojasnu vezu"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Nova mobilna, širokopojasna veza"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Uverenje IU:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Nepoznato"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "Uvezi skriptu iz datoteke…"
@@ -4141,6 +4340,11 @@ msgstr "Uvek zatraži ovu lozinku"
msgid "The password is not required"
msgstr "Lozinka nije potrebna"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lozinka:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4229,15 +4433,18 @@ msgstr ""
"da se povežete."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "BežiÄna _bezbednost:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Veza:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "BežiÄni _ureÄ‘aj:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4374,25 +4581,25 @@ msgstr "Mreža u romingu (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Mreža u romingu"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN kod za SIM karticu „%s“ na „%s“"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Potreban je PIN kôd"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Potreban je PIN kod za povezivanje mobilnog širokopojasnog uređaja"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Povezani ste na mobilnu širokopojasnu vezu „%s“: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "prebacivanje"
@@ -4415,38 +4622,34 @@ msgstr "DER, PEM, ili PKCS#12 liÄni kljuÄevi (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "nepoznata greška u 802.1X bezbednosti (vpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "nije izabrana datoteka"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "Već postoji datoteka „%s“."
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Nije potrebno _uverenje"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "nepoznata greÅ¡ka proveravanja datoteke eap-naÄina"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "nedostaje EAP-FAST PAC datoteka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Izaberi PAC datoteku"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC datoteke (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
@@ -4464,19 +4667,22 @@ msgstr "Oba"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anonimni _identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _datoteka:"
# ~Miloš
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Unutrašnja prijava:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4491,26 +4697,12 @@ msgstr "nedostaje EAP-LEAP korisniÄko ime"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "nedostaje EAP-LEAP lozinka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "neispravno EAP-PEAP uverenje izdavaÄa uverenja: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neispravno EAP-PEAP uverenje izdavaÄa uverenja: uverenje nije navedeno"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Izaberite uverenje izdavaÄa uverenja"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Izdanje 0"
@@ -4520,20 +4712,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Izdanje 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_Uverenje IU:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Nije potrebno _uverenje"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _izdanje:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "nedostaje EAP korisniÄko ime"
@@ -4546,47 +4746,30 @@ msgstr "nedostaje EAP lozinka"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "nedostaje EAP-TLS identitet"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "nije izabrana datoteka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
#, fuzzy
msgid "no key selected"
msgstr "nije izabrana datoteka"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Nije potrebno _uverenje"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_Identitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "neispravno EAP-TTLS uverenje izdavaÄa uverenja: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "neispravno EAP-TTLS uverenje izdavaÄa uverenja: uverenje nije navedeno"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (bez EAP-a)"
@@ -4617,7 +4800,8 @@ msgstr "Zaštićeni EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Po_tvrđivanje identiteta:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4663,19 +4847,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "neispravan vep-kljuÄ: lozinka mora biti kraća od 64 znaka"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Osnovno)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Otvoreni sistem"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Deljeni kljuÄ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Osnovno)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_KljuÄ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4683,7 +4868,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "P_rikaži kljuÄ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "VEP _indeks:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4702,9 +4888,67 @@ msgstr ""
"heksadecimalni"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Važnost:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "nije izabrana datoteka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "Već postoji datoteka „%s“."
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "nepoznata greÅ¡ka proveravanja datoteke eap-naÄina"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neispravno EAP-PEAP uverenje izdavaÄa uverenja: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "neispravno EAP-PEAP uverenje izdavaÄa uverenja: uverenje nije navedeno"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Izaberite uverenje izdavaÄa uverenja"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_Uverenje IU:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "neispravno EAP-TTLS uverenje izdavaÄa uverenja: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr ""
+#~ "neispravno EAP-TTLS uverenje izdavaÄa uverenja: uverenje nije navedeno"
+
#~| msgid ""
#~| "\n"
#~| "The VPN connection '%s' disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4782,30 +5026,6 @@ msgstr "_Vrsta:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4945,12 +5165,6 @@ msgstr "_Vrsta:"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "Samo samostalne (PPP) adrese"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Ne mogu da uÄitam korisniÄko suÄelje za ViMAKS."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ViMAKS veza %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 42fcd8a..fa4e197 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManagerApplet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-23 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
@@ -222,7 +222,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Anslut"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Nätverksnamn:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -233,37 +234,37 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "säker."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Misslyckades med att lägga till/aktivera anslutningen"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Anslutningsfel"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Frånkoppling av enhet misslyckades"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Fel vid frånkoppling"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Aktivering av anslutning misslyckades"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Visa inte detta meddelande igen"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†kopplades frÃ¥n pÃ¥ grund av att nätverksanslutningen "
"avbröts."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att nätverksanslutningen "
"avbröts."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten oväntat "
"stoppades."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten svarade med "
"ogiltig konfiguration."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att tidsgränsen för "
"anslutningsförsöket överskreds."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten inte "
"startade i tid."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att VPN-tjänsten misslyckades "
"med att starta."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -346,7 +347,7 @@ msgstr ""
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av att det inte fanns nÃ¥gra "
"giltiga VPN-hemligheter."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades pÃ¥ grund av ogiltiga VPN-hemligheter."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -364,7 +365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN-anslutningen â€%s†misslyckades."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -375,19 +376,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN-anslutningen etablerades.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-inloggningsmeddelande"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-anslutningen misslyckades"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -414,144 +415,144 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "enheten är inte redo (fast programvara saknas)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "enheten är inte redo"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "enheten hanteras inte"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Inga nätverksenheter finns tillgängliga"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-anslutningar"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Konfigurera VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_Lägg till en VPN-anslutning…"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Nätverk inaktiverat"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Aktivera _nätverk"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "A_ktivera trådlöst nätverk"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Aktivera _mobilt bredband"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Aktivera a_viseringar"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Anslutnings_information"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Redigera anslutningar…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Du är nu ansluten till â€%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nätverksanslutningen har kopplats från."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder nätverksanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för nätverksanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en nätverksadress för â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Nätverksanslutningen â€%s†är aktiv"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Startar VPN-anslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för VPN-anslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Begär en VPN-adress för â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN-anslutning aktiv"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ingen nätverksanslutning"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Miniprogram för nätverkshantering"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobilt bredband (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -615,22 +616,22 @@ msgstr "Du är nu registrerad på ett roaming-nätverk."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Du är nu ansluten till det mobila bredbandsnätverket."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Förbereder mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Konfigurerar mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Användarautentisering krävs för mobila bredbandsanslutningen â€%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen â€%s†är aktiv"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "Misslyckades med att aktivera anslutningen"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Fel vid visning av anslutningsinformation:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -956,9 +957,10 @@ msgstr "Okänd"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Inga giltiga aktiva anslutningar hittades!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -966,18 +968,22 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"och många andra bidragsgivare och översättare"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Miniprogram i aviseringsytan för hantering av dina nätverksenheter och "
"nätverksanslutningar."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Webbplats för Nätverkshanterare"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -985,33 +991,33 @@ msgstr ""
"Miniprogram för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga "
"resurser (.ui-filen hittades inte)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Saknar resurser"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Nätverkslösenord för mobilt bredband"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till â€%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN-upplåsning krävs"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1020,25 +1026,25 @@ msgstr ""
"Mobila bredbandsenheten â€%s†kräver en SIM PIN-kod innan den kan användas."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN-kod:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Visa PIN-kod"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK-upplåsning krävs"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1047,22 +1053,22 @@ msgstr ""
"Mobila bredbandsenheten â€%s†kräver en SIM PUK-kod innan den kan användas."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK-kod:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ny PIN-kod:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Ange ny PIN-kod igen:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Visa PIN/PUK-koder"
@@ -1185,12 +1191,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Kombinerade anslutningar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Lä_ge:"
#. Edit
@@ -1202,7 +1210,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "Övervaknings_frekvens:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1212,15 +1221,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Gränssn_ittsnamn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Länkövervakning:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP-_mål:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1232,15 +1244,18 @@ msgstr ""
"när du kontrollerar länkstatus."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Fördröjning då länk _uppe:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Fördröjning då länk _nere:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Primär:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1253,16 +1268,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1270,28 +1286,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Sökvägs_kostnad:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_Prioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hårnålsläge:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Br_yggade anslutningar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Fördröjning _framåt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hallåtid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1307,11 +1329,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Aktivera _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Maxålder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Ã…ldringstid:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1482,66 +1506,67 @@ msgstr ""
"användarprioritet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritet:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Trafikklass:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Strikt bandbredd:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Prioriterad bandbredd:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Gruppbandbredd:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Grupp-ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Ange prioritetsgrupps-ID för varje användarprioritet."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1550,18 +1575,18 @@ msgstr ""
"Ange tillåten länkbandbreddsprocent varje Prioritetsgrupp får använda. "
"Summan av alla grupper måste uppgå till 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Ange procentandel av prioritetsgruppens bandbredd varje användarprioritet "
"får använda."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Aktivera eller inaktivera bandbredd för varje användarprioritet."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Ange trafikklass för varje användarprioritet."
@@ -1570,11 +1595,13 @@ msgstr "Ange trafikklass för varje användarprioritet."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "An_vändarnamn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Tjänst:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1587,13 +1614,12 @@ msgstr "Vi_sa lösenord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Lösenord:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1661,22 +1687,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manuell"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Enhet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_lonad MAC-adress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Wake on LAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1712,7 +1742,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Wake-on-LAN-lösenord"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1723,7 +1754,8 @@ msgstr ""
"magiska paket."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+#, fuzzy
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr "Län_kförhandling:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1737,7 +1769,8 @@ msgstr ""
"skriv här â€Ignore†eller välj â€Automaticâ€."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hastighet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1751,7 +1784,8 @@ msgstr ""
"försäkra dig om att din enhet stödjer det."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+#, fuzzy
+msgid "Duple_x"
msgstr "Duple_x:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1777,7 +1811,8 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr "_Anslut automatiskt till detta nätverk när det är tillgängligt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Anslutnings_prioritet för automatisk aktivering:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1790,7 +1825,8 @@ msgstr ""
"föredras vid val av profiler för automatisk aktivering. Standardvärde är 0."
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Brandväggs_zon:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1826,20 +1862,21 @@ msgstr "Adresser"
msgid "Address (optional)"
msgstr "Adress (valfritt)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Transportsätt:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Transportsätt:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr "IPIP"
@@ -1877,14 +1914,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr "VTI6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr "Enhetsnamn"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr "Överordnad enhet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr "Läge"
@@ -1927,7 +1967,8 @@ msgstr "Delade med andra datorer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Metod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1950,21 +1991,20 @@ msgstr ""
"separera flera domäner."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP-klient-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Sökd_omäner:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS-servrar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1994,6 +2034,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rutter…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"
@@ -2018,7 +2059,8 @@ msgstr ""
"anslutningsgränssnittet."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "_Sekretesstillägg för IPv6:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2034,13 +2076,103 @@ msgstr ""
"färdigställas om IPv6-konfigurationen misslyckas men IPv4-konfigurationen "
"lyckas."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metric"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Num_mer:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2048,11 +2180,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "N_ätverks-ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2060,7 +2194,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Ändra…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN-kod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2076,7 +2211,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Tillåtna metoder:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2120,7 +2256,8 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+#, fuzzy
+msgid "Method"
msgstr "Metod:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2139,7 +2276,8 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr "Använd denna proxykonfiguration endast för webbläsarklienter/scheman."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC URL"
msgstr "PAC-URL:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2147,7 +2285,8 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr "URL från var PAC-skriptet ska hämtas."
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC script"
msgstr "PAC-skript:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2184,7 +2323,8 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ för grupper"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+#, fuzzy
+msgid "_Queue ID"
msgstr "_Kö-ID:"
# NA = Neighbor Advertisement
@@ -2202,7 +2342,8 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr "Kö-ID för vilken kö denna port ska mappas till."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port priority"
msgstr "_Portprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2236,11 +2377,13 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr "Köralternativ för aktiv-säkerhetskopia"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_LACP-portprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+#, fuzzy
+msgid "LACP port _key"
msgstr "LACP-port_nyckel:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2282,42 +2425,50 @@ msgstr "Köralternativ för LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link watcher"
msgstr "_Länkövervakare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Up delay"
msgstr "Fördröjning då _uppe:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Down delay"
msgstr "Fördröjning då _nere:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Send _interval"
msgstr "Sänd_intervall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+#, fuzzy
+msgid "Delay _before first send"
msgstr "Fördröjning _innan första utskicket:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+#, fuzzy
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr "_Högsta antal missade svar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
msgstr "_Källvärd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+#, fuzzy
+msgid "_Target host"
msgstr "_Målvärd:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2423,7 +2574,8 @@ msgstr "_Importera gruppkonfiguration från en fil…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Redigera _JSON-konfiguration:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2464,7 +2616,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr "Från aktiv enhet till gruppenhet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Gruppanslu_tningar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2476,14 +2629,14 @@ msgid "LACP"
msgstr "LACP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Trådbundet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2514,23 +2667,28 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr "L4-protokoll"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Peer notification count"
msgstr "_Aviseringsantal för motpart:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr "_Aviseringsintervall för motpart:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+#, fuzzy
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr "_Multicast återanslutningsantal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr "_Multicast återanslutningsintervall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "_HÃ¥rdvaruadress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2541,11 +2699,13 @@ msgstr ""
"Önskad hårdvaruadress för ny gruppenhet. Vanligt MAC-adressformat accepteras."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+#, fuzzy
+msgid "_Runner"
msgstr "_Körare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "_HÃ¥rdvaruadresspolicy:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2587,15 +2747,18 @@ msgstr ""
"Annars skickas de var 30:e sekund."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_System priority"
msgstr "_Systemprioritet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+#, fuzzy
+msgid "_Minimum ports"
msgstr "_Minsta antal portar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr "Policy för val av _aggregator:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2637,11 +2800,13 @@ msgstr ""
"standard."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Sändnings_balansintervall:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+#, fuzzy
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Sändnings_balanserare:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2649,23 +2814,28 @@ msgid "Runner"
msgstr "Körare"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Föräldragränssnitt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN-gränssnitts_namn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Klonad MAC-_adress:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN-_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Flaggor:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2695,7 +2865,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "â€vlan†+ nummer"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "Sä_kerhet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2723,7 +2894,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Sändningss_tyrka:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2731,23 +2903,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Frekvens:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kanal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_d:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2807,58 +2984,63 @@ msgstr ""
"autentiseringsmetoder. Om anslutningar misslyckas så kan du prova att "
"inaktivera stöd för vissa metoder."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Trådlöst"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Kombinerad"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Grupp"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Brygga"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr "IP-tunnel"
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2868,11 +3050,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel: ingen VPN-tjänstetyp."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Kan inte importera VPN-anslutning"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2885,31 +3067,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Fel: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "okänt fel"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Välj fil att importera"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "HÃ¥rdvara"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Importera en sparad VPN-konfiguration…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2917,15 +3099,15 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigerarens dialogruta kunde inte initieras på grund av ett "
"okänt fel."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Kunde inte skapa ny anslutning"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Misslyckades med att ta bort anslutning"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort anslutningen %s?"
@@ -2959,34 +3141,34 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Redigerar %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Redigerar namnlös anslutning"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Saknar anslutningsnamn"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Redigerare initieras…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Anslutning kan inte ändras"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Ogiltig inställning %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2994,32 +3176,32 @@ msgstr ""
"Anslutningsredigeraren kunde inte hitta en del nödvändiga resurser (.ui-"
"filen hittades inte)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Spara alla ändringar gjorda för denna anslutning."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Autentisera för att spara denna anslutning för alla användare på datorn."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Kunde inte skapa anslutning"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Kunde inte redigera anslutningen"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Okänt fel vid skapande av anslutningsredigeringsdialog."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
@@ -3027,11 +3209,11 @@ msgstr ""
"Varning: anslutningen innehåller en del egenskaper som inte stöds av "
"redigeraren. De kommer att rensas vid sparning."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Fel vid initiering av redigerare"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Misslyckades med att lägga till anslutning"
@@ -3053,7 +3235,8 @@ msgstr ""
"autentisering."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Anslutnings_namn:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3176,15 +3359,15 @@ msgstr "Fel vid redigering av anslutningen"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Kunde inte hitta en anslutning med UUID â€%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X-säkerhet"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in 802.1X säkerhetsanvändargränssnitt."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Använd 802.1_X-säkerhet för denna anslutning"
@@ -3407,11 +3590,21 @@ msgstr "Endast lokal länk"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Ytterligare DNS-ser_vrar:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS-servrar:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Ytterligare sökdomän_er:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Sökd_omäner:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3482,6 +3675,16 @@ msgstr "IPv6-gateway â€%s†är ogiltig"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6-DNS-servern â€%s†är ogiltig"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Kunde inte läsa in WiMAX-användargränssnitt."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX-anslutning %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3539,38 +3742,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Min leverantör använder C_DMA-baserad teknik (t.ex. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3729,50 +3928,50 @@ msgstr "Trådlös enhet"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Trådlös anslutning %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitars nyckel (Hexadecimal eller ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitars lösenfras"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dynamisk WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA och WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA och WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kunde inte läsa in användargränssnitt för trådlös säkerhet; saknar trådlös "
"inställning."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Trådlös säkerhet"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnitt för trådlös säkerhet."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "saknat SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Säkerhet inte kompatibel med Ad-Hoc-läge"
@@ -4063,36 +4262,36 @@ msgstr "Konfigurera en mobil bredbandsanslutning"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ny mobil bredbandsanslutning"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr "Nyckel i %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Certifikat i %s"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Okänd)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr "Välj från fil…"
@@ -4151,6 +4350,11 @@ msgstr "Fråga efter detta lösenord varje gång"
msgid "The password is not required"
msgstr "Lösenordet krävs inte"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Lösenord:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4240,15 +4444,18 @@ msgstr ""
"vill ansluta till."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Trådlös _säkerhet:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "Ans_lutning:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Trådlös _adapter:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4385,25 +4592,25 @@ msgstr "Roaming-nätverk (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Roaming-nätverk"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "PIN-kod för SIM-kortet â€%s†pÃ¥ â€%sâ€"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN-kod krävs"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN-kod behövs för den mobila bredbandsenheten"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobila bredbandsanslutningen â€%s†är aktiv: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
@@ -4425,38 +4632,33 @@ msgstr "DER, PEM, eller PKCS#12 privata nycklar (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "odefinierat fel i 802.1X-säkerhet (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr "ingen fil vald"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr "filen â€%s†finns inte"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "inget CA-certifikat valt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "ospecificerat fel vid validering av eap-metodfil"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "vald CA-certifikatfil existerar inte"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "saknar PAC-fil för EAP-FAST"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Välj en PAC-fil"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC-filer (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -4474,18 +4676,21 @@ msgstr "BÃ¥da"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anony_m identitet:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC-_fil:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Inre autentisering:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4500,26 +4705,12 @@ msgstr "saknar EAP-LEAP-användarnamn"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "saknar EAP-LEAP-lösenord"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: inget certifikat angivet"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Välj ett Certificate Authority-certifikat"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Version 0"
@@ -4529,20 +4720,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Version 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A-certifikat:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Inget CA-certifikat k_rävs"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP-_version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "saknar EAP-användarnamn"
@@ -4555,44 +4754,28 @@ msgstr "saknar EAP-lösenord"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "saknar EAP-TLS-identitet"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr "inget användarcertifikat valt"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr "vald användarcertifikatfil existerar inte"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr "ingen nyckel vald"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr "vald nyckelfil existerar inte"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "inget CA-certifikat valt"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "vald CA-certifikatfil existerar inte"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "I_dentitet:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: inget certifikat angivet"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2 (ingen EAP)"
@@ -4623,7 +4806,8 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Au_tentisering:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4671,19 +4855,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "ogiltig wep-nyckel: lösenfras måste vara kortare än 64 tecken"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Standard)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Öppet system"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Delad nyckel"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Standard)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Nyckel:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4691,7 +4876,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Vis_a nyckel"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP-inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4708,9 +4894,64 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "ogiltig wpa-psk: kan inte tolka nyckel med 64 byte som hexadecimal"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Typ:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioritet:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "no file selected"
+#~ msgstr "ingen fil vald"
+
+#~ msgid "file “%s†does not exist"
+#~ msgstr "filen â€%s†finns inte"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "ospecificerat fel vid validering av eap-metodfil"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-PEAP: inget certifikat angivet"
+
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Välj ett Certificate Authority-certifikat"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A-certifikat:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "ogiltigt CA-certifikat för EAP-TTLS: inget certifikat angivet"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The VPN connection “%s†disconnected because the VPN service stopped."
@@ -4775,30 +5016,6 @@ msgstr "_Typ:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4965,9 +5182,3 @@ msgstr "_Typ:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Kunde inte läsa in WiMAX-användargränssnitt."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX-anslutning %d"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 28a26d6..4f2f041 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:19+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "பிணையமà¯"
@@ -219,7 +219,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "இணை (_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "பிணைய பெயர௠(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -231,44 +232,44 @@ msgstr "தறà¯à®•ாலிக"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "பான௠(PAN) இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ: %s"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•படà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "இநà¯à®¤ செயà¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯‡"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà®¿à®²à¯ தடஙà¯à®•ல௠à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ தடஙà¯à®•ல௠செயà¯à®•ிறதà¯."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை எதிரà¯à®ªà®¾à®°à®®à®²à¯ நிறà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid "
"configuration."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை நேரதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠தà¯à®µà®•à¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ VPN சேவை தà¯à®µà®•à¯à®•விலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ à®…à®™à¯à®•ே சரியான VPNரகசியஙà¯à®•ள௠இலà¯à®²à¯ˆ.."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯ à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ தவறான VPN ரகசியஙà¯à®•ளà¯."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -362,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -370,19 +371,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN உடà¯à®ªà¯à®•à¯à®®à¯ செயà¯à®¤à®¿"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,149 +409,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "சாதனம௠தயாராக இலà¯à®²à¯ˆ (தளநிரல௠இலà¯à®²à¯ˆ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "சாதனம௠தயாராக இலà¯à®²à¯ˆ"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "சாதனம௠மேலாணà¯à®®à¯ˆ செயà¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "பிணைய சாதனம௠கிடைகà¯à®•பà¯à®ªà¯†à®±à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr " VPN஠கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•வà¯à®®à¯ (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN இணைபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠இயகà¯à®•தà¯à®¤à®¿à®²à¯ இலà¯à®²à¯ˆ..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "பிணைய செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "பிணையம௠செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறத௠(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ˆ செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "அறிவிபà¯à®ªà¯à®•ளை செயறà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯ (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ தகவல௠(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®•ளை திரà¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "பறà¯à®±à®¿ (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "நீஙà¯à®•ள௠இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ '%s'உடன௠இணைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறாரà¯à®•ளà¯."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•படà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ தà¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' தயாராகிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s'காக பயனர௠அஙà¯à®•ீகாரம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ஒர௠பிணைய à®®à¯à®•வரி '%s'காக தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s'தà¯à®µà®™à¯à®•à¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s'காக பயனர௠அஙà¯à®•ீகாரம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'காக ஒர௠VPN à®®à¯à®•வரி தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "பிணைய இணைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯"
@@ -574,7 +575,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -618,22 +619,22 @@ msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ நீஙà¯à®•ள௠அலையà¯à®®à¯ வ
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "இபà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ மொபைல௠பà¯à®°à®¾à®Ÿà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®‡à®£à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s'ன௠மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠பயனர௠அஙà¯à®•ீகாரம௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr "பான௠(PAN) இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "பிழை காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯ தகவலà¯:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -830,7 +831,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -973,10 +974,10 @@ msgstr "தெரியாத"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "சரியான செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³ இணைபà¯à®ªà¯à®•ள௠காணபà¯à®ªà®Ÿà¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -984,16 +985,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"மேலà¯à®®à¯ பல சமà¯à®¤à®¾à®¯ பஙà¯à®•ளிபà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•ள௠மொழி பெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯à®•ளà¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "உஙà¯à®•ள௠பிணைய சாதனஙà¯à®•ள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•ளை நிரà¯à®µà®•ிகà¯à®•à¯à®®à¯ அறிவிபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿ ஆபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "பிணைய மேலாளர௠இணையதà¯à®¤à®³à®®à¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -1001,33 +1006,33 @@ msgstr ""
"பிணைய மேலாளர௠அபà¯à®²à¯†à®Ÿà¯ தேவையான மூலஙà¯à®•ளைக௠கணà¯à®Ÿà¯ பிடிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ. (.ui கோபà¯à®ªà¯ "
"காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "விடிபடà¯à®Ÿ மூலஙà¯à®•ளà¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ பிணையதà¯à®¤à®¿à®©à¯ கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'஠இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠ஒர௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1037,25 +1042,25 @@ msgstr ""
"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK பூடà¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK பூடà¯à®Ÿà¯à®¨à¯€à®•à¯à®• தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1065,22 +1070,22 @@ msgstr ""
"தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯-உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN /PUK கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯:"
@@ -1206,12 +1211,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ இணைபà¯à®ªà¯à®•ள௠(_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆà®®à¯ˆ (_o):"
#. Edit
@@ -1223,7 +1230,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_E திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "கணà¯à®•ாணிபà¯à®ªà¯ இடைவேளை (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1233,15 +1241,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "இடைமà¯à®•ப௠பெயர௠(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ கணà¯à®•ாணிபà¯à®ªà¯ (_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP இலகà¯à®•à¯à®•ள௠(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1253,16 +1264,18 @@ msgstr ""
"காறà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®•ளால௠பிரிதà¯à®¤ IP à®®à¯à®•வரிகளின௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ தாமதம௠(_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலிலா நிலை தாமதம௠(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1273,16 +1286,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1290,30 +1304,31 @@ msgid "bytes"
msgstr "பைடà¯à®Ÿà¯à®•ளà¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலிலா நிலை தாமதம௠(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1330,11 +1345,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1506,85 +1521,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1593,11 +1601,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "பயனர௠பெயர௠(_U) "
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "சேவை (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1610,13 +1620,12 @@ msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯à®²à¯ˆà®•௠காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1684,24 +1693,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "கைமà¯à®±à¯ˆ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "தà¯à®±à¯ˆ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "சேவை (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_l நகல௠மேகà¯(MAC) à®®à¯à®•வரி:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1740,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1749,7 +1761,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1760,7 +1772,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "வேகம௠(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1772,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ இரடà¯à®Ÿà¯ˆ (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1797,7 +1810,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ தகவல௠(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1808,7 +1821,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1841,20 +1854,21 @@ msgstr "à®®à¯à®•வரிகளà¯"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "டிரானà¯à®¸à¯à®ªà¯‹à®°à¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ (_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "தரவà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à¯"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "இணைகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "டிரானà¯à®¸à¯à®ªà¯‹à®°à¯à®Ÿà¯ à®®à¯à®±à¯ˆ (_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1892,16 +1906,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "சாதன பெயர௠+ எணà¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯ (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1945,7 +1962,8 @@ msgstr "மறà¯à®± கணினிகளà¯à®³à¯à®Ÿà®©à¯ பகிரபà¯
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1968,21 +1986,20 @@ msgstr ""
"பிரிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP கிளையனà¯à®Ÿà¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_e செயறà¯à®•ளதà¯à®¤à¯ˆ தேடவà¯à®®à¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS சேவையகஙà¯à®•ளà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2011,6 +2028,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "வழிகள௠(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "செயலà¯à®¨à¯€à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
@@ -2034,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®•வரிகளை அரைபà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2049,13 +2067,104 @@ msgstr ""
"IPv6 கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à¯ ஆனால௠IPv4 கடà¯à®Ÿà®®à¯ˆà®ªà¯à®ªà¯ வெறà¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà¯ˆà®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯, IPv4-திறன௠"
"நெடà¯à®µà¯Šà®°à¯à®•à¯à®•à¯à®Ÿà®©à¯ இணைகà¯à®•à¯à®®à¯ போதà¯, இணைபà¯à®ªà¯ˆ à®®à¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®• அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•ிறதà¯."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "இறகà¯à®•à¯à®®à®¤à®¿ (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "எண௠(_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2063,11 +2172,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "பிணையம௠ID (_e) :"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2076,7 +2187,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "மாறà¯à®±à¯..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2092,7 +2204,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகாரமà¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2137,7 +2250,7 @@ msgstr "PPP எகோ பாகà¯à®•ெடà¯à®Ÿà¯à®•ளை அனà¯à®ªà¯à®ª
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "à®®à¯à®±à¯ˆ (_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2155,7 +2268,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2163,7 +2276,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2202,7 +2315,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2218,7 +2331,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2249,12 +2362,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை ( _k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2289,46 +2402,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலà¯à®¨à®¿à®²à¯ˆ தாமதம௠(_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ செயலிலா நிலை தாமதம௠(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "தாய௠இடைமà¯à®•ம௠(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP இலகà¯à®•à¯à®•ள௠(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP இலகà¯à®•à¯à®•ள௠(_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2421,7 +2535,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2465,7 +2579,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2477,7 +2591,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2485,7 +2599,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "தானியகà¯à®•ி ஈதரà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2518,24 +2632,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•வரி:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2545,12 +2659,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ à®®à¯à®•வரி:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2586,15 +2700,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_e பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2631,12 +2745,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பவர௠(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பவர௠(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2644,24 +2758,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "தாய௠இடைமà¯à®•ம௠(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "இடைமà¯à®•ப௠பெயர௠(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_l நகல௠மேகà¯(MAC) à®®à¯à®•வரி:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2691,7 +2808,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + எணà¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_e பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2719,7 +2837,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ பவர௠(_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2727,23 +2846,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "விகிதமà¯: (_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "சேனல௠(_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2803,58 +2927,63 @@ msgstr ""
"பல சமயஙà¯à®•ளிலà¯, வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ PPP சேவையகஙà¯à®•ள௠எலà¯à®²à®¾ à®…à®™à¯à®•ீகார à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ தà¯à®£à¯ˆà®ªà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯. "
"இணைபà¯à®ªà¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¾à®²à¯, சில à®®à¯à®±à¯ˆà®•ளà¯à®•à¯à®•ாவத௠தà¯à®£à¯ˆà®¯à¯ˆ நீகà¯à®•ி à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿à®•à¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "இனà¯à®ƒà®ªà®¿à®©à®¿à®ªà¯‡à®©à¯à®Ÿà¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "பிணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "பிரிடà¯à®œà¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2864,11 +2993,11 @@ msgstr ""
"\n"
"பிழை: VPN சேவை வகை இலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN இணைபà¯à®ªà¯ˆ இறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2881,47 +3010,47 @@ msgstr ""
"\n"
"பிழை: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "இறகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "வனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "மெயà¯à®¨à®¿à®•à®°à¯"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "சேமிகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ ஒர௠VPN அமைவாகà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ இறகà¯à®•à¯..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "தெரியாத பிழையால௠இணைபà¯à®ªà¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯ உரையாடலை நிறà¯à®µ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr " %s இணைபà¯à®ªà¯ˆ அழிகà¯à®• நீஙà¯à®•ள௠விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®•ிறீரà¯à®•ளா?"
@@ -2955,78 +3084,78 @@ msgstr "மெடà¯à®°à®¿à®•à¯"
msgid "Prefix"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®ªà¯Šà®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s஠திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "பெயரிடபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ பெயர௠(_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "பிழையை நிறà¯à®µà¯à®®à¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"இணைபà¯à®ªà¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯ தேவையான மூலஙà¯à®•ளை கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ (.ui கோபà¯à®ªà¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_S சேமிகà¯à®•வà¯à®®à¯:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•௠செயà¯à®¤ மாறà¯à®±à®™à¯à®•ளை சேமிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "இநà¯à®¤ கணினியில௠அனைதà¯à®¤à¯ பயனரà¯à®•ள௠இணைபà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ சேமிகà¯à®• à®…à®™à¯à®•ீகரிகà¯à®•வà¯à®®à¯."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯à®¤à¯ திரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ உரையாடலை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ அறியாத பிழை à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "பிழையை நிறà¯à®µà¯à®®à¯ எடிடà¯à®Ÿà®°à¯"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -3045,7 +3174,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ பெயர௠(_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3170,16 +3300,16 @@ msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ˆ திரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯à®ªà¯‹à®¤à¯ பி
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr " UUID '%s' உடன௠இணைபà¯à®ªà¯ˆ காணவிலà¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "WiFi பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•ாக 802.1_X பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•"
@@ -3412,12 +3542,22 @@ msgstr "இணைபà¯à®ªà¯-உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_DNS சேவையகஙà¯à®•ளà¯:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS சேவையகஙà¯à®•ளà¯:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_e செயறà¯à®•ளதà¯à®¤à¯ˆ தேடவà¯à®®à¯"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_e செயறà¯à®•ளதà¯à®¤à¯ˆ தேடவà¯à®®à¯"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3488,6 +3628,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL பயனர௠இடைமà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL இணைபà¯à®ªà¯ %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3546,38 +3696,34 @@ msgstr ""
"எனத௠வழஙà¯à®•à¯à®ªà®µà®°à¯ C_DMA-தொடரà¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ டெகà¯à®©à®¾à®²à®œà®¿à®¯à¯ˆà®ªà¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•ிறார௠(எ.கா. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "ஜிஎஸà¯à®Žà®®à¯(GSM)"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3744,51 +3890,51 @@ msgstr "à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯ சாதனமà¯"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ஒயரà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-பிட௠விசை (ஹெகà¯à®¸à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ ஆஸà¯à®•ி)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-பிட௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "மாறà¯à®®à¯ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "WiFi பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ; விடà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ WiFi அமைவà¯à®•ளà¯."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "WiFi பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯ பயனர௠இடைமà¯à®•தà¯à®¤à¯ˆ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4088,39 +4234,39 @@ msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ஒனà¯à®±à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "ஒர௠கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯"
@@ -4184,6 +4330,11 @@ msgstr "ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ இநà¯à®¤ கடவà¯
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'஠இணைபà¯à®ªà®¤à®±à¯à®•௠ஒர௠கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "கடவà¯à®šà¯à®šà¯Šà®²à¯ (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4285,16 +4436,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ பாதà¯à®•ாபà¯à®ªà¯ (_W):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ (_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "ஒயரà¯à®²à¯†à®¸à¯ அடாபà¯à®ªà®Ÿà®°à¯ (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4432,25 +4584,25 @@ msgstr "ரோமிங௠பிணையம௠(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "ரோமிங௠பிணையமà¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "சிம௠காரà¯à®Ÿà¯ '%s' ( '%s' இலà¯) கà¯à®•௠PIN கோடà¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "PIN கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ சாதனதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•௠தேவைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®•ிறதà¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "மொபைல௠பிராடà¯à®ªà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ '%s' செயலà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯ : (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ரோமிங௠"
@@ -4474,39 +4626,35 @@ msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 தனிபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசைகள௠(
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "ஒர௠PAC கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•வà¯à®®à¯..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC கோபà¯à®ªà¯à®•ள௠(*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "எலà¯à®²à®¾ கோபà¯à®ªà¯à®•ளà¯"
@@ -4524,18 +4672,21 @@ msgstr "இரணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "பெயரிலà¯à®²à®¾à®¤ அடையாளம௠(_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _ கோபà¯à®ªà¯:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_I உள௠அஙà¯à®•ீகாரமà¯:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4550,27 +4701,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகார சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ 0"
@@ -4580,20 +4716,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "பதிபà¯à®ªà¯ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_v PEAP பதிபà¯à®ªà¯:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4606,46 +4750,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ தேவையிலà¯à®²à¯ˆ (_r)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "அடையாளமà¯(_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4677,7 +4804,8 @@ msgstr "பாதà¯à®•ாகà¯à®•பà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_t à®…à®™à¯à®•ீகாரமà¯:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4719,19 +4847,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "திறநà¯à®¤ கணினி"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "பகிரபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ விசை"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "விசை (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4739,7 +4868,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "விசையை காடà¯à®Ÿà¯ (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆ (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4754,10 +4884,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "வகை (_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "à®…à®™à¯à®•ீகார சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯ˆà®¤à¯ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A சானà¯à®±à®¿à®¤à®´à¯:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "பிணைய மேலாளரà¯"
@@ -4793,15 +4943,6 @@ msgstr "வகை (_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "தானாக மாறà¯à®±à®•à¯à®•ூடிய (_o)"
@@ -4959,9 +5100,6 @@ msgstr "வகை (_T):"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "தானாக இணைகà¯à®•வà¯à®®à¯ (_a)"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "இறகà¯à®•à¯à®®à®¤à®¿ (_I)"
-
#~ msgid "Error saving connection"
#~ msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ சேமிகà¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
@@ -5094,9 +5232,6 @@ msgstr "வகை (_T):"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "தெரியாத"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "மொழிபெயரà¯à®ªà¯à®ªà®¾à®³à®°à¯-சனà¯à®®à®¾à®©à®®à¯"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 5f5f096..40b0c3f 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0530\n"
"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli <sasi swecha net>\n"
"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu lists sourceforge net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à±"
@@ -205,7 +205,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించౠ(_o)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•ౠపేరౠ(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -217,38 +218,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà°¡à°‚/à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚ చేయà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైనది"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "తెలియని దోషమà±"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿ విఫలం"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "పరికరమౠఅననà±à°¸à°‚ధానమà±à°°à°¦à±à°¦à± à°…à°—à±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమà±"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానమà±à°°à°¦à±à°¦à± విఫలమà±"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•ంలో విఫలమైంది"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "à°ˆ సందేశమà±à°¨à± మరలా చూపవదà±à°¦à±"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది యెంచేతంటే నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఆటంకపరచబడింది."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఆటంకపరచబడింది."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ à°…à°¨à±à°•ోకà±à°‚à°¡à°¾ ఆపివేయబడింది."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ చెలà±à°²à°¨à°¿ ఆకృతీకరణనౠతిపà±à°ªà°¿à°¯à°¿à°šà±à°šà°¿à°‚ది."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానపౠపà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°‚ సమయం à°®à±à°—ిసింది."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ సమయం లోపల à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°‚కాలేదà±."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే VPN సేవ à°ªà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°®à°µà±à°Ÿà°²à±‹ విఫలమైంది."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే à°…à°•à±à°•à°¡ చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ VPN రహసà±à°¯à°¾à°²à± లేవà±."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది యెంచేతంటే చెలà±à°²à°¨à°¿ VPN రహసà±à°¯à°¾à°²à±."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' విఫలమైంది."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -352,19 +353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN కనెకà±à°·à°¨à± విజయవంతంగా à°¸à±à°¥à°¾à°ªà°¿à°‚చబడింది.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN లాగినౠసందేశమà±"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠవిఫలమైంది"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -390,149 +391,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "పరికరమౠసిదà±à°¦à°®à±à°•ాలేదౠ(à°«à°°à±à°®à±à°µà±‡à°°à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨à°¦à°¿)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "పరికరమౠసిదà±à°¦à°®à±à°•ాలేదà±"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించà±à°®à±"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "పరికరమౠనిరà±à°µà°¹à°¿à°‚చబడలేదà±"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ నెటà±à°µà°°à±à°•ౠపరికరమà±à°²à± à°…à°‚à°¦à±à°¬à°¾à°Ÿà±à°²à±‹à°²à±‡à°µà±"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN ఆకృతీకరించà±à°®à±... (_C)"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à±"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± నడà±à°šà±à°Ÿà°²à±‡à°¦à±..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•ింగౠఅచేతనమైంది"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•ింగౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿ విధం చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à±â€Œà°¨à± చేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "సూచన à°ªà±à°°à°•టనలనౠచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°®à± (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమౠ(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à°¨à± సవరించà±..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ (_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "మీరౠ'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడినారà±."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "అననà±à°¸à°‚ధానించబడింది"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠఅననà±à°¸à°‚ధానించబడింది."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' సిదà±à°¦à°®à±à°šà±‡à°¯à±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమà±..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°à±à°¯à°°à±à°§à°¿à°¸à±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s'నౠపà±à°°à°¾à°°à°‚à°à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' కొరకౠVPN à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°¨à± à°…à°à±à°¯à°°à±à°¦à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°‚"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠలేదà±"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±"
@@ -556,7 +557,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -600,22 +601,22 @@ msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± రోమింగౠనెట
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "మీరౠయిపà±à°ªà±à°¡à± మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à±à°¯à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±à°¨à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించబడి à°µà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°ªà±à°°à°¿à°ªà±‡à°°à± చేయబడà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' ఆకృతీకరించబడà±à°¤à±‹à°‚ది..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' కొరకౠవినియోగదారి దృవీకరణమౠఅవసరమైంది..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±"
@@ -784,7 +785,7 @@ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¤à±à°®à°•à°‚
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమà±à°¨à± à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -810,7 +811,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -953,58 +954,62 @@ msgstr "తెలియదà±"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "à°Žà°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ చెలà±à°²à±à°¨à°Ÿà±à°µà°‚à°Ÿà°¿ à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à± కనబడలేదà±!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"కాపీరైటౠ© 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
"కాపీరైటౠ© 2005-2008 Novell, Inc.మరియౠవేరే చాలా సంసà±à°¥ à°…à°¨à±à°µà°¾à°¦à±à°²à±"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "మీ నెటà±à°µà°°à±à°•ౠపరికరమà±à°²à°¨à± మరియౠఅనà±à°¸à°‚ధానమà±à°²à°¨à± నిరà±à°µà°¹à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°•à°Ÿà°¨ à°ªà±à°°à°¾à°‚à°¤ ఆపà±à°²à±†à°Ÿà±."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± వెబà±â€Œà°¸à±ˆà°Ÿà±"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "కృషà±à°£à°¬à°¾"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "నెటà±â€Œà°µà°°à±à°•à± à°®à±à°¯à°¾à°¨à±‡à°œà°°à± ఆపà±à°²à±†à°Ÿà± కొనà±à°¨à°¿ అవసరమైన వనరà±à°²à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేకపోయింది(.ui ఫైలౠకనà±à°—ొనబడలేదà±)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "వనరà±à°²à± తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°¨à°µà°¿"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠనెటà±à°µà°°à±à°•ౠసంకేతపదమà±"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•ౠవొక సంకేతపదమౠఅవసరమైంది."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదమà±:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•ౠఅవసరమైంది"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•ౠఅవసరమైంది"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1012,25 +1017,25 @@ msgid ""
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠ'%s'నౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ దానికి SIM PIN అవసరమà±."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN కోడà±:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "పినౠకోడౠచూపà±à°®à±:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•ౠఅవసరమైంది"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK à°…à°¨à±â€Œà°²à°¾à°•ౠఅవసరమైంది"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1038,22 +1043,22 @@ msgid ""
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠ'%s'నౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°•à± à°®à±à°‚à°¦à±à°—à°¾ దానికి SIM PUK కోడౠఅవసరమà±."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK కోడà±:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "కొతà±à°¤ PIN కోడà±:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "కొతà±à°¤ PIN కోడà±â€Œà°¨à± మరలా-à°ªà±à°°à°µà±‡à°¶à°ªà±†à°Ÿà±à°Ÿà±à°®à±:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK కోడౠలనౠచూపà±à°®à±:"
@@ -1178,12 +1183,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "బాండెడౠఅనà±à°¸à°‚ధానమà±à°²à± (_c):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "రీతి (_o):"
#. Edit
@@ -1195,7 +1202,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "సవరించౠ(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "మానిటరింగౠఫà±à°°à±€à°•à±à°µà±†à°¨à±à°¸à±€ (_f):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1205,15 +1213,18 @@ msgstr "మిసె"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± పేరౠ(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "లింకౠమానిటరింగౠ(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP లకà±à°·à±à°¯à°¾à°²à± (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1224,16 +1235,18 @@ msgstr ""
"లింకౠసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°¨à°¿ పరిశీలిసà±à°¤à±à°¨à±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à± చూడటానికి, à°’à°• à°à°ªà°¿ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾, లేదా కామాతో-వేరà±à°šà±‡à°¸à°¿à°¨ à°à°ªà°¿ à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°² జాబితా."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "లింకౠఅపౠఆలసà±à°¯à°‚ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "లింకౠడౌనౠఆలసà±à°¯à°‚ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°• DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1244,16 +1257,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1261,30 +1275,31 @@ msgid "bytes"
msgstr "బైటà±à°²à±"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "పీఠమౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "లింకౠడౌనౠఆలసà±à°¯à°‚ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1301,11 +1316,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1477,85 +1492,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1564,11 +1572,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "వాడà±à°•రిపేరౠ(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "సేవ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1581,13 +1591,12 @@ msgstr "సంకేతపదమà±à°¨à± చూపà±à°®à± (_w)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1655,24 +1664,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "మానవీయం"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "పోరà±à°Ÿà± (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "సేవ (_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "à°•à±à°²à±‹à°¨à± చేయబడిన MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ (_l):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ సంకేతపదమౠ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1711,7 +1723,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ సంకేతపదమౠ(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1720,7 +1732,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1731,7 +1743,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "వేగమౠ(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1743,7 +1756,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "పూరà±à°¤à°¿ à°¡à°ªà±à°²à±†à°•à±à°¸à± (_x)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1768,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసమాచారమౠ(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1779,7 +1792,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1812,20 +1825,21 @@ msgstr "à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à±"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "బదిలీ తీరౠ(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "డాటాగà±à°°à°¾à°®à±"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించెనà±"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "బదిలీ తీరౠ(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1863,16 +1877,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "పరికరం పేరౠ+ సంఖà±à°¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà± (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1916,7 +1933,8 @@ msgstr "ఇంతర à°•à°‚à°ªà±à°¯à±‚à°Ÿà°°à±à°²à°•à± à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "విధానమౠ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1939,21 +1957,20 @@ msgstr ""
"à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP à°•à±à°²à±ˆà°‚à°Ÿà± ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "శోధించà±à°®à± (_S) à°ˆ డొమైనà±à°²à°¨à±: "
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS సేవికలà±:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1982,6 +1999,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "దారà±à°²à±...(_R)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "అచేతనమైన"
@@ -2005,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"నేమౠసరà±à°µà°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾à°²à°¨à± వేరà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•ౠకామాలనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2020,13 +2038,104 @@ msgstr ""
"IPv4-capable నెటà±à°µà°°à±à°•à±à°²à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°¨à°ªà±à°ªà±à°¡à±, IPv6 ఆకృతీకరణ విఫలమైతే à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ"
"పూరà±à°¤à°—à±à°Ÿ à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà±à°¨à± అయితే IPv4 ఆకృతీకరణ సఫలమైతే."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "మెటà±à°°à°¿à°•à±"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ (_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°¥à°®à°¿à°•à°‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "సంఖà±à°¯ (_m):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2034,11 +2143,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "à°…à°§à±à°¨à°¾à°¤à°¨à°‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•à± ID (_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2047,7 +2158,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "మారà±à°šà±..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "పినౠ(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2063,7 +2175,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ధృవీకరణ "
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "à°…à°¨à±à°®à°¤à°¿à°‚à°šà°¿à°¨ విధానాలà±:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2108,7 +2221,7 @@ msgstr "PPP _echo à°ªà±à°¯à°¾à°•ెటà±à°²à°¨à± పంపà±à°®à±"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "విధానమౠ(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2126,7 +2239,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2134,7 +2247,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2173,7 +2286,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2189,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2220,12 +2333,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ à°•à±€ (_k):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2260,46 +2373,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "లింకౠఅపౠఆలసà±à°¯à°‚ (_u):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "లింకౠడౌనౠఆలసà±à°¯à°‚ (_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "పేరెంటౠఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP లకà±à°·à±à°¯à°¾à°²à± (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP లకà±à°·à±à°¯à°¾à°²à± (_t):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2392,7 +2506,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2436,7 +2550,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "పీఠమౠఅనà±à°¸à°‚ధానమౠ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2448,7 +2562,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2456,7 +2570,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలక ఈథరà±â€Œà°¨à±†à°Ÿà±"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2489,24 +2603,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2516,12 +2630,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à± à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2557,15 +2671,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2602,12 +2716,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "బదిలీకరణ à°¶à°•à±à°¤à°¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "బదిలీకరణ à°¶à°•à±à°¤à°¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2615,24 +2729,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "పేరెంటౠఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "ఇంటరà±à°«à±‡à°¸à± పేరౠ(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "à°•à±à°²à±‹à°¨à± చేయబడిన MAC à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ (_l):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2662,7 +2779,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + సంఖà±à°¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "à°°à°•à±à°·à°£(_e):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2690,7 +2808,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "బదిలీకరణ à°¶à°•à±à°¤à°¿ (_w):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2698,23 +2817,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "రేటౠ(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à°¾à°°à°®à°¾à°°à±à°—మౠ(_h):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "బాండౠ(_d):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SSID(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2774,58 +2898,63 @@ msgstr ""
"చాలా సందరà±à°à°¾à°²à°²à±‹, ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°² PPP సేవికలౠఅనà±à°¨à°¿ దృవీకరణ విధానాలనౠమదà±à°¦à°¤à°¿à°¸à±à°¤à°¾à°¯à°¿. ఒకవేళ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°²à± "
"విఫలమైతే, కొనà±à°¨à°¿ విధానాలకౠమదà±à°¦à°¤à±à°¨à± అచేతనమà±à°šà±‡à°¯à±à°Ÿà°•à± à°ªà±à°°à°¯à°¤à±à°¨à°¿à°‚à°šà±à°®à±."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "ఇనà±à°«à°¿à°¬à°¾à°‚à°¡à±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "బాండà±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "à°¬à±à°°à°¿à°¡à±à°œà°¿"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2835,11 +2964,11 @@ msgstr ""
"\n"
"దోషమà±: VPN సేవా à°°à°•à°®à±à°²à±‡à°¦à±."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయలేకపోయింది"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2851,47 +2980,47 @@ msgstr ""
"\n"
"దోషమà±: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "తెలియని దోషమà±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ చేయà±à°Ÿà°•ౠఫైలà±à°¨à± యెంపికచేయà±à°®à±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "హారà±à°¡à±à°µà±‡à°°à±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "వరà±à°šà±à°¯à±à°µà°²à±"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°šà°¿à°¨ VPN ఆకృతీకరణనౠదిగà±à°®à°¤à°¿à°šà±‡à°¯à°¿..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "తెలియని దోషమౠకారణంగా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ డైలాగౠసిదà±à°¦à°ªà°°à°šà°¬à°¡à°²à±‡à°• పోయింది."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "కొతà±à°¤ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠతొలగింపౠవిఫలమైంది"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "మీరౠఖచà±à°šà°¿à°¤à°‚à°—à°¾ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%sనౠతొలగించà±à°¦à°¾à°®à°¨à°¿ à°…à°¨à±à°•ొనà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -2925,78 +3054,78 @@ msgstr "మెటà±à°°à°¿à°•à±"
msgid "Prefix"
msgstr "à°ªà±à°°à°¿à°«à°¿à°•à±à°¸à±"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿ %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "పేరà±-లేని à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¦à°¿"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠపేరౠ(_n):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "సరికూరà±à°ªà°°à°¿ సిదà±à°¦à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
"à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ అవసరమైన కొనà±à°¨à°¿ వనరà±à°²à°¨à± à°•à°¨à±à°—ొనలేక పోయింది (à°—à±à°²à±‡à°¡à± ఫైలౠకనà±à°—ొనబడలేదà±)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà± (_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à°•ౠచేసిన యే మారà±à°ªà±à°²à°¨à±ˆà°¨à°¾ దాయà±à°®à±."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "à°ˆ మిషనà±â€Œà°¯à±Šà°•à±à°• వినియోగదారà±à°²à°‚దరికి à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± దాయà±à°Ÿà°•ౠదృవీకరించà±à°®à±."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚చలేక పోయింది"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà°²à±‡à°• పోయింది"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠసరికూరà±à°ªà°°à°¿ డైలాగà±à°¨à± సృషà±à°Ÿà°¿à°‚à°šà±à°Ÿà°²à±‹ తెలియని దోషమà±."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "సరికూరà±à°ªà°°à°¿ సిదà±à°¦à°ªà°°à°šà±à°Ÿà°²à±‹ దోషమà±"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానం జతచేయà±à°Ÿ విఫలమైంది"
@@ -3016,7 +3145,8 @@ msgid ""
msgstr "EAP à°ªà±à°°à°®à°¾à°£à±€à°•à°°à°£ లో CA సరà±à°Ÿà°¿à°«à°¿à°•ేటà±à°² à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿ హెచà±à°šà°°à°¿à°•లౠడిసేబà±à°²à± నిజమైతే ఇది సెటౠచెయà±à°¯à°‚à°¡à°¿."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠపేరౠ(_n):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3141,16 +3271,16 @@ msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±à°¨à± సరికూరà±à°šà±à°Ÿà°²
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID '%s' తో à°’à°• సంà°à°‚దం à°•à°¨à±à°—ొన బడలేదà±"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X à°°à°•à±à°·à°£"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "WiFi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•పోయింది."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "à°ˆ à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠకొరకౠ802.1_X à°°à°•à±à°·à°£ à°µà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°®à±"
@@ -3382,11 +3512,21 @@ msgstr "లింకà±-à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• మాతà±à°°à°®à±‡"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "అదనపౠ_DNS సేవికలà±:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS సేవికలà±:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "అదనపౠశోధించà±à°®à± (_S) à°ˆ డొమైనà±à°²à°¨à±: "
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "శోధించà±à°®à± (_S) à°ˆ డొమైనà±à°²à°¨à±: "
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3457,6 +3597,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "DSL వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°• పోయింది."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "DSL à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3512,38 +3662,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "నా ఉతà±à°ªà°¾à°¦à°•à±à°¡à± C_DMA-ఆధారిత సాంకేతికతనౠవà±à°ªà°¯à±‹à°—à°¿à°‚à°šà±à°šà±à°¨à±à°¨à°¾à°¡à± (అనగా 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3710,51 +3856,51 @@ msgstr "ఠపరికరమైనా"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "వైరà±à°—à°² à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ%d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Key (Hex లేదా ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit సంకేతపదమà±"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "గతిక(డైనమికà±) WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à°Žà°‚à°Ÿà°°à±â€Œà°ªà±à°°à±ˆà°œà±"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "WiFi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•పోయింది; WiFi అమరిక తపà±à°ªà°¿à°ªà±‹à°¯à°¿à°‚ది."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±‡à°¨à°¿à°µà°¿à°§à°¾à°¨à°¿à°•à°¿ à°°à°•à±à°·à°£"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "WiFi à°°à°•à±à°·à°£ వినియోగదారి యింటరà±à°«à±‡à°¸à±â€Œà°¨à± లోడà±à°šà±‡à°¯à°²à±‡à°•పోయింది."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4051,38 +4197,38 @@ msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "కొతà±à°¤ మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమà±"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(à°à°¦à±€à°•ాదà±)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "తెలియదà±"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4145,6 +4291,11 @@ msgstr "à°ˆ సంకేతపదమౠకొరకౠపà±à°°à°¤à°¿à°¸à°¾à°°
msgid "The password is not required"
msgstr "'%s'à°•à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమగà±à°Ÿà°•ౠవొక సంకేతపదమౠఅవసరమైంది."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "సంకేతపదమౠ(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4244,16 +4395,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± à°°à°•à±à°·à°£ (_W):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ(_n):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "వైరà±â€Œà°²à±†à°¸à± ఎడాపà±à°Ÿà°°à± (_a):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4391,25 +4543,25 @@ msgstr "రోమింగౠనెటà±à°µà°°à±à°•à± (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "రోమింగౠనెటà±à°µà°°à±à°•à±"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%s' పై '%s'సిమౠకారà±à°¡à± కొరకౠపినౠకోడౠ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN కోడౠఅవసరమైంది"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚డౠపరికరమౠకొరకౠPIN కోడౠఅవసరమైంది"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "మొబైలౠబà±à°°à°¾à°¡à±â€Œà°¬à°¾à°‚à°¡à± à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానమౠ'%s' à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°²à°®à±à°—à°¾ à°µà±à°‚ది: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "రోమింగà±"
@@ -4433,39 +4585,35 @@ msgstr "DER, PEM, లేదా PKCS#12 à°µà±à°¯à°•à±à°¤à°¿à°—à°¤ కీలà±
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "à°’à°• PAC దసà±à°¤à±à°°à°®à±à°¨à± à°Žà°‚à°šà±à°•ొనà±à°®à±"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ఫైళà±à°³à± (*.PAC)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "à°…à°¨à±à°¨à°¿ ఫైళà±à°³à±"
@@ -4483,18 +4631,21 @@ msgstr "రెండింటినీ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "పేరà±à°²à±‡à°¨à± à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠ(_m):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ఫైలౠ(_f):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "లోపలి దృవీకరణమౠ(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4509,27 +4660,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "ధృవీకరణపతà±à°° అధికారికం ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°¨à± యెంచà±à°•ొనà±à°®à±..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ 0"
@@ -4539,20 +4675,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°£ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP వరà±à°·à°¨à±(_v):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4565,46 +4709,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA ధృవీకరణపతà±à°°à°®à± అవసరంలేదౠ(_r):"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "à°—à±à°°à±à°¤à°¿à°‚పౠ(_d):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4636,7 +4763,8 @@ msgstr "à°¸à±à°°à°•à±à°·à°¿à°¤ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "ధృవీకరణ (_t):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4678,19 +4806,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "తెరిచిన సిసà±à°Ÿà°®à±"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "à°à°¾à°—à°¸à±à°µà°¾à°®à±à°¯ à°•à±€"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (à°…à°ªà±à°°à°®à±‡à°¯)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "à°•à±€ (_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4698,7 +4827,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "కీనౠచూపà±à°®à± (_w)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP విషయసూచిక (_x):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4713,10 +4843,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "రకమౠ(_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "ధృవీకరణపతà±à°° అధికారికం ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±à°¨à± యెంచà±à°•ొనà±à°®à±..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A ధృవీకరణపతà±à°°à°®à±:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "నెటà±à°µà°°à±à°•ౠనిరà±à°µà°¾à°¹à°¿à°•"
@@ -4752,15 +4902,6 @@ msgstr "రకమౠ(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకబదలాయింపౠ(_o)"
@@ -4918,9 +5059,6 @@ msgstr "రకమౠ(_T):"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°šà± (_S)"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "దిగà±à°®à°¤à°¿ (_I)"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°‚చాలకంగా à°…à°¨à±à°¸à°‚ధానించà±à°®à± (_a)"
@@ -5055,9 +5193,6 @@ msgstr "రకమౠ(_T):"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "తెలియని"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "కృషà±à°£à°¬à°¾"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 53e9c8f..a6d28fb 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet nma-0-9-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 17:37+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Шабака"
@@ -219,7 +219,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудааÑÑ‚"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ðоми шабака:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -231,41 +232,41 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Хатои номаълум"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Вайроншавии пайваÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Қатъ _кардани пайваÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðокомӣ."
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "ФаъолÑозии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Дигар намоиш надодани ин паём."
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки пайваÑти шабака қатъ карда шудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки пайваÑти шабака қатъ шудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN ногаҳон манъ шудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN танзимоти беÑътиборро "
"ирÑол кард."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки вақти кӯшиши пайваÑÑ‚ ба анҷом "
"раÑидааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки хидмати VPN дар вақташ оғоз "
"нашудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -334,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки оғози хидмати VPN қатъ шудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки паролҳои VPN нодуруÑтанд."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚, зеро ки паролҳои VPN нодуруÑтанд."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ПайваÑти VPN '%s' қатъ шудааÑÑ‚."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -372,20 +373,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
#, fuzzy
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "пайваÑÑ‚ бо муваффақиÑÑ‚ иҷро шудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Паёми воридшавии VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ПайваÑти VPN қатъ шудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -411,159 +412,159 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "Ðҳтимол аÑÑ‚, ки даÑтгоҳ нармафзори дарунÑохтро надорад"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
#, fuzzy
msgid "device not ready"
msgstr "Тайёр"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
#, fuzzy
msgid "disconnected"
msgstr "Қатъшуда"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Қатъ кардани пайваÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
#, fuzzy
msgid "device not managed"
msgstr "Ин даÑтгоҳ бо рангҳо идора намешавад."
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
#, fuzzy
msgid "No network devices available"
msgstr "Ягон даÑтгоҳи мултидиÑк даÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Танзим кардани VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_ПайваÑтҳои VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Иҷро нашудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
#, fuzzy
msgid "Networking disabled"
msgstr "ПайваÑти шабакавӣ ғайрифаъол аÑÑ‚"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Фаъол кардани шабака"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
#, fuzzy
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Паҳннавори мобилӣ"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
#, fuzzy
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Фаъол кардан"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Иттилооти _пайваÑтшавӣ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑтҳо..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Дар бораи барнома"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Шумо ба '%s' пайваÑÑ‚ шудед."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Қатъшуда"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
#, fuzzy
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ПайваÑÑ‚ рад карда шудааÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти шабакавии '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Шабакаи беÑим Ñанҷиши ҳаққониÑтро талаб мекунад"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Суроғаи шабакавӣ"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "ПайваÑти шабакавии '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ПайваÑти VPN-и '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑÑ‚ талаб мекунад, ки иттилооти корбарро тағйир диҳед"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "%s VPN"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ПайваÑти VPN '%s' фаъол аÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ягон пайваÑти шабакавӣ неÑÑ‚"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "зербарнома"
@@ -588,7 +589,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Паҳннаври мобилӣ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -631,22 +632,22 @@ msgstr "Шумо дар шабакаи роумингӣ қайд шудед."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Шумо ба шабакаи паҳннавори мобилӣ пайваÑÑ‚ шудед."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
@@ -811,7 +812,7 @@ msgstr "ПайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚."
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Ҳангоми намоиши кӯмак хатогӣ ба вуҷуд омад: %s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
@@ -982,63 +983,67 @@ msgstr "Ðомаълум"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Гирифтани пайваÑтҳои фаъол барои Интернет"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Ҳуқуқи муаллиф © 2008-2013 Девид Зеутен"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
#, fuzzy
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ðамоиш додани зербарнома дар ноҳиÑи огоҳӣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "ВебÑайт"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "Плагини лозимӣ ёфт нашуд"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
#, fuzzy
msgid "Missing resources"
msgstr "Манбаҳои намераÑидагӣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
#, fuzzy
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароли шабакаи паҳннавори мобилӣ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Барои пайваÑÑ‚ шудан ба '%s' парол лозим аÑÑ‚."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Парол:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аÑÑ‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Кушодани SIM бо PIN лозим аÑÑ‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1046,25 +1051,25 @@ msgid ""
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Рамзи PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Ðамоиш додани рамзи PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аÑÑ‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Кушодани SIM бо PUK лозим аÑÑ‚"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1072,22 +1077,22 @@ msgid ""
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Рамзи PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Рамзи нави PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Рамзи нави PIN-ро дубора ворид кунед:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Ðамоиш додани рамзҳои PIN/PUK"
@@ -1216,12 +1221,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ПайваÑтҳои _алоқадор:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "Ҳ_олат:"
#. Edit
@@ -1234,7 +1241,7 @@ msgstr "_Таҳрир кардан"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
#, fuzzy
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "FREQUENCY"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1244,16 +1251,18 @@ msgstr "мÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Ðоми интерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
#, fuzzy
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Ðармафзори пайгирии вақти воқеӣ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "_МақÑадҳои ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1270,16 +1279,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
#, fuzzy
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Таъхир:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
#, fuzzy
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_ÐÑоÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1293,17 +1303,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr "MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1311,31 +1321,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "байт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Ðрзиши _маÑир:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "MODE"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ПайваÑтҳои _пул:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr "Пеш"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
#, fuzzy
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr "Ð’ÐҚТ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1355,11 +1368,12 @@ msgstr "Фаъол кардани хатҳои дарахт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr "Синни ҳадди акÑари файлҳои охирин"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Вақти фарÑудашавӣ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1533,87 +1547,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1622,11 +1630,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Ðоми корбар:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Хидмат:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1639,13 +1649,12 @@ msgstr "Ðа_моиш додани парол"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Парол:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1716,25 +1725,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "ДаÑтур"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Хидмат:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Суроғаи MAC"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Пароли калиди шахÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1773,7 +1784,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Пароли калиди шахÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1782,7 +1793,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1793,7 +1804,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Суръат:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1805,7 +1817,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Пурра"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr "ПайваÑтшавии худкор дар оғозии компюте
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Иттилооти _пайваÑтшавӣ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1845,7 +1857,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Минтақаи _девори оташ"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1879,21 +1891,21 @@ msgstr "Суроғаҳо"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Интиқол:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Диаграммаи иттилоотӣ"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудааÑÑ‚"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Интиқол:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1931,16 +1943,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Ðоми даÑтгоҳ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Ҳолат:"
@@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "Бо компютерҳои дигар мубодилашуда"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr "_УÑул"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -2015,22 +2030,19 @@ msgstr "Historically used domains"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
#, fuzzy
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID-и такрории \"%s\"-и объект дар хати %d (қаблан дар хати %d)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_Доменҳои ҷуÑтуҷӯӣ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
#, fuzzy
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Серверҳои DNS-и _иловагӣ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2063,6 +2075,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_МаÑирҳо..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Ғайрифаъол"
@@ -2089,7 +2102,7 @@ msgstr ""
"нахоҳед, ки Ñгон Ñервери номро иÑтифода баред, ин майдонро холӣ монед."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2104,6 +2117,95 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr "Танзимот"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрӣ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
@@ -2111,7 +2213,7 @@ msgstr "ÐÑоÑÓ£"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Рақам:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2119,12 +2221,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Иловагӣ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_ID-и шабака:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2133,7 +2236,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Тағйир додан ба:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2150,7 +2254,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Санҷиши ҳаққониÑÑ‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "УÑулҳои иҷозатшуда:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2204,7 +2309,7 @@ msgstr "Пажвок"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_УÑул"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2222,7 +2327,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2230,7 +2335,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2270,7 +2375,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2286,7 +2391,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2317,12 +2422,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Калиди _шахÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2357,46 +2462,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Таъхир:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Таъхир пеш аз пайдошавии менюҳои фаровардану поён"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_ИнтерфейÑи аÑоÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "_МақÑадҳои ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "_МақÑадҳои ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2491,7 +2597,7 @@ msgstr "Ворид кардан аз файл"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Файлҳои JSON"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2535,7 +2641,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_ПайваÑтҳои гурӯҳӣ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2547,14 +2654,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Шабакаи Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2587,24 +2694,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2614,12 +2721,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Суроғаи Ñахтафзор:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2655,15 +2762,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2700,12 +2807,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Қуттии почта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Қуттии почта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2714,25 +2821,26 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_ИнтерфейÑи аÑоÑÓ£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Ðоми интерфейÑи VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "С_уроғаи MAC-и нуÑхабардошта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_Рамзи VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2763,7 +2871,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + рақам"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_ÐмниÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2793,7 +2902,7 @@ msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Қуттии почта"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2801,23 +2910,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/Ñ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Суръат:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Ðлоқа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2877,58 +2991,63 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr "УÑулҳои Ñанҷиши ҳаққониÑти иҷозатшуда"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Шабакаи Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "Шабакаи DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "Шабакаи InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Ðлоқа"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Пул"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
#, fuzzy
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
@@ -2939,12 +3058,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
#, fuzzy
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ПайваÑти VPN ворид намешавад"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2957,12 +3076,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Хатогӣ: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Хатои номаълум"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
@@ -2970,37 +3089,37 @@ msgstr "Хатои номаълум"
msgid "Select file to import"
msgstr "Файли JSON-ро барои воридот интихоб намоед"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуалӣ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ПайваÑти VPN ворид намешавад"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "китобхонаи libburn оғоз дода нашуд"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Бойгонӣ Ñҷод нашуд"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ÐеÑткунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Шумо мутмаин ҳаÑтед, ки мехоҳед пайваÑти %s-ро неÑÑ‚ кунед?"
@@ -3034,87 +3153,87 @@ msgstr "Метрӣ"
msgid "Prefix"
msgstr "ПешоÑнд"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Таҳрири профили “%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
#, fuzzy
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Д_игар маъқул неÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "Ðоми _пайваÑÑ‚:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Ҳангоми омодаÑозии ҳаҷми ҷиÑмонӣ хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "Плагини лозимӣ ёфт нашуд"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Захира кардан"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
#, fuzzy
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
"Ðгар шумо интихоб кунед, ки ин файли конфигуратÑиÑро бо верÑиÑи навтар "
"ҷойиваз кунед, шумо ҳамаи тағйироти ба он даровардаро гум мекунед."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
#, fuzzy
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Таъин кардан барои ҳамаи корбарон"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Бойгонӣ Ñҷод нашуд"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Таҳрир кардани пайваÑти интихобшуда"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "(Хатогӣ: муҳаррири пайваÑти VPN кушода нашуд)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
#, fuzzy
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Ҳангоми омодаÑозии ҳаҷми ҷиÑмонӣ хатогӣ ба вуҷуд омад"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Иловакунии пайваÑÑ‚ қатъ шудааÑÑ‚"
@@ -3134,7 +3253,8 @@ msgid ""
msgstr "Огоҳиҳо"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Ðоми _пайваÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3265,16 +3385,16 @@ msgstr "Таҳрир"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "%s бо шахÑиÑти ‘%s’ дар маълумоти корбар ёфт нашуд"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "ÐмниÑти 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Ҳамчун пайваÑти Интернет иÑтифода кардан"
@@ -3510,11 +3630,22 @@ msgstr "Танҳо пайванди маҳаллӣ"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Серверҳои DNS-и _иловагӣ:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Серверҳои DNS-и _иловагӣ:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_Доменҳои ҷуÑтуҷӯии иловагӣ:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_Доменҳои ҷуÑтуҷӯӣ:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3587,6 +3718,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "ПайваÑти WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
#, fuzzy
@@ -3646,38 +3787,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "EVDO"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3843,50 +3980,50 @@ msgstr "Ҳар даÑтгоҳ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "ПайваÑти Wi-Fi %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Калиди WEP 40/128-бит (Hex ё ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Гузарвожаи WEP 128-бит"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP-и Ñерҳаракат (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2-и ШахÑÓ£"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2-и Тиҷорӣ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари Wi-Fi бор нашуд."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ÐмниÑти Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ИнтерфейÑи корбари Wi-Fi бор нашуд."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4200,38 +4337,38 @@ msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобили
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðомаълум"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4298,6 +4435,11 @@ msgstr "Ҳамеша ин паролро _дархоÑÑ‚ кардан"
msgid "The password is not required"
msgstr "Барои пайваÑÑ‚ шудан ба '%s' парол лозим аÑÑ‚."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Парол:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4389,15 +4531,18 @@ msgid ""
msgstr "ПайваÑÑ‚ шудан ба шабакаи Wi-Fi-и ноаён"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_ÐмниÑти Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_ПайваÑтшавӣ:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Ðдаптери Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4534,25 +4679,25 @@ msgstr "Шабакаи роумингӣ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Шабакаи роумингӣ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Рамзи PIN барои корти SIM '%s' дар '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Барои даÑтгоҳи паҳннавори мобилӣ рамзи PIN лозим аÑÑ‚"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ОмодаÑозии пайваÑти паҳннавори мобилии '%s'..."
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роуминг"
@@ -4576,39 +4721,35 @@ msgstr "Калидҳои шахÑии DER, PEM, Ñ‘ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Интихоби файли PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файлҳои PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
@@ -4626,19 +4767,21 @@ msgstr "Ҳар ду"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_ШахÑиÑти номаълум:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Файли PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Санҷиши _ҳаққониÑти дохилӣ"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4654,28 +4797,13 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
#, fuzzy
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Интихоб кардани гувоҳиномаи Мақомоти гувоҳиномаҳо..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ВерÑиÑи 0"
@@ -4685,21 +4813,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ВерÑиÑи 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_ВерÑиÑи PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4712,47 +4848,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Ягон гувоҳиномаи CA _лозим неÑÑ‚"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "I_dentity:"
+msgid "I_dentity"
msgstr "Ш_ахÑиÑÑ‚"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4785,7 +4903,8 @@ msgstr "EAP-и муҳофизатшуда (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Санҷиши ҳаққониÑÑ‚:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4827,20 +4946,21 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Пешфарз)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "Open System"
msgstr "СиÑтемаи кушод"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Калиди мубодилашуда"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Пешфарз)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Калид:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4848,7 +4968,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Ðамоиш _додани калид"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_ИндекÑи WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4863,10 +4984,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Ðавъ:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "_ÐввалиÑÑ‚:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Интихоб кардани гувоҳиномаи Мақомоти гувоҳиномаҳо..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Гувоҳиномаи C_A:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "зербарнома"
@@ -4901,15 +5046,6 @@ msgstr "_Ðавъ:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "Қабулкунии _худкор"
@@ -5201,13 +5337,6 @@ msgstr "_Ðавъ:"
#~ msgstr "Худкор (PPP) танҳо Ñуроғаҳо"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "ИнтерфейÑи корбари гурӯҳӣ бор нашуд."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "ПайваÑти WiMAX %d"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index b5d174f..8d72394 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-12 15:27+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "เครืà¸à¸‚่าย"
@@ -197,7 +197,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "เ_ชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_ชื่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -209,38 +210,38 @@ msgstr "เฉพาะà¸à¸´à¸ˆ"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "สร้าง/เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸šà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ไม่ต้à¸à¸‡à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸„วามนี้à¸à¸µà¸"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN '%s' ถูà¸à¸•ัดเพราะà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายถูà¸à¸‚ัดจังหวะ"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸–ูà¸à¸‚ัดจังหวะ"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN หยุดทำงานà¸à¸°à¸—ันหัน"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN คืนค่าตั้งที่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡à¸à¸¥à¸±à¸šà¸¡à¸²"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะหมดเวลารà¸à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN ไม่เริ่มทำงานในเวลาที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะบริà¸à¸²à¸£ VPN เริ่มทำงานไม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะไม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸±à¸š VPN ที่จะใช้เข้าระบบ"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จเพราะข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸¥à¸±à¸š VPN ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s' ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -344,19 +345,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸ªà¸³à¹€à¸£à¹‡à¸ˆà¹à¸¥à¹‰à¸§\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ข้à¸à¸„วามเข้าระบบ VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่ภVPN ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -382,149 +383,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่พร้à¸à¸¡ (ขาดเฟิร์มà¹à¸§à¸£à¹Œ)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่พร้à¸à¸¡"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไม่มีà¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "ไม่มีà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครืà¸à¸‚่ายในระบบ"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_ตั้งค่า VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN ใหม่"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager ไม่ได้ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "เปิดใช้เ_ครืà¸à¸‚่าย"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "เปิดใช้ไ_ร้สาย"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "เปิดใช้บรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์_มืà¸à¸–ืà¸"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "เปิดใช้à¸à¸²à¸£à¹_จ้งเหตุ"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "เ_à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸š"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "คุณเชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸š '%s' à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ตัดà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายถูà¸à¸•ัดà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมเชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย '%s' เปิดทำงานà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย VPN '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸‚à¸à¸—ี่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ VPN สำหรับ '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN '%s' เปิดทำงานà¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "ไม่ได้เชื่à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่าย"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "à¹à¸à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager"
@@ -548,7 +549,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "เครืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ(%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -592,22 +593,22 @@ msgstr "ขณะนี้คุณลงทะเบียนà¸à¸±à¸šà¹€à¸„ร
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "คุณเชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸à¹à¸¥à¹‰à¸§"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸•รียมà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลสำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "เครืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s' ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
@@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "เปิดใช้ช่à¸à¸‡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่ส
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -801,7 +802,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -944,10 +945,10 @@ msgstr "ไม่ทราบ"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ไม่มีà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸—ี่ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -955,48 +956,54 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"à¹à¸¥à¸°à¸œà¸¹à¹‰à¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸ªà¸¡à¸—บงานà¹à¸¥à¸°à¸™à¸±à¸à¹à¸›à¸¥à¹ƒà¸™à¸Šà¸¸à¸¡à¸Šà¸™à¸à¸µà¸à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸ˆà¸³à¸™à¸§à¸™à¸¡à¸²à¸"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "à¹à¸à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸•พื้นที่à¹à¸ˆà¹‰à¸‡à¹€à¸«à¸•ุสำหรับจัดà¸à¸²à¸£à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์เครืà¸à¸‚่ายà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "เว็บไซต์ NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"à¸à¸´à¸ªà¸£à¸´à¸¢à¸° ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak gmail com>\n"
+"เทพพิทัà¸à¸©à¹Œ à¸à¸²à¸£à¸¸à¸à¸šà¸¸à¸à¸à¸²à¸™à¸±à¸™à¸—์ <thep linux thai net>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "à¹à¸à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager ไม่พบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸²à¸‡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰ (ไม่พบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .ui)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ขาดทรัพยาà¸à¸£"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "รหัสผ่านเครืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸š '%s'"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ PIN ปลดล็à¸à¸„ SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ PIN ปลดล็à¸à¸„ SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1004,25 +1011,25 @@ msgid ""
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์บรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s' ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ª PIN ขà¸à¸‡ SIM à¸à¹ˆà¸à¸™à¸—ี่จะใช้งานได้"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "รหัส PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรหัส PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ PUK ปลดล็à¸à¸„ SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£ PUK ปลดล็à¸à¸„ SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1030,22 +1037,22 @@ msgid ""
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์บรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s' ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ª PUK ขà¸à¸‡ SIM à¸à¹ˆà¸à¸™à¸—ี่จะใช้งานได้"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "รหัส PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "ตั้งรหัส PIN ใหม่:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ป้à¸à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ª PIN ที่ตั้งซ้ำà¸à¸µà¸à¸„รั้ง:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งรหัส PIN/PUK"
@@ -1171,12 +1178,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸²à¸™:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "โห_มด:"
#. Edit
@@ -1188,7 +1196,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "à¹_à¸à¹‰à¹„ข"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1199,15 +1207,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸Ÿà¸‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1217,16 +1225,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "DNS à¹à¸£à¸:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1237,16 +1245,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1254,30 +1263,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "ไบต์"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลà¸à¸”ภัย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸²à¸™:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1294,11 +1303,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1470,85 +1479,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1557,11 +1559,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_ชื่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1574,13 +1578,12 @@ msgstr "à¹_สดงรหัสผ่าน"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_รหัสผ่าน:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1648,24 +1651,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เà¸à¸‡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_พà¸à¸£à¹Œà¸•:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "หมายเลข MAC ฉบับ_จำลà¸à¸‡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_รหัสผ่านà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัว:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1704,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_รหัสผ่านà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัว:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1713,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1724,7 +1730,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "ความเ_ร็ว:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1736,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "สื่à¸à¸ªà¸²à¸£_สà¸à¸‡à¸—างเต็มà¸à¸±à¸•รา"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1761,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1772,7 +1779,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1805,21 +1812,21 @@ msgstr "ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "เ_ชื่à¸à¸¡à¸•่à¸"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1857,16 +1864,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_บริà¸à¸²à¸£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "à¸à¸µà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸• (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1910,7 +1920,8 @@ msgstr "à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹ƒà¸«à¹‰à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¸à¸·à¹ˆà¸™"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_วิธีà¸à¸²à¸£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1931,21 +1942,20 @@ msgid ""
msgstr "โดเมนที่จะใช้ในà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”หาที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸ˆà¸²à¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹‚ฮสต์ ใช้จุลภาคคั่นถ้าใช้โดเมนหลายโดเมน"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ชื่à¸à¸¥à¸¹à¸à¸‚่าย D_HCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "โดเมนที่_ค้นหา:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1973,6 +1983,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "เ_ส้นทาง…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดใช้งาน"
@@ -1996,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"ใช้จุลภาคคั่นระหว่างที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚à¸à¸‡à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸•่างๆ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2010,13 +2021,104 @@ msgid ""
msgstr ""
"เมื่à¸à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸šà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายที่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š IPv4 จะยà¸à¸¡à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸–้าตั้งค่า IPv6 ไม่ผ่านà¹à¸•่ตั้งค่า IPv4 ได้สำเร็จ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metric"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_นำเข้า"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "พื้นà¸à¸²à¸™"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "เ_ลขหมาย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2024,11 +2126,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ขั้นสูง"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ชื่à¸à¹€_ครืà¸à¸‚่าย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2037,7 +2141,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "เปลี่ยน..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2053,7 +2158,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคล"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "วิธีà¸à¸²à¸£à¸—ี่à¸à¸™à¸¸à¸à¸²à¸•:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2098,7 +2204,7 @@ msgstr "ส่งà¹à¸žà¹‡à¸à¹€à¸à¹‡à¸•สะ_ท้à¸à¸™à¸‚à¸à¸‡ PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_วิธีà¸à¸²à¸£:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2116,7 +2222,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2124,7 +2230,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2163,7 +2269,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2179,7 +2285,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลà¸à¸”ภัย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2210,12 +2316,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลà¸à¸”ภัย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ_ส่วนตัว:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2250,43 +2356,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸Ÿà¸‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2379,8 +2485,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "ตั้งค่า VPN ผิดพลาด"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2424,7 +2531,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸²à¸™:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2436,7 +2543,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2444,7 +2551,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "à¸à¸µà¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸™à¹‡à¸•à¸à¸±à¸•โนมัติ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2477,24 +2584,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2504,12 +2611,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2545,15 +2652,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลà¸à¸”ภัย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2590,12 +2697,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "_à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "_à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2604,24 +2711,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸Ÿà¸‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "à¸à¸´à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹€à¸Ÿà¸‹:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "หมายเลข MAC ฉบับ_จำลà¸à¸‡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2651,7 +2759,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วาม_ปลà¸à¸”ภัย:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2679,7 +2788,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "_à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¹ˆà¸‡:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2687,23 +2797,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_à¸à¸±à¸•รา:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ย่านความ_ถี่:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2763,58 +2878,63 @@ msgstr ""
"โดยทั่วไปà¹à¸¥à¹‰à¸§ เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ PPP ขà¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸«à¹‰à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸°à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸§à¸´à¸˜à¸µà¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลทั้งหมด "
"à¹à¸•่ถ้าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ à¸à¹‡à¸¥à¸à¸‡à¸›à¸´à¸”à¸à¸²à¸£à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸šà¸²à¸‡à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸”ู"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2824,11 +2944,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: ไม่มีชนิดขà¸à¸‡à¸šà¸£à¸´à¸à¸²à¸£ VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ไม่สามารถนำเข้าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2840,48 +2960,48 @@ msgstr ""
"\n"
"ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด: %s"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่จะนำเข้า"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "หมายเลขฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ส่งà¸à¸à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภVPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ไม่สามารถตั้งต้นà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภเนื่à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸„วามผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ไม่สามารถสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "ลบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ว่าคุณต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸¥à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภ%s?"
@@ -2915,79 +3035,79 @@ msgstr "Metric"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ข %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่มีชื่à¸"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_ชื่à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะตั้งต้นเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่พบข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸šà¸²à¸‡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰ (ไม่พบà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ .ui)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึà¸"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "บันทึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸”ๆ ที่ได้ทำไว้à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลเพื่à¸à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹à¸›à¸¥à¸‡à¹ƒà¸”ๆ ที่ได้ทำไว้à¸à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "ไม่สามารถสร้างà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะสร้างà¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸šà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะตั้งต้นเครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¹à¸à¹‰à¹„ข"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "เพิ่มà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ม่สำเร็จ"
@@ -3007,7 +3127,8 @@ msgid ""
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”เป็นค่าจริงถ้าต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸›à¸´à¸”คำเตืà¸à¸™à¹€à¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸šà¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA ในà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวตนà¹à¸šà¸š EAP"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_ชื่à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3125,16 +3246,16 @@ msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขณะà¹à¸à¹‰à¹„ขà¸à¸²
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "ไม่พบà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸—ี่มี UUID '%s'"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย WiFi"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ใช้à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย 802.1_X สำหรับà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸™à¸µà¹‰"
@@ -3368,11 +3489,21 @@ msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸ ายในเท่านั้น"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ _DNS เพิ่มเติม:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "โดเมน_ค้นหาเพิ่มเติม:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "โดเมนที่_ค้นหา:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3443,6 +3574,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸š DSL"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่ภDSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3497,38 +3638,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "ผู้ให้บริà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸‰à¸±à¸™à¹ƒà¸Šà¹‰à¹€à¸—คโนโลยีที่มี C_DMA เป็นพื้นà¸à¸²à¸™ (คืภ1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3694,51 +3831,51 @@ msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ใดๆ"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¹‚ยงสาย %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ 40/128 บิต (à¸à¸²à¸™à¸ªà¸´à¸šà¸«à¸ หรืภASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 บิต à¹à¸šà¸šà¸§à¸¥à¸µà¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP à¹à¸šà¸šà¸œà¸±à¸™à¹à¸›à¸£ (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ส่วนบุคคล"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 เà¸à¸™à¹€à¸—à¸à¸£à¹Œà¹„พรส์"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย WiFi; ไม่ได้ตั้งค่า WiFi ไว้"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัยเครืà¸à¸‚่ายไร้สาย"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "ไม่สามารถโหลดส่วนติดต่à¸à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸„วามปลà¸à¸”ภัย WiFi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4032,38 +4169,38 @@ msgstr "ตั้งค่าà¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸šà¸£à¸à¸”à¹
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸šà¸£à¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "ใ_บรับรà¸à¸‡ CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4126,6 +4263,11 @@ msgstr "_ถามรหัสผ่านทุà¸à¸„รั้ง"
msgid "The password is not required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸£à¸«à¸±à¸ªà¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹ƒà¸™à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡à¸•่à¸à¸à¸±à¸š '%s'"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_รหัสผ่าน:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4223,16 +4365,17 @@ msgstr "ป้à¸à¸™à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¹à¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸¥à¸°à¹€à¸à¸µà¸¢à¸”à¸à¸²à¸£
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸£à¸±à¸à¸©à¸²_ความปลà¸à¸”ภัยเครืà¸à¸‚่ายไร้สาย:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹€à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸¡_ต่à¸:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์ไ_ร้สาย:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4368,25 +4511,25 @@ msgstr "เครืà¸à¸‚่ายบริà¸à¸²à¸£à¸‚้ามเขต (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "เครืà¸à¸‚่ายบริà¸à¸²à¸£à¸‚้ามเขต"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "รหัส PIN สำหรับà¸à¸²à¸£à¹Œà¸” SIM '%s' ใน '%s'"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¸«à¸±à¸ª PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ต้à¸à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸£à¸«à¸±à¸ª PIN สำหรับà¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์บรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืà¸"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "เครืà¸à¸‚่ายบรà¸à¸”à¹à¸šà¸™à¸”์มืà¸à¸–ืภ'%s' ทำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "ข้ามเขต"
@@ -4410,39 +4553,36 @@ msgstr "à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¸•ัวà¹à¸šà¸š DER, PEM, หรืภPKC
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ปิดคำเตืà¸à¸™à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+#, fuzzy
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
+msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PAC..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
@@ -4460,18 +4600,21 @@ msgstr "ทั้งสà¸à¸‡à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ชื่à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸šà¹à¸šà¸šà¸™à¸´_รนาม:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "à¹_ฟ้ม PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลชั้นใ_น:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4486,27 +4629,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "เลืà¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸à¸‡à¸„์à¸à¸£à¸à¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "รุ่น 0"
@@ -4516,21 +4644,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "รุ่น 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "ใ_บรับรà¸à¸‡ CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ปิดคำเตืà¸à¸™à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "รุ่_นขà¸à¸‡ PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4543,47 +4679,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ปิดคำเตืà¸à¸™à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ปิดคำเตืà¸à¸™à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-#, fuzzy
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡ CA"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_ชื่à¸à¹ƒà¸™à¸£à¸°à¸šà¸š:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4615,7 +4733,8 @@ msgstr "EAP ที่มีà¸à¸²à¸£à¸›à¸à¸›à¹‰à¸à¸‡ (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "à¸à¸²à¸£_ยืนยันตัวบุคคล:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4657,19 +4776,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ปริยาย)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ระบบเปิด"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "ใช้à¸à¸¸à¸à¹à¸ˆà¸£à¹ˆà¸§à¸¡à¸à¸±à¸™"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ปริยาย)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "à¸à¸¸à¸à¹_จ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4677,7 +4797,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "à¹_สดงà¸à¸¸à¸à¹à¸ˆ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_ดัชนี WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4692,10 +4813,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "ช_นิด:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "เลืà¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸à¸‡à¸„์à¸à¸£à¸à¸à¸à¹ƒà¸šà¸£à¸±à¸šà¸£à¸à¸‡..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "ใ_บรับรà¸à¸‡ CA:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "à¹à¸à¸žà¹€à¸žà¸¥à¹‡à¸• NetworkManager"
@@ -4734,15 +4875,6 @@ msgstr "ช_นิด:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "ตà¸à¸¥à¸‡à¹_ลà¸à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸à¸±à¸•โนมัติ"
@@ -4901,9 +5033,6 @@ msgstr "ช_นิด:"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "_บันทึà¸..."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_นำเข้า"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "เชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹‚ดย_à¸à¸±à¸•โนมัติ"
@@ -5020,11 +5149,6 @@ msgstr "ช_นิด:"
#~ msgid "_Authentication:"
#~ msgstr "à¸à¸²à¸£_ยืนยันตัวบุคคล:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¸à¸´à¸ªà¸£à¸´à¸¢à¸° ไพรีพ่ายฤทธิ์ <markpeak gmail com>\n"
-#~ "เทพพิทัà¸à¸©à¹Œ à¸à¸²à¸£à¸¸à¸à¸šà¸¸à¸à¸à¸²à¸™à¸±à¸™à¸—์ <thep linux thai net>"
-
#~ msgid ""
#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources. It "
#~ "cannot continue.\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ee6167a..f8a98b9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1434872144.000000\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "AÄŸ"
@@ -219,7 +219,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "B_aÄŸlan"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ağ adı:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -230,38 +231,38 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "güvenli."
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Bağlantı ekleme/etkinleştirme başarısız oldu"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Bağlantı başarısız"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Aygıt bağlantısı kesilemedi"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Bağlantı kesilemedi"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu uyarıyı tekrar gösterme"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı kesildi çünkü ağ bağlantısına el ile müdahale edildi."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü ağ bağlantısı el ile kesildi."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti beklenmedik bir şekilde "
"durdu."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti geçersiz yapılandırma "
"hatası bildirdi."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü bağlantı girişimi zaman aşımına "
"uğradı."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti zamanında başlamadı."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN hizmeti başlatılamadı."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü geçerli VPN parola dosyası (secret) "
"yok."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +351,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu çünkü VPN parola dosyaları (secrets) "
"geçersiz."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -359,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN bağlantısı başarısız oldu."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -370,19 +371,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN bağlantısı başarıyla kuruldu.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Giriş İletisi"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN Bağlantısı Başarısız"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -408,148 +409,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "aygıt hazır değil (ürün bilgisi eksik)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "aygıt hazır değil"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "bağlantı kesildi"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı Kes"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "aygıt yönetilmiyor"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ağ aygıtı bulunamadı"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "VPN _Ayarları..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN Bağlantıları"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager çalışmıyor..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Ağ yönetimi etkin değil"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Ağ Yönetimini Etkinleştir"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Kablosuz Bağlantıyı Etkinleştir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil Geniş Bant Ağları Etkinleştir"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Bildirimleri EtkinleÅŸtir"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Bağlantı _Bilgileri"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Bağlantıları Düzenle..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Şimdi '%s' bağlantısına bağlandınız."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Ağ bağlantısı kesildi."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ağ bağlantısı hazırlanıyor..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' ağ bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' için bir ağ adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "'%s' ağ bağlantısı etkin"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN bağlantısı başlatılıyor..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' VPN bağlantısı için kimlik doğrulama gerekiyor..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' için VPN adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "'%s' VPN bağlantısı etkin"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı yok"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager Programcığı"
@@ -573,7 +574,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil GeniÅŸ Bant (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -615,22 +616,22 @@ msgstr "Şimdi bir dolaşım ağında kayıtlısınız."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Şimdi mobil geniş bant ağına bağlandınız."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı '%s' hazırlanıyor..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı '%s' yapılandırılıyor..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı '%s' için kimlik doğrulama gerekiyor..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı '%s' etkin"
@@ -791,7 +792,7 @@ msgstr "Bağlantı etkinleştirilemedi"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Bağlantı bilgilerini gösterirken hata oluştu:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -816,7 +817,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
@@ -958,9 +959,10 @@ msgstr "Bilinmiyor"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Geçerli etkin bağlantı bulunamadı!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
+#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -968,17 +970,21 @@ msgstr ""
"Telif Hakkı © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"ve diğer birçok topluluk katkıcısı ve çevirmenler"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Ağ aygıtlarını ve bağlantılarını yönetmek için sistem tepsisi programcığı."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Web Sayfası"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -986,33 +992,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager Programcığı bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Eksik özkaynaklar"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniş bant ağ parolası"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "'%s' bağlantısına bağlanmak için parola gerekli."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN kilidinin açılması gerekiyor"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN Kilidinin açılması gerekiyor"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1021,25 +1027,25 @@ msgstr ""
"'%s' mobil geniş bant aygıtının kullanılabilmesi için SIM PIN kodu gerekiyor."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN kodu:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN kodunu göster"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK kilinin açılması gerekiyor"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK Kilinin açılması gerekiyor"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1048,22 +1054,22 @@ msgstr ""
"'%s' mobil geniş bant aygıtının kullanılabilmesi için SIM PUK kodu gerekiyor."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodu:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Yeni PIN kodu:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Yeni PIN kodunu tekrar girin:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK kodlarını göster"
@@ -1188,12 +1194,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Bağlanmış _bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "M_od:"
#. Edit
@@ -1205,7 +1213,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Düz_enle"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "İzleme _sıklığı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1215,15 +1224,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "_Arayüz adı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "_Bağlantı İzleme:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP _hedefleri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1235,15 +1247,18 @@ msgstr ""
"ayrılmış IP adresleri listesi."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "_Giden bağlantı gecikmesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "_Gelen bağlantı gecikmesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_Birincil:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1256,16 +1271,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1273,28 +1289,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "bayt"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "Yol _maliyeti:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "Ö_ncelik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin kipi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Köprülenmiş _bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "_İletme gecikmesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Merhaba süresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1310,11 +1332,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "_STP'yi etkinleÅŸtir (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "_Azami yaÅŸ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "_Yaşama süresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1488,66 +1512,67 @@ msgstr ""
"kapat."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Öncelik:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Akış Kuralı:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "Sıkı Bant Genişliği:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Bant Genişliği Önceliği:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Grup Bant GeniÅŸliÄŸi:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Grup KimliÄŸi:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Her Kullanıcı Önceliği için öncelikli grup kimliği girin."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1556,19 +1581,19 @@ msgstr ""
"Her Öncelikli Grubun kullanabileceği izin verilen bağlantı bant genişliği "
"yüzdesini girin. Bütün grupların toplamı 100% olmalıdır."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Her kullanıcı önceliği için kullanılabilir öncelikli grup bant genişliğinin "
"yüzdesini girin."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
"Her kullanıcı önceliği için sıkı bant genişliğini etkinleştir ya da kapat."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Her kullanıcı önceliği için akış kuralı girin."
@@ -1577,11 +1602,13 @@ msgstr "Her kullanıcı önceliği için akış kuralı girin."
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Kullanıcı adı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Hizmet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1594,13 +1621,12 @@ msgstr "Parola_yı göster"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "Pa_rola:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1668,22 +1694,26 @@ msgid "Manual"
msgstr "Elle"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Port:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "_Aygıt:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "K_opyalanmış MAC Adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
msgstr "Ağdan Uyandırma:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1720,7 +1750,8 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr "Ma_gic"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Ağdan _uyandırma parolası:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1731,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"geçerlidir."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1742,7 +1773,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Hız:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1754,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Full duple_x"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1778,7 +1810,7 @@ msgstr "Kullanılabilir olduğunda bu ağa _otomatik bağlan"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Bağlantı _Bilgileri"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1789,7 +1821,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "Güvenlik Duvarı _bölgesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1822,20 +1855,21 @@ msgstr "Adresler"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "_Aktarım kipi:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Veri birimi"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Bağlandı"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "_Aktarım kipi:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1873,16 +1907,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Aygıt adı + numarası"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Kablolu ağ (ethernet) aygıtı"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
@@ -1927,7 +1964,8 @@ msgstr "Diğer bilgisayarlar ile paylaşımlı"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Yöntem:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1951,21 +1989,20 @@ msgstr ""
"girileceği zaman virgülle ayırabilirsiniz."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP istemci ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "A_rama alanları:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS sunucuları:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1995,6 +2032,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_Rotalar…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "PasifleÅŸtirilmiÅŸ"
@@ -2018,7 +2056,8 @@ msgstr ""
"bağlantı adresleri otomatik olarak bağlanma arayüzü kapsamında olacaktır."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 _gizlilik uzantıları:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2034,13 +2073,104 @@ msgstr ""
"rağmen IPv4 yapılandırması başarılı olduğunda, bağlantının kurulmasına "
"olanak saÄŸlar."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Metrik"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_İçeri aktar"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "Sa_yı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2048,11 +2178,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "AÄŸ _KimliÄŸi (ID):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2061,7 +2193,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "DeÄŸiÅŸtir..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2077,7 +2210,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik DoÄŸrulama"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "İzin verilen yöntemler:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2122,7 +2256,7 @@ msgstr "PPP _echo paketleri gönder"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Yöntem:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2140,7 +2274,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2148,7 +2282,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2188,7 +2322,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2204,7 +2338,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "Ö_ncelik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2235,12 +2369,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Ö_ncelik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Özel _anahtar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2275,46 +2409,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "_Giden bağlantı gecikmesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "_Gelen bağlantı gecikmesi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "_Üst arayüz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP _hedefleri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP _hedefleri:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2409,7 +2544,7 @@ msgstr "Bir dosyadan takım yapılandırmasını _içe aktarın..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON yapılandırması:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2453,7 +2588,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "_Takımlanmış bağlantılar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2465,14 +2601,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2505,24 +2641,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Donanım Adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2532,12 +2668,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Donanım Adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2573,15 +2709,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "Ö_ncelik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2618,12 +2754,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "İletim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "İletim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2631,23 +2767,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "_Üst arayüz:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN aray_üz adı:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+#, fuzzy
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Bire bir kopyalanan MAC _adresi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _kimliÄŸi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2677,7 +2818,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + numarası"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "G_üvenlik:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2705,7 +2847,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "İletim gü_cü:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2713,23 +2856,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Oran:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "K_anal:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "Ban_t:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2790,58 +2938,63 @@ msgstr ""
"destekleyecektir. Eğer bağlantı başarısız olursa, bazı yöntemlerin "
"desteklenmesini devre dışı bırakmayı deneyin."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Kablosuz Bağlantı"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Takım"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Köprü"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2851,11 +3004,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: VPN servis tipi yok."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN bağlantısı içeri aktarılamıyor"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2867,47 +3020,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seç"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Sanal"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Kayıtlı bir VPN yapılandırmasını içeri aktar..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"Bağlantı düzenleme diyaloğu bilinmeyen bir hata nedeniyle başlatılamadı."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Yeni bağlantı oluşturulamadı"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Bağlantı silme işlemi başarısız"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s bağlantısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
@@ -2941,35 +3094,35 @@ msgstr "Metrik"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s düzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "İsimsiz bağlantı düzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "Eksik bağlantı adı"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Düzenleyici ilklendiriliyor..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Bağlantı değiştirilemiyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "Geçersiz ayar %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2977,43 +3130,43 @@ msgstr ""
"Bağlantı yöneticisi bazı gerekli kaynakları bulamadı (.ui dosyası "
"bulunamadı)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Bu bağlantı üzerinde yapılan tüm değişiklikleri kaydet."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"Bu bağlantıyı bu makinedeki tüm kullanıcılar için kaydedebilmek için yetki "
"al."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Bağlantı düzenlenemedi"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Bağlantı düzenleme penceresi oluşturulurken bilinmeyen hata."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Düzenleyici başlatılırken hata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Bağlantı ekleme başarısız"
@@ -3035,7 +3188,8 @@ msgstr ""
"istemiyorsanız bu seçeneği doğru olarak işaretleyin."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "Bağlantı _adı:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3155,15 +3309,15 @@ msgstr "Bağlantı düzenlenirken hata oluştu"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "'%s' UUID ile bağlantı bulunamadı."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X Güvenliği"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X Güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Bu bağlantı için 802.1_X güvenliği kullan"
@@ -3391,11 +3545,21 @@ msgstr "Sadece Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_Ek DNS sunucuları:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS sunucuları:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Ek a_rama alanları:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "A_rama alanları:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3466,6 +3630,16 @@ msgstr "IPv6 ağ geçidi \"%s\" geçersiz"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS sunucusu \"%s\" geçersiz"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX bağlantısı %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3524,38 +3698,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Sağlayıcım C_DMA-tabanlı teknoloji kullanıyor (i.e. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3719,50 +3889,50 @@ msgstr "Wi-Fi aygıtı"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kablosuz bağlantı %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bit Anahtar (Hex ya da ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Parola"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 KiÅŸisel"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Kablosuz bağlantı güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi; eksik kablosuz "
"bağlantı ayarı."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Kablosuz Bağlantı Güvenliği"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Kablosuz bağlantı güvenlik kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "SSID eksik"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "Güvenlik Ad-Hoc kipiyle uyumlu değil"
@@ -4059,39 +4229,39 @@ msgstr "Mobil Geniş Bant Bağlantı Ayarla"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant Bağlantı"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "S_M sertifikası:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "_İptal Et"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4152,6 +4322,11 @@ msgstr "Bu parolayı her zaman sor"
msgid "The password is not required"
msgstr "Parola gerekli deÄŸil"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "Pa_rola:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4241,15 +4416,18 @@ msgstr ""
"girin."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Kablosuz g_üvenlik:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "B_ağlantı:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Kablosuz _bağdaştırıcı:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4384,25 +4562,25 @@ msgstr "Ağ dolaşımı (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Ağ dolaşımı"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "'%2$s' üzerindeki '%1$s' SIM kartının PIN kodu"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PIN kodu gerekli"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil geniş bant bağlantısı '%s' etkin: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "dolaşım"
@@ -4425,39 +4603,35 @@ msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 özel anahtarları (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "802.1X güvenliğinde (wpa-eap) tanımlanmamış hata"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA sertifikası ge_rekli değildir"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "eap-method dosyası doğrulamada belirtilmemiş hata"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "EAP-FAST PAC dosyası eksik"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Bir PAC dosyası seçin..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC dosyaları (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -4475,18 +4649,21 @@ msgstr "İkisi de"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Anoni_m kimlik:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC _dosyası:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "_Dahili kimlik doğrulaması:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4501,27 +4678,12 @@ msgstr "EAP-LEAP kullanıcı adı eksik"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "EAP-LEAP parolası eksik"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Sertifika Makamı sertifikası seçin..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Sürüm 0"
@@ -4531,20 +4693,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Sürüm 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "S_M sertifikası:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA sertifikası ge_rekli değildir"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP _sürümü:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "eksik EAP kullanıcı adı"
@@ -4557,46 +4727,29 @@ msgstr "eksik EAP parolası"
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "eksik EAP-TLS kimliÄŸi"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA sertifikası ge_rekli değildir"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA sertifikası ge_rekli değildir"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "K_imlik:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4628,7 +4781,8 @@ msgstr "Korumalı EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ki_mlik doğrulaması:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4676,19 +4830,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "geçersiz wep-anahtarı: parola 64 karakterden kısa olmalıdır"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Öntanımlı)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Açık Sistem (Open System)"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Paylaşılan Anahtar"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Öntanımlı)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Anahtar:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4696,7 +4851,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "Anahtarı _göster:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP indek_si:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4713,9 +4869,59 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "geçersiz wpa-psk: 64 baytlık anahtar onaltılık olarak yorumlanamıyor"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Tür:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Öncelik:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "eap-method dosyası doğrulamada belirtilmemiş hata"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "geçersiz EAP-PEAP CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Sertifika Makamı sertifikası seçin..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "S_M sertifikası:"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "geçersiz EAP-TTLS CA sertifikası: sertifika belirtilmedi"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "GNOME için Ağ Yöneticisi"
@@ -4748,30 +4954,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4992,14 +5174,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "WiMAX"
#~ msgstr "WiMAX"
-#~| msgid "Could not load WiFi user interface."
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX kullanıcı arayüzü yüklenemedi."
-
-#~| msgid "Wired connection %d"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX bağlantısı %d"
-
#~ msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
#~ msgstr "Yeni Mobil Geniş Bant (CDMA) bağlantısı..."
@@ -5188,9 +5362,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "_Otomatik baÄŸlan"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_İçeri aktar"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "Bilinmeyen bir hata oluÅŸtu."
@@ -5242,9 +5413,6 @@ msgstr "_Tür:"
#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
#~ msgstr "Mobil geniş bant aygıtı için PUK kodu gerekli"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "translator-credits"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Etkin Ağ Bağlantıları</span>"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4bf6b44..a81da23 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "تور"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "باغلاندى"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "تور ئاتى(_N)"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -220,38 +221,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "باغلىنىشنى قوشۇش/ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "باغلىنىش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "ئۈسكۈنە ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "ئۈزۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "باغلىنىشنى ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "بۇ ئۇچۇرنى قايتا كۆرسەتمە"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئۈزۈلۈپ قالدى، چۈنكى تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى تور باغلىنىشى ئۈزۈلدى."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى بىنورمال توختىدى."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى ئىناۋەتسىز "
"سەپلىمىگە قايتتى."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Û‹ Ù¾ Ù†(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى باغلىنىش ۋاقتى Ø¦ÛØ´Ù‰Ù¾ كەتتى."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمىتى ۋاقتىدا "
"باشلانمىدى."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN مۇلازىمەت باشلاش مەغلۇپ "
"بولدى."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +331,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى ئىناۋەتلىك VPN ئىم "
"ھۆججەتلىرى(secret) يوق."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى چۈنكى VPN ئىم ھۆججەتلىرى(secret) "
"ئىناۋەتسىز."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› مەغلۇپ بولدى."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -360,19 +361,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "ۋ پ ن (VPN) باغلىنىشى مۇۋەپپەقىيەتلىك بولدى.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) كىرىش ئۇچۇرى"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -399,148 +400,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ئۈسكۈنە تەييارلانمىدى(قۇيما Ø¯ÛØªØ§Ù„ ÙƒÛ•Ù…)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ئۈسكۈنە تەييارلانمىدى"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "ئۈز"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ئۈسكۈنە باشقۇرۇلمىدى"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "تور ئۈسكۈنىسى يوق"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) نى سەپلە(_C)…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشلىرى(_V)"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "تور باشقۇرغۇچ ئىجرا قىلىنمايۋاتىدۇ…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "تور باغلىنىشى چەكلەنگەن"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "تور ئۇلاشنى قوزغات(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "سىمسىز تورنى(Wi-Fi) ئىناۋەتلىك قىل(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§ØºÙ†Ù‰ ئىناۋەتلىك قىل(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "ئۇقتۇرۇشلارنى قوزغات(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "باغلىنىشلارنى تەھرىرلە…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "سىز ھازىر ‹%s› Ú¯Û• باغلاندىÚىز."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "تور باغلىنىشى ئۈزۈلگەن ئىدى."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› تور باغلىنىشى تەييارلىنىۋاتىدۇ…"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "تور باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛØ±Û•كلىك…"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن بىر تور Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰ ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "‹%s› تور باغلىنىشى ئاكتىپ"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› باشلىنىۋاتىدۇ"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Û‹ Ù¾ Ù†(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛØ±Û•كلىك..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "‹%s› ئۈچۈن بىر VPN Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰ ئىلتىماس قىلىۋاتىدۇ..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ۋ پ ن(VPN) باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "تور باغلىنىشى يوق"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager قوللانچاق"
@@ -564,7 +565,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº(%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -606,22 +607,22 @@ msgstr "سىز ھازىر كەزمە تورغا خەتلەتتىÚىز."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ھازىر ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº تورىغا باغلاندىÚىز."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى ‹%s› غا تەييارلىنىۋاتىدۇ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى ‹%s› نى سەپلەۋاتىدۇ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى ‹%s› ئۈچۈن ئىشلەتكۈچىنى تەكشۈرۈش ÙƒÛØ±Û•Ùƒ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ"
@@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "باغلىنىشنى ئاكتىپلاش مەغلۇپ بولدى"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرىنى كۆرسەتكەندە خاتالىق چىقتى:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "يوق"
@@ -950,10 +951,10 @@ msgstr "نامەلۇم"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "ئىناۋەتلىك ئاكتىپ باغلىنىشلار تÛپىلدى!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -961,17 +962,21 @@ msgstr ""
"نەشر ھوقۇقىغا ئىگە © 2005-2008 Novell شىركىتى\n"
"ۋە باشقا جامائەت تۆھپىكارلىرى ۋە تەرجىمانلار"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"تور ئۈسكۈنىلىرىÚىزنى Û‹Û• باغلىنىشلارنى باشقۇرىدىغان ئۇقتۇرۇش رايونى قوللانچىقى"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager تور Ø¨ÛØªÙ‰"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -979,33 +984,33 @@ msgstr ""
"تور باشقۇرغۇچ قوللانچاق بەزى ئÛھتىياجلىق مەنبەلەرنى تاپالمىدى(ui. ھۆججىتى "
"تÛپىلمىدى)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "بايلىق كەمچىل"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº تور ئىمى"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "‹%s› ÙƒÛ• باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئÛھتىياجلىق."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "ئىم:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "SIM PIN قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛØ±Û•Ùƒ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "SIM PIN قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛØ±Û•Ùƒ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1015,25 +1020,25 @@ msgstr ""
"ÙƒÛØ±Û•Ùƒ."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN نومۇرى:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "PIN نومۇرىنى كۆرسەت"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "SIM PUK قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛØ±Û•Ùƒ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "SIM PUK قۇلۇپسىزلاش ÙƒÛØ±Û•Ùƒ"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1043,22 +1048,22 @@ msgstr ""
"ÙƒÛØ±Û•Ùƒ."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK نومۇرى:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ PUK نومۇرى:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ PUK نومۇرىنى ÙŠÛ•Ù†Û• كىرگۈزۈÚ:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "PIN/PUK كودلىرىنى كۆرسەت"
@@ -1185,12 +1190,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ÙƒÛپىللىك قىلىنغان باغلىنىش(_C)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "شەكىل(_O):"
#. Edit
@@ -1202,7 +1209,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "كۆزىتىش چاستوتىسى (_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1212,15 +1220,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "ئارايۈز ئاتى(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "ئۇلانما كۆزىتىش(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP نىشانلىرى(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1232,16 +1243,18 @@ msgstr ""
"بىلەن ئايرىلغان IP Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù„Ø§Ø±Ù†Ù‰Ú ØªÙ‰Ø²Ù‰Ù…Ù‰."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "ئۇلىنىشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "ئۇلىنىشنى ئۈزۈشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "بىرىنچى DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1252,16 +1265,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1269,28 +1283,33 @@ msgid "bytes"
msgstr "بايت"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "يول تەننەرخى(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "چاچ قىسقۇچ ئۇسۇلى(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "كۆۋرۈكسىمان باغلىنىشلار(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
+msgstr "ئۇلىنىشنى ئۈزۈشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1307,11 +1326,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "STP (Spanning Tree Protocol) ئىناۋەتلىك قىل(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Ø¦Û•Ú Ú†ÙˆÚ ÙŠÛØ´Ù‰(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "Ù‚ÛØ±Ù‰Ø´ ۋاقتى(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1488,87 +1509,81 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Priority:"
-msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
+msgid "0"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
+msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
+msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
#, fuzzy
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1577,11 +1592,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1594,13 +1611,12 @@ msgstr "ئىمنى كۆرسەت(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "ئىم(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1668,24 +1684,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "قولدا"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "Ø¦ÛØºÙ‰Ø²(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "مۇلازىمەت(_S)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "كۇلونلانغان MAC Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1724,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ ئىمى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1733,7 +1752,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1744,7 +1763,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "سۈرئەت(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1756,7 +1776,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "تولۇق قوش خىزمەت(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1780,7 +1800,7 @@ msgstr "مەزكۇر تورنى ئىشلەتكىلى بولىدىغان چاغد
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "باغلىنىش ئۇچۇرلىرى(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1791,7 +1811,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "تورتوسۇق(Firewall) رايونى(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1824,20 +1845,21 @@ msgstr "Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù„ار"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "توشۇش شەكلى(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "باغلاندى"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "توشۇش شەكلى(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1875,16 +1897,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "ئۈسكۈنە ئاتى+نومۇر"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ئÛÙىر تورى"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "ھالەت(_M):"
@@ -1929,7 +1954,8 @@ msgstr "باشقا ÙƒÙˆÙ…Ù¾ÙŠÛ‡ØªÛØ±Ù„ار بىلەن ھەمبەھىرلەنگ
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "ئۇسۇل(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1953,21 +1979,20 @@ msgstr ""
"دائىرىلەرنى Ù¾Û•Ø´ بىلەن ئايرىÚ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP Ø®ÛØ±Ù‰Ø¯Ø§Ø± كىملىكى:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "دائىرىلەرنى ئىزدە(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "DNS Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±Ù„ىرى(_D)Ø›"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1996,6 +2021,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "ÙŠÛØªÛ•كلە(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "ئىناۋەتسىز قىلىنغان"
@@ -2019,7 +2045,7 @@ msgstr ""
"Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰. بىردىن ÙƒÛ†Ù¾ دائىرە Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø± Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰Ù†Ù‰ Ù¾Û•Ø´ بىلەن ئايرىÚ."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2034,13 +2060,104 @@ msgstr ""
"ئۇيغۇنلاشقان IPv4 تورلىرىغا باغلانغان ۋاقىتتا، ئەگەر IPv6 سەپلەش مەغلۇپ "
"بولۇپ IPv4 سەپلەش مۇۋەپپەقىيەتلىك بولسا باغلىنىشنى تاماملاشقا ئىجازەت بەر."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Ù…ÛØªØ±Ù‰Ùƒ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "ئىمپورت قىل(_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ئاساس"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "نومۇر(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2048,11 +2165,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ئالىي"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "APN(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "تور ID (_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2061,7 +2180,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "ئۆزگەرت…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2077,7 +2197,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "ئىجازەت Ø¨ÛØ±Ù‰Ù„Ú¯Û•Ù† ئۇسۇللار:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2122,7 +2243,7 @@ msgstr "PPPPP echo بوغچىلىرىنى يوللا(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "ئۇسۇل(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2140,7 +2261,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2148,7 +2269,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2188,7 +2309,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2204,7 +2325,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2235,12 +2356,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "شەخسىي ئاچقۇچ(_K)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2275,46 +2396,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "ئۇلىنىشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "ئۇلىنىشنى ئۈزۈشتىكى ÙƒÛچىكتۈرۈش(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ئاتا ئارايۈز(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP نىشانلىرى(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP نىشانلىرى(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2408,7 +2530,7 @@ msgstr "ساقلانغان VPN سەپلىمىسىنى ئىمپورت قىل…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2453,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ÙƒÛپىللىك قىلىنغان باغلىنىش(_C)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2465,14 +2587,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "ئÛÙىر تورى"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2505,24 +2627,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "قاتتىق Ø¯ÛØªØ§Ù„ Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2532,12 +2654,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "قاتتىق Ø¯ÛØªØ§Ù„ Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2573,15 +2695,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2618,12 +2740,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "يوللاش كۈچى(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "يوللاش كۈچى(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2631,25 +2753,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ئاتا ئارايۈز(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN ئارايۈز ئاتى(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "كۇلونلانغان MAC Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù‰(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN كىملىكى(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2679,7 +2803,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\"+ نومۇر"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "بىخەتەرلىك(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2707,7 +2832,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "يوللاش كۈچى(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2715,23 +2841,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Ù…Ûگابايت/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "سۈرئەت(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "BSSID (_B):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "قانال(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "دولقۇن(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2791,58 +2922,63 @@ msgstr ""
"ÙƒÛ†Ù¾ ئەھۋالدا، ØªÛ•Ù…Ù‰Ù†Ù„Ù‰Ú¯ÛˆÚ†Ù‰Ù†Ù‰Ú PPP Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±Ù„ىرى بارلىق تەكشۈرۈش ئۇسۇللىرىنى "
"قوللايدۇ. ئەگەر باغلىنىش مەغلۇپ بولسا، بەزى قوللاش ئۇسۇللىرىنى تاقاپ سىناÚ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "كۆكچىش"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "كۆۋرۈك"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2852,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"\n"
"خاتالىق: VPN مۇلازىمەت تىپى يوق."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN باغلىنىشىنى ئىمپورت قىلالمىدى"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2869,48 +3005,48 @@ msgstr ""
"\n"
"خاتالىق: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "ئىمپورت قىلىدىغان ھۆججەتنى تاللا"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "قاتتىق Ø¯ÛØªØ§Ù„"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Ù…Û•Û‹Ú¾Û‡Ù…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ساقلانغان VPN سەپلىمىسىنى ئىمپورت قىل…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
"باغلىنىش تەھرىرلىگۈچ سۆزلەشكۈسى نامەلۇم خاتالىق سەۋەبىدىن دەسلەپلەشتۈرۈلمىدى."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ باغلىنىش قۇرالمىدى"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "باغلىنىشنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s باغلىنىشنى ئۆچۈرۈشنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟"
@@ -2944,37 +3080,37 @@ msgstr "Ù…ÛØªØ±Ù‰Ùƒ"
msgid "Prefix"
msgstr "ئالدى قوشۇلغۇچى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "‹%s› نى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "ئات قويۇلمىغان باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتىدۇ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "باغلىنىش ئاتى(_N):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى دەسلەپلەشتۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2982,42 +3118,42 @@ msgstr ""
"باغلىنىشنى تەھرىرلىگۈچ بەزى ئÛھتىياجلىق مەنبەلەرنى تاپالمىدى(ui. ھۆججىتى "
"تÛپىلمىدى)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ساقلا(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "بۇ باغلىنىشقا قىلغان ھەرقانداق ئۆزگىرىشلەرنى ساقلا."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"بۇ ماشىنىدىكى بارلىق Ø¦Ù‰Ø´Ù„Û•ØªÙƒÛˆÚ†Ù‰Ù„Û•Ø±Ù†Ù‰Ú Ø¨Û‡ باغلىنىشنى ساقلىشى ئۈچۈن تەكشۈر."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "باغلىنىشنى قۇرالمىدى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلىيەلمىدى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەش سۆزلەشكۈسىنى قۇرۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "تەھرىرلىگۈچنى دەسلەپلەشتۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "باغلىنىش قوشۇش مەغلۇپ بولدى"
@@ -3039,7 +3175,8 @@ msgstr ""
"بۇنى true غا ØªÛ•ÚØ´Û•Ú."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "باغلىنىش ئاتى(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3159,15 +3296,15 @@ msgstr "باغلىنىشنى تەھرىرلەۋاتقاندا خاتالىق ك
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "UUID ‹%s› Ù†Ù‰Ú Ø¨Ø§ØºÙ„Ø§Ù†Ù…Ù‰Ø³Ù‰Ù†Ù‰ تاپالمىدى"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X بىخەتەرلىكى"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "802.1X بىخەتەرلىك ئارايۈزنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "مەزكۇر باغلىنىش ئۈچۈن 802.1_X بىخەتەرلىكنى ئىشلەتسۇن"
@@ -3396,11 +3533,21 @@ msgstr "پەقەت Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "قوشۇمچە DNS Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±Ù„ار(_V):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "DNS Ù…Û‡Ù„Ø§Ø²Ù‰Ù…ÛØªÙ‰Ø±Ù„ىرى(_D)Ø›"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "باشقا ئىزدەيدىغان دائىرىلەر(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "دائىرىلەرنى ئىزدە(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3471,6 +3618,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "WiMAX ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX باغلىنىشى %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3527,38 +3684,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "تەمىنلىگۈچىم C_DMA -ئاساسىدىكى ØªÛØ®Ù†Ù‰ÙƒÙ‰Ù†Ù‰ ئىشلىتىدۇ(1xRTTØŒ EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3724,50 +3877,50 @@ msgstr "ھەرقانداق بىر ئۈسكۈنە"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) باغلىنىشى %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 بىتلىق ئاچقۇچ(16لىك ياكى ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 بىتلىق شىÙىر"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "دىنامىكىلىق WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA ۋە WPA2 كىشىلىك نۇسخىسى"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA ۋە WPA2 كارخانا نۇسخىسى"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىك ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى؛ سىمسىز "
"تور(Wi-Fi) ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰ تولۇق ئەمەس."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىكى"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "سىمسىز تور(Wi-Fi) بىخەتەرلىك ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4065,38 +4218,38 @@ msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشىنى سەپل
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "ÙŠÛÚÙ‰ ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(يوق)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4159,6 +4312,11 @@ msgstr "بۇ ئىمنى ھەر ۋاقىت سورىسۇن(_K)"
msgid "The password is not required"
msgstr "‹%s› ÙƒÛ• باغلىنىش ئۈچۈن بىر ئىمغا ئÛھتىياجلىق."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "ئىم(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4251,15 +4409,18 @@ msgstr ""
"كىرگۈزۈÚ."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور بىخەتەرلىكى:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "باغلىنىش(_O):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "سىمسىز(Wi-Fi) تور كارتىسى(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4396,25 +4557,25 @@ msgstr "تورنى ÙƒÛØ²Ù‰Û‹Ø§ØªÙ‰Ø¯Û‡ (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "تورنى ÙƒÛØ²Ù‰Û‹Ø§ØªÙ‰Ø¯Û‡"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM كارتىسى ‹%s› (‹%s› Ù†Ù‰ÚØ¯Ù‰ÙƒÙ‰) Ù†Ù‰Ú PIN كودى"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN كودى ئÛھتىياجلىق"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº ئۈسكۈنىسى ئۈچۈن PIN كودى ÙƒÛØ±Û•Ùƒ"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "ÙƒÛ†Ú†Ù…Û• ÙƒÛ•Ú Ø¨Û•Ù„Û‹Ø§Øº باغلىنىشى ‹%s› ئاكتىپ:(%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "كەزمە"
@@ -4438,39 +4599,35 @@ msgstr "DER، PEM ياكى PKCS#12 شەخسىي ئاچقۇچلار(*.der، *.pem
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "PAC ھۆججىتىنى تاللاÚ…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC ھۆججەتلىرى(*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر"
@@ -4488,18 +4645,21 @@ msgstr "ئىككىلىسى"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "ئاتسىز كىملىك(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC ھۆججىتى(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "ئىچكى ئىسپات"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4514,27 +4674,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "بىر گۇۋاھنامە تەكشۈرۈش گۇۋاھنامىسى تاللا..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "نەشرى 0"
@@ -4544,21 +4689,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr "نەشرى 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP نەشرى(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4571,46 +4724,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA گۇۋاھنامىسىگە پەرۋا قىلما"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "كىملىك(_I):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4642,7 +4778,8 @@ msgstr "قوغدىلىدىغان EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "كىملىك دەلىللەش(_T):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4684,19 +4821,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (ÙƒÛ†Úۈلدىكى)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "ئوچۇق سىستÛما"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "ھەمبەھىرلەنگەن ئاچقۇچ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (ÙƒÛ†Úۈلدىكى)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "ئاچقۇچ(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4704,7 +4842,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "ئاچقۇچنى كۆرسەت(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP ئىندÛكسى(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4719,10 +4858,34 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "تىپى(_T):"
#, fuzzy
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "مەرتىۋىسى(_P):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "بىر گۇۋاھنامە تەكشۈرۈش گۇۋاھنامىسى تاللا..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A گۇۋاھنامىسى:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "تور باشقۇرغۇچ"
@@ -4755,15 +4918,6 @@ msgstr "تىپى(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "ئاپتوماتىك قول ئÛلىشىش(_O)"
@@ -4914,12 +5068,6 @@ msgstr "تىپى(_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "پەقەت ئاپتوماتىك(PPP) Ø¦Ø§Ø¯Ø±ÛØ³Ù„ار"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "WiMAX ئىشلەتكۈچى ئارايۈزىنى ئوقۇغىلى بولمىدى."
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX باغلىنىشى %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5053,9 +5201,6 @@ msgstr "تىپى(_T):"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "ئاپتوماتىك باغلان(_A)"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "ئىمپورت قىل(_I)"
-
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7f43590..b12cd1e 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-24 09:49+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
@@ -207,7 +207,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_З'єднати"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_Ðазва мережі:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -219,38 +220,38 @@ msgstr "Спеціально"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸/вÑтановити з'єднаннÑ"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Ðевдале з'єднаннÑ"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ від'єднати приÑтрій"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´'єднати"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити з'єднаннÑ"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Більше не виводити це повідомленнÑ"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» розірвано, оÑкільки мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð½Ð¾."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею було перервано."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN неÑподівано завершилаÑÑŒ."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN повернула неправильну "
"конфігурацію."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: вичерпано Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ñ–ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: Ñлужба VPN не запуÑтилаÑÑŒ вчаÑно."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -317,7 +318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неможливо запуÑтити Ñлужбу VPN."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -327,7 +328,7 @@ msgstr ""
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неможливо знайти відповідний ключ "
"Ð´Ð»Ñ VPN."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»: неправильний ключ доÑтупу до VPN."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ðеможливо вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -353,19 +354,19 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Збій з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -391,149 +392,149 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "приÑтрій не готовий (відÑутній мікрокод)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "приÑтрій не готовий"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Від'єднатиÑÑ"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "приÑтрій не керуєтьÑÑ"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Ðемає доÑтупних мережних приÑтроїв"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Ðалаштувати VPN..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager не запущено..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Підтримку мережі вимкнено"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Мережа"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_Бездротова мережа"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Мобільне _широкоÑмугове з'єднаннÑ"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Увімкнути _ÑповіщеннÑ"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "_Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ з'єднаннÑ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Змінити з'єднаннÑ..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Ви приєднані до мережі «%s»."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ñ–Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð¾"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾ розірвано."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка мережного з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñ— адреÑи Ð´Ð»Ñ Â«%s»..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Мережне з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ЗапуÑк з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s»..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð·'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ…"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑи VPN Ð´Ð»Ñ Â«%s»…"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN «%s» уÑтановлено"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Ðемає з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· мережею"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Ðплет NetworkManager"
@@ -557,7 +558,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -601,23 +602,23 @@ msgstr "Ви тепер зареєÑтровані в роумінговій м
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ðаразі ви приєднані до мобільної широкоÑмугової мережі."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Підготовка мобільного широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s»..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вимагаєтьÑÑ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити з'єднаннÑ"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Помилка при показі відомоÑтей з'єднаннÑ: "
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -814,7 +815,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -957,10 +958,10 @@ msgstr "Ðевідомо"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ðемає доÑтупних активних з'єднань!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -968,16 +969,20 @@ msgstr ""
"© Novell, Inc., 2005-2008\n"
"Ñ– багато інших учаÑників та перекладачів"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Ðплет Ð´Ð»Ñ ÐºÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтроÑми та з'єднаннÑми."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Веб-Ñайт NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "МакÑим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -985,33 +990,33 @@ msgstr ""
"Ðплет NetworkManager не може знайти деÑкі потрібні реÑурÑи (не знайдено "
"файл .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "ВідÑутні компоненти програми"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Пароль мобільної широкоÑмугової мережі"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі «%s» вимагаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1020,25 +1025,25 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ мобільного широкоÑмугового приÑтрою «%s» потрібен код PIN SIM."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Код PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Показати код PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð±Ð»Ð¾ÐºÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ SIM потрібен код PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1047,22 +1052,22 @@ msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ мобільного широкоÑмугового приÑтрою «%s» потрібен код SIM PUK."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Код PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Ðовий код PIN:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Введіть новий код PIN ще раз:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Показати коди PIN/PUK"
@@ -1191,12 +1196,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Режим:"
#. Edit
@@ -1208,7 +1214,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Змінити"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1219,15 +1225,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1237,16 +1243,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "Первинний DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1257,16 +1263,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1274,30 +1281,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "байт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1314,11 +1321,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1490,85 +1497,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr ""
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "2:"
-msgstr "2"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-#, fuzzy
-msgid "3:"
-msgstr "3"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "4:"
-msgstr "4"
+msgid "5"
+msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1577,11 +1577,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_КориÑтувач:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "С_лужба:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1594,13 +1596,12 @@ msgstr "П_оказати пароль"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Пароль:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1668,24 +1669,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Вручну"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Порт:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "С_лужба:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_Клонована адреÑа MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "Па_роль до мережного ключа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1733,7 +1737,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1744,7 +1748,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_ШвидкіÑть:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1756,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "Повний _дуплекÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "_Ð†Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ з'єднаннÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1792,7 +1797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1825,21 +1830,21 @@ msgstr "ÐдреÑи"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_З'єднати"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1877,16 +1882,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "С_лужба:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1930,7 +1938,8 @@ msgstr "Спільний з іншим комп'ютерами"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1954,21 +1963,20 @@ msgstr ""
"Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… доменів."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "_ID клієнту DHCP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Домени по_шуку:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Сервери _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1997,6 +2005,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "М_аршрути..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Ðе вказувати адреÑу"
@@ -2020,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"ВикориÑтовуйте розділювач Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ°Ð·ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑ–Ð»ÑŒÐºÐ¾Ñ… доменів."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2035,13 +2044,104 @@ msgstr ""
"При підключенні до мереж із можливіÑтю IPv4: дозволÑÑ” вÑтановити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñƒ "
"випадку помилки у налаштуванні IPv6, але уÑпішного Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ IPv4."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Метрика"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Імпорт"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "ОÑновний"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Ðомер:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2049,11 +2149,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "Ідентифікатор _мережі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2062,7 +2164,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Змінити..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2078,7 +2181,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "ÐвтентифікаціÑ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Дозволені методи:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2123,7 +2227,7 @@ msgstr "ÐадÑилати пакети від_Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Метод:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2141,7 +2245,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2149,7 +2253,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2188,7 +2292,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2204,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2235,12 +2339,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "Приватний кл_юч:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2275,43 +2379,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2404,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2448,7 +2552,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ОÑновне з'єднаннÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2460,7 +2564,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2468,7 +2572,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet автоматично"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2501,24 +2605,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2528,12 +2632,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2569,15 +2673,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2614,12 +2718,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Поту_жніÑть передачі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Поту_жніÑть передачі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2628,24 +2732,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "ІнтерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "ІнтерфейÑ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_Клонована адреÑа MAC:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2675,7 +2780,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2703,7 +2809,8 @@ msgid "mW"
msgstr "мВт"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Поту_жніÑть передачі:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2711,23 +2818,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/c"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_ШвидкіÑть:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Канал:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Діапазон:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2788,58 +2900,63 @@ msgstr ""
"автентифікації. Якщо ж не вдалоÑÑŒ з'єднатиÑÑŒ, Ñпробуйте вимкнути підтримку "
"деÑких ÑпоÑобів.</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2849,11 +2966,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: немає типу Ñлужби VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ імпортувати з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2866,48 +2983,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Ðевідома помилка"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Виберіть файл Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "Ðпаратна адреÑа:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "ЕкÑпорт з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ VPN..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ запуÑтити вікно редактора з'єднань через невідому помилку."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити нове з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Помилка при видаленні з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Вилучити з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %s?"
@@ -2941,37 +3058,37 @@ msgstr "Метрика"
msgid "Prefix"
msgstr "ПрефікÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Ðазва з'єднаннÑ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— редактора"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2979,45 +3096,45 @@ msgstr ""
"Редактор з'єднань не може знайти деÑкі потрібні реÑурÑи (не знайдено файл ."
"ui)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "З_берегти"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Зберегти параметри з'єднаннÑ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
"ВвеÑти пароль адмініÑтратора Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб зробити це з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñпільним Ð´Ð»Ñ "
"вÑÑ–Ñ… кориÑтувачів комп'ютера."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити нове з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ змінити з'єднаннÑ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Помилка при Ñтворенні редактора з'єднань."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ–Ð½Ñ–Ñ†Ñ–Ð°Ð»Ñ–Ð·Ð°Ñ†Ñ–Ñ— редактора"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Помилка при додаванні з'єднаннÑ"
@@ -3036,7 +3153,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Ðазва з'єднаннÑ:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3166,17 +3284,17 @@ msgstr "Помилка Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'єднаннÑ"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Ðе знайдено зв'Ñзку з UUID «%s»"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "ВикориÑтовувати захиÑÑ‚ _802.1X Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ з'єднаннÑ"
@@ -3423,12 +3541,22 @@ msgstr "Лише міÑцевий"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Сервери _DNS:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Сервери _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Домени по_шуку:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Домени по_шуку:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3499,6 +3627,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача DSL."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ DSL %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3557,38 +3695,34 @@ msgstr ""
"Мій провайдер викориÑтовує технологію на оÑнові C_DMA (Ñ‚.е. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3761,54 +3895,54 @@ msgstr "Будь-Ñкий приÑтрій"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Дротове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-бітний ключ (Hex або ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-и бітна ключова фраза"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "Динамічний WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Personal"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ WiFi, "
"Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ WiFi пропуÑкаєтьÑÑ."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "ЗахиÑÑ‚ бездротової мережі"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑŒ завантажити Ñ–Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¸Ñту з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ WiFi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4107,38 +4241,38 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмуго
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Ðове мобільне широкоÑмугове з'єднаннÑ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(немає)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Ðевідомо"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4201,6 +4335,11 @@ msgstr "_Запитувати цей пароль щоразу"
msgid "The password is not required"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ–Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ мережі «%s» вимагаєтьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Пароль:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4301,16 +4440,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_ЗахиÑÑ‚ бездротової мережі:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "З'_єднаннÑ:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Бездротовий _адаптер:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4448,25 +4588,25 @@ msgstr "Роумінгова мережна (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Роумінгова мережна"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Код PIN Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚ÐºÐ¸ SIM «%s» на «%s»"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "ВимагаєтьÑÑ ÐºÐ¾Ð´ PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð±Ñ–Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ широкоÑмугового приÑтрою потрібен код PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Мобільне широкоÑмугове з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Â«%s» вÑтановлено: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "роумінг"
@@ -4490,39 +4630,35 @@ msgstr "Секретні ключі DER, PEM чи PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Виберіть файл PAC…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Файли PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "УÑÑ– файли"
@@ -4540,18 +4676,21 @@ msgstr "Обидва"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_Ðнонімне поÑвідченнÑ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "_Файл PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Вн_ÑƒÑ‚Ñ€Ñ–ÑˆÐ½Ñ Ð°Ð²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4566,27 +4705,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Обрати Ñертифікат Центру Ñертифікації..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ 0"
@@ -4596,20 +4720,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+#, fuzzy
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Сертифікат C_A:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "No CA certificate is _required"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
+msgid "PEAP _version"
+msgstr "Ве_Ñ€ÑÑ–Ñ PEAP:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
-msgstr "Ве_Ñ€ÑÑ–Ñ PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
@@ -4623,46 +4755,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Сертифікат C_A:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Сертифікат C_A:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "_ПоÑвідченнÑ:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4694,7 +4809,8 @@ msgstr "Захищено EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "Ðв_тентифікаціÑ:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4736,19 +4852,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (типово)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Відкрита ÑиÑтема"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Спільний ключ"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (типово)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Ключ:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4756,7 +4873,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "П_оказати ключ"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Ð†Ð½Ð´ÐµÐºÑ WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4771,10 +4889,30 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Тип:"
#, fuzzy
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Обрати Ñертифікат Центру Ñертифікації..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "Сертифікат C_A:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Менеджер мережі"
@@ -4810,15 +4948,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
#~ msgid "Aut_onegotiate"
#~ msgstr "_Ðвтоматичне узгодженнÑ"
@@ -4973,9 +5102,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid "_Save..."
#~ msgstr "З_берегти..."
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Імпорт"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Підключати _автоматично"
@@ -5110,9 +5236,6 @@ msgstr "_Тип:"
#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
#~ msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ð¸ Ñлужбу %s. (%d)\n"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "МакÑим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>"
-
#~ msgid ""
#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
#~ msgstr ""
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index b91679b..3e8ae51 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:47+0500\n"
"Last-Translator: Muhammad Ali Makki <makkiabufaris aol com>\n"
"Language-Team: urducoder.com <makkiabufaris aol com>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: PAKISTAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "ن_یٹ ورک:"
@@ -212,7 +212,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_متصل ÛÙˆÚº"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "_نیٹ ورک کا نام:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -223,46 +224,46 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم"
#
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
#, fuzzy
msgid "Connection failure"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
#, fuzzy
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "غیر متصل"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
#, fuzzy
msgid "Disconnect failure"
msgstr "غیر متصل"
#
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
#, fuzzy
msgid "Connection activation failed"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ÛŒÛ Ù¾ÛŒØºØ§Ù… Ø¯ÙˆØ¨Ø§Ø±Û Ù…Øª دکھائیں"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' منقطع Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù†ÛŒÙ¹ ورک اتصال میں مداخلت Ú©ÛŒ گئی."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ù†ÛŒÙ¹ ورک اتصال میں مداخلت Ú©ÛŒ گئی."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس غیر Ù…ØªÙˆÙ‚Ø¹Û Ø·ÙˆØ± پر بند "
"Ûوگئی."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس Ù†Û’ ناموزوں وضع کاری "
"لوٹائی ÛÛ’."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr ""
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ø§ØªØµØ§Ù„ قائم کرنے Ú©ÛŒ کوششوں کا وقت "
"تمام Ûوگیا."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -322,7 +323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس وقت پر Ù†Ûیں Ú†Ù„ÛŒ."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس چلنے میں ناکام Ûوگئی."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا Ú©ÛŒÙˆÙ†Ú©Û Ú©ÙˆØ¦ÛŒ موزوں ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سیکرٹس Ù†Ûیں Ûیں."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا جی Ú©ÛŒ ÙˆØ¬Û Ù†Ø§ موزوں ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سیکرٹس Ûیں."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -358,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ناکام Ûوگیا."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -366,20 +367,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "وی پی این لاگ ان پیغام"
#
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "وی پی این اتصال ناکام"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -406,150 +407,150 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
#, fuzzy
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "ڈیوائس تیار Ù†Ûیں ÛÛ’"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "ڈیوائس تیار Ù†Ûیں ÛÛ’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "غیر متصل"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "غیر متصل"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "ڈیوائس Ú©ÛŒ ادارت Ù†Ûیں Ú©ÛŒ گئی"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائس دستیاب Ù†Ûیں ÛÛ’"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_وی پی این اتصال"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "وی پی این _وضع کریں..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Neue VPN-Verbindung erstellen"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "نیٹ ورکنگ معطل ÛÛ’"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_نیٹ ورکنگ ÙØ¹Ø§Ù„ کریں"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
#, fuzzy
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "_وائیرلیس ÙØ¹Ø§Ù„ کریں"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_موبائل براڈ بینڈ ÙØ¹Ø§Ù„ کریں"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_اطلاعات ÙØ¹Ø§Ù„ کریں"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "اتصال کی _معلومات"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "اتصال مدون کریں..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "آپ '%s' سے متصل Ûیں."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "غیر متصل"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "نیٹ ورک اتصال منقطع کردیا گیا ÛÛ’."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' تیار کیا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "درخواست برائے نیٹ ورک '%s' بھیجی جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "نیٹ ورک اتصال '%s' ÙØ¹Ø§Ù„ ÛÛ’"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' چلایا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "'%s' Ú©Û’ لیے ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این Ù¾ØªÛ Ú©ÛŒ درخواس Ú©ÛŒ جارÛÛŒ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال '%s' ÙØ¹Ø§Ù„ ÛÛ’"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "کوئی نیٹ ورک اتصال Ù†Ûیں"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "نیٹ ورک منیجر ایپلیٹ"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -618,22 +619,22 @@ msgstr "اب آپ وائیرڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "آپ اس وقت موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک سے متصل Ûیں."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' تیار کیا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' وضع کیا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ’..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' Ú©Û’ لیے صار٠کی توثیق درکار ÛÛ’..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' ÙØ¹Ø§Ù„ ÛÛ’"
@@ -803,7 +804,7 @@ msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "اتصال کی معلومات دکھانے میں غلطی:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -829,7 +830,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
#, fuzzy
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
@@ -980,26 +981,33 @@ msgstr "نامعلوم"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "کوئی موزوں ÙØ¹Ø§Ù„ اتصال Ù†Ûیں پائے گئے!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"ØÙ‚ اشاعت © 2004-2008 ریڈ Ûیٹ, Inc.\n"
"ØÙ‚ اشاعت © 2005-2008 نوویل, Inc."
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "آپ Ú©Û’ نیٹ ورک آلوں اور اتصال Ú©ÛŒ ادارت Ú©Û’ لیے اطلاعی Ø¹Ù„Ø§Ù‚Û Ø§ÛŒÙ¾Ù„ÛŒÙ¹"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "نیٹ ورک منیجر ویب سائٹ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ù…ØÙ…د علی Ù…Ú©ÛŒ <makkiabufaris aol com>\n"
+"مکی کا بلاگ <http://makki.urducoder.com>\n"
+"اردو کوڈر لینکس Ùورم <http://www.urducoder.com>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -1008,35 +1016,35 @@ msgstr ""
"نیٹ ورک منیجر ایپلیٹ Ú©Ú†Ú¾ درکار وسائل تلاش Ù†Ûیں کر پا Ø±ÛØ§ (گلیڈ glade ÙØ§Ø¦Ù„ "
"Ù†Ûیں مل سکی)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Ù…Ùقود وسائل"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ نیٹ ورک پاس ورڈ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے Ú©Û’ لیے پاس ورڈ درکار ÛÛ’."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "پاس ورڈ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
#, fuzzy
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
#, fuzzy
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1044,28 +1052,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
#, fuzzy
msgid "PIN code:"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
#, fuzzy
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
#, fuzzy
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1073,23 +1081,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
#, fuzzy
msgid "PUK code:"
msgstr "Ù¾ÙŽÚ© PUK Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1223,12 +1231,13 @@ msgstr "EAP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "ا_تصال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "انداز:"
#. Edit
@@ -1241,7 +1250,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "تدوین"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1252,15 +1261,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr "مواجÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1270,16 +1279,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
#, fuzzy
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr "ابتدائی DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1290,16 +1299,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1307,30 +1316,30 @@ msgid "bytes"
msgstr "بائٹس"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
#, fuzzy
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1347,11 +1356,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1519,82 +1528,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1603,11 +1608,13 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "صا_ر٠کا نام:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_سروس:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1620,13 +1627,12 @@ msgstr "پاس ورڈ د_کھائیں"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_پاس ورڈ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1696,25 +1702,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_پورٹ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_سروس:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "_میک MAC پتÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1753,7 +1761,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_نجی کلید پاس ورڈ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1762,7 +1770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1773,7 +1781,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Ø±ÙØªØ§Ø±:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1785,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "بھرپور _دو Ø¬ÙØ²ÛŒ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "اتصال کی _معلومات"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1821,7 +1830,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1855,21 +1864,21 @@ msgstr "پتÛ"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "_متصل ÛÙˆÚº"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1907,16 +1916,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "_سروس:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "ایتھرنیٹ (%s)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1961,7 +1973,8 @@ msgstr "دوسرے کمپوٹروں سے شیئر کردÛ"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_اسلوب:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1985,22 +1998,20 @@ msgstr ""
"کوما سے الگ کریں."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "DHCP _موکل آئی ڈی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
#, fuzzy
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr "_تلاش کے ڈومین:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_ڈی این ایس سرور:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -2027,6 +2038,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "_روٹس..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -2050,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"Ûیں. متعدد ڈومین نیم سرور پتوں Ú©Ùˆ کوما سے الگ کریں."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2063,13 +2075,104 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "میٹرک"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_درآمد"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_نمبر:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2078,12 +2181,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "<b>اعلی</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
#, fuzzy
-msgid "N_etwork ID:"
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "ن_یٹ ورک:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2092,7 +2196,7 @@ msgid "Change…"
msgstr "تبدیل کریں..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2109,7 +2213,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "_توثیق:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "مجاز اسلوب:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2155,7 +2260,7 @@ msgstr "پی پی پی _ایکو پیکٹ ارسال کریں"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_اسلوب:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2173,7 +2278,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2181,7 +2286,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2220,7 +2325,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2236,7 +2341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2267,12 +2372,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "نجی _کلید:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2307,43 +2412,43 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "مواجÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2436,8 +2541,9 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Edit _JSON configuration"
+msgstr "VPN-Konfigurationsfehler"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:95
@@ -2481,7 +2587,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "ا_تصال:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2493,7 +2599,7 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
#, fuzzy
@@ -2501,7 +2607,7 @@ msgid "Ethernet"
msgstr "خودکار ایتھرنیٹ (Ethernet)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2534,24 +2640,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "ÛØ§Ø±ÚˆÙˆÛŒØ¦Ø± پتÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2561,12 +2667,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "ÛØ§Ø±ÚˆÙˆÛŒØ¦Ø± پتÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2602,15 +2708,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "_سیکورٹی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2647,12 +2753,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ترسیلی قوت:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ترسیلی قوت:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2661,24 +2767,25 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr "مواجÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VLAN inter_face name"
+msgstr "مواجÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "_میک MAC پتÛ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2709,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr "سیکورٹی:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2737,7 +2844,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ترسیلی قوت:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2745,23 +2853,27 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "م.ب/س"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_ریٹ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_چینل:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "ب_ینڈ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2824,58 +2936,63 @@ msgstr ""
"معاونت کرے گا. اگر اتصال ناکام Ûوجائے، تو Ú©Ú†Ú¾ اسلوبوں Ú©ÛŒ معاونت معطل کر Ú©Û’ "
"دیکھیں.</i>"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2885,11 +3002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"غلطی: کوئی ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این سروس نوعیت Ù†Ûیں."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "ÙˆÛŒ Ù¾ÛŒ این اتصال درآمد Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2902,49 +3019,49 @@ msgstr ""
"\n"
"غلطی: %s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "نامعلوم غلطی Ûوئی ÛÛ’."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "درآمد کرنے Ú©Û’ لیے ÙØ§Ø¦Ù„ منتخب کریں"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
#, fuzzy
msgid "Hardware"
msgstr "ÛØ§Ø±ÚˆÙˆÛŒØ¦Ø± پتÛ:"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "وی پی این اتصال برآمد کریں..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "نامعلوم غلطی Ú©ÛŒ بناء پر اتصال مدون ڈائیلاگ تیار Ù†Ûیں Ûوسکا."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
#
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "اتصال ØØ°Ù کرنے میں ناکامی"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "کیا آپ واقعی اتصال %s Ú©Ùˆ ØØ°Ù کرنا Ú†Ø§ÛØªÛ’ Ûیں؟"
@@ -2978,82 +3095,82 @@ msgstr "میٹرک"
msgid "Prefix"
msgstr "پریÙکس"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "تدوین %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "بغیر-نام کے اتصال کی تدوین"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "اتصال کا _نام:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "مدون کی تیاری میں غلطی"
#
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "اتصال مدون Ú©Ùˆ Ú©Ú†Ú¾ درکار وسائل Ù†Ûیں مل رÛÛ’ (گلیڈ glade ÙØ§Ø¦Ù„ Ù†Ûیں ملی)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "اس اتصال Ú©Ùˆ اس مشین Ú©Û’ تمام صارÙین Ú©Û’ لیے Ù…ØÙوظ کرنے Ú©ÛŒ تصدیق."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
#, fuzzy
msgid "Could not create connection"
msgstr "نیا اتصال Ù†Ûیں بنایا جاسکتا"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "اتصال مدون Ù†Ûیں Ûوسکتا"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
#, fuzzy
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "اتصال مدون کا ڈائیلاگ بنانے میں غلطی."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "مدون کی تیاری میں غلطی"
#
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "اتصال کا اضاÙÛ Ù†Ø§Ú©Ø§Ù… Ûوگیا"
@@ -3072,7 +3189,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "اتصال کا _نام:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3197,16 +3315,16 @@ msgstr "Fehler beim Abrufen der VPN-Verbindung »%s«"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X سیکورٹی"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "وائی ÙØ§Ø¦ÛŒ WiFi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
#, fuzzy
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "اس اتصال کے لیے 802.1X سیکورٹی استعمال کریں"
@@ -3435,12 +3553,23 @@ msgstr "صر٠لنک-لوکل"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "_ڈی این ایس سرور:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_ڈی این ایس سرور:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
#, fuzzy
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "_تلاش کے ڈومین:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_تلاش کے ڈومین:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3512,6 +3641,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "ÚˆÛŒ ایس ایل DSL ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "UTMS-Verbindung %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3571,38 +3710,34 @@ msgstr ""
"EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3769,53 +3904,53 @@ msgstr "کوئی بھی ڈیوائس"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "وائیرڈ اتصال %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
#, fuzzy
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 64/128-bit ASCII"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit Passphrase"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "ØØ±Ú©ÛŒ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 ذاتی"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 انٹرپرائز"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
"وائی ÙØ§Ø¦ÛŒ WiFi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا، WiFi ترتیاب Ù…Ùقود ÛÛ’."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
#, fuzzy
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "وائیرلیس سیکورٹی"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
#, fuzzy
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "وائی ÙØ§Ø¦ÛŒ WiFi سیکورٹی ØµØ§Ø±Ù Ù…ÙˆØ§Ø¬Û Ù„ÙˆÚˆ Ù†Ûیں Ûوسکتا."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4122,40 +4257,40 @@ msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال مرتب کریں"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "نیا موبائل براڈ بینڈ اتصال"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(Ú©Ú†Ú¾ Ù†Ûیں)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "CA _سند:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ منتخب کریں"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "gtk-cancel"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
#, fuzzy
msgid "Select from file…"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù„ منتخب کریں"
@@ -4217,6 +4352,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr "نیٹ ورک '%s' سے اتصال قائم کرنے Ú©Û’ لیے پاس ورڈ درکار ÛÛ’."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_پاس ورڈ:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
#, fuzzy
@@ -4318,16 +4458,17 @@ msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _security:"
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_وائیرلیس سیکورٹی:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "ا_تصال:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "وائیرلیس ا_ڈاپٹر:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4464,25 +4605,25 @@ msgstr "وائیرڈ نیٹ ورک (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "مزید نیٹ ورک"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ ڈیوائس Ú©Û’ لیے Ù¾ÙÙ† PIN Ú©ÙˆÚˆ درکار ÛÛ’"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "موبائل براڈ بینڈ اتصال '%s' ÙØ¹Ø§Ù„ ÛÛ’"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4506,38 +4647,34 @@ msgstr "DER, PEM, or PKCS#12 نجی کلیدیں (*.der, *.pem, *.p12)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "CA _سند:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4557,19 +4694,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "_نامعلوم Ù¾Ûچان:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "_Inner authentication:"
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "داخلی توثیق:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4584,27 +4722,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "سند اتھارٹی سند منتخب کریں..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4614,22 +4737,29 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "CA _سند:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#, fuzzy
-msgid "PEAP _version:"
+msgid "PEAP _version"
msgstr "_PEAP نسخÛ:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4642,46 +4772,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "CA _سند:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "CA _سند:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "شناخت:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4714,7 +4827,7 @@ msgstr "Ù…ØÙوظ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_توثیق:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4756,6 +4869,14 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "Open System"
+msgstr "Offenes System"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "Shared Key"
+msgstr "Gemeinsamer Schlüssel (PSK)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "1 (Default)"
msgstr ""
@@ -4764,16 +4885,9 @@ msgstr ""
"3\n"
"4"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
-msgstr "Offenes System"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "Shared Key"
-msgstr "Gemeinsamer Schlüssel (PSK)"
-
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_کلید:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4781,7 +4895,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "کلید _دکھائیں"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP inde_x:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4796,10 +4911,18 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_نوعیت:"
#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "سند اتھارٹی سند منتخب کریں..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "CA _سند:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "نیٹ ورک منیجر"
@@ -4914,12 +5037,6 @@ msgstr "_نوعیت:"
#~ msgid "Secondary DNS:"
#~ msgstr "ثانوی DNS:"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù…ØÙ…د علی Ù…Ú©ÛŒ <makkiabufaris aol com>\n"
-#~ "مکی کا بلاگ <http://makki.urducoder.com>\n"
-#~ "اردو کوڈر لینکس Ùورم <http://www.urducoder.com>"
-
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_ÛØ¯Ø§ÛŒØ§Øª"
@@ -5091,9 +5208,6 @@ msgstr "_نوعیت:"
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "_خودکار متصل ÛÙˆÚº"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_درآمد"
-
#~ msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
#~ msgstr "اتصال کی تدوین میں غلطی: خصوصیت '%s' / '%s' ناموزوں: %d"
@@ -5226,9 +5340,6 @@ msgstr "_نوعیت:"
#~ msgid "GSM connection %d"
#~ msgstr "GSM-Verbindung %d"
-#~ msgid "CDMA connection %d"
-#~ msgstr "UTMS-Verbindung %d"
-
#~ msgid "gtk-ok"
#~ msgstr "gtk-ok"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 39307df..11afec8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
@@ -196,7 +196,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "Kết nố_i"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "Tê_n mạng:"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -208,38 +209,38 @@ msgstr "Ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "Lá»—i thêm/kÃch hoạt kết nối"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "Gặp lỗi kết nối"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "Gặp lỗi khi ngắt kết nối thiết bị"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "Lỗi ngắt kết nối"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "Lá»—i kÃch hoạt kết nối"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Äừng nhắc nữa"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†bị ngắt vì kết nối mạng bị ngắt."
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì kết nối mạng bị ngắt."
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN dừng đột ngột."
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN trả vỠcấu hình không hợp lệ."
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -287,7 +288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì hết hạn kết nối."
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN không khởi động kịp."
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi vì dịch vụ VPN không khởi động được."
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lá»—i vì không có khóa bà máºt VPN hợp lệ."
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lá»—i vì khóa bà máºt VPN không hợp lệ."
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -332,7 +333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kết nối VPN “%s†lỗi."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -343,19 +344,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "Äã thiết láºp thà nh công kết nối VPN.\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "Thông Ä‘iệp đăng nháºp VPN"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Lỗi kết nối VPN"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,148 +382,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "thiết bị chưa sẵn sà ng (thiếu firmware)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "thiết bị chưa sẵn sà ng"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "đã ngắt kết nối"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "thiết bị không được quản lý"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị mạng dùng được"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Kết nối _VPN"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "_Cấu hình VPN…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Kết nối _VPN"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Trình Quản là Mạng đang không chạy…"
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "Kết nối mạng tắt"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Báºt _mạng"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "Báºt _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "Báºt _di động băng thông rá»™ng"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "Báºt _thông báo"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "Thông t_in kết nối"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Sá»a kết nối…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng “%sâ€."
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "Äã ngắt kết nối"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Kết nối mạng đã bị ngắt."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ mạng cho “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Kết nối “%s†đã hoạt động"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang bắt đầu kết nối VPN “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối VPN “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang lấy địa chỉ VPN cho “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Kết nối VPN “%s†đã hoạt động"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "Không có kết nối mạng"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Quản lý mạng"
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Di động băng thông rộng (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -588,22 +589,22 @@ msgstr "Bạn đã đăng ký mạng chuyển vùng."
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Bạn đã kết nối đến mạng di động băng thông rộng."
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang chuẩn bị kết nối di động băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Äang cấu hình kết nối di động băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Cần xác thá»±c cho kết nối di động băng thông rá»™ng “%sâ€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Kết nối di động băng thông rộng “%s†đã hoạt động"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "Lá»—i kÃch hoạt kết nối"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Gặp lỗi khi hiển thị thông tin kết nối:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Không"
@@ -931,10 +932,10 @@ msgstr "Không rõ"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Không có kết nối hoạt động!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -942,16 +943,20 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"và nhiá»u dịch giả, công tác viên khác"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Chương trình quản là các thiết bị và kết nối mạng của bạn."
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Trang web NetworkManager"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
@@ -959,33 +964,33 @@ msgstr ""
"NetworkManager Applet không thể tìm thấy một và i tà i nguyên cần thiết (không "
"tìm thấy táºp tin .ui)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "Thiếu tà i nguyên"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Máºt khẩu mạng di động băng thông rá»™ng"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "Cần máºt khẩu để kết nối “%sâ€."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "Máºt khẩu:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Cần PIN mở khoá SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Cần PIN mở khoá SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -994,25 +999,25 @@ msgstr ""
"Thiết bị di động băng thông rộng “%s†cần mã PIN SIM trước khi có thể dùng."
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "Mã PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "Hiện mã PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Cần PUK mở khoá SIM"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Cần PUK mở khoá SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1021,22 +1026,22 @@ msgstr ""
"Thiết bị di động băng thông rộng “%s†cần mã PUK SIM trước khi có thể dùng."
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "Mã PUK:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "Mã PIN mới:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "Nháºp lại mã PIN:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "Hiện mã PIN/PUK"
@@ -1159,12 +1164,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "_Kết nối bond:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "_Chế độ:"
#. Edit
@@ -1176,7 +1183,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Sá»a"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "_Tần số theo dõi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1186,15 +1194,18 @@ msgstr "ms"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "Tên _giao tiếp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "Theo dõi _liên kết:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ÄÃ_ch ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1206,15 +1217,18 @@ msgstr ""
"phẩy, để tìm không kiểu tra trạng thái của liên kết."
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "Trễ liên kết _lên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "Trễ liên kết _xuống:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "_ChÃnh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1227,16 +1241,17 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1244,28 +1259,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "_Giá đưá»ng dẫn:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "Äá»™ ư_u tiên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "Chế độ _Hairpin:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "_Kết nối kiểu cầu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "T_rễ chuyển tiếp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "Thá»i gian c_hà o há»i:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1282,11 +1303,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "Báºt _STP (Spanning Tree Protocol)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "Tuổi _tối đa:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "GiỠt_uổi:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1460,66 +1483,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "Báºt hay tắt cho ưu tiên dừng váºn chuyển từng mức ưu tiên ngưá»i dùng."
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "Äá»™ ưu tiên:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "Lớp giao thông:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "ăng thông hạn chế:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "Băng thông ưu tiên:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "Băng thông nhóm:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "Mã nhóm:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "Nháºp và o mã số nhóm ưu tiên cho từng Mức ưu tiên ngưá»i dùng."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1528,17 +1552,17 @@ msgstr ""
"Nháºp và o phần trăm băng thông kiên kết cho phép cho từng nhóm ưu tiên được "
"dùng. Tổng cá»™ng má»i nhóm phải là 100%."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
"Nháºp và o phần trăm cá»§a mức ưu tiên băng thông nhóm ngưá»i dùng được dùng"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "Báºt hay tắt hạn chế băng thông cho từng mức ưu tiên ngưá»i dùng."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "Nháºp và o lá»›p giao thông cho từng mức ưu tiên ngưá»i dùng."
@@ -1547,11 +1571,13 @@ msgstr "Nháºp và o lá»›p giao thông cho từng mức ưu tiên ngưá»i dùng.
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "_Tên ngưá»i dùng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "_Dịch vụ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1564,13 +1590,12 @@ msgstr "_Hiện máºt khẩu"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "_Máºt khẩu:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1638,24 +1663,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "Thủ công"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "_Cổng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "_Dịch vụ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "Äịa chỉ MAC _sao:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "_Máºt khẩu khoá riêng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1694,7 +1722,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "_Máºt khẩu khoá riêng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1703,7 +1731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1714,7 +1742,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "_Tốc độ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1726,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "_Hai chiá»u"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1750,7 +1779,7 @@ msgstr "_Tự động kết nối đến mạng nà y khi nó sẵn sà ng"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "Thông t_in kết nối"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1761,7 +1790,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "_Vùng tưá»ng lá»a:"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1794,20 +1824,21 @@ msgstr "Äịa chỉ"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "Chế độ _váºn chuyển:"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Gói dữ liệu"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "Äã kết nối"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "Chế độ _váºn chuyển:"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1845,16 +1876,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "Tên thiết bị + số"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "_Chế độ:"
@@ -1899,7 +1933,8 @@ msgstr "Chia sẻ với máy khác"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "_Phương pháp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1920,21 +1955,20 @@ msgid ""
msgstr "Miá»n dùng để phân giải tên máy. Dùng dấu phẩy để phân cách nhiá»u vùng."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "ID D_HCP khách:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "Miá»n _tìm kiếm:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "Máy chủ _DNS:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1963,6 +1997,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "Äị_nh tuyến…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
@@ -1986,7 +2021,8 @@ msgstr ""
"vi đến giao diện kết nối."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "Mở rộng IPv6 _riêng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -2001,13 +2037,104 @@ msgstr ""
"Khi kết nối mạng IPv4, cho phép kết nối hoà n tất nếu cấu hình IPv6 thất bại "
"nhưng IPv4 thà nh công."
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "Thước đo"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "_Nháºp"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "_Số:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2015,11 +2142,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "_ID mạng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2028,7 +2157,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "Thay đổi…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2044,7 +2174,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "Cách cho phép:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2089,7 +2220,7 @@ msgstr "Gá»i gói _vang PPP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "_Phương pháp:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2107,7 +2238,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2115,7 +2246,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2155,7 +2286,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2171,7 +2302,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "Äá»™ ư_u tiên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2202,12 +2333,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "Äá»™ ư_u tiên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "_Khoá riêng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2242,46 +2373,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "Trễ liên kết _lên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "Trễ liên kết _xuống:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "Giao tiếp _cha:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ÄÃ_ch ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ÄÃ_ch ARP:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2376,7 +2508,7 @@ msgstr "Nháº_p cấu hình kết nối kiểu team từ táºp tin…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "Cấu hình _JSON:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2421,7 +2553,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Các kết nối _Team:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2433,14 +2566,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2473,24 +2606,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2500,12 +2633,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "Äịa chỉ phần cứng:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2541,15 +2674,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "Äá»™ ư_u tiên:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2586,12 +2719,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "Năng lượng _phát:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "Năng lượng _phát:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2599,25 +2732,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "Giao tiếp _cha:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "_Tên giao tiếp VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "Äịa chỉ MAC _nhân bản:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "_ID VLAN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2647,7 +2782,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + số"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "_An ninh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2675,7 +2811,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "Năng lượng _phát:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2683,23 +2820,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/giây"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "_Tốc độ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "_Kênh:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "_Băng tần:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2759,58 +2901,63 @@ msgstr ""
"Trong hầu hết trưá»ng hợp, máy chá»§ PPP cá»§a nhà cung cấp há»— trợ má»i cách xác "
"thực. Nếu kết nối không thà nh công, thỠtắt một và i cách."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "Team"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2820,11 +2967,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Lỗi: không có kiểu dịch vụ VPN."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "Không thể nháºp kết nối VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2837,33 +2984,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Lá»—i:% s."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Lỗi lạ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "Chá»n táºp tin cần nháºp"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "Ảo"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "Nháºp cấu hình VPN đã lưu…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
@@ -2871,15 +3018,15 @@ msgstr ""
"Há»™p thoại chỉnh sá»a kết nối không thể được khởi tạo do xảy ra má»™t lá»—i không "
"rõ."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "Không thể tạo kết nối mới"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "Lỗi xoá kết nối"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "Bạn có chắc muốn xoá kết nối %s không?"
@@ -2913,37 +3060,37 @@ msgstr "Thước đo"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiá»n tố"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Sá»a %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Sá»a kết nối không tên"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "_Tên kết nối:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động trình soạn thảo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
@@ -2951,41 +3098,41 @@ msgstr ""
"Bản chỉnh kết nối không tìm được một số tà i nguyên cần thiết (không tìm được "
"táºp tin .ui)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "_Lưu"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "Lưu những thay đổi của kết nối nà y."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Xác thá»±c để lưu kết nối cho má»i ngưá»i dùng trên máy nà y."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "Không thể tạo kết nối"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "Không thể sá»a kết nối"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "Gặp lá»—i chưa biết không tạo há»™p thoại sá»a kết nối."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi động trình soạn thảo"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "Lỗi thêm kết nối"
@@ -3005,7 +3152,8 @@ msgid ""
msgstr "Äặt nó thà nh đúng để tắt cảnh báo vá» chứng nháºn CA trong xác thá»±c EAP."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "_Tên kết nối:"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3123,15 +3271,15 @@ msgstr "Lá»—i sá»a kết nối"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "Không tìm thấy kết nối vá»›i UUID “%sâ€"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "An ninh 802.1X"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh 802.1X."
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Dùng an ninh 802.1_X cho kết nối nà y"
@@ -3361,11 +3509,21 @@ msgstr "Chỉ Link-Local"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "Máy chủ _DNS bổ sung:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "Máy chủ _DNS:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "Miá»n _tìm kiếm bổ sung:"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "Miá»n _tìm kiếm:"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3436,6 +3594,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "Không thể nạp giao diện WiMAX"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Kết nối WiMAX %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3493,38 +3661,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Dùng công nghệ dựa trên C_DMA (v.d. 1xRTT, EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3688,49 +3852,49 @@ msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Kết nối Wi-Fi %d"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "Khoá WEP 40/128-bit (Tháºp lục phân hoặc ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Máºt khẩu WEP 128-bit"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "WEP động (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 Cá nhân"
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kinh doanh"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh Wi-Fi; bá» qua thiết láºp Wi-Fi."
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "An ninh Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "Không thể nạp giao diện an ninh Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -4028,38 +4192,38 @@ msgstr "Thiết láºp kết nối băng thông rá»™ng di động"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Kết nối băng thông rộng di động mới"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(không)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "_Chứng nháºn CA:"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "Không rõ"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4124,6 +4288,11 @@ msgstr "_Há»i máºt khẩu má»—i lần"
msgid "The password is not required"
msgstr "Cần máºt khẩu để kết nối “%sâ€."
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Máºt khẩu:"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4210,15 +4379,18 @@ msgid ""
msgstr "Nháºp tên và chi tiết an ninh cá»§a mạng Wi-Fi ẩn bạn muốn kết nối."
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "_An ninh Wi-Fi:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "_Kết nối:"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "_Bá»™ Ä‘iá»u hợp Wi-Fi:"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4355,25 +4527,25 @@ msgstr "Mạng chuyển vùng (%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "Mạng chuyển vùng"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "Mã PIN cho SIM card “%s†trên “%sâ€"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "Cần mã PIN"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Cần mã PIN cho thiết bị di động băng thông rộng"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Kết nối di động băng thông rộng “%s†đã hoạt động: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "chuyển vùng"
@@ -4396,39 +4568,35 @@ msgstr "Khoá riêng DER, PEM, hoặc PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "Không có chứng nháºn CA như _yêu cầu"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "Chá»n táºp tin PAC…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "Táºp tin PAC (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "Má»i táºp tin"
@@ -4446,18 +4614,21 @@ msgstr "Cả hai"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "Äịnh danh _vô danh:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "Táºp tin _PAC:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "Xác thực _trong:"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4472,27 +4643,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "Chá»n chứng nháºn CA (Certificate Authority)…"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "Phiên bản 0"
@@ -4502,20 +4658,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "Phiên bản 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "_Chứng nháºn CA:"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "Không có chứng nháºn CA như _yêu cầu"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "Phiên bản _PEAP:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4528,46 +4692,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "Không có chứng nháºn CA như _yêu cầu"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "Không có chứng nháºn CA như _yêu cầu"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "Äị_nh danh:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4599,7 +4746,8 @@ msgstr "EAP Bảo vệ (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "_Xác thực:"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4641,19 +4789,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (Mặc định)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "Hệ thống mở"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "Khóa dùng chung"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Mặc định)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "_Khóa:"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4661,7 +4810,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "_Hiện khoá"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "_Chỉ mục WEP:"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4676,9 +4826,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "_Kiểu:"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Äá»™ ưu tiên:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "Chá»n chứng nháºn CA (Certificate Authority)…"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "_Chứng nháºn CA:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "Quản lý mạng"
@@ -4712,30 +4897,6 @@ msgstr "_Kiểu:"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4965,12 +5126,6 @@ msgstr "_Kiểu:"
#~ msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
#~ msgstr "Thuá»™c tÃnh “%s†/ “%s†không hợp lệ: %d"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "Không thể nạp giao diện WiMAX"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "Kết nối WiMAX %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5104,9 +5259,6 @@ msgstr "_Kiểu:"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "Kết nối không dây %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Nháºp"
-
#~ msgid "Connect _automatically"
#~ msgstr "Kết nối _tự động"
@@ -5153,9 +5305,6 @@ msgstr "_Kiểu:"
#~ msgid "Wireless Ethernet (%s)"
#~ msgstr "Mạng nội bộ không dây (%s)"
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "Nhóm Việt hóa Gnome <gnomevi-list lists sourceforge net>"
-
#~ msgid ""
#~ "Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
#~ "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 40867e1..708f687 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Network name:"
+msgid "_Network name"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -205,37 +205,37 @@ msgstr ""
msgid "secure."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
msgid "Don’t show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -251,14 +251,14 @@ msgid ""
"interrupted."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service stopped unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -266,49 +266,49 @@ msgid ""
"configuration."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the connection attempt timed out."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service did not start in time."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because the VPN service failed to start."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because there were no valid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed because of invalid VPN secrets."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"The VPN connection “%s†failed."
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -316,20 +316,20 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
#, fuzzy
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -347,152 +347,152 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr ""
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
#, fuzzy
msgid "_VPN Connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
msgid "_Configure VPN…"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr ""
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
#, fuzzy
msgid "Enable _Networking"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr ""
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr ""
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr ""
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr ""
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Ã…_d fwait..."
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
#, fuzzy
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
#, fuzzy
msgid "No network connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr ""
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -558,22 +558,22 @@ msgstr ""
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr ""
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgid "WEP"
msgstr ""
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr ""
@@ -905,24 +905,28 @@ msgstr ""
msgid "No valid active connections found!"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
#, fuzzy
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "Li manaedjeu d' rantoeles n' est nén en alaedje..."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
#, fuzzy
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
@@ -931,34 +935,34 @@ msgstr ""
"L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
"rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -966,25 +970,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -992,22 +996,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr ""
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr ""
@@ -1123,12 +1127,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "Bonded _connections:"
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+msgid "M_ode"
msgstr ""
#. Edit
@@ -1140,7 +1144,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1150,15 +1154,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+msgid "_Interface name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+msgid "ARP _targets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1168,15 +1172,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+msgid "Link _up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+msgid "Link _down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+msgid "_Primary"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1187,16 +1191,16 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+msgid "_MTU"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1204,29 +1208,29 @@ msgid "bytes"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+msgid "Path _cost"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+msgid "_Priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Bridged _connections:"
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+msgid "_Forward delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+msgid "_Hello time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1242,11 +1246,11 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+msgid "_Max age"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+msgid "_Aging time"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1409,82 +1413,78 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
+msgid "0"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
+msgid "1"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
+msgid "2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
+msgid "3"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
+msgid "4"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
+msgid "5"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
+msgid "6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
+msgid "7"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
+msgid "Traffic Class"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+msgid "Group ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr ""
@@ -1493,11 +1493,12 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+msgid "_Service"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1510,14 +1511,13 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
+msgstr "Sicret:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
@@ -1584,22 +1584,22 @@ msgid "Manual"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+msgid "_Port"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
+msgid "Wake on LAN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid "Ma_gic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+msgid "_Speed"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "_Automatically connect to this network when it is available"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+msgid "Firewall _zone"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1729,20 +1729,20 @@ msgstr ""
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr ""
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr ""
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+msgid "_Transport mode"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1780,14 +1780,17 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
msgid "Device name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
msgid "Parent device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+msgid "_Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1848,21 +1851,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+msgid "S_earch domains"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1887,6 +1886,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1920,13 +1920,101 @@ msgid ""
"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+msgid "Strict"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+msgid "Nu_mber"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -1934,19 +2022,20 @@ msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+msgid "_APN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
+msgstr "Rantoeles sins fyis"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "Change…"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+msgid "P_IN"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -1962,7 +2051,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+msgid "Allowed methods"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2006,7 +2095,7 @@ msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2023,7 +2112,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2031,7 +2120,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2069,7 +2158,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2084,7 +2173,7 @@ msgid "ID of queue which this port should be mapped to."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2114,11 +2203,11 @@ msgid "Active-Backup runner options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2153,42 +2242,42 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
+msgid "_Source host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2281,7 +2370,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2323,7 +2412,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
#, fuzzy
-msgid "_Teamed connections:"
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2335,14 +2424,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2373,23 +2462,23 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2399,11 +2488,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2438,15 +2527,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2482,11 +2571,11 @@ msgid "Name of active Tx balancer. Active Tx balancing is disabled by default."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2494,23 +2583,23 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+msgid "_Parent interface"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+msgid "VLAN _id"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2540,7 +2629,7 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+msgid "S_ecurity"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2568,7 +2657,7 @@ msgid "mW"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2576,23 +2665,23 @@ msgid "Mb/s"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+msgid "_Rate"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+msgid "_BSSID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+msgid "C_hannel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+msgid "Ban_d"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+msgid "SS_ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2649,69 +2738,74 @@ msgid ""
"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
"Error: no VPN service type."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2720,45 +2814,45 @@ msgid ""
"Error: %s."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
msgid "unknown error"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr ""
@@ -2792,34 +2886,34 @@ msgstr ""
msgid "Prefix"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
msgid "Editor initializing…"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
#, fuzzy
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
@@ -2828,41 +2922,41 @@ msgstr ""
"L' aplikete manaedjresse di rantoeles n' a nén savou trover sacwantès "
"rsoûces k' end a mezåjhe (li fitchî glade n' a nén stî trové)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr ""
@@ -2881,8 +2975,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
#, fuzzy
@@ -3004,15 +3099,15 @@ msgstr ""
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr ""
@@ -3227,11 +3322,21 @@ msgstr ""
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3302,6 +3407,15 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "Raloyaedjes rantoele"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3354,38 +3468,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr ""
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr ""
@@ -3535,49 +3645,49 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
#, fuzzy
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "Sicret:"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3855,36 +3965,36 @@ msgstr ""
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
msgid "(None)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -3943,6 +4053,11 @@ msgstr ""
msgid "The password is not required"
msgstr ""
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr ""
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4028,17 +4143,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
+msgstr "Rantoeles sins fyis"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "C_onnection:"
+msgid "C_onnection"
msgstr "Raloyaedjes rantoele"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Rantoeles sins fyis"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4171,25 +4287,25 @@ msgstr "Rantoeles sins fyis"
msgid "Roaming network"
msgstr "S' _elodjî sol rantoele"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr ""
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Nou raloyaedje rantoele en alaedje pol moumint..."
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr ""
@@ -4211,38 +4327,33 @@ msgstr ""
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+msgid "no CA certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
msgid "Choose a PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -4260,18 +4371,18 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+msgid "PAC _file"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+msgid "_Inner authentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4286,26 +4397,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr ""
@@ -4315,18 +4412,25 @@ msgid "Version 1"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
+msgid "No CA certificate is _required"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
-msgid "No CA certificate is _required"
+msgid "PEAP _version"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
@@ -4341,44 +4445,27 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
msgid "no user certificate selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+msgid "I_dentity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr ""
@@ -4409,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+msgid "Au_thentication"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4451,19 +4538,19 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
+msgid "Open System"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
-msgid "Open System"
+msgid "Shared Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
-msgid "Shared Key"
+msgid "1 (Default)"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+msgid "_Key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4471,7 +4558,7 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+msgid "WEP inde_x"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4486,7 +4573,7 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+msgid "_Type"
msgstr ""
#, fuzzy
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4ae9991..dc61ea6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 17:10+0800\n"
"Last-Translator: shijing <jingshi ubuntukylin com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-22 13:39+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "网络"
@@ -203,7 +203,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "已连接"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "网络åç§°(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -214,38 +215,38 @@ msgstr "Ad hoc"
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ /å¯ç”¨è¿žæŽ¥"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "连接失败"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "设备æ–开失败"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "æ–开失败"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "连接å¯ç”¨å¤±è´¥"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸å†æ˜¾ç¤ºæ¤ä¿¡æ¯"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å·²æ–å¼€ã€‚ç½‘ç»œè¿žæŽ¥è¢«ä¸æ–。"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚ç½‘ç»œè¿žæŽ¥è¢«ä¸æ–。"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚VPN æœåС异叏䏿–。"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚VPN æœåŠ¡è¿”å›žäº†ä¸€ä¸ªéžæ³•é…置。"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚连接超时。"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚VPN æœåŠ¡æœªåœ¨æ‰€éœ€æ—¶é—´å†…å¯åŠ¨ã€‚"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚VPN æœåŠ¡å¯åŠ¨å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚æ²¡æœ‰åˆæ³•çš„ VPN secret。"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚VPN secret éžæ³•。"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -349,19 +350,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "å·²æˆåŠŸå»ºç«‹ VPN 连接。\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登录消æ¯"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 连接失败"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -387,151 +388,151 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "设备未就绪(缺少固件)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "设备未就绪"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "å·²æ–å¼€"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–å¼€"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "设备未托管"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "没有å¯ç”¨çš„网络设备"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 连接"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "é…ç½® VPN(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN 连接"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "网络管ç†å™¨æœªè¿è¡Œ..."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "网络已ç¦ç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "å¯ç”¨è”网(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "å¯ç”¨ _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "å¯ç”¨ç§»åЍ宽另(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "å¯ç”¨é€šçŸ¥(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "连接信æ¯(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "编辑连接..."
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "您现在已连接到“%sâ€ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "å·²æ–开连接"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
#, fuzzy
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr ""
"\n"
"VPN 连接“%sâ€å·²æ–开。"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å‡†å¤‡ç½‘络连接“%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "网络连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨ä¸ºâ€œ%sâ€è¯·æ±‚一个网络地å€..."
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "网络连接“%sâ€å·²å¤„于活动状æ€"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å¯åЍ VPN 连接“%sâ€..."
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨ä¸ºâ€œ%sâ€è¯·æ±‚一个 VPN 地å€..."
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 连接“%sâ€å·²å¤„于活动状æ€"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "没有网络连接"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "网络管ç†å™¨å°ç¨‹åº"
@@ -555,7 +556,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "移动宽带(%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -598,22 +599,22 @@ msgstr "您现在已注册到一个漫游网络。"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "您现在已连接到移动宽带网络。"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å‡†å¤‡ç§»åŠ¨å®½å¸¦è¿žæŽ¥â€œ%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨é…置移动宽带连接“%sâ€..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€éœ€è¦ç”¨æˆ·è®¤è¯..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€å·²å¤„于活动状æ€"
@@ -773,7 +774,7 @@ msgstr "æ— æ³•å¯ç”¨è¿žæŽ¥"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "æ˜¾ç¤ºè¿žæŽ¥ä¿¡æ¯æ—¶å‡ºé”™ï¼š"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -799,7 +800,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "æ— "
@@ -941,10 +942,10 @@ msgstr "未知"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "æœªæ‰¾åˆ°åˆæ³•的活动连接ï¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -952,48 +953,52 @@ msgstr ""
"ç‰ˆæƒæ‰€æœ‰ (C) 2005-2008 Novell å…¬å¸\n"
"和其他众多社区贡献者和翻译者"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ç®¡ç†æ‚¨ç½‘络设备和连接的通知区域å°ç¨‹åºã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 网站"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "网络管ç†å™¨å°ç¨‹åºæ‰¾ä¸åˆ°æ‰€éœ€çš„资æº(.ui 文件未找到)。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "缺少资æº"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "移动宽带网络密ç "
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "连接到“%sâ€éœ€è¦å¯†ç 。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "密ç :"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PIN"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -1001,25 +1006,25 @@ msgid ""
msgstr "移动宽带设备“%sâ€åœ¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¹‹å‰éœ€è¦ä¸€ä¸ª SIM PIN ç 。"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 代ç :"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "显示 PIN ç "
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PUK"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£é” SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1027,22 +1032,22 @@ msgid ""
msgstr "移动宽带设备“%sâ€åœ¨å¯ä»¥ä½¿ç”¨ä¹‹å‰éœ€è¦ä¸€ä¸ª SIM PUK ç 。"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ç :"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "æ–°çš„ PIN ç :"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "冿¬¡è¾“入新的 PIN ç :"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "显示 PIN/PUK ç :"
@@ -1163,12 +1168,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "已绑定连接(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "模å¼(_O):"
#. Edit
@@ -1180,7 +1187,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "监控频率(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1190,15 +1198,18 @@ msgstr "毫秒"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "接å£åç§°(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "链路监视(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP ç›®æ ‡(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1208,15 +1219,18 @@ msgid ""
msgstr "æ£€æµ‹è¿žæŽ¥çŠ¶æ€æ—¶ä½¿ç”¨çš„ IP 地å€ï¼Œæˆ–以逗å·åˆ†éš”çš„ IP 地å€åˆ—表。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "链接建立延时(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "链接æ–开延时(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "主è¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1227,16 +1241,17 @@ msgstr "主设备的接å£å称。如果设置,在æ¤è®¾å¤‡å¯ç”¨æ—¶å°†ä¸€ç›´
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1244,28 +1259,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "å—节"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "è·¯å¾„æˆæœ¬(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "优先级(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin 模å¼ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "桥接连接(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "转å‘å»¶æ—¶(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "问候时间(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1282,11 +1303,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "å¯ç”¨ _STP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "最大è€åŒ–æ—¶é—´(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "è€åŒ–æ—¶é—´(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1457,82 +1480,83 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "对æ¯ä¸ªç”¨æˆ·ä¼˜å…ˆçº§å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨æŒ‰ä¼˜å…ˆçº§æš‚åœä¼ 输。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "优先级:"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "æµé‡ç‰çº§ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "ä¸¥æ ¼å¸¦å®½ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "优先级带宽:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "组带宽:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "ç»„æ ‡è¯†ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "为æ¯ä¸ª 用户优先级 输入 优先级组 æ ‡è¯†ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
"sum of all groups must total 100%."
msgstr "输入å…è®¸å„ ä¼˜å…ˆçº§ç»„ 使用的链接带宽百分比。所有组的总和必须为 100%。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "输入å…许å„个 用户优先级 使用的 优先级组 带宽百分比。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "为å„个 用户优先级 å¯ç”¨æˆ–ç¦ç”¨å¸¦å®½é™åˆ¶ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "为å„个 用户优先级 输入æµé‡ç‰çº§ã€‚"
@@ -1541,11 +1565,13 @@ msgstr "为å„个 用户优先级 输入æµé‡ç‰çº§ã€‚"
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "用户å(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "æœåŠ¡(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1558,13 +1584,12 @@ msgstr "显示密ç (_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "密ç (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1632,23 +1657,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "手动"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "端å£(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
-msgid "_Device:"
+#, fuzzy
+msgid "_Device"
msgstr "设备(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "克隆 MAC 地å€(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ç§é’¥å¯†ç (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1687,7 +1716,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ç§é’¥å¯†ç (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1696,7 +1725,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1707,7 +1736,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "速度(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1719,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "å…¨åŒå·¥(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1743,7 +1773,7 @@ msgstr "å¯ç”¨æ—¶è‡ªåŠ¨é“¾æŽ¥åˆ°è¿™ä¸ªç½‘ç»œ(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "连接信æ¯(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1754,7 +1784,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "防ç«å¢™åŒº(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1785,20 +1816,21 @@ msgstr "地å€"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "ä¼ è¾“æ¨¡å¼(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "æ•°æ®æŠ¥æ–‡"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "已连接"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "ä¼ è¾“æ¨¡å¼(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1836,16 +1868,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "设备åç§° + ç¼–å·"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "以太网设备"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
msgid "Mode"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1924,8 @@ msgstr "与其它计算机共享"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1910,21 +1946,20 @@ msgid ""
msgstr "è§£æžä¸»æœºå时使用的域。用逗å·åˆ†éš”多个域。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP 客户端 ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "æœç´¢åŸŸ(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS æœåŠ¡å™¨ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1951,6 +1986,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "路由(_R)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "å·²ç¦ç”¨"
@@ -1973,7 +2009,8 @@ msgstr ""
"地å€ä¼šè‡ªåЍé…置到连接ä¸çš„æŽ¥å£ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "IPv6 éšç§æ‰©å±•(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1988,13 +2025,103 @@ msgstr ""
"当连接到兼容 IPv4 的网络时,如果 IPv6 é…置失败而 IPv4 é…ç½®æˆåŠŸï¼Œåˆ™å…许连接完"
"æˆã€‚"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "度é‡"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+msgid "SCI port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "ç¼–å·(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2002,11 +2129,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "网络 ID (_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2015,7 +2144,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "更改..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2031,7 +2161,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "认è¯"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "å…许的方法:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2076,7 +2207,7 @@ msgstr "å‘é€ PPP 回å“包(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2094,7 +2225,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2102,7 +2233,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2142,7 +2273,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2158,7 +2289,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "优先级(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2189,12 +2320,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "优先级(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ç§é’¥(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2229,46 +2360,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "链接建立延时(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "链接æ–开延时(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "上级接å£(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP ç›®æ ‡(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP ç›®æ ‡(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2363,7 +2495,7 @@ msgstr "从文件导入组é…ç½®(_P)..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON é…置:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2407,7 +2539,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "已组队的连接(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2419,14 +2552,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "以太网"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2459,24 +2592,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬件地å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2486,12 +2619,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬件地å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2527,15 +2660,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "优先级(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2572,12 +2705,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "ä¼ è¾“åŠŸçŽ‡(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "ä¼ è¾“åŠŸçŽ‡(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2585,25 +2718,28 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "上级接å£(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN 接å£åç§°(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "克隆 MAC 地å€(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN æ ‡ç¾(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+#, fuzzy
+msgid "Flags"
msgstr "æ ‡å¿—:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2633,7 +2769,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "vlan + æ•°å—"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "安全(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2661,7 +2798,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "ä¼ è¾“åŠŸçŽ‡(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2669,23 +2807,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/ç§’"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "速率(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "频é“(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "波段(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2745,58 +2888,63 @@ msgstr ""
"大多数情况下,æœåŠ¡å•†çš„ PPP æœåŠ¡å™¨æ”¯æŒæ‰€æœ‰çš„è®¤è¯æ–¹æ³•。如连接失败,请å°è¯•ç¦ç”¨ä¸€"
"些方法的支æŒã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "è“牙"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "绑定"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "组队"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "桥接"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2806,11 +2954,11 @@ msgstr ""
"\n"
"错误:没有 VPN æœåŠ¡ç±»åž‹ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "æ— æ³•å¯¼å…¥ VPN 连接"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2822,47 +2970,47 @@ msgstr ""
"\n"
"错误:%s。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "选择è¦å¯¼å…¥çš„æ–‡ä»¶"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "虚拟"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "导入 VPN é…ç½®..."
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ç”±äºŽä¸€ä¸ªæœªçŸ¥é”™è¯¯ï¼Œè¿žæŽ¥ç¼–è¾‘å™¨å¯¹è¯æ¡†æ— 法åˆå§‹åŒ–。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "æ— æ³•å»ºç«‹æ–°è¿žæŽ¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "åˆ é™¤è¿žæŽ¥å¤±è´¥"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "是å¦ç¡®è®¤åˆ 除连接 %s?"
@@ -2896,75 +3044,75 @@ msgstr "度é‡"
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¼€"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "æ£åœ¨ç¼–辑 %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "编辑未命å连接"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
msgid "Missing connection name"
msgstr "缺少连接å"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "编辑器æ£åœ¨åˆå§‹åŒ–…"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "连接ä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr "æ— æ•ˆè®¾ç½® %s: %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "连接编辑器找ä¸åˆ°æ‰€éœ€çš„一些资æº(未找到 .ui 文件)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å˜(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "ä¿å˜å¯¹æ¤è¿žæŽ¥çš„全部更改。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "为本机所有用户ä¿å˜æ¤è¿žæŽ¥éœ€è¦è®¤è¯ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºè¿žæŽ¥"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "æ— æ³•ç¼–è¾‘è¿žæŽ¥"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "åˆ›å»ºè¿žæŽ¥ç¼–è¾‘å™¨å¯¹è¯æ¡†å‡ºçŽ°æœªçŸ¥é”™è¯¯ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–编辑器错误"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "æ·»åŠ è¿žæŽ¥å¤±è´¥"
@@ -2984,7 +3132,8 @@ msgid ""
msgstr "å°†æ¤é¡¹è®¾ä¸º true 以ç¦ç”¨åœ¨ EAP 认è¯ä¸å…³äºŽ CA è¯ä¹¦çš„è¦å‘Šã€‚"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "连接åç§°(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3102,15 +3251,15 @@ msgstr "编辑连接出错"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "没有找到“%sâ€è¿žæŽ¥"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 安全性"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ 802.1X 安全é…置用户界é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "对æ¤è¿žæŽ¥ä½¿ç”¨ 802.1_X 安全é…ç½®"
@@ -3334,11 +3483,21 @@ msgstr "仅本地连接"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "é™„åŠ _DNS æœåŠ¡å™¨ï¼š"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS æœåŠ¡å™¨ï¼š"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "é™„åŠ æœç´¢åŸŸ(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "æœç´¢åŸŸ(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3409,6 +3568,16 @@ msgstr "IPv6 网关 “%sâ€ æ— æ•ˆ"
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr "IPv6 DNS æœåС噍 “%sâ€ æ— æ•ˆ"
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ WiMAX 用户界é¢ã€‚"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX 连接 %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3462,38 +3631,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的æä¾›å•†ä½¿ç”¨åŸºäºŽ C_DMA 的技术(如 1xRTTã€EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3655,48 +3820,48 @@ msgstr "Wi-Fi 设备"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 连接 %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128 ä½å¯†é’¥(åå…进制或 ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128 ä½å¯†ç å¥"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "åŠ¨æ€ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA åŠ WPA2 个人"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA åŠ WPA2 ä¼ä¸š"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ Wi-Fi 安全性用户界é¢ï¼Œç¼ºå°‘ Wi-Fi 设置。"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ Wi-Fi 安全性用户界é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr "缺少 SSID"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr "安全与 Ad-Hoc 模å¼ä¸å…¼å®¹"
@@ -3988,38 +4153,38 @@ msgstr "设置一个移动宽带连接"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "新移动宽带连接"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(æ— )"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A è¯ä¹¦ï¼š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "未知"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4080,6 +4245,11 @@ msgstr "æ¯æ¬¡è¯¢é—®è¿™ä¸ªå¯†ç "
msgid "The password is not required"
msgstr "ä¸éœ€è¦å¯†ç "
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "密ç (_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4166,15 +4336,18 @@ msgid ""
msgstr "输入您è¦è¿žæŽ¥çš„éšè—çš„ Wi-Fi 网络的åç§°åŠå®‰å…¨æ€§è¯¦ç»†ä¿¡æ¯ã€‚"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "连接(_O):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 适é…器(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4309,25 +4482,25 @@ msgstr "漫游网络(%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "漫游网络"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "%2$s 上 SIM å¡ %1$s çš„ PIN ç "
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN ç "
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "ç§»åŠ¨å®½å¸¦è®¾å¤‡éœ€è¦ PIN ç 。"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "移动宽带连接“%sâ€å·²å¤„于活动状æ€ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "漫游ä¸"
@@ -4350,39 +4523,35 @@ msgstr "DER,PEM 或 PKCS#12 ç§é’¥ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr "在 802.1X 安全性ä¸ä¸ç¡®å®šçš„错误 (wpa-eap)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
-msgstr "éªŒè¯ eap 方法的文件时未指定的错误"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr "缺少 EAP-FAST PAC 文件"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "选择一个 PAC 文件..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 文件(*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
@@ -4400,18 +4569,21 @@ msgstr "两者兼用"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿å身份(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 文件(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "内部认è¯(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4426,27 +4598,12 @@ msgstr "缺少 EAP-LEAP 用户å"
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr "缺少 EAP-LEAP 密ç "
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-PEAP CA 认è¯ï¼š %s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-PEAP CA è¯ä¹¦ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šçš„è¯ä¹¦"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "选择一个认è¯ä¸å¿ƒè¯ä¹¦..."
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "版本 0"
@@ -4456,20 +4613,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "版本 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A è¯ä¹¦ï¼š"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr "缺少 EAP 用户å"
@@ -4482,46 +4647,29 @@ msgstr "缺少 EAP 密ç "
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr "缺少 EAP-TLS 身份"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è¯ä¹¦(_R)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "身份(_D):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-TTLS CA è¯ä¹¦ï¼š%s"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-TTLS CA è¯ä¹¦ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šçš„è¯ä¹¦"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4553,7 +4701,8 @@ msgstr "å—ä¿æŠ¤çš„ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "认è¯(_T):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4597,19 +4746,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ wep-key:密ç 必须少于64个å—符"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (默认)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "开放å¼ç³»ç»Ÿ"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "共享密钥"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (默认)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "密钥(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4617,7 +4767,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "显示密钥(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4633,9 +4784,59 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr "æ— æ•ˆçš„ wpa-psk:ä¸èƒ½ç”¨ 64 个å—节作为åå…进制解释密钥"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "类型(_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "优先级:"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#~ msgstr "éªŒè¯ eap 方法的文件时未指定的错误"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-PEAP CA 认è¯ï¼š %s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-PEAP CA è¯ä¹¦ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šçš„è¯ä¹¦"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "选择一个认è¯ä¸å¿ƒè¯ä¹¦..."
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A è¯ä¹¦ï¼š"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-TTLS CA è¯ä¹¦ï¼š%s"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+#~ msgstr "æ— æ•ˆçš„ EAP-TTLS CA è¯ä¹¦ï¼šæ²¡æœ‰æŒ‡å®šçš„è¯ä¹¦"
+
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "GNOME 网络管ç†å™¨"
@@ -4825,30 +5026,6 @@ msgstr "类型(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4873,18 +5050,12 @@ msgstr "类型(_T):"
#~ msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing"
#~ msgstr "IPv6 å‰ç¼€ “%s†丢失"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ WiMAX 用户界é¢ã€‚"
-
#~ msgid "WiMAX name missing"
#~ msgstr "WiMAX å称缺失"
#~ msgid "WiMAX device"
#~ msgstr "WiMAX 设备"
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX 连接 %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e70df9f..879bce3 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 18:45+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "網絡"
@@ -198,7 +198,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "連線(_O)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "網絡å稱(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -209,38 +210,38 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥/使用連線"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "䏿˜Žçš„錯誤"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "è£ç½®æ–·ç·šå¤±æ•—"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸è¦å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç¶²çµ¡é€£ç·šä¸æ–·äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç¶²çµ¡é€£ç·šè¢«ä¸æ–·äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™æ„å¤–çš„åœæ¢äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™å‚³å›žç„¡æ•ˆçš„組態。"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºé€£ç·šçš„å˜—è©¦å·²é€¾æ™‚ã€‚"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™æ²’æœ‰åŠæ™‚啟動。"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™å•Ÿå‹•失敗。"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºæ²’æœ‰æœ‰æ•ˆçš„ VPN æœå‹™ã€‚"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç„¡æ•ˆçš„ VPN 機密。"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—。"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -343,19 +344,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已æˆåŠŸçš„ã€‚\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已æˆåŠŸçš„ã€‚\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊æ¯"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,148 +382,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’ (缺少韌體)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•管ç†"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„網絡è£ç½®"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "è¨ç½® VPN(_C)…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "網絡已åœç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網絡(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "啟用æµå‹•å¯¬é »(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "編輯連線…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ç¶²çµ¡é€£ç·šå·²ä¸æ–·ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨æº–備網絡連線「%sã€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "網絡連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¦æ±‚æä¾›ã€Œ%sã€çš„網絡ä½å€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "網絡連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å•Ÿå‹• VPN 連線「%sã€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¦æ±‚ VPN æä¾›ã€Œ%sã€çš„網絡ä½å€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網絡連接"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼"
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "æµå‹•å¯¬é » (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -588,22 +589,22 @@ msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³æ¼«éŠç¶²çµ¡ã€‚"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡ã€‚"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¨å®šæµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "無法使用連線"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
@@ -931,10 +932,10 @@ msgstr "䏿˜Ž"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "找ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆçš„使用ä¸é€£ç·šï¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -942,48 +943,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"與許多其他社羣貢ç»è€…與翻è¯è€…"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "用來管ç†ä½ 的網絡è£ç½®èˆ‡é€£ç·šçš„通知å€é¢æ¿ç¨‹å¼ã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 網站"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼ç„¡æ³•找到一些需è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "éºå¤±è³‡æº"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »ç¶²çµ¡å¯†ç¢¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -991,25 +996,25 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨æµå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PIN 碼。"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "顯示 PIN 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1017,22 +1022,22 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨æµå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PUK 碼。"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 碼:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "新的 PIN 碼:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "釿–°è¼¸å…¥ PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
@@ -1153,12 +1158,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "繫çµçš„連線(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "模å¼(_O):"
#. Edit
@@ -1170,7 +1177,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ç›£æŽ§é »çŽ‡(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1180,15 +1188,18 @@ msgstr "毫秒"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "介é¢å稱(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "連線監控(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1199,15 +1210,18 @@ msgstr ""
"一個 IP ä½å€ï¼Œæˆ–以逗號分隔的 IP ä½å€æ¸…單,這是在檢查連線狀態時查詢用的。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "æ–·ç·šå»¶é²(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "主è¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1218,16 +1232,17 @@ msgstr "主è¦ä»‹é¢çš„介é¢å稱。如果è¨å®šï¼Œé€™å€‹è£ç½®åœ¨å¯ç”¨æ™‚會
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1235,28 +1250,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ä½å…ƒçµ„"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "è·¯å¾‘æˆæœ¬(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin 模å¼ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "橋接的連線(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "轉é€å»¶é²(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello 時間:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1273,11 +1294,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "啟用 _STP (ç”Ÿæˆæ¨¹å”è°)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "最大時間(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "å˜çºŒæ™‚é–“(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1450,66 +1473,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "æ ¹æ“šæ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå•Ÿç”¨æˆ–åœç”¨å„ªå…ˆé †åºæš«åœå‚³è¼¸ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "å„ªå…ˆé †åºï¼š"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "æµé‡é¡žåˆ¥ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "é™åˆ¶é »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "å„ªå…ˆé †åºé »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ç¾£çµ„é »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "羣組 ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "æ ¹æ“šæ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºè¼¸å…¥å„ªå…ˆé †åºç¾£çµ„ ID。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1517,16 +1541,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"輸入æ¯å€‹å„ªå…ˆé †åºç¾£çµ„å¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„é€£ç·šé »å¯¬ã€‚æ‰€æœ‰ç¾£çµ„çš„ç¸½åˆåŠ èµ·ä¾†å¿…é ˆç‚º 100%。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„å„ªå…ˆé †åºç¾£çµ„é »å¯¬ç™¾åˆ†æ¯”ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "æ ¹æ“šæ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå•Ÿç”¨æˆ–åœç”¨é™åˆ¶é »å¯¬ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºçš„æµé‡é¡žåˆ¥ã€‚"
@@ -1535,11 +1559,13 @@ msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºçš„æµé‡é¡žåˆ¥ã€‚"
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "使用者å稱(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1552,13 +1578,12 @@ msgstr "顯示密碼(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1626,24 +1651,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "é€£æŽ¥åŸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "複製的 MAC ä½å€(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™å¯†ç¢¼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1682,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™å¯†ç¢¼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1691,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1702,7 +1730,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "速度(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1714,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "全雙工(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1738,7 +1767,7 @@ msgstr "當這個網絡å¯ç”¨æ™‚自動連線(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "連線資訊(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1749,7 +1778,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "防ç«ç‰†åœ°å¸¶(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1780,20 +1810,21 @@ msgstr "地å€"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "傳輸模å¼(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "æˆåŠŸé€£ç·š"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "傳輸模å¼(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1831,16 +1862,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "有線網絡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "模å¼(_M):"
@@ -1885,7 +1919,8 @@ msgstr "分享給其他電腦"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1906,21 +1941,20 @@ msgid ""
msgstr "用來解æžä¸»æ©Ÿå稱的網域。請使用逗號隔開ä¸åŒçš„網域。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP 用戶端 ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1949,6 +1983,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "路由(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -1971,7 +2006,8 @@ msgstr ""
"ä½å€ã€‚Link-local ä½å€æœƒè‡ªå‹•è¨å®šåˆ°é€£ç·šä¸çš„介é¢ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "I_Pv6 ç§é𱿓´å……功能:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1986,13 +2022,104 @@ msgstr ""
"當連至å¯ä½¿ç”¨ IPv4 的網絡時,若 IPv6 é…置失敗,ä¸éŽ IPv4 é…ç½®å»æˆåŠŸçš„è©±ï¼Œè«‹å…"
"許連線完æˆã€‚"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "匯入(_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "數å—(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2000,11 +2127,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "網絡 ID(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2013,7 +2142,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "更改…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2029,7 +2159,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "é©—è‰"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "å…許的方å¼ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2074,7 +2205,7 @@ msgstr "å‚³é€ PPP _echo å°åŒ…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2092,7 +2223,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2100,7 +2231,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2140,7 +2271,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2156,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2187,12 +2318,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ç§å¯†å¯†ç¢¼åŒ™(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2227,46 +2358,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "æ–·ç·šå»¶é²(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2361,7 +2493,7 @@ msgstr "從檔案匯入隊ä¼çµ„æ…‹(_I)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON è¨å®š:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2405,7 +2537,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "隊ä¼é€£ç·š(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2417,14 +2550,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "有線網絡"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2457,24 +2590,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬件ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2484,12 +2617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬件ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2525,15 +2658,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2570,12 +2703,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2583,25 +2716,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN 介é¢å稱(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "複製的 MA_C ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2631,7 +2766,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + 編號"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "安全性(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2659,7 +2795,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2667,23 +2804,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "速率(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "é »é“(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "波段(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2743,58 +2885,63 @@ msgstr ""
"在大多數情æ³ä¸‹ï¼Œç¶²çµ¡ä¾›æ‡‰è€…çš„ PPP 伺æœå™¨æœƒæ”¯æ´æ‰€æœ‰çš„é©—è‰æ–¹æ³•。如果連線失敗,請"
"嘗試åœç”¨æŸäº›æ–¹æ³•的支æ´ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "è—牙"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "繫çµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "隊ä¼"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "橋接"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2804,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:沒有 VPN æœå‹™é¡žåž‹ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "無法匯入 VPN 網絡連線"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2820,47 +2967,47 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:%s。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "䏿˜Žçš„錯誤"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "鏿“‡è¦åŒ¯å…¥çš„æª”案"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "硬件"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "匯入已儲å˜çš„ VPN 組態…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ç”±æ–¼ä¸æ˜Žçš„錯誤使連線編輯器å°è©±ç›’無法åˆå§‹åŒ–。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "無法建立新連線"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "刪除連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "ä½ ç¢ºå®šè¦åˆªé™¤é€£ç·š %s ?"
@@ -2894,77 +3041,77 @@ msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¶´"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命å的連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "連線å稱(_N):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "新增連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找ä¸åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲å˜ä»»ä½•å°é€™å€‹é€£ç·šé€²è¡Œçš„æ›´æ”¹ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "é©—è‰ä»¥å„²å˜é€™å€‹é€£ç·šçµ¦æ¤é›»è…¦ä¸Šçš„æ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器å°è©±ç›’æ™‚ç™¼ç”Ÿä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
@@ -2984,7 +3131,8 @@ msgid ""
msgstr "將這è¨ç‚º True,以åœç”¨åœ¨ EAP èªè‰ä¸é—œæ–¼ CA è‰æ›¸çš„è¦å‘Šã€‚"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "連線å稱(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3102,15 +3250,15 @@ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "找ä¸åˆ° UUID「%sã€çš„連線"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 防è·"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "無法載入 802.1X 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "在這個連線使用 802.1_X 防è·"
@@ -3340,11 +3488,21 @@ msgstr "åªæœ‰æœ¬æ©Ÿé€£ç·š"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "é¡å¤–çš„ _DNS 伺æœå™¨ï¼š"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "é¡å¤–çš„æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3415,6 +3573,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "無法載入 WiMAX 使用者介é¢ã€‚"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX 連線 %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3468,38 +3636,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTTã€EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3662,48 +3826,48 @@ msgstr "任何è£ç½®"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ä½å…ƒ 密碼匙 (Hex 或 ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 個人版"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 伿¥ç‰ˆ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ï¼›å¤±åŽ» Wi-Fi è¨å®šå€¼ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3995,38 +4159,38 @@ msgstr "è¨å®šæµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "æ–°çš„æµå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ç„¡)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A è‰æ›¸ï¼š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4091,6 +4255,11 @@ msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è©¢å•密碼(_K)"
msgid "The password is not required"
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4177,15 +4346,18 @@ msgid ""
msgstr "è¼¸å…¥ä½ è¦é€£æŽ¥çš„éš±è— Wi-Fi 網絡的å稱與安全性詳細資料。"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "連線(_N):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4320,25 +4492,25 @@ msgstr "漫éŠç¶²çµ¡ï¼ˆ%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "漫éŠç¶²çµ¡"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM å¡ã€Œ%sã€åœ¨ã€Œ%sã€çš„ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "這個æµå‹•å¯¬é »è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "æµå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "漫éŠ"
@@ -4361,39 +4533,35 @@ msgstr "DERã€PEM 或是 PKCS#12 ç§äººå¯†ç¢¼åŒ™ (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è‰æ›¸(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹ PAC 檔案…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -4411,18 +4579,21 @@ msgstr "兩者"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åè˜åˆ¥(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 檔案(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "內部驗è‰(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4437,27 +4608,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "鏿“‡è‰æ›¸æŽˆæ¬Šå–®ä½ (CA) è‰æ›¸â€¦"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "版本 0"
@@ -4467,20 +4623,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "版本 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A è‰æ›¸ï¼š"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è‰æ›¸(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4493,46 +4657,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è‰æ›¸(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ä¸éœ€è¦ CA è‰æ›¸(_R)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "è˜åˆ¥(_D):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4564,7 +4711,8 @@ msgstr "ä¿è·å¼ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "é©—è‰(_E):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4606,19 +4754,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (é è¨å€¼)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "共享密碼匙"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (é è¨å€¼)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "密碼匙(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4626,7 +4775,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "顯示密碼匙(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4641,9 +4791,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "類型(_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "å„ªå…ˆé †åºï¼š"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "鏿“‡è‰æ›¸æŽˆæ¬Šå–®ä½ (CA) è‰æ›¸â€¦"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A è‰æ›¸ï¼š"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼"
@@ -4677,30 +4862,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4938,12 +5099,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (PPP) ä½å€"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "無法載入 WiMAX 使用者介é¢ã€‚"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX 連線 %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5094,9 +5249,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "無線網路連線 %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "匯入(_I)"
-
#~ msgid "Could not edit imported connection"
#~ msgstr "無法編輯匯入的連線"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f880735..5610fa3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet 0.9.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-10 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-22 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-26 06:54+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
-#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3175
+#: ../nm-applet.desktop.in.h:1 ../src/applet.c:3181
msgid "Network"
msgstr "網路"
@@ -198,7 +198,8 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "連線(_O)"
#: ../src/8021x.ui.h:4 ../src/libnma/wifi.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
-msgid "_Network name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Network name"
msgstr "網路å稱(_N):"
#: ../src/ap-menu-item.c:82
@@ -209,38 +210,38 @@ msgstr "ad-hoc"
msgid "secure."
msgstr "安全。"
-#: ../src/applet.c:381
+#: ../src/applet.c:387
msgid "Failed to add/activate connection"
msgstr "ç„¡æ³•åŠ å…¥/使用連線"
-#: ../src/applet.c:383 ../src/applet.c:437 ../src/applet.c:472
+#: ../src/applet.c:389 ../src/applet.c:443 ../src/applet.c:478
#: ../src/applet-device-wifi.c:1387 ../src/applet-device-wifi.c:1410
msgid "Unknown error"
msgstr "䏿˜Žçš„錯誤"
-#: ../src/applet.c:386 ../src/applet.c:475 ../src/applet-device-wifi.c:539
+#: ../src/applet.c:392 ../src/applet.c:481 ../src/applet-device-wifi.c:539
#: ../src/applet-device-wifi.c:1390 ../src/applet-device-wifi.c:1413
msgid "Connection failure"
msgstr "連線失敗"
-#: ../src/applet.c:435
+#: ../src/applet.c:441
msgid "Device disconnect failed"
msgstr "è£ç½®æ–·ç·šå¤±æ•—"
-#: ../src/applet.c:440
+#: ../src/applet.c:446
msgid "Disconnect failure"
msgstr "斷線失敗"
-#: ../src/applet.c:470
+#: ../src/applet.c:476
msgid "Connection activation failed"
msgstr "連線生效失敗"
-#: ../src/applet.c:793 ../src/applet-device-wifi.c:1126
+#: ../src/applet.c:799 ../src/applet-device-wifi.c:1126
#, fuzzy
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "ä¸è¦å†é¡¯ç¤ºé€™å€‹è¨Šæ¯"
-#: ../src/applet.c:883
+#: ../src/applet.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç¶²è·¯é€£ç·šä¸æ–·äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:885
+#: ../src/applet.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç¶²è·¯é€£ç·šè¢«ä¸æ–·äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:887
+#: ../src/applet.c:893
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™æ„å¤–çš„åœæ¢äº†ã€‚"
-#: ../src/applet.c:889
+#: ../src/applet.c:895
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™å‚³å›žç„¡æ•ˆçš„組態。"
-#: ../src/applet.c:891
+#: ../src/applet.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºé€£ç·šçš„å˜—è©¦å·²é€¾æ™‚ã€‚"
-#: ../src/applet.c:893
+#: ../src/applet.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™æ²’æœ‰åŠæ™‚啟動。"
-#: ../src/applet.c:895
+#: ../src/applet.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚º VPN æœå‹™å•Ÿå‹•失敗。"
-#: ../src/applet.c:897
+#: ../src/applet.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºæ²’æœ‰æœ‰æ•ˆçš„ VPN æœå‹™ã€‚"
-#: ../src/applet.c:899
+#: ../src/applet.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—ï¼Œå› ç‚ºç„¡æ•ˆçš„ VPN 機密。"
-#: ../src/applet.c:904
+#: ../src/applet.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"VPN 連線「%sã€å¤±æ•—。"
-#: ../src/applet.c:931
+#: ../src/applet.c:937
#, c-format
msgid ""
"VPN connection has been successfully established.\n"
@@ -343,19 +344,19 @@ msgstr ""
"VPN 連線已æˆåŠŸçš„ã€‚\n"
"%s\n"
-#: ../src/applet.c:933
+#: ../src/applet.c:939
msgid "VPN connection has been successfully established.\n"
msgstr "VPN 連線已æˆåŠŸçš„ã€‚\n"
-#: ../src/applet.c:935
+#: ../src/applet.c:941
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN 登錄訊æ¯"
-#: ../src/applet.c:943 ../src/applet.c:983
+#: ../src/applet.c:949 ../src/applet.c:989
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN 連線失敗"
-#: ../src/applet.c:987
+#: ../src/applet.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:990
+#: ../src/applet.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -381,148 +382,148 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1279
+#: ../src/applet.c:1285
msgid "device not ready (firmware missing)"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’ (缺少韌體)"
-#: ../src/applet.c:1281
+#: ../src/applet.c:1287
msgid "device not ready"
msgstr "è£ç½®å°šæœªå°±ç·’"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet.c:1291 ../src/applet-device-ethernet.c:109
+#: ../src/applet.c:1297 ../src/applet-device-ethernet.c:109
msgid "disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:1307
+#: ../src/applet.c:1313
msgid "Disconnect"
msgstr "æ–·ç·š"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1327
msgid "device not managed"
msgstr "è£ç½®ç„¡æ³•管ç†"
-#: ../src/applet.c:1394
+#: ../src/applet.c:1400
msgid "No network devices available"
msgstr "沒有å¯ç”¨çš„網路è£ç½®"
-#: ../src/applet.c:1448
+#: ../src/applet.c:1454
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1492
+#: ../src/applet.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Configure VPN…"
msgstr "è¨ç½® VPN(_C)…"
-#: ../src/applet.c:1495
+#: ../src/applet.c:1501
#, fuzzy
msgid "_Add a VPN connection…"
msgstr "_VPN 連線"
-#: ../src/applet.c:1601
+#: ../src/applet.c:1607
#, fuzzy
msgid "NetworkManager is not running…"
msgstr "NetworkManager 沒有執行…."
-#: ../src/applet.c:1606 ../src/applet.c:2671
+#: ../src/applet.c:1612 ../src/applet.c:2677
msgid "Networking disabled"
msgstr "網路已åœç”¨"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1816
+#: ../src/applet.c:1822
msgid "Enable _Networking"
msgstr "啟用網路(_N)"
#. 'Enable Wi-Fi' item
-#: ../src/applet.c:1825
+#: ../src/applet.c:1831
msgid "Enable _Wi-Fi"
msgstr "啟用 _Wi-Fi"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1834
+#: ../src/applet.c:1840
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "å•Ÿç”¨è¡Œå‹•å¯¬é »(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1846
+#: ../src/applet.c:1852
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "啟用通知功能(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1858
+#: ../src/applet.c:1864
msgid "Connection _Information"
msgstr "連線資訊(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1866
+#: ../src/applet.c:1872
#, fuzzy
msgid "Edit Connections…"
msgstr "編輯連線…"
-#: ../src/applet.c:1880
+#: ../src/applet.c:1886
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#: ../src/applet.c:2191
+#: ../src/applet.c:2197
#, fuzzy, c-format
msgid "You are now connected to “%sâ€."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³ã€Œ%sã€ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2231
+#: ../src/applet.c:2237
msgid "Disconnected"
msgstr "已斷線"
-#: ../src/applet.c:2232
+#: ../src/applet.c:2238
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ç¶²è·¯é€£ç·šå·²ä¸æ–·ã€‚"
-#: ../src/applet.c:2534
+#: ../src/applet.c:2540
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨æº–備網路連線「%sã€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2537
+#: ../src/applet.c:2543
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for network connection “%sâ€â€¦"
msgstr "網路連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet.c:2540 ../src/applet-device-bt.c:125
-#: ../src/mobile-helpers.c:608
+#: ../src/applet.c:2546 ../src/applet-device-bt.c:125
+#: ../src/mobile-helpers.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a network address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¦æ±‚æä¾›ã€Œ%sã€çš„網路ä½å€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2543
+#: ../src/applet.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "Network connection “%s†active"
msgstr "網路連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
-#: ../src/applet.c:2616
+#: ../src/applet.c:2622
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨å•Ÿå‹• VPN 連線「%sã€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2619
+#: ../src/applet.c:2625
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection “%sâ€â€¦"
msgstr "VPN 連線「%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet.c:2622
+#: ../src/applet.c:2628
#, fuzzy, c-format
msgid "Requesting a VPN address for “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¦æ±‚ VPN æä¾›ã€Œ%sã€çš„網路ä½å€â€¦"
-#: ../src/applet.c:2625
+#: ../src/applet.c:2631
#, fuzzy, c-format
msgid "VPN connection active"
msgstr "VPN 連線「%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
-#: ../src/applet.c:2675
+#: ../src/applet.c:2681
msgid "No network connection"
msgstr "沒有網路連接"
-#: ../src/applet.c:3276
+#: ../src/applet.c:3282
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼"
@@ -546,7 +547,7 @@ msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é » (%s)"
#: ../src/applet-device-broadband.c:738
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:107
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:108
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:308
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:329
msgid "Mobile Broadband"
@@ -588,22 +589,22 @@ msgstr "您ç¾åœ¨å·²è¨»å†Šè‡³æ¼«éŠç¶²è·¯ã€‚"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "您ç¾åœ¨å·²é€£ç·šè‡³è¡Œå‹•å¯¬é »ç¶²è·¯ã€‚"
-#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:599
+#: ../src/applet-device-bt.c:116 ../src/mobile-helpers.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨æº–å‚™è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:602
+#: ../src/applet-device-bt.c:119 ../src/mobile-helpers.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "æ£åœ¨è¨å®šè¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:605
+#: ../src/applet-device-bt.c:122 ../src/mobile-helpers.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection “%sâ€â€¦"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€éœ€è¦ä½¿ç”¨è€…é©—è‰â€¦"
-#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:627
+#: ../src/applet-device-bt.c:129 ../src/mobile-helpers.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸"
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr "無法使用連線"
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "顯示連線資訊發生錯誤:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:379
+#: ../src/applet-dialogs.c:72 ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:381
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:949 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:948
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:448
msgid "LEAP"
@@ -789,7 +790,7 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#: ../src/applet-dialogs.c:234 ../src/applet-dialogs.c:243
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:330
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:332
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "沒有"
@@ -931,10 +932,10 @@ msgstr "䏿˜Ž"
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "找ä¸åˆ°æœ‰æ•ˆçš„使用ä¸é€£ç·šï¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:985
+#: ../src/applet-dialogs.c:1005
#, fuzzy
msgid ""
-"Copyright © 2004-2014 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2004-2017 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
@@ -942,48 +943,52 @@ msgstr ""
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"與許多其他社群貢ç»è€…與翻è¯è€…"
-#: ../src/applet-dialogs.c:988
+#: ../src/applet-dialogs.c:1008
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "ç”¨ä¾†ç®¡ç†æ‚¨çš„網路è£ç½®èˆ‡é€£ç·šçš„通知å€é¢æ¿ç¨‹å¼ã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:990
+#: ../src/applet-dialogs.c:1010
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager 網站"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1001
+#: ../src/applet-dialogs.c:1015
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:1025
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
"file was not found)."
msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼ç„¡æ³•找到一些需è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1006
+#: ../src/applet-dialogs.c:1030
msgid "Missing resources"
msgstr "éºå¤±è³‡æº"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1031
+#: ../src/applet-dialogs.c:1055
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »ç¶²è·¯å¯†ç¢¼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1040
+#: ../src/applet-dialogs.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "A password is required to connect to “%sâ€."
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1055
+#: ../src/applet-dialogs.c:1079
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1337
+#: ../src/applet-dialogs.c:1361
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1338
+#: ../src/applet-dialogs.c:1362
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PIN 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-dialogs.c:1340
+#: ../src/applet-dialogs.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -991,25 +996,25 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PIN 碼。"
#. Translators: PIN code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1342
+#: ../src/applet-dialogs.c:1366
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1346
+#: ../src/applet-dialogs.c:1370
msgid "Show PIN code"
msgstr "顯示 PIN 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1348
+#: ../src/applet-dialogs.c:1372
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
-#: ../src/applet-dialogs.c:1349
+#: ../src/applet-dialogs.c:1373
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "需è¦è§£éŽ– SIM PUK 碼"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-dialogs.c:1351
+#: ../src/applet-dialogs.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device “%s†requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -1017,22 +1022,22 @@ msgid ""
msgstr "è¦ä½¿ç”¨è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®ã€Œ%sã€ä¹‹å‰ï¼Œéœ€è¦ SIM PUK 碼。"
#. Translators: PUK code entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1353
+#: ../src/applet-dialogs.c:1377
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK 碼:"
#. Translators: New PIN entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1356
+#: ../src/applet-dialogs.c:1380
msgid "New PIN code:"
msgstr "新的 PIN 碼:"
#. Translators: New PIN verification entry label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1358
+#: ../src/applet-dialogs.c:1382
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "釿–°è¼¸å…¥ PIN 碼:"
#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
-#: ../src/applet-dialogs.c:1363
+#: ../src/applet-dialogs.c:1387
msgid "Show PIN/PUK codes"
msgstr "顯示 PIN/PUK 碼"
@@ -1153,12 +1158,14 @@ msgid "ARP"
msgstr "ARP"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:10
-msgid "Bonded _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bonded _connections"
msgstr "繫çµçš„連線(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:11
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:18
-msgid "M_ode:"
+#, fuzzy
+msgid "M_ode"
msgstr "模å¼(_O):"
#. Edit
@@ -1170,7 +1177,8 @@ msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:15
-msgid "Monitoring _frequency:"
+#, fuzzy
+msgid "Monitoring _frequency"
msgstr "ç›£æŽ§é »çŽ‡(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:16
@@ -1180,15 +1188,18 @@ msgstr "毫秒"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:16
-msgid "_Interface name:"
+#, fuzzy
+msgid "_Interface name"
msgstr "介é¢å稱(_I):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:18
-msgid "_Link Monitoring:"
+#, fuzzy
+msgid "_Link Monitoring"
msgstr "連線監控(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:19
-msgid "ARP _targets:"
+#, fuzzy
+msgid "ARP _targets"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:20
@@ -1199,15 +1210,18 @@ msgstr ""
"一個 IP ä½å€ï¼Œæˆ–以逗號分隔的 IP ä½å€æ¸…單,這是在檢查連線狀態時查詢用的。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:21
-msgid "Link _up delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:22
-msgid "Link _down delay:"
+#, fuzzy
+msgid "Link _down delay"
msgstr "æ–·ç·šå»¶é²(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:23
-msgid "_Primary:"
+#, fuzzy
+msgid "_Primary"
msgstr "主è¦(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:24
@@ -1218,16 +1232,17 @@ msgstr "主è¦ä»‹é¢çš„介é¢å稱。如果è¨å®šï¼Œé€™å€‹è£ç½®åœ¨å¯ç”¨æ™‚會
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:8
-msgid "_MTU:"
+#, fuzzy
+msgid "_MTU"
msgstr "_MTU:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bond.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:7
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:18
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:5
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:7
@@ -1235,28 +1250,34 @@ msgid "bytes"
msgstr "ä½å…ƒçµ„"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:1
-msgid "Path _cost:"
+#, fuzzy
+msgid "Path _cost"
msgstr "è·¯å¾‘æˆæœ¬(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:5
-msgid "_Priority:"
+#, fuzzy
+msgid "_Priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge-port.ui.h:3
-msgid "_Hairpin mode:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hairpin mode"
msgstr "_Hairpin 模å¼ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:1
-msgid "Bridged _connections:"
+#, fuzzy
+msgid "Bridged _connections"
msgstr "橋接的連線(_C):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:7
-msgid "_Forward delay:"
+#, fuzzy
+msgid "_Forward delay"
msgstr "轉é€å»¶é²(_F):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:8
-msgid "_Hello time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hello time"
msgstr "_Hello 時間:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:9
@@ -1273,11 +1294,13 @@ msgid "Enable _STP (Spanning Tree Protocol)"
msgstr "啟用 _STP (ç”Ÿæˆæ¨¹å”è°)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:12
-msgid "_Max age:"
+#, fuzzy
+msgid "_Max age"
msgstr "最大時間(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-bridge.ui.h:13
-msgid "_Aging time:"
+#, fuzzy
+msgid "_Aging time"
msgstr "å˜çºŒæ™‚é–“(_A):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:78 ../src/connection-editor/ce-page.c:112
@@ -1450,66 +1473,67 @@ msgid "Enable or disable priority pause transmission for each User Priority."
msgstr "便¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå•Ÿç”¨æˆ–åœç”¨å„ªå…ˆé †åºæš«åœå‚³è¼¸ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:20
-msgid "Priority:"
-msgstr "å„ªå…ˆé †åºï¼š"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:21
-msgid "0:"
-msgstr "0:"
+msgid "1"
+msgstr "1"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:22
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
+msgid "2"
+msgstr "2"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:23
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
+msgid "3"
+msgstr "3"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:24
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
+msgid "4"
+msgstr "4"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:25
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
+msgid "5"
+msgstr "5"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:26
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
+msgid "6"
+msgstr "6"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:27
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
+msgid "7"
+msgstr "7"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:28
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
-msgid "Traffic Class:"
+#, fuzzy
+msgid "Traffic Class"
msgstr "æµé‡é¡žåˆ¥ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
-msgid "Strict Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Strict Bandwidth"
msgstr "é™åˆ¶é »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
-msgid "Priority Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Priority Bandwidth"
msgstr "å„ªå…ˆé †åºé »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
-msgid "Group Bandwidth:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Group Bandwidth"
msgstr "ç¾¤çµ„é »å¯¬ï¼š"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
-msgid "Group ID:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Group ID"
msgstr "群組 ID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:34
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:33
msgid "Enter the priority group ID for each User Priority."
msgstr "便¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºè¼¸å…¥å„ªå…ˆé †åºç¾¤çµ„ ID。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the allowed link bandwidth percent each Priority Group may use. The "
@@ -1517,16 +1541,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"輸入æ¯å€‹å„ªå…ˆé †åºç¾¤çµ„å¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„é€£ç·šé »å¯¬ã€‚æ‰€æœ‰ç¾¤çµ„çš„ç¸½åˆåŠ èµ·ä¾†å¿…é ˆç‚º 100%。"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:36
msgid ""
"Enter the percentage of priority group bandwidth each user priority may use."
msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„å„ªå…ˆé †åºç¾¤çµ„é »å¯¬ç™¾åˆ†æ¯”ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:37
msgid "Enable or disable strict bandwidth for each user priority."
msgstr "便¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºå•Ÿç”¨æˆ–åœç”¨é™åˆ¶é »å¯¬ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:39
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dcb.ui.h:38
msgid "Enter the traffic class for each user priority."
msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºçš„æµé‡é¡žåˆ¥ã€‚"
@@ -1535,11 +1559,13 @@ msgstr "輸入æ¯å€‹ä½¿ç”¨è€…å„ªå…ˆé †åºçš„æµé‡é¡žåˆ¥ã€‚"
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-msgid "_Username:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username"
msgstr "使用者å稱(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
-msgid "_Service:"
+#, fuzzy
+msgid "_Service"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
@@ -1552,13 +1578,12 @@ msgstr "顯示密碼(_W)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
-#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
-#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
-msgid "_Password:"
+#, fuzzy
+msgid "_Password"
msgstr "密碼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:1
@@ -1626,24 +1651,27 @@ msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:14
-msgid "_Port:"
+#, fuzzy
+msgid "_Port"
msgstr "é€£æŽ¥åŸ (_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#, fuzzy
-msgid "_Device:"
+msgid "_Device"
msgstr "æœå‹™(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:10
-msgid "C_loned MAC address:"
+#, fuzzy
+msgid "C_loned MAC address"
msgstr "複製的 MAC ä½å€(_L):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:19
-msgid "Wake on LAN:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wake on LAN"
+msgstr "ç§å¯†é‡‘鑰密碼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:20
#, fuzzy
@@ -1682,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:28
#, fuzzy
-msgid "_Wake on LAN password:"
+msgid "_Wake on LAN password"
msgstr "ç§å¯†é‡‘鑰密碼(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:29
@@ -1691,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:30
-msgid "Lin_k negotiation:"
+msgid "Lin_k negotiation"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:31
@@ -1702,7 +1730,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:32
-msgid "_Speed:"
+#, fuzzy
+msgid "_Speed"
msgstr "速度(_S):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:33
@@ -1714,7 +1743,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:34
#, fuzzy
-msgid "Duple_x:"
+msgid "Duple_x"
msgstr "全雙工(_X)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ethernet.ui.h:35
@@ -1738,7 +1767,7 @@ msgstr "當這個網路å¯ç”¨æ™‚自動連線(_A)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:4
#, fuzzy
-msgid "Connection _priority for auto-activation:"
+msgid "Connection _priority for auto-activation"
msgstr "連線資訊(_I)"
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:5
@@ -1749,7 +1778,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-general.ui.h:6
-msgid "Firewall _zone:"
+#, fuzzy
+msgid "Firewall _zone"
msgstr "防ç«ç‰†åœ°å¸¶(_Z):"
#: ../src/connection-editor/ce-page.h:111
@@ -1780,20 +1810,21 @@ msgstr "地å€"
msgid "Address (optional)"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:1
-msgid "_Transport mode:"
-msgstr "傳輸模å¼(_T):"
-
#. IP-over-InfiniBand "datagram mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
msgid "Datagram"
msgstr "Datagram"
#. IP-over-InfiniBand "connected mode"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:4
msgid "Connected"
msgstr "æˆåŠŸé€£ç·š"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Transport mode"
+msgstr "傳輸模å¼(_T):"
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:1
msgid "IPIP"
msgstr ""
@@ -1831,16 +1862,19 @@ msgid "VTI6"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Device name"
msgstr "è£ç½®å稱 + 編號"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Parent device"
msgstr "有線網路"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip-tunnel.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:16
#, fuzzy
msgid "Mode"
msgstr "模å¼(_M):"
@@ -1885,7 +1919,8 @@ msgstr "分享給其他電腦"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
-msgid "_Method:"
+#, fuzzy
+msgid "_Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
@@ -1906,21 +1941,20 @@ msgid ""
msgstr "用來解æžä¸»æ©Ÿå稱的網域。請使用逗號隔開ä¸åŒçš„網域。"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
-msgid "D_HCP client ID:"
+#, fuzzy
+msgid "D_HCP client ID"
msgstr "D_HCP 用戶端 ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
-msgid "S_earch domains:"
+#, fuzzy
+msgid "S_earch domains"
msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
-msgid "DNS ser_vers:"
+#, fuzzy
+msgid "DNS ser_vers"
msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
@@ -1949,6 +1983,7 @@ msgid "_Routes…"
msgstr "路由(_R)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:3
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:198
msgid "Disabled"
msgstr "å·²åœç”¨"
@@ -1971,7 +2006,8 @@ msgstr ""
"ä½å€ã€‚Link-local ä½å€æœƒè‡ªå‹•è¨å®šåˆ°é€£ç·šä¸çš„介é¢ã€‚"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:16
-msgid "IPv6 _privacy extensions:"
+#, fuzzy
+msgid "IPv6 _privacy extensions"
msgstr "I_Pv6 éš±ç§æ“´å……功能:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:17
@@ -1986,13 +2022,104 @@ msgstr ""
"當連至å¯ä½¿ç”¨ IPv4 的網路時,若 IPv6 é…置失敗,ä¸éŽ IPv4 é…ç½®å»æˆåŠŸçš„è©±ï¼Œè«‹å…"
"許連線完æˆã€‚"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:1
+msgid "PSK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
+msgid "EAP"
+msgstr "EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:4
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Strict"
+msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:7
+msgid "The name of the MACsec device."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:9
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACSEC "
+"interface should be created."
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:10
+msgid ""
+"The parent interface name or parent connection UUID from which this MACsec "
+"interface should be created"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:11
+msgid " The pre-shared Connectivity-association Key Name"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:12
+msgid "The pre-shared Connectivity Association Key"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:13
+msgid ""
+"Specifies how the CAK (Connectivity Association Key) for MKA (MACsec Key "
+"Agreement) is obtained. For the EAP mode, fill the parameters in the 802.1X "
+"security page"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:14
+msgid "CKN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:15
+msgid "CAK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:17
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:18
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:19
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:20
+msgid "Validation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:21
+#, fuzzy
+msgid "SCI port"
+msgstr "匯入(_I)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:22
+msgid "Specifies the validation mode for incoming frames"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:23
+msgid "Whether the transmitted traffic must be encrypted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-macsec.ui.h:24
+msgid "The port component of the SCI (Secure Channel Identifier)"
+msgstr ""
+
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:26
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
-msgid "Nu_mber:"
+#, fuzzy
+msgid "Nu_mber"
msgstr "數å—(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
@@ -2000,11 +2127,13 @@ msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
-msgid "_APN:"
+#, fuzzy
+msgid "_APN"
msgstr "_APN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
-msgid "N_etwork ID:"
+#, fuzzy
+msgid "N_etwork ID"
msgstr "網路 ID(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
@@ -2013,7 +2142,8 @@ msgid "Change…"
msgstr "變更…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
-msgid "P_IN:"
+#, fuzzy
+msgid "P_IN"
msgstr "P_IN:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
@@ -2029,7 +2159,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "é©—è‰"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
-msgid "Allowed methods:"
+#, fuzzy
+msgid "Allowed methods"
msgstr "å…許的方å¼ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
@@ -2074,7 +2205,7 @@ msgstr "å‚³é€ PPP _echo å°åŒ…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:1
#, fuzzy
-msgid "Method:"
+msgid "Method"
msgstr "方法(_M):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:2
@@ -2092,7 +2223,7 @@ msgid "Use this proxy configuration for only browser clients/schemes."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:6
-msgid "PAC URL:"
+msgid "PAC URL"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:7
@@ -2100,7 +2231,7 @@ msgid "URL from where the PAC script is to be obtained."
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:8
-msgid "PAC script:"
+msgid "PAC script"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-proxy.ui.h:9
@@ -2140,7 +2271,7 @@ msgid "Team Advanced Options"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:7
-msgid "_Queue ID:"
+msgid "_Queue ID"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:8
@@ -2156,7 +2287,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:10
#, fuzzy
-msgid "_Port priority:"
+msgid "_Port priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:11
@@ -2187,12 +2318,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:16
#, fuzzy
-msgid "_LACP port priority:"
+msgid "_LACP port priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:17
#, fuzzy
-msgid "LACP port _key:"
+msgid "LACP port _key"
msgstr "ç§å¯†é‡‘é‘°(_K):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:18
@@ -2227,46 +2358,47 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:24
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:70
-msgid "_Link watcher:"
+msgid "_Link watcher"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:25
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:71
#, fuzzy
-msgid "_Up delay:"
+msgid "_Up delay"
msgstr "連線延é²(_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:26
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:72
#, fuzzy
-msgid "_Down delay:"
+msgid "_Down delay"
msgstr "æ–·ç·šå»¶é²(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:27
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:73
#, fuzzy
-msgid "Send _interval:"
+msgid "Send _interval"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:28
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:74
-msgid "Delay _before first send:"
+msgid "Delay _before first send"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:29
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:75
-msgid "_Maximum missed replies:"
+msgid "_Maximum missed replies"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:30
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:76
-msgid "_Source host:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Source host"
+msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:31
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:77
#, fuzzy
-msgid "_Target host:"
+msgid "_Target host"
msgstr "ARP 目標(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:32
@@ -2361,7 +2493,7 @@ msgstr "從檔案匯入團隊組態(_I)…"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:47
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:94
#, fuzzy
-msgid "Edit _JSON configuration:"
+msgid "Edit _JSON configuration"
msgstr "_JSON è¨å®š:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team-port.ui.h:48
@@ -2405,7 +2537,8 @@ msgid "From active to team device"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:12
-msgid "_Teamed connections:"
+#, fuzzy
+msgid "_Teamed connections"
msgstr "團隊連線(_T):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:23
@@ -2417,14 +2550,14 @@ msgid "LACP"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:27
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:104
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:351
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:321
msgid "Ethernet"
msgstr "有線網路"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:28
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
#: ../src/connection-editor/page-vlan.c:594 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:339
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:583
msgid "VLAN"
@@ -2457,24 +2590,24 @@ msgid "Any L4 protocol"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:38
-msgid "_Peer notification count:"
+msgid "_Peer notification count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:39
-msgid "Peer _notification interval:"
+msgid "Peer _notification interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:40
-msgid "_Multicast rejoin count:"
+msgid "_Multicast rejoin count"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:41
-msgid "Multicast _rejoin interval:"
+msgid "Multicast _rejoin interval"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:46
#, fuzzy
-msgid "_Hardware Address:"
+msgid "_Hardware Address"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:47
@@ -2484,12 +2617,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:49
-msgid "_Runner:"
+msgid "_Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:50
#, fuzzy
-msgid "_Hardware address policy:"
+msgid "_Hardware address policy"
msgstr "硬體ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:51
@@ -2525,15 +2658,15 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:57
#, fuzzy
-msgid "_System priority:"
+msgid "_System priority"
msgstr "å„ªå…ˆé †åº(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:58
-msgid "_Minimum ports:"
+msgid "_Minimum ports"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:59
-msgid "_Aggregator selection policy:"
+msgid "_Aggregator selection policy"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:60
@@ -2570,12 +2703,12 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:67
#, fuzzy
-msgid "Transmission _balancing interval:"
+msgid "Transmission _balancing interval"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:68
#, fuzzy
-msgid "_Transmission balancer:"
+msgid "_Transmission balancer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:69
@@ -2583,25 +2716,27 @@ msgid "Runner"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
-msgid "_Parent interface:"
+#, fuzzy
+msgid "_Parent interface"
msgstr "父介é¢(_P):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:2
#, fuzzy
-msgid "VLAN inter_face name:"
+msgid "VLAN inter_face name"
msgstr "VLAN 介é¢å稱(_N):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Cloned MAC _address:"
+msgid "Cloned MAC _address"
msgstr "複製的 MA_C ä½å€ï¼š"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:6
-msgid "VLAN _id:"
+#, fuzzy
+msgid "VLAN _id"
msgstr "VLAN _id:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:7
-msgid "Flags:"
+msgid "Flags"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:8
@@ -2631,7 +2766,8 @@ msgid "\"vlan\" + number"
msgstr "\"vlan\" + 編號"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi-security.ui.h:1
-msgid "S_ecurity:"
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
msgstr "安全性(_E):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:2
@@ -2659,7 +2795,8 @@ msgid "mW"
msgstr "mW"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:12
-msgid "Transmission po_wer:"
+#, fuzzy
+msgid "Transmission po_wer"
msgstr "傳輸耗能(_W):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:13
@@ -2667,23 +2804,28 @@ msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:14
-msgid "_Rate:"
+#, fuzzy
+msgid "_Rate"
msgstr "速率(_R):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:15
-msgid "_BSSID:"
+#, fuzzy
+msgid "_BSSID"
msgstr "_BSSID:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:16
-msgid "C_hannel:"
+#, fuzzy
+msgid "C_hannel"
msgstr "é »é“(_H):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:17
-msgid "Ban_d:"
+#, fuzzy
+msgid "Ban_d"
msgstr "波段(_D):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:19
-msgid "SS_ID:"
+#, fuzzy
+msgid "SS_ID"
msgstr "SS_ID:"
#: ../src/connection-editor/ce-polkit-button.c:74
@@ -2743,58 +2885,63 @@ msgstr ""
"在大多數情æ³ä¸‹ï¼Œç¶²è·¯ä¾›æ‡‰è€…çš„ PPP 伺æœå™¨æœƒæ”¯æ´æ‰€æœ‰çš„é©—è‰æ–¹æ³•。如果連線失敗,請"
"嘗試åœç”¨æŸäº›æ–¹æ³•的支æ´ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:105
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:106
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:440 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:323
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:113
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:123
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:325
msgid "Bluetooth"
msgstr "è—牙"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:114
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:127
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:115
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
#: ../src/connection-editor/page-infiniband.c:148
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:331
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:116
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:446 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:333
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:577
msgid "Bond"
msgstr "繫çµ"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:117
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:1153 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:335
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:579
msgid "Team"
msgstr "團隊"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:118
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:119
#: ../src/connection-editor/page-bridge.c:212
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:337 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:581
msgid "Bridge"
msgstr "橋接"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:120
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:121
#: ../src/connection-editor/page-ip-tunnel.c:176
msgid "IP tunnel"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:122
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:396
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:190
+msgid "MACsec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:124
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:398
#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:96
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:205
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:207
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -2804,11 +2951,11 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:沒有 VPN æœå‹™é¡žåž‹ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:217
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "無法匯入 VPN 網路連線"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:219
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file “%s†could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2820,47 +2967,47 @@ msgstr ""
"\n"
"錯誤:%s。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:220
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:222
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "䏿˜Žçš„錯誤"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:303
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:305
#: ../src/connection-editor/page-proxy.c:118
#: ../src/connection-editor/page-team.c:341
#: ../src/connection-editor/page-team-port.c:203
msgid "Select file to import"
msgstr "鏿“‡è¦åŒ¯å…¥çš„æª”案"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:338
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:340
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:365
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:367
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:514
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:516
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:518
#, fuzzy
msgid "Import a saved VPN configuration…"
msgstr "匯入已儲å˜çš„ VPN 組態…"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:546
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:548
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr "ç”±æ–¼ä¸æ˜Žçš„錯誤使連線編輯器å°è©±ç›’無法åˆå§‹åŒ–。"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:555
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "無法建立新連線"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:718
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:720
msgid "Connection delete failed"
msgstr "刪除連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:766
+#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:768
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "您確定è¦åˆªé™¤é€£ç·š %s ?"
@@ -2894,77 +3041,77 @@ msgstr "åº¦é‡ (Metric)"
msgid "Prefix"
msgstr "å‰ç¶´"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:108
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:109
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "編輯 %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:112
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:113
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "編輯未命å的連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:132
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:133
#, fuzzy
msgid "Missing connection name"
msgstr "連線å稱(_N):"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:352
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:353
#, fuzzy
msgid "Editor initializing…"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:359
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:360
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:408
#, fuzzy
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "新增連線失敗"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:374
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:375
#, c-format
msgid "Invalid setting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:450
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:451
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr "連線編輯器找ä¸åˆ°ä¸€äº›éœ€è¦çš„資æºï¼ˆæ‰¾ä¸åˆ° .ui 檔)。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:577
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜(_S)"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:578
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
msgid "Save any changes made to this connection."
msgstr "儲å˜ä»»ä½•å°é€™å€‹é€£ç·šé€²è¡Œçš„變更。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:579
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:580
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "é©—è‰ä»¥å„²å˜é€™å€‹é€£ç·šçµ¦æ¤é›»è…¦ä¸Šçš„æ‰€æœ‰ä½¿ç”¨è€…。"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not create connection"
msgstr "無法建立連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:595
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
msgid "Could not edit connection"
msgstr "無法編輯連線"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:597
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:598
msgid "Unknown error creating connection editor dialog."
msgstr "建立連線編輯器å°è©±ç›’æ™‚ç™¼ç”Ÿä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:738
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:739
msgid ""
"Warning: the connection contains some properties not supported by the "
"editor. They will be cleared upon save."
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:758
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:759
msgid "Error initializing editor"
msgstr "åˆå§‹åŒ–編輯器時發生錯誤"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1142
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:1148
msgid "Connection add failed"
msgstr "新增連線失敗"
@@ -2984,7 +3131,8 @@ msgid ""
msgstr "將這è¨ç‚º True,以åœç”¨åœ¨ EAP èªè‰ä¸é—œæ–¼ CA è‰æ›¸çš„è¦å‘Šã€‚"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
-msgid "Connection _name:"
+#, fuzzy
+msgid "Connection _name"
msgstr "連線å稱(_N):"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
@@ -3102,15 +3250,15 @@ msgstr "編輯連線時發生錯誤"
msgid "Did not find a connection with UUID “%sâ€"
msgstr "找ä¸åˆ° UUID「%sã€çš„連線"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:113
msgid "802.1X Security"
msgstr "802.1X 防è·"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:111
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:115
msgid "Could not load 802.1X Security user interface."
msgstr "無法載入 802.1X 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-8021x-security.c:129
msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "在這個連線使用 802.1_X 防è·"
@@ -3340,11 +3488,21 @@ msgstr "åªæœ‰æœ¬æ©Ÿé€£ç·š"
msgid "Additional DNS ser_vers:"
msgstr "é¡å¤–çš„ _DNS 伺æœå™¨ï¼š"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:363
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:326
+msgid "DNS ser_vers:"
+msgstr "_DNS 伺æœå™¨ï¼š"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:370
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:333
msgid "Additional s_earch domains:"
msgstr "é¡å¤–çš„æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:372
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:335
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "æœå°‹ç¶²åŸŸ(_E):"
+
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1033
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
@@ -3415,6 +3573,16 @@ msgstr ""
msgid "IPv6 DNS server “%s†invalid"
msgstr ""
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Could not load MACsec user interface."
+msgstr "無法載入 WiMAX 使用者介é¢ã€‚"
+
+#: ../src/connection-editor/page-macsec.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MACSEC connection %d"
+msgstr "WiMAX 連線 %d"
+
#: ../src/connection-editor/page-master.c:247
#: ../src/connection-editor/page-master.c:258
msgid "Duplicate slaves"
@@ -3468,38 +3636,34 @@ msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "我的供應商使用 C_DMA 為主的技術(例如 1xRTTã€EVDO)"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:589 ../src/mb-menu-item.c:50
-#: ../src/mobile-helpers.c:283
+#: ../src/mobile-helpers.c:282
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:592 ../src/mb-menu-item.c:54
-#: ../src/mobile-helpers.c:281
+#: ../src/mobile-helpers.c:280
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:129
-msgid "EAP"
-msgstr "EAP"
-
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:130
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:287
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:131
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:322
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:284
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:273
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:290
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:280
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:299
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:317
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:275
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:302
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
@@ -3662,48 +3826,48 @@ msgstr "任何è£ç½®"
msgid "Wi-Fi connection %d"
msgstr "Wi-Fi 連線 %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:356
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:358
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:923 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:922
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-ä½å…ƒ 金鑰 (Hex 或 ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:366
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:368
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:932 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-ä½å…ƒ 密語"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:392
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:394
msgid "Dynamic WEP (802.1X)"
msgstr "å‹•æ…‹ WEP (802.1X)"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:405
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:407
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:976 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 個人版"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:418
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:420
#: ../src/libnma/nma-wifi-dialog.c:990 ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 伿¥ç‰ˆ"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:461
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:463
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface; missing Wi-Fi setting."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ï¼›å¤±åŽ» Wi-Fi è¨å®šå€¼ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:472
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
msgid "Wi-Fi Security"
msgstr "Wi-Fi 安全性"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:474
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:476
msgid "Could not load Wi-Fi security user interface."
msgstr "無法載入 Wi-Fi 安全性使用者介é¢ã€‚"
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:558
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:560
#, c-format
msgid "missing SSID"
msgstr ""
-#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:564
+#: ../src/connection-editor/page-wifi-security.c:566
#, c-format
msgid "Security not compatible with Ad-Hoc mode"
msgstr ""
@@ -3995,38 +4159,38 @@ msgstr "è¨å®šè¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "æ–°çš„è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:162
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:165
#, fuzzy
msgid "(None)"
msgstr "(ç„¡)"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:170
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:173
#, c-format
msgid "Key in %s"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:171
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate in %s"
msgstr "C_A 憑è‰ï¼š"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:190
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:193
#: ../src/libnma/nma-pkcs11-cert-chooser-dialog.c:183
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "䏿˜Ž"
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:212
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:242
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:215
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:245
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:213
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:243
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:216
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:246
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:469
+#: ../src/libnma/nma-cert-chooser-button.c:472
msgid "Select from file…"
msgstr ""
@@ -4091,6 +4255,11 @@ msgstr "æ¯æ¬¡éƒ½è©¢å•密碼(_K)"
msgid "The password is not required"
msgstr "連線至「%sã€éœ€è¦å¯†ç¢¼ã€‚"
+#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:97
+#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:97
+msgid "_Password:"
+msgstr "密碼(_P):"
+
#: ../src/libnma/nma-vpn-password-dialog.c:99
#: ../src/libnm-gtk/nm-vpn-password-dialog.c:99
msgid "_Secondary Password:"
@@ -4177,15 +4346,18 @@ msgid ""
msgstr "輸入您è¦é€£æŽ¥çš„éš±è— Wi-Fi 網路的å稱與安全性詳細資料。"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
-msgid "Wi-Fi _security:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _security"
msgstr "Wi-Fi 安全性(_S):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:3 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
-msgid "C_onnection:"
+#, fuzzy
+msgid "C_onnection"
msgstr "連線(_N):"
#: ../src/libnma/wifi.ui.h:4 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
-msgid "Wi-Fi _adapter:"
+#, fuzzy
+msgid "Wi-Fi _adapter"
msgstr "Wi-Fi 介é¢å¡(_A):"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:302 ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:369
@@ -4320,25 +4492,25 @@ msgstr "漫éŠç¶²è·¯ï¼ˆ%s)"
msgid "Roaming network"
msgstr "漫éŠç¶²è·¯"
-#: ../src/mobile-helpers.c:331
+#: ../src/mobile-helpers.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "PIN code for SIM card “%s†on “%sâ€"
msgstr "SIM å¡ã€Œ%sã€åœ¨ã€Œ%sã€çš„ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:464
+#: ../src/mobile-helpers.c:463
msgid "PIN code required"
msgstr "éœ€è¦ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:472
+#: ../src/mobile-helpers.c:471
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "é€™å€‹è¡Œå‹•å¯¬é »è£ç½®éœ€è¦ PIN 碼"
-#: ../src/mobile-helpers.c:622
+#: ../src/mobile-helpers.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Mobile broadband connection “%s†active: (%d%%%s%s)"
msgstr "è¡Œå‹•å¯¬é »é€£ç·šã€Œ%sã€åœ¨ä½¿ç”¨ä¸ï¼š(%d%%%s%s)"
-#: ../src/mobile-helpers.c:625
+#: ../src/mobile-helpers.c:624
msgid "roaming"
msgstr "漫éŠ"
@@ -4361,39 +4533,35 @@ msgstr "DERã€PEM 或是 PKCS#12 ç§äººé‡‘é‘° (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:227
-msgid "no file selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:235
-#, c-format
-msgid "file “%s†does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:365
+#, fuzzy
+msgid "no CA certificate selected"
+msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑è‰(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:258
-msgid "unspecified error validating eap-method file"
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:370
+msgid "selected CA certificate file does not exist"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:73
msgid "missing EAP-FAST PAC file"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:269
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:303
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:352
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:265
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:329
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:379
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:407
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:403
#, fuzzy
msgid "Choose a PAC file"
msgstr "鏿“‡ä¸€å€‹ PAC 檔案…"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC 檔案 (*.pac)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:418
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:414
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
@@ -4411,18 +4579,21 @@ msgstr "兩者"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
-msgid "Anony_mous identity:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Anony_mous identity"
msgstr "匿åè˜åˆ¥(_M):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
-msgid "PAC _file:"
+#, fuzzy
+msgid "PAC _file"
msgstr "PAC 檔案(_F):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Inner authentication"
msgstr "內部驗è‰(_I):"
#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
@@ -4437,27 +4608,12 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-LEAP password"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:69
-msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:288
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:337
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:314
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:364
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:424
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:382
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-msgstr "鏿“‡æ†‘è‰æŽˆæ¬Šå–®ä½ (CA) 憑è‰â€¦"
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
msgid "Version 0"
msgstr "版本 0"
@@ -4467,20 +4623,28 @@ msgid "Version 1"
msgstr "版本 1"
#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "C_A 憑è‰ï¼š"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
msgid "No CA certificate is _required"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑è‰(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
-msgid "PEAP _version:"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "PEAP _version"
msgstr "PEAP 版本(_V):"
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "Suffix of the server certificate name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Domain"
+msgstr ""
+
#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.c:75
msgid "missing EAP username"
msgstr ""
@@ -4493,46 +4657,29 @@ msgstr ""
msgid "missing EAP-TLS identity"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:238
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:256
#, fuzzy
msgid "no user certificate selected"
msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑è‰(_R)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:243
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:261
msgid "selected user certificate file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:281
msgid "no key selected"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:268
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:286
msgid "selected key file does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:314
-#, fuzzy
-msgid "no CA certificate selected"
-msgstr "ä¸éœ€è¦ CA 憑è‰(_R)"
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:319
-msgid "selected CA certificate file does not exist"
-msgstr ""
-
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
-msgid "I_dentity:"
+#, fuzzy
+msgid "I_dentity"
msgstr "è˜åˆ¥(_D):"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:69
-msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-msgstr ""
-
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:306
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
#, fuzzy
msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
msgstr "MSCHAPv2"
@@ -4564,7 +4711,8 @@ msgstr "ä¿è·å¼ EAP (PEAP)"
#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
-msgid "Au_thentication:"
+#, fuzzy
+msgid "Au_thentication"
msgstr "é©—è‰(_E):"
#: ../src/wireless-security/ws-leap.c:63
@@ -4606,19 +4754,20 @@ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-msgid "1 (Default)"
-msgstr "1 (é è¨å€¼)"
-
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Open System"
msgstr "開放系統"
-#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
msgid "Shared Key"
msgstr "共享金鑰"
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (é è¨å€¼)"
+
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
-msgid "_Key:"
+#, fuzzy
+msgid "_Key"
msgstr "金鑰(_K):"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
@@ -4626,7 +4775,8 @@ msgid "Sho_w key"
msgstr "顯示金鑰(_W)"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
-msgid "WEP inde_x:"
+#, fuzzy
+msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP 索引(_X):"
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
@@ -4641,9 +4791,44 @@ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-msgid "_Type:"
+#, fuzzy
+msgid "_Type"
msgstr "類型(_T):"
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "å„ªå…ˆé †åºï¼š"
+
+#~ msgid "0:"
+#~ msgstr "0:"
+
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
+#~ msgstr "鏿“‡æ†‘è‰æŽˆæ¬Šå–®ä½ (CA) 憑è‰â€¦"
+
+#~ msgid "C_A certificate:"
+#~ msgstr "C_A 憑è‰ï¼š"
+
#, fuzzy
#~ msgid "NetworkManager for GNOME"
#~ msgstr "NetworkManager 颿¿ç¨‹å¼"
@@ -4677,30 +4862,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "3"
-#~ msgstr "3"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "6"
-#~ msgstr "6"
-
-#~ msgid "7"
-#~ msgstr "7"
-
#~ msgid "15"
#~ msgstr "15"
@@ -4938,12 +5099,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid "Automatic (PPP) addresses only"
#~ msgstr "åªç”¨è‡ªå‹• (PPP) ä½å€"
-#~ msgid "Could not load WiMAX user interface."
-#~ msgstr "無法載入 WiMAX 使用者介é¢ã€‚"
-
-#~ msgid "WiMAX connection %d"
-#~ msgstr "WiMAX 連線 %d"
-
#~ msgid ""
#~ "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: (%s) "
#~ "%s)."
@@ -5094,9 +5249,6 @@ msgstr "類型(_T):"
#~ msgid "Wireless connection %d"
#~ msgstr "無線網路連線 %d"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "匯入(_I)"
-
#~ msgid "Could not edit imported connection"
#~ msgstr "無法編輯匯入的連線"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]