[pybliographer] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pybliographer] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Jun 2017 21:04:16 +0000 (UTC)
commit dac2fe806dd1e4f0b25ffe227858d51b0bcb8f44
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Jun 25 23:03:59 2017 +0200
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 2c736cb..fd95a99 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Czech translation for pybliographer.
# Copyright (C) 2011 pybliographer's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pybliographer package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2013, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pybliographer master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-01 20:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-25 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -26,13 +26,12 @@ msgstr "Nové funkce v <app>Pybliographer</app> 1.2.15."
#: C/scripting-basics.page:14(name) C/index.page:12(name)
#: C/gui-usinglyx.page:14(name) C/gui-styles.page:14(name)
#: C/gui-sorting.page:14(name) C/gui-settings.page:14(name)
-#: C/gui-searching.page:14(name) C/gui-pubmed.page:14(name)
-#: C/gui.page:14(name) C/gui-opening.page:14(name)
-#: C/gui-navigating.page:14(name) C/gui-formats.page:14(name)
-#: C/gui-edit.page:14(name) C/gui-creating.page:14(name)
-#: C/gettingstarted.page:14(name) C/customization.page:14(name)
-#: C/command-line.page:14(name) C/addhelp.page:14(name) C/about.page:14(name)
-#: C/about.page:38(p)
+#: C/gui-searching.page:14(name) C/gui-pubmed.page:14(name) C/gui.page:14(name)
+#: C/gui-opening.page:14(name) C/gui-navigating.page:14(name)
+#: C/gui-formats.page:14(name) C/gui-edit.page:14(name)
+#: C/gui-creating.page:14(name) C/gettingstarted.page:14(name)
+#: C/customization.page:14(name) C/command-line.page:14(name)
+#: C/addhelp.page:14(name) C/about.page:14(name) C/about.page:38(p)
msgid "Zoltán Kóta"
msgstr "Zoltán Kóta"
@@ -56,13 +55,12 @@ msgstr "zoltank gmail com"
#: C/scripting-basics.page:18(name) C/index.page:16(name)
#: C/gui-usinglyx.page:18(name) C/gui-styles.page:18(name)
#: C/gui-sorting.page:18(name) C/gui-settings.page:18(name)
-#: C/gui-searching.page:18(name) C/gui-pubmed.page:18(name)
-#: C/gui.page:18(name) C/gui-opening.page:18(name)
-#: C/gui-navigating.page:18(name) C/gui-formats.page:18(name)
-#: C/gui-edit.page:18(name) C/gui-creating.page:18(name)
-#: C/gettingstarted.page:18(name) C/customization.page:18(name)
-#: C/command-line.page:18(name) C/addhelp.page:18(name) C/about.page:18(name)
-#: C/about.page:36(p)
+#: C/gui-searching.page:18(name) C/gui-pubmed.page:18(name) C/gui.page:18(name)
+#: C/gui-opening.page:18(name) C/gui-navigating.page:18(name)
+#: C/gui-formats.page:18(name) C/gui-edit.page:18(name)
+#: C/gui-creating.page:18(name) C/gettingstarted.page:18(name)
+#: C/customization.page:18(name) C/command-line.page:18(name)
+#: C/addhelp.page:18(name) C/about.page:18(name) C/about.page:36(p)
msgid "Frédéric Gobry"
msgstr "Frédéric Gobry"
@@ -339,8 +337,8 @@ msgstr ""
"Jeho výstup je možné použít přímo v překladové vyrovnávací paměti emacs, ke "
"skoku přímo na chybu, která se udála. Uděláte to tak, že vyťukáte "
"<keyseq><key>M</key><key>x</key></keyseq><cmd>compile</cmd>, pak příkaz "
-"<cmd>pybliocheck <var>vaše_soubory</var></cmd> a použijete prostřední tlačítko "
-"myši k přechodu na soubor, který selhal."
+"<cmd>pybliocheck <var>vaše_soubory</var></cmd> a použijete prostřední "
+"tlačítko myši k přechodu na soubor, který selhal."
#: C/scripting-existing.page:49(title)
msgid "pybliocompact"
@@ -602,14 +600,15 @@ msgid ""
"or apa4e), the text body is not processed, but the reference list is "
"appended in the form that corresponds to the used style."
msgstr ""
-"Pro pybliotext jsou navrženy tři rozdílné <em>styly</em>. Použití <em>abbrvbib</"
-"em> dává jako výsledky klíče tak, jak jsou definovány v databázi. Se stylem "
-"<em>abbrvau</em> jsou generovány klíče typu autor-rok (např. Satrapa a kol., "
-"2004). Použitím <em>abbrvnum</em> skript vyprodukuje jednoduše očíslovaný "
-"seznam. Pro abbrvau a abbrvnum je použit formát Textau resp. Textnum. Jedná "
-"se jen o lehce upravený formát Text, optimalizovaný pro tyto styly. Při "
-"použití jiných stylů Alpha, Abbrev nebo apa4e) není tělo textu zpracováno, "
-"akorát se připojí seznam odkazů ve formě odpovídající použitému stylu."
+"Pro pybliotext jsou navrženy tři rozdílné <em>styly</em>. Použití "
+"<em>abbrvbib</em> dává jako výsledky klíče tak, jak jsou definovány v "
+"databázi. Se stylem <em>abbrvau</em> jsou generovány klíče typu autor-rok "
+"(např. Satrapa a kol., 2004). Použitím <em>abbrvnum</em> skript vyprodukuje "
+"jednoduše očíslovaný seznam. Pro abbrvau a abbrvnum je použit formát Textau "
+"resp. Textnum. Jedná se jen o lehce upravený formát Text, optimalizovaný pro "
+"tyto styly. Při použití jiných stylů Alpha, Abbrev nebo apa4e) není tělo "
+"textu zpracováno, akorát se připojí seznam odkazů ve formě odpovídající "
+"použitému stylu."
#: C/scripting-basics.page:10(desc)
msgid "Basic information about scripting with <app>Pybliographer</app>."
@@ -1101,7 +1100,7 @@ msgid ""
"rudimentary way of sorting a database. A much powerful method is to open the "
"sort dialog (in <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Sort</gui></guiseq>). This menu, "
"displayed in the picture below, gives a list of fields which can be used as "
-"sort criterions, plus a flag indicating how they are currently used. By "
+"sort criteria, plus a flag indicating how they are currently used. By "
"clicking twice on the item, it is possible to choose how the field will be "
"used:"
msgstr ""
@@ -2362,6 +2361,6 @@ msgstr ""
"\" type=\"http\">webové stránky <app>Pybliographer</app></link>."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
+#: C/about.page:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]