[gnome-control-center] Update Friulian translation



commit ccdac65ca53e0b2c5a19dcc8c07b1d6569dd0e91
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Jun 20 07:31:48 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  349 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8608ce4..d77ada3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-14 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 16:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "_Impuarte file..."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:31
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:517
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
@@ -883,12 +883,12 @@ msgid "No languages found"
 msgstr "Nissune lenghe cjatade"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Îr"
 
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Tramont a cricâ dì"
 
 #: ../panels/display/display.ui.h:10
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:630
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
 msgid "Manual"
@@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "Remove"
 msgstr "Gjave"
 
 #: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:11
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:305
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:296
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:267
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
@@ -2149,14 +2149,14 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profîl %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
@@ -2164,30 +2164,30 @@ msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
 #: ../panels/power/power.ui.h:17
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:488
 #, c-format
@@ -2197,146 +2197,131 @@ msgstr[0] "%i zornade indaûr"
 msgstr[1] "%i diis indaûr"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:544
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debul"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ecelent"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
+msgid "Forget Connection"
+msgstr "Dismentee conession"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
+msgid "Remove Connection Profile"
+msgstr "Gjave profîl conession"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
+msgid "Remove VPN"
+msgstr "Gjave VPN"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:280
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46 ../shell/alt/cc-window.c:269
 #: ../shell/panel-list.ui.h:2
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:205
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:210
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:225
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitât"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:202
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:461
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:193
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:170
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:417
 #: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:3
 msgid "Address"
 msgstr "Direzion"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:215
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:474
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:206
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:229
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:487
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:220
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:478
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:196
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:250
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:241
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:213
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Elimine direzion"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:368
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:359
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:324
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:385
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:376
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:341
 msgid "Delete DNS Server"
 msgstr "Elimine server DNS"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:501
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:492
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:457
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrichis"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:522
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:513
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:474
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Elimine instradament"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:626
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "Automatic (DHCP)"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:634
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "Nome Link-Local"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:980
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:977
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:183
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:430
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefìs"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "Automatic, nome DHCP"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:898
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:896
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:78
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:245
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
@@ -2409,8 +2394,8 @@ msgid "Default Route"
 msgstr "Instradament predefinît"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
@@ -2422,6 +2407,22 @@ msgstr "DNS"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ultime volte doprât"
 
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:10
+msgid "Connect _automatically"
+msgstr "Conet in _automatic"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:11
+msgid "Make available to _other users"
+msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:217
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatic"
+
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
 msgid "Twisted Pair (TP)"
 msgstr "Twisted Pair (TP)"
@@ -2478,99 +2479,75 @@ msgstr "Direzion _Clonade"
 msgid "bytes"
 msgstr "byte"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
-msgid "Make available to other _users"
-msgstr "Rindi disponibil a chei altris _utents"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "Conet in _automatic"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-msgid "IPv_4"
-msgstr "IPv_4"
+msgid "IPv_4 Method"
+msgstr "Metodi IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-msgid "_Addresses"
-msgstr "_Direzions"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "Automatic (DHCP)"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
+msgid "Link-Local Only"
+msgstr "Nome Link-Local"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+msgid "Disable"
+msgstr "Disative"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "DNS Automatic"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:9
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:9
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Routes"
 msgstr "Instradaments"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:10
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:10
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "Instradaments automatics"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
+#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:11
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Dopre cheste conession n_ome par lis risorsis inte sô rêt"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
-msgid "IPv_6"
-msgstr "IPv_6"
+msgid "IPv_6 Method"
+msgstr "Metodi IPv_6"
+
+#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Automatic, nome DHCP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:274
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:273
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:292
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:291
 msgid "New Profile"
 msgstr "Gnûf profîl"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:748
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Impuarte di file..."
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:782
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Zonte VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reset"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
-msgid "_Forget"
-msgstr "_Dismentee"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
-msgid ""
-"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
-"a preferred network"
-msgstr ""
-"Scancele lis impostazions par cheste rêt, comprindudis lis password, ma "
-"tegnile come une rêt preferide"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
-msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect"
-msgstr "Gjave ducj i detais di cheste rêt e no sta cirî di coneti in automatic"
-
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "S_ecurity"
@@ -2637,7 +2614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "Espuarte la conession VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:3
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:2
 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
 msgstr "(Erôr: impussibil cjamâ l'editor di conessions VPN)"
 
@@ -2656,10 +2633,6 @@ msgstr "_BSSID"
 msgid "My Home Network"
 msgstr "La mê rêt di cjase"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:6
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
-
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Net­work"
@@ -2780,6 +2753,11 @@ msgstr ""
 "A vegnaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
 "password e ogni configurazion personalizade."
 
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1620
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Dismentee"
+
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1929
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1936
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
@@ -2951,6 +2929,14 @@ msgstr "Rint disponibil a chei altris utents"
 msgid "identity"
 msgstr "identitât"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
+msgid "IPv_4"
+msgstr "IPv_4"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
+msgid "_Addresses"
+msgstr "_Direzions"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Dome direzions automatichis (DHCP)"
@@ -2971,6 +2957,10 @@ msgstr "_Ignore instradaments vûts in automatic"
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
+msgid "IPv_6"
+msgstr "IPv_6"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
@@ -2983,6 +2973,10 @@ msgstr "Direzions MAC _clonadis"
 msgid "hardware"
 msgstr "hardware"
 
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reset"
+
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
@@ -4195,18 +4189,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:899
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:908
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1208
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1217
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
@@ -4616,12 +4610,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Produtôr"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:576
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:577
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Nissun lavôr atîf"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:581
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:582
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4629,111 +4623,111 @@ msgstr[0] "%u Lavôr"
 msgstr[1] "%u Lavôrs"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:717
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:730
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Toner in esauriment"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:719
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:732
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Toner esaurît"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:722
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Developer in esauriment"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:725
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:738
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Developer esaurît"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:727
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:740
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner in esauriment"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:729
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:742
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Furnidure toner esauride"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:731
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:744
 msgid "Open cover"
 msgstr "Tapon viert"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:733
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:746
 msgid "Open door"
 msgstr "Sportel viert"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:735
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:748
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Cjarte in esauriment"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:737
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Cjarte esauride"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:739
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:752
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Fûr rêt"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:741
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:871
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:884
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ferme"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:743
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:756
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Bidon scovacis cuasi plen"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:745
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:758
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Bidon scovacis plen"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:747
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:760
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Il fotocondutôr otic al sta par terminâ il sô timp di operativitât"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:749
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:762
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Il fotocondutôr otic nol funzione plui"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:857
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:870
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronte"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:862
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:875
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "No acete lavôrs"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:867
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:880
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazion"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:891
+#: ../panels/printers/pp-printer-entry.c:904
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Nete testinis stampant"
 
@@ -6918,7 +6912,7 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Al è pussibil tegnî la cartele home, i spool di pueste e i varis file "
+"Al è pussibil tegnî la cartele home, la code di pueste e i varis file "
 "temporanis cuant che si elimine un account utent."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:642
@@ -7374,6 +7368,25 @@ msgstr "Hotspot"
 msgid "No results found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Make available to other _users"
+#~ msgstr "Rindi disponibil a chei altris _utents"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reset the settings for this network, including passwords, but remember it "
+#~ "as a preferred network"
+#~ msgstr ""
+#~ "Scancele lis impostazions par cheste rêt, comprindudis lis password, ma "
+#~ "tegnile come une rêt preferide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all details relating to this network and do not try to "
+#~ "automatically connect"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gjave ducj i detais di cheste rêt e no sta cirî di coneti in automatic"
+
 #~ msgid "Loading options…"
 #~ msgstr "Cjariament opzions..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]