[gthumb] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Jun 2017 21:21:35 +0000 (UTC)
commit ea15f5cbd56e4be1e2df604ca818f597ded70322
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Jun 25 23:21:21 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7b263fe..b64a4d4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-10 11:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-23 20:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-21 07:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "23"
#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to 23hq.com"
-msgstr "Odesílání obrázků na 23hq.com."
+msgstr "Nahrávání obrázků na 23hq.com."
#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
@@ -638,12 +638,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Bezeztrátový"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -662,14 +662,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Ukládání"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Není zadán název"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Není zadán název"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Neplatný název. Následující znaky nejsou povoleny: %s"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Nelze odstranit katalog"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit „%s“?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -764,13 +764,13 @@ msgstr "Vytvořit knihovnu"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4567 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Datum pořízení fotografie"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
msgid "File modified date"
msgstr "Datum změny souboru"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Štítek"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Štítek (vložený)"
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Štítky"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
#, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Katalog „%s“ již existuje, chcete jej přepsat?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
#, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Knihovna „%s“ již existuje, chcete ji přepsat?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Neplatný cíl."
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
#, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Kopírují se soubory do „%s“"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Datum a čas komentáře"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
@@ -1761,23 +1761,23 @@ msgid "Export"
msgstr "Export"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
msgstr "720 × 720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
msgstr "1024 × 1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
msgstr "1280 × 1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
msgstr "1600 × 1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
msgstr "2048 × 2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Nelze se připojit k serveru"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Soubory úspěšně odeslány na server."
+msgstr "Soubory byly úspěšně nahrány na server."
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "_Otevřít v prohlížeči"
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
msgid "Could not upload the files"
-msgstr "Nelze odeslat soubory"
+msgstr "Nelze nahrát soubory"
#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Facebook"
#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Facebook"
-msgstr "Odesílání obrázků na Facebook"
+msgstr "Nahrávání obrázků na Facebook"
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:872
@@ -2002,8 +2002,8 @@ msgstr "Vytváří se nové album"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
#, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
-msgstr "Nelze odeslat „%s“: %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
+msgstr "Nelze nahrát „%s“: %s"
#. Translators: %s is a filename
#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
@@ -2011,19 +2011,19 @@ msgstr "Nelze odeslat „%s“: %s"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
-msgstr "Odesílá se „%s“"
+msgid "Uploading “%s”"
+msgstr "Nahrává se „%s“"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:715
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
msgid "Uploading the files to the server"
-msgstr "Odesílají se soubory na server"
+msgstr "Nahrávají se soubory na server"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Získává se seznam fotografií"
@@ -2129,22 +2129,22 @@ msgstr "_Otevřít pomocí"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete přesunout „%s“ do „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete zkopírovat „%s“ do „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete přesunout přetažené soubory do „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete zkopírovat přetažené soubory do „%s“?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "_Kopírovat"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5564 ../gthumb/gth-browser.c:5600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nelze provést tuto operaci"
@@ -2266,6 +2266,7 @@ msgstr "Vystředit"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Poměr stran"
@@ -2454,6 +2455,7 @@ msgstr "Modrá"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
@@ -2542,66 +2544,76 @@ msgstr "Kliknutím sejměte barvu z obrázku"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Čtverec"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
-msgstr "%d × %d (Obrázek)"
+msgid "%d × %d (Image)"
+msgstr "%d × %d (obrázek)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
-msgstr "%d × %d (Obrazovka)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
+msgstr "%d × %d (obrazovka)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "5:4"
-msgstr "5:4"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
+msgstr "5∶4"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
-msgstr "4:3 (DVD, kniha)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
+msgstr "4∶3 (DVD, kniha)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "7:5"
-msgstr "7:5"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
+msgstr "7∶5"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "3:2 (Postcard)"
-msgstr "3:2 (Pohlednice)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+msgid "3∶2 (Postcard)"
+msgstr "3:2 (pohlednice)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "16:10"
-msgstr "16:10"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
+msgstr "16∶10"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "16:9 (DVD)"
-msgstr "16:9 (DVD)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+msgid "16∶9 (DVD)"
+msgstr "16∶9 (DVD)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-msgid "1.85:1"
-msgstr "1,85:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+msgid "1.85∶1"
+msgstr "1,85∶1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-msgid "2.39:1"
-msgstr "2,39:1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+msgid "2.39∶1"
+msgstr "2,39∶1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
@@ -2634,8 +2646,8 @@ msgstr "Zadejte název přednastavení:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1893
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nelze uložit soubor"
@@ -2930,7 +2942,7 @@ msgstr "Flicker"
#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Odesílání obrázků do služby Flicker."
+msgstr "Nahrávání obrázků do služby Flicker."
#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
msgid "Private photos, visible to family and friends"
@@ -2999,7 +3011,7 @@ msgid ""
msgstr "Až dokončíte proces ověření pro %s, tak se vraťte do tohoto okna"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Až budete hotovi, klikněte na tlačítko „Pokračovat“ níže."
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -3013,17 +3025,17 @@ msgstr "_Ověřit…"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:579
#, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gTbumb vyžaduje vaše ověření k odeslání fotografií na %s"
+msgstr "gTbumb vyžaduje vaše ověření pro nahrání fotografií na %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
#, c-format
msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
"authorization."
msgstr ""
"Kliknutím na „Ověřit“ otevřete svůj webový prohlížeč, ve kterém proveďte "
-"ověření pro aplikaci gthumb k odesílání fotografií na %s. Až budete hotovi, "
+"ověření pro aplikaci gthumb pro nahrání fotografií na %s. Až budete hotovi, "
"tak se vraťte do tohoto okna, kde se ověření dokončí."
#. Translators: %s is a filename
@@ -3044,7 +3056,7 @@ msgstr "Nelze pořídit snímek obrazovky"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"
@@ -3061,8 +3073,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
+msgid "--∶--"
+msgstr "--∶--"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
msgid "_Screenshots location:"
@@ -3089,12 +3101,12 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Pořídit snímek obrazovky"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -3152,8 +3164,8 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
#, c-format
@@ -3266,7 +3278,7 @@ msgstr ""
#. translators: %s is a filename
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
+msgid "Loading “%s”"
msgstr "Načítá se „%s“"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
@@ -3346,7 +3358,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Po načtení obrázku:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
msgid "Set to actual size"
msgstr "Nastavit na aktuální velikost"
@@ -3360,7 +3372,7 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Přizpůsobit oknu"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Přizpůsobit oknu, když je větší"
@@ -3423,27 +3435,27 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
msgid "Paste Image"
msgstr "Vložit obrázek"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Použít vložený profil barev"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
msgid "Next frame"
msgstr "Další snímek"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
msgid "Save Image"
msgstr "Uložení obrázku"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
msgid "Loading the original image"
msgstr "Načítá se původní obrázek"
@@ -3550,11 +3562,11 @@ msgstr "Naposledy importováno"
msgid "No file specified."
msgstr "Není zadán žádný soubor."
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
#, c-format
msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
"%s of space is required but only %s is available."
msgstr ""
"Nedostatek volného místa na „%s“.\n"
@@ -3773,7 +3785,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "Úč_ty:"
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
msgid "Loading…"
msgstr "Načítá se…"
@@ -3810,27 +3822,33 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Získávají se informace účtu"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Velmi malá (100 × 75)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Malá (160 × 120)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Střední (320 × 240)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Velká (640 × 480)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "15ʺ obrazovka (800 × 600)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "17ʺ obrazovka (1024 × 768)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
@@ -3846,30 +3864,6 @@ msgstr "_Změnit názvy souborů"
msgid "_Container:"
msgstr "_Kontejner:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
-msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
-msgstr "Velmi malá (100 × 75)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
-msgid "Small ( 160 × 120 )"
-msgstr "Malá (160 × 120)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
-msgid "Medium ( 320 × 240 )"
-msgstr "Střední (320 × 240)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
-msgid "Large ( 640 × 480 )"
-msgstr "Velká (640 × 480)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
-msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
-msgstr "15ʺ obrazovka (800 × 600)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
-msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
-msgstr "17ʺ obrazovka (1024 × 768)"
-
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Velikost souboru 2 megabajty"
@@ -3884,7 +3878,7 @@ msgstr "PhotoBucket"
#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to PhotoBucket"
-msgstr "Odesílání obrázků na PhotoBucket"
+msgstr "Nahrávání obrázků na PhotoBucket"
#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
@@ -3951,12 +3945,12 @@ msgstr "Nelze načíst složku"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Prázdné)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Získává se obsah složky…"
@@ -4012,7 +4006,7 @@ msgstr "Webová alba Picasa"
#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:2
msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
-msgstr "Odesílání obrázků do webových alb Picasa."
+msgstr "Nahrávání obrázků do webových alb Picasa."
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:90
msgid "RAW Format"
@@ -4166,7 +4160,7 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Úprava šablony"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
@@ -4585,11 +4579,11 @@ msgstr "Webová alba"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Vytváření statických webových alb."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1109
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1684 ../gthumb/gth-browser.c:6559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6578 ../gthumb/gth-browser.c:6602
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nelze načíst polohu „%s“"
#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4696,12 +4690,12 @@ msgstr "%s z %s"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Přesouvá se „%s“ do „%s“"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Kopíruje se „%s“ do „%s“"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4717,28 +4711,28 @@ msgid "Getting file information"
msgstr "Získávají se informace o souboru"
#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
#, c-format
msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
#, c-format
msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
+msgid "%d∶%02d"
+msgstr "%d∶%02d"
#: ../gthumb/gth-application.c:52
msgid "Open a new window"
@@ -4761,7 +4755,7 @@ msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
#: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "– prohlížeč obrázků"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
@@ -4825,72 +4819,72 @@ msgstr[2] "Vybráno %d souborů (%s)"
msgid "%s of free space"
msgstr "%s volného místa"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788 ../gthumb/gth-browser.c:1815
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nenalezen žádný použitelný modul pro %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
#, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Uložit změny do souboru „%s“?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Pokud změny do souboru neuložíte, budou nenávratně ztraceny."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Neukládat"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gth-browser.c:4608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Nelze změnit název"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4530
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Přejít na předchozí navštívené místo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Přejít na následující navštívené místo"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
msgid "View the folders"
msgstr "Zobrazit složky"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4573
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
msgid "Edit file"
msgstr "Upravit soubor"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4582 ../gthumb/gth-browser.c:4600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Typ souboru není podporován"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nenalezen žádný použitelný modul"
@@ -4901,12 +4895,12 @@ msgstr "Mažou se soubory"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
msgstr "Nelze otevřít modul „%s“: %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
msgstr "Rozšíření „%1$s“ je vyžadováno rozšířením „%2$s“"
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4941,7 +4935,7 @@ msgstr "Soubory nelze přesunout do koše"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Opravdu chcete trvale smazat „%s“?"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
@@ -4958,17 +4952,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Když soubor smažete, nepůjde to již vrátit zpět."
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -4990,11 +4984,11 @@ msgstr "sestupně"
msgid "No limit specified"
msgstr "Nezadána žádná omezení"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Otevřít rodiče)"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadejte nový název:"
@@ -5017,7 +5011,7 @@ msgstr "Pro tento typ souboru nejsou dostupné žádné volby"
#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
msgstr "Nelze najít vhodný modul k uložení obrázku jako „%s“"
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
@@ -5033,7 +5027,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Název"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -5098,63 +5092,67 @@ msgstr "Autor"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
msgid "file name"
msgstr "názvu souboru"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
msgid "file path"
msgstr "cesty k souboru"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
msgid "file size"
msgstr "velikosti souboru"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
msgid "file modified date"
msgstr "data změny souboru"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
msgid "no sorting"
msgstr "ničeho"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
msgid "dimensions"
msgstr "rozměrů"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "poměru stran"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
msgid "All Images"
msgstr "Všechny obrázky"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
msgid "JPEG Images"
msgstr "Obrázky JPEG"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
msgid "Raw Photos"
msgstr "Surové fotografie"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
msgid "Media"
msgstr "Média"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
msgid "Text Files"
msgstr "Textové soubory"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Název (vložený)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Popis (vložený)"
@@ -5173,12 +5171,12 @@ msgstr "Ukládají se informace o souboru"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
msgstr "Ukládá se „%s“"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Vytvořit štítek „%s“"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5233,8 +5231,35 @@ msgstr "Astronomie"
msgid "Family"
msgstr "Rodina"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "je menší než"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "je větší než"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "je rovno"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "je větší než nebo rovno"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "je menší než nebo rovno"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "Definice testu je neúplná"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is"
msgstr "je"
@@ -5242,21 +5267,15 @@ msgstr "je"
msgid "is only"
msgstr "je pouze"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
msgid "is not"
msgstr "není"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
msgid "matches"
msgstr "shoduje se s"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "Definice testu je neúplná"
-
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Přidat nové pravidlo"
@@ -5265,47 +5284,27 @@ msgstr "Přidat nové pravidlo"
msgid "Remove this rule"
msgstr "Odstranit toto pravidlo"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "starts with"
msgstr "začíná"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
msgid "ends with"
msgstr "končí"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "je menší než"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "je větší než"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "je rovno"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "je větší než nebo rovno"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "je menší než nebo rovno"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is before"
msgstr "je před"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is after"
msgstr "je za"
@@ -5383,7 +5382,7 @@ msgstr "Sp_ustit"
#: ../gthumb/gtk-utils.h:46
msgid "_Upload"
-msgstr "_Odeslat"
+msgstr "_Nahrát"
#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
msgid "New _Window"
@@ -5428,4 +5427,3 @@ msgstr "Skryté soubory"
#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
msgid "_Delete History"
msgstr "O_dstranit historii"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]