[sysprof] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 24 Jun 2017 15:04:27 +0000 (UTC)
commit bf667145f2ea0db33d8f7a3ddf6018f813a1f99c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jun 24 17:04:19 2017 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 39 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ff06d66..afc5241 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Spanish translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-26 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-21 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-28 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,21 +19,39 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
+#| msgid "Profile an application or entire system."
+msgid "Profiler for an application or entire system"
+msgstr "Perfilador para una aplicación o el sistema completo"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:9
+msgid "The GNOME Foundation"
+msgstr "La Fundación GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
+"optimization."
+msgstr ""
+"Sysprof le permite perfilar aplicaciones para ayudar en la depuración y la "
+"optimización."
+
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:5
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Perfilar una aplicación o el sistema completo."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
+#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"
@@ -93,6 +111,19 @@ msgstr ""
"El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
"aplicación."
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:13
+msgid "Open a perf event stream"
+msgstr "Abrir un flujo de eventos de rendimiento"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
+#| msgid ""
+#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
+#| "counters."
+msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgstr ""
+"Se necesita autorización para acceder a los contadores de rendimiento de su "
+"equipo."
+
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
@@ -222,25 +253,21 @@ msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Los argumentos de línea de comandos proporcionados no son válidos"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
-#| msgid "Sysprof Captures"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "Atajos de Sysprof"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
-#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "Grabando"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
-#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "Detener grabación"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
-#| msgid "Callers"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr "Gráfico"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]