[recipes] Update po files



commit 39aafe8ca36036a0828247902a714a472ba2dc9e
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Mon Jun 19 23:05:00 2017 -0400

    Update po files
    
    New strings here include plural forms of unit names.

 po/ar.po    | 2236 ++++++++++++++++++++++++--------------
 po/ca.po    |  359 +++++--
 po/cs.po    | 2468 ++++++++++++++++++++++++------------------
 po/de.po    |  867 ++++++++++-----
 po/en_GB.po | 1058 ++++++++++++------
 po/es.po    |  806 +++++++++-----
 po/fi.po    | 1537 +++++++++++++++++---------
 po/fur.po   | 1668 ++++++++++++++++++++---------
 po/hu.po    | 1205 ++++++++++++++--------
 po/id.po    |  946 +++++++++++-----
 po/ko.po    | 1194 ++++++++++++++-------
 po/nb.po    | 3480 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/nl.po    | 3460 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 po/pl.po    |  252 ++++-
 po/pt_BR.po |  981 ++++++++++++------
 po/sk.po    | 1025 ++++++++++++------
 po/sl.po    |  934 +++++++++++-----
 po/sr.po    | 1615 +++++++++++++++++++---------
 po/sv.po    | 1196 +++++++++++++--------
 19 files changed, 18358 insertions(+), 8929 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 033cd1f..cbbc1b8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -2,9 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=recipes\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 09:51-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -17,733 +16,819 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-app.c:714
-msgid "GNOME Recipes"
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
+msgid "Recipes"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:231
-msgid "Recipes"
-msgstr ""
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:722
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"recipes and share them with your friends."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-msgid "Initial screen for the application"
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
-msgid "The cuisines page"
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
-msgid "An individual cuisine"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
-msgid "An individual recipe"
+msgid "Initial screen for the application"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-msgid "Editing a recipe"
+msgid "The cuisines page"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:3
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr ""
-
-#: data/chefs.db.h:4
-msgid "The nordic cuisine maestro."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:5
-msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+msgid "Editing a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:6
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
+msgid "An individual recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:7
-msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+msgid "The user ID of the current user"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:4
-msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The user ID of the current user."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:5
-msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:6
-msgid "Grease a round 20cm cake tin."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:7
-msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:9
-msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+msgid "The list of favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:10
-msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk,  rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:11
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:12
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
-"Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around 40 minutes, "
-"until the top is light brown and an inserted skewer comes out clean."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:13
-msgid ""
-"Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a rack to cool "
-"completely."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+msgid "The shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:15
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:16
-msgid "Pan pizza"
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:17
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:19
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:20
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
 msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:22
-msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
+msgid "Same Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:23
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:24
-msgid ""
-"Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
-"minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can finish "
-"on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and crisp as "
-"you like it."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
+msgid "Existing Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:25
-msgid "Wholesome Crackers"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
+msgid "Imported Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:26
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
+msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:27
-msgid ""
-"Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:28
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:29
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
+msgid "Picture:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:30
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+msgid "Chef Information"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:31
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:32
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:33
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
-"Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble with "
-"your hands."
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:34
-msgid ""
-"Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan butter."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+msgid "Other Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:35
-msgid ""
-"Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for 5-7 "
-"minutes more."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+msgid "Name…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid "Donauwellen"
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+msgid "Short Name…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:37
-msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:38
-msgid ""
-"Mix the butter until it is creamy. Add sugar and eggs.​<a href=\"image:1\">①</"
-"a> Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a third of "
-"the dough and add the cocoa powder to it.​<a href=\"image:2\">②</a>"
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:39
-msgid ""
-"Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on top.​"
-"<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread the "
-"dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+msgid "Stop Cooking?"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:40
-msgid "Bake for 30 minutes at 200 °C."
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:41
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
 msgid ""
-"Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool down "
-"while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, which "
-"should be at room temperature. Spread the butter cream on the cooled cake."
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:42
-msgid "Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on top."
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+msgid "Keep Cooking"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
-msgid "Same Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
-msgid "Different Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
-msgid "Existing Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
-msgid "Imported Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
-msgid "Short Name:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
-msgid "Name:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
-msgid "Description:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
-msgid "Picture:"
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:83
-msgid ""
-"Ingredients\n"
-"gathered"
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:96
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:109
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:190
-msgid "Contains garlic"
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:197
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:204
-msgid "Contains Gluten"
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:211 src/gr-details-page.c:879
-msgid "Spicy"
+#: src/gr-details-page.ui:146
+msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:238
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:272
-msgid "Preparation time"
+#: src/gr-details-page.ui:198
+msgid "Preparation Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:302
-msgid "Cooking time"
+#: src/gr-details-page.ui:228
+msgid "Cooking Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:345 src/gr-edit-page.ui:579
-#: src/gr-recipe-printer.c:294
-msgid "Directions"
+#: src/gr-details-page.ui:258
+msgid "Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:390
-msgid "Notes"
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:443 src/gr-shopping-page.ui:108
-msgid "_Edit"
+#: src/gr-details-page.ui:318
+msgid "Season"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:452
-msgid "_Delete"
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:464
-msgid "_Cook it later"
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:475
-msgid "Add to favorites"
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:496 src/gr-shopping-page.ui:125
-msgid "E_xport"
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:508 src/gr-shopping-page.ui:135
-msgid "_Print"
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:518
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:545
-msgid "Duration"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:560
-msgid "Start"
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+msgid "_Print"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:582
-msgid "Remaining time"
+#: src/gr-details-page.ui:522
+msgid "Add to favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:595
-msgid "Stop"
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:111
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:137 src/gr-edit-page.ui:163
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:189
-msgid "Remove image"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:228 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:197
+msgid "Default image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:234 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:240 src/gr-diet-row.c:108
-msgid "Vegan"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:246 src/gr-diet-row.c:111
-msgid "Vegetarian"
+#: src/gr-edit-page.ui:223
+msgid "Remove image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:252 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:268
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:285
-msgid "_Name your recipe"
+#: src/gr-edit-page.ui:291
+msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:315
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:345
-msgid "_Preparation time"
+#: src/gr-edit-page.ui:353
+msgid "_Preparation Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:402
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:403
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:404
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:405
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:369 src/gr-edit-page.ui:406
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:382
-msgid "C_ooking time"
+#: src/gr-edit-page.ui:401
+msgid "C_ooking Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:419
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:449
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:479
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:509
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:530
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:531 src/gr-details-page.c:874
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
-msgid "Description (optional)"
+#: src/gr-edit-page.ui:591
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:624
-msgid "Add Recipe link"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten-free"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:644
-msgid "Add Image link"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut-free"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:700 src/gr-edit-page.ui:721 src/gr-edit-page.c:289
-msgid "Ingredient"
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:749 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.ui:892
-#: src/gr-query-editor.ui:222
-msgid "Search…"
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:779 src/gr-edit-page.ui:800 src/gr-edit-page.c:290
-msgid "Amount"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk-free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:773
+msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:872 src/gr-edit-page.c:293
+#: src/gr-edit-page.ui:793
+msgid "Add Step"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:801
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:809
+msgid "Add Timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:817
+msgid "Add Temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
-msgid "There are no recipes here yet."
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
+msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:5
-msgid "Preferences"
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:69
-msgid "Recipe Author Information"
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:82
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
+msgid "Timer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:96
-msgid "Name…"
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:106
-msgid "Short Name…"
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
+msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:48
-msgid "Meal"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:450
-#: src/gr-query-editor.c:572
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:366
-#: src/gr-query-editor.c:601
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-edit-page.c:1503
-#: src/gr-recipe-printer.c:243
-msgid "Ingredients"
+#. FIXME: repopulate
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
+msgid "Anything"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:297
-#: src/gr-query-editor.c:630
-msgid "Anything"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:102
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:127
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:223
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:20
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
+msgid "Nothing to add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:23
 msgid "_New Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:37
+#: src/gr-window.ui:40
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:94
+#: src/gr-window.ui:97
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:113
-msgid "_Start cooking"
+#: src/gr-window.ui:116
+msgid "_Start Cooking"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:127
-msgid "_Save"
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:195
-msgid "Undo"
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-window.ui:264
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_Preferences"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:18
+#: src/menus.ui:16
+msgid "_Chef Information"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:24
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-image-viewer.c:498
-#: src/gr-preferences.c:97 src/gr-window.c:589
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -756,157 +841,269 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
+msgid "_Add More"
 msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:21
-msgid "_Export"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:200
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:306 src/gr-app.c:308 src/gr-app.c:310 src/gr-app.c:312
-#: src/gr-app.c:314 src/gr-app.c:316 src/gr-app.c:318 src/gr-app.c:320
-#: src/gr-app.c:322
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:409
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:412
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:415
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:418 src/gr-app.c:427
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:419 src/gr-app.c:428
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:420 src/gr-app.c:429
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:421 src/gr-app.c:430
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:424
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:433 src/gr-app.c:472
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:454
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:673
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:724
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:727
-msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#: src/gr-about-dialog.c:917
+msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:736
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:43
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:438
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
+msgid "Select an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
+msgid "New Chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.c:249
+msgid "Cooking"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:273
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:393
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
+#, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:425
+msgid "Timer is up!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:44
+#: src/gr-cuisine.c:46
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:45
+#: src/gr-cuisine.c:47
 msgid "Indian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:46
+#: src/gr-cuisine.c:48
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:47
+#: src/gr-cuisine.c:49
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:48
+#: src/gr-cuisine.c:50
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:49
+#: src/gr-cuisine.c:51
 msgid "Mediterranean"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:50
+#: src/gr-cuisine.c:52
 msgid "Mexican"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:51
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:55
+#: src/gr-cuisine.c:58
 msgid "American Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:56
+#: src/gr-cuisine.c:59
 msgid "Chinese Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:57
+#: src/gr-cuisine.c:60
 msgid "Indian Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:58
+#: src/gr-cuisine.c:61
 msgid "Italian Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:59
+#: src/gr-cuisine.c:62
 msgid "French Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:60
+#: src/gr-cuisine.c:63
 msgid "Greek Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:61
+#: src/gr-cuisine.c:64
 msgid "Mediterranean Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:62
+#: src/gr-cuisine.c:65
 msgid "Mexican Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:63
-msgid "Turkish Cuisine"
+#: src/gr-cuisine.c:66
+msgid "Nordic Cuisine"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:67
+msgid "Turkish Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:71
 msgid ""
 "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
 "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
@@ -916,7 +1113,7 @@ msgid ""
 "diversity in food preparation throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:72
+#: src/gr-cuisine.c:76
 msgid ""
 "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
 "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
@@ -929,7 +1126,7 @@ msgid ""
 "from Europe and the New World in the modern period."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:80
+#: src/gr-cuisine.c:84
 msgid ""
 "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
 "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
@@ -942,7 +1139,7 @@ msgid ""
 "nation’s cultural interactions with other societies."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:88
+#: src/gr-cuisine.c:92
 msgid ""
 "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
 "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
@@ -951,7 +1148,7 @@ msgid ""
 "proliferated with variations throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:92
+#: src/gr-cuisine.c:96
 msgid ""
 "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
 "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
@@ -964,7 +1161,7 @@ msgid ""
 "across the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:99
+#: src/gr-cuisine.c:103
 msgid ""
 "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
 "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
@@ -974,13 +1171,13 @@ msgid ""
 "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:104
+#: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:105
+#: src/gr-cuisine.c:109
 msgid ""
 "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
 "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
@@ -992,7 +1189,15 @@ msgid ""
 "cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:112
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
 msgid ""
 "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
 "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
@@ -1000,98 +1205,46 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:73
-#, c-format
-msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:75
-msgid "Time is up!"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:245
-msgid "Cooking"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:394
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:395
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:396
-msgctxt "hour abbreviation"
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:400
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:401
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:402
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:403
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:407
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:408
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:409
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "sec"
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:410
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "s"
+#: src/gr-details-page.c:531
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:656
-msgid "Could not find this recipe."
+#: src/gr-details-page.c:538
+#, c-format
+msgid "Image %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:973 src/gr-edit-page.c:1852
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:34 src/gr-list-page.c:231
+#: src/gr-diet.c:34
 msgid "Gluten-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:37 src/gr-list-page.c:233
+#: src/gr-diet.c:37
 msgid "Nut-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:40 src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-diet.c:40
 msgid "Vegan recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:43 src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-diet.c:43
 msgid "Vegetarian recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:46 src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-diet.c:46
 msgid "Milk-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78 src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
 msgid "Other dietary restrictions"
 msgstr ""
 
@@ -1151,114 +1304,156 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:339
-msgid "Apply"
+#: src/gr-edit-page.c:595
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1016 src/gr-recipe-small-tile.c:86
-#: src/gr-recipe-tile.c:148
-#, c-format
-msgid "by %s"
+#: src/gr-edit-page.c:596
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1518
-msgid "Name of the List"
+#: src/gr-edit-page.c:597
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1532
-msgid "Remove"
+#: src/gr-edit-page.c:601
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:602
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1551
-msgid "No ingredients added yet"
+#: src/gr-edit-page.c:603
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1570
-msgid "Add Ingredient"
+#: src/gr-edit-page.c:604
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1671
-msgid "Add List"
+#: src/gr-edit-page.c:608
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:609
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:610
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:611
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1686
-msgid "Name your recipe"
+#: src/gr-edit-page.c:896
+msgid "Recipe Author"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1827
+#: src/gr-edit-page.c:1360
+msgid "Name Your Recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2193 src/gr-recipe-store.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:488
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:494 src/gr-preferences.c:93
-msgid "Select an Image"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+msgid "Amount…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:497 src/gr-preferences.c:96 src/gr-window.c:588
-msgid "Open"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+msgid "Ingredient…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:502 src/gr-preferences.c:101
-msgid "Image files"
+#: src/gr-list-page.c:245
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:247
+msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:506
-msgid "Use dark text"
+#: src/gr-list-page.c:249
+msgid "Vegan Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:282
+#: src/gr-list-page.c:251
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:253
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:255
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:329 src/gr-list-page.c:361
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:318
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:325
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:331 src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:358
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:380
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:381
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:407
+#: src/gr-list-page.c:452
+msgid "No new recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main course"
+msgid "Main Course"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:45
@@ -1270,7 +1465,7 @@ msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side dishes"
+msgid "Side Dishes"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:48
@@ -1278,11 +1473,11 @@ msgid "Desserts"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and baking"
+msgid "Cake and Baking"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and cocktails"
+msgid "Drinks and Cocktails"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:51
@@ -1307,43 +1502,74 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:133 src/gr-recipe-exporter.c:141
-#, c-format
-msgid "%d recipe has been exported as “%s”"
-msgid_plural "%d recipes have been exported as “%s”"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+msgid "Try this recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
+msgid "Try these recipes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:317
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:395
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:471
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
-msgid "%d recipe selected for export"
-msgid_plural "%d recipes selected for export"
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1351,98 +1577,123 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:243
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+msgid ""
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+msgid "Preparation:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+msgid "Cooking:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
+msgid "Serves:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:495
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:506
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:514
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
 #, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+msgid "No chef information found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:817
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:209
-msgid "Author:"
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+msgid "Cuisine:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:210
-msgid "Preparation:"
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+msgid "Meal:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:211
-msgid "Cooking:"
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+msgid "Season:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:212
-msgid "Serves:"
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:465 src/gr-shopping-list-printer.c:300
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:301
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:496 src/gr-shopping-list-printer.c:332
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
+#, c-format
+msgid "by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:86 src/gr-recipe-tile.c:148
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:228
-msgid "My recipes"
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+msgid "My Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:233
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:267
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+msgid "All Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+msgid "New Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:348
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:350
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s and %s</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:352
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s, %s and %d other</b>"
-msgid_plural "Cook later: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1450,33 +1701,43 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1104
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1133
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1139
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1267
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1273
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-season.c:41
 msgid "Thanksgiving"
 msgstr ""
@@ -1486,7 +1747,7 @@ msgid "Christmas"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+msgid "New Year’s"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1505,19 +1766,24 @@ msgstr ""
 msgid "Winter"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:138
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:147
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
 msgid "For the following recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:164
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:102
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
@@ -1528,10 +1794,10 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:129
+#: src/gr-shopping-page.c:119
 #, c-format
-msgid "Cook it later (%d recipe)"
-msgid_plural "Cook it later (%d recipes)"
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1539,7 +1805,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:134
+#: src/gr-shopping-page.c:124
 #, c-format
 msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
@@ -1550,199 +1816,382 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
-msgid "Cook it Later"
+#: src/gr-shopping-page.c:736
+msgid "Save the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:93
-msgid "No shopping necessary!"
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:115
-msgid "_Clear List"
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1753,7 +2202,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1764,22 +2213,22 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1790,640 +2239,789 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:155
-msgid "Add a new recipe"
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:272
-msgid "Stop cooking"
+#: src/gr-utils.c:408
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:276
-msgid "Start cooking"
+#: src/gr-utils.c:410
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:412
+#: src/gr-utils.c:414
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:246
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:528
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:547
+#: src/gr-window.c:709
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:585
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:625
+#: src/gr-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1185
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1188
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:642
-msgid "Favorite recipes"
+#: src/gr-window.c:1228
+msgid "Favorite Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1276
+msgid "Buy Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:674
-msgid "Cook it later"
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1420
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:699
-msgid "My own recipes"
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1437
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:1
+#: src/gr-window.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:2
+#: src/ingredients.inc:2
 msgid "Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:3
-msgid "Anchovis"
+#: src/ingredients.inc:3
+msgid "Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:4
+#: src/ingredients.inc:4
 msgid "Apple"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:5
+#: src/ingredients.inc:5
 msgid "Apricot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:6
+#: src/ingredients.inc:6
 msgid "Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:7
+#: src/ingredients.inc:7
 msgid "Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:8
+#: src/ingredients.inc:8
 msgid "Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:9
+#: src/ingredients.inc:9
 msgid "Bacon"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:10
+#: src/ingredients.inc:10
 msgid "Bagel"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:11
+#: src/ingredients.inc:11
 msgid "Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:12
+#: src/ingredients.inc:12
 msgid "Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:13
+#: src/ingredients.inc:13
 msgid "Banana"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:14
+#: src/ingredients.inc:14
 msgid "Basil"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:15
+#: src/ingredients.inc:15
 msgid "Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:16
+#: src/ingredients.inc:16
 msgid "Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:17
+#: src/ingredients.inc:17
 msgid "Beans"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:18
+#: src/ingredients.inc:18
 msgid "Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:19
+#: src/ingredients.inc:19
 msgid "Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:20
+#: src/ingredients.inc:20
 msgid "Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:21
+#: src/ingredients.inc:21
 msgid "Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:22
+#: src/ingredients.inc:22
+msgid "Bell pepper"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:30
+#: src/ingredients.inc:32
+msgid "Cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:31
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:32
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:33
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:34
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:35
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:36
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:37
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:38
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:39
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:40
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:41
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:42
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:43
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:44
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:45
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:46
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:47
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:48
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:49
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:50
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:51
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:52
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:53
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:54
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:55
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:56
-msgid "Salt"
+#: src/ingredients.inc:64
+msgid "Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:57
-msgid "Silantro"
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Salt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:65
-msgid "Tumeric ground"
+#: src/ingredients.inc:75
+msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:1
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:2
+#: src/no-ingredients.inc:2
 msgid "no Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:3
-msgid "no Anchovis"
+#: src/no-ingredients.inc:3
+msgid "no Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:4
+#: src/no-ingredients.inc:4
 msgid "no Apple"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:5
+#: src/no-ingredients.inc:5
 msgid "no Apricot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:6
+#: src/no-ingredients.inc:6
 msgid "no Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:7
+#: src/no-ingredients.inc:7
 msgid "no Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:8
+#: src/no-ingredients.inc:8
 msgid "no Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:9
+#: src/no-ingredients.inc:9
 msgid "no Bacon"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:10
+#: src/no-ingredients.inc:10
 msgid "no Bagel"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:11
+#: src/no-ingredients.inc:11
 msgid "no Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:12
+#: src/no-ingredients.inc:12
 msgid "no Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:13
+#: src/no-ingredients.inc:13
 msgid "no Banana"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:14
+#: src/no-ingredients.inc:14
 msgid "no Basil"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:15
+#: src/no-ingredients.inc:15
 msgid "no Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:16
+#: src/no-ingredients.inc:16
 msgid "no Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:17
+#: src/no-ingredients.inc:17
 msgid "no Beans"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:18
+#: src/no-ingredients.inc:18
 msgid "no Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:19
+#: src/no-ingredients.inc:19
 msgid "no Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:20
+#: src/no-ingredients.inc:20
 msgid "no Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:21
+#: src/no-ingredients.inc:21
 msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:22
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:31
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:32
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:33
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:34
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:35
+#: src/no-ingredients.inc:39
+msgid "no Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:36
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:37
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:38
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:39
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:40
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:41
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:42
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:43
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:44
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:45
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:46
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:47
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:48
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:49
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:50
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:51
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:52
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:53
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:54
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:55
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:56
-msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:57
-msgid "no Silantro"
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:58
+#: src/no-ingredients.inc:66
+msgid "no Salt"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:65
-msgid "no Tumeric ground"
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.c:1
-msgid "Dough"
-msgstr ""
-
-#: src/segments.c:2
-msgid "Toppings"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3e70e51..226d93e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-28 02:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-03 07:04+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Catalan <gnome llistes softcatala org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
 #: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Receptes"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Cuiners del GNOME uniu-vos"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "Al GNOME li encanta cuinar"
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
 "serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:486
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Picant"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
-#: src/gr-recipe-formatter.c:118 src/gr-recipe-printer.c:266
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Instruccions"
 
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Una mica picant"
 msgid "Hot"
 msgstr "Picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:481 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Molt picant"
 
@@ -575,32 +575,36 @@ msgstr "Afegeix un temporitzador"
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Afegeix temperatura"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:912
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 msgid "Title…"
 msgstr "Títol..."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:987 src/gr-ingredients-viewer-row.ui:168
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix-ho"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintaxi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Useu paràgrafs per dividir les instruccions en passes (2 noves línies)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1015
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Podeu proporcionar una imatge o un comptador de temps a cada pas."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1027
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporitzador"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1049
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1071
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -612,17 +616,17 @@ msgstr "Total"
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ingredient"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:183
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
 msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:194
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
 msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1321 src/gr-recipe-formatter.c:99
-#: src/gr-recipe-printer.c:217
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredients"
 
@@ -949,15 +953,15 @@ msgstr "Biblioteques del sistema"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Aprèn més del Receptes"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Receptes per"
 
@@ -1227,21 +1231,21 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:319
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "No s'ha pogut trobar aquesta recepta."
 
-#: src/gr-details-page.c:525
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Temporitzador: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:532
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Imatge %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:687 src/gr-edit-page.c:1406
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recepta per %s"
@@ -1375,33 +1379,33 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s."
 
-#: src/gr-edit-page.c:893
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor de la recepta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1357
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nom de la recepta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1462
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1534 src/gr-edit-page.c:1589 src/gr-recipe-store.c:1280
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Cal que proporcioneu un nom per la recepta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1547
+#: src/gr-edit-page.c:1550
 #, c-format
 msgid "Some ingredients need correction"
 msgstr "Cal corregir alguns ingredients"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:151
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
 msgid "Amount…"
 msgstr "Quantitat…"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:164
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
 msgid "Ingredient…"
 msgstr "Ingredient…"
 
@@ -1610,19 +1614,19 @@ msgid ""
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:85 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autoria:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparació:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cuinat:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:161
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porcions:"
 
@@ -1646,6 +1650,7 @@ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, c-format
 msgid "No chef information found"
 msgstr "No s'ha trobat informació del xef"
 
@@ -1654,11 +1659,31 @@ msgstr "No s'ha trobat informació del xef"
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Aquesta construcció no és compatible amb la importació"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:436 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Cuina"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Àpat"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir el fitxer:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:437 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Sense detalls"
 
@@ -1679,7 +1704,7 @@ msgstr "Les meves receptes"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferits"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Totes les receptes"
 
@@ -1709,9 +1734,9 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: src/gr-recipe-store.c:1285
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr "Ja existeix una recepta amb aquest nom i autor. Trieu un nom diferent."
 
@@ -1831,213 +1856,375 @@ msgstr "Crema!"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Crema o molt picant"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "quilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "quilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "lliura"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "lliura"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "unça"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "unça"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litre"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litre"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitre"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mil·lilitre"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mil·lilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "unça líquida"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "unça líquida"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pinta"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pinta"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "quart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "quart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galó"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galó"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "tassa"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "tassa"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "tbsp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "cullerada"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "cullerada"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tsp"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "culleradeta"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "culleradeta"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "PAQUET"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "PAQUET"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "got"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "got"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "got"
+
+#: src/gr-unit.c:59
 #, fuzzy
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit name"
 msgid "millimeter"
 msgstr "mil·lilitre"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "mil·lilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit name"
 msgid "centimeter"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr "metre"
+
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit name"
 msgid "meter"
 msgstr "metre"
 
-#: src/gr-unit.c:129
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr "metre"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s."
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Vigileu, no sabeu qui es pot amagar allà dins!"
@@ -2177,10 +2364,6 @@ msgstr "Xef: %s"
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Receptes favorites"
 
-#: src/gr-window.c:1237
-msgid "All Recicpes"
-msgstr "Totes les receptes"
-
 #: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Compra els ingredients"
@@ -2192,11 +2375,16 @@ msgid "Recipes %s"
 msgstr "Receptes %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1435
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Publicat: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Publicat: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Ametlla"
@@ -2285,7 +2473,6 @@ msgstr "Remolatxa"
 
 #: src/ingredients.inc:22
 #, fuzzy
-#| msgid "no Pepper"
 msgid "Bell pepper"
 msgstr "sense pebre"
 
@@ -2459,7 +2646,6 @@ msgstr "Llavors de carbassa"
 
 #: src/ingredients.inc:64
 #, fuzzy
-#| msgid "Cuisines"
 msgid "Raisins"
 msgstr "Cuines"
 
@@ -2635,7 +2821,6 @@ msgstr "sense remolatxa"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
 #, fuzzy
-#| msgid "no Pepper"
 msgid "no Bell pepper"
 msgstr "sense pebre"
 
@@ -2654,7 +2839,6 @@ msgstr "sense nabiu"
 
 #: src/no-ingredients.inc:26
 #, fuzzy
-#| msgid "no Beans"
 msgid "no Breadcrumbs"
 msgstr "sense fesols"
 
@@ -2829,7 +3013,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:68
 #, fuzzy
-#| msgid "no Bilberry"
 msgid "no Strawberry"
 msgstr "sense nabiu"
 
@@ -2901,8 +3084,8 @@ msgstr ""
 msgid "no Zuccini"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Afegeix-ho"
+#~ msgid "All Recicpes"
+#~ msgstr "Totes les receptes"
 
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Aplica"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1227a4b..dbd3e63 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 14:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-22 20:50+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#. (itstool) path: page/title
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998 help/C/index.page:11
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recepty"
 
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "Kuchaři z celého GNOME, spojte se!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME miluje vaření"
 
@@ -117,27 +116,27 @@ msgstr "Jednotlivý recept"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Jednotlivá kuchyně"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "ID aktuálního uživatele"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "Uživatelské ID aktuálního uživatele."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "Kolikrát byl použit režim vaření/pečení"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "Počet, kolikrát byl zapnut režim vaření/pečení."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "Časové razítko poslední změny v seznamu oblíbených"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -145,19 +144,19 @@ msgstr ""
 "Casové razítko, kdy byla naposledy přídána položka do nebo odebrána ze "
 "seznamu oblíbených receptů."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Seznam oblíbených"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "Seznam oblíbených. Jednotlivé položky v seznamu jsou ID receptů."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "Časové razítko poslední změny v nákupním seznamu"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -165,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "Casové razítko, kdy byla naposledy přídána položka do nebo odebrána z "
 "nákupního seznamu."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Nákupní seznam"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -177,19 +176,19 @@ msgstr ""
 "Nákupní seznam. Jednotlivé položky ve slovníku mapují ID receptů na počet "
 "porcí."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Suroviny, který byly odebrány z nákupního seznamu."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "Názvy surovin, které byly odebrány z nákupního seznamu."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Seznam receptů, které budou exportovány"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
@@ -197,6 +196,17 @@ msgstr ""
 "Seznam receptů, které budou exportovány. Jednotlivé položky v seznamu jsou "
 "ID receptů."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Stejný kuchař"
@@ -230,11 +240,11 @@ msgstr "Popis:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Obrázek:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informace o kuchaři"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
@@ -331,12 +341,12 @@ msgstr "Pro ukončení procesu zmáčkněte klávesu Esc."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Čas doběhl!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný recept"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Pro tuto kuchyni nejsou žádné recepty."
 
@@ -357,14 +367,18 @@ msgid "Contains garlic"
 msgstr "Obsahuje česnek"
 
 #: src/gr-details-page.ui:112
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Obsahuje mléčné výrobky"
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
 #: src/gr-details-page.ui:119
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Obsahuje lepek"
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Pikantní"
 
@@ -400,8 +414,8 @@ msgstr "Sezóna"
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Pokyny"
 
@@ -409,7 +423,7 @@ msgstr "Pokyny"
 msgid "_Notes"
 msgstr "Poz_námky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -417,12 +431,12 @@ msgstr "_Upravit"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Sdílet"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tisk"
 
@@ -430,186 +444,216 @@ msgstr "_Tisk"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Přidat obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Otočit obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Výchozí obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Odebrat obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Přidat seznam"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Porce"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Doba _přípravy"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "méně než 15 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 až 30 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 až 45 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minut až hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "více než hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "D_oba vaření/pečení"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Kuchyně"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Určení"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "Sezóna"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "_Ostrost"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "jemné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "mírně pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "velmi pikantní"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Bez lepku"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Bez ořechů"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Veganské"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetariánské"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Bez mléka"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Přidat krok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Přidat obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Přidat čas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Přidat teplotu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Surovina"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Hledat…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
-msgid "Amount"
-msgstr "Množství"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Název…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
-msgid "Title…"
-msgstr "Název…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "K rozdělení instrukcí na kroky použijte odstavce (2 odřádkování)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "U každého kroku můžete uvést obrázek a čas."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Čas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Množství"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Surovina"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Suroviny"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Název seznamu"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Odebrat"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Přidat surovinu"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Zatím zde nejsou žádné recepty."
@@ -637,20 +681,15 @@ msgstr "Dietní omezení"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez omezení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Suroviny"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Cokoliv"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
-msgid "Remove"
-msgstr "Odebrat"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Hledat…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -680,15 +719,15 @@ msgstr "Zkusit jiné hledání"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Nákup surovin"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Není potřeba nic nakupovat!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Vymazat seznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nic k přidání"
 
@@ -752,7 +791,7 @@ msgstr "Zpět"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Poslat aktualizaci"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Kuchyně"
 
@@ -768,7 +807,7 @@ msgstr "_Exportovat vše"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "In_formace o kuchaři"
 
-#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Co je nového"
 
@@ -780,7 +819,7 @@ msgstr "Nápo_věda"
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:93
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "Nahlásit p_roblém"
 
@@ -812,9 +851,14 @@ msgstr "Hledat…"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Stránka receptů"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -922,15 +966,15 @@ msgstr "Systémové knihovny"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Dozvědět se více o Receptech"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recepty od"
 
@@ -947,58 +991,67 @@ msgstr ""
 "Umožňuje vložení vašich osobních informací do receptů, které sdílíte se "
 "svými přáteli."
 
-#: src/gr-app.c:393
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Vypsat verzi a skončit"
 
-#: src/gr-app.c:397
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Přepnout podrobné záznamy"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Výběr obrázku"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Soubory s obrázky"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Nový kuchař"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:248
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr "Vaření"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "Krok %d/%d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "Krok %d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "Recepty GNOME"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Odpočet času vaření/pečení doběhl"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "Odpočet času pro „%s“ doběhl."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Odpočet doběhl!"
 
@@ -1190,9 +1243,10 @@ msgstr ""
 "ořechy, med, ovoce a listové těsto."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Středomořská kuchyně toho má hodně co nabídnout a je pověstná tím, že je "
 "velmi zdravá. Těšte se na olivy, jogurt a česnek."
@@ -1244,17 +1298,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Nelze najít tento recept."
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Čas: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Obrázek %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
@@ -1380,158 +1434,153 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Intolerance_lakt%C3%B3zy\";>Dozvědět "
 "se více…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:485
-msgid "Apply"
-msgstr "Použít"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1101
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1102
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1103
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1107
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1108
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1109
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1110
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1114
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1115
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1116
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1117
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Název seznamu"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1762
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1781
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Přidat surovinu"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1888
-msgid "Add List"
-msgstr "Přidat seznam"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Musíte dát receptu název"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Množství"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Surovina"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Bezlepkové recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Bezořechové recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Veganské recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Vegetariánské recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Bezmléčné recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Jiná dietní omezení"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Nebyla nalezena kategorie %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Můžete jej přidat pomocí tlačítka „Nový recept“."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Omlouváme se za to."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné recepty pro období %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Použijte tlačítko ♥ k označení jako oblíbený recept."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Žádný nový recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné importované recepty"
 
@@ -1585,37 +1634,37 @@ msgstr "Nelze zpracovat %s jako zlomek"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Nelze zpracovat %s jako celé číslo"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Nelze zpracovat %s jako desetinné číslo"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Nelze zpracovat %s jako číslo"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Uložit exportované recepty"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Příspěvek k receptu"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Přijměte prosím můj přiložený příspěvek k receptu"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Zkus tento recept"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1625,11 +1674,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "měl bys vyzkoušet tento recept."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Zkus tyto recepty"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1639,16 +1688,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "měl bys vyzkoušet tyto recepty."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Přiložený soubor se dá naimportovat do Receptů GNOME.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje exportování"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1657,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "Chyba při exportu:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
@@ -1665,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "%d recept vybrán ke sdílení"
 msgstr[1] "%d recepty vybrány ke sdílení"
 msgstr[2] "%d receptů vybráno ke sdílení"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1675,23 +1724,23 @@ msgstr ""
 "součástí Receptů GNOME. Přispívat můžete\n"
 "jen svými vlastními recepty."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Příprava:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Vaření:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porce:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1700,69 +1749,94 @@ msgstr ""
 "Chyba při importu receptu:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Created (vytvořeno)"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Modified (změněno)"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informace o kuchaři"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje importování"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Kuchyně"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Jídlo"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Sezóna"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Poz_námky"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Chyba při tisku souboru:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Bez podrobností"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "od kuchaře %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "anonym"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Moje recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Všechny recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Nové recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Naposledy upraveno:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Nakoupit suroviny: <b>%s a %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -1770,41 +1844,41 @@ msgstr[0] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
 msgstr[1] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d další</b>"
 msgstr[2] "Nakoupit suroviny: <b>%s, %s a %d dalších</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1012
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Recept s tímto názvem a autorem již existuje.\n"
 "Zvolte prosím jiný název"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Musíte receptu přidělit ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Recept s tímto ID již existuje"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Musíte zadat ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Bohužel, toto ID je zabrané"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Musíte kuchaři přidělit ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Kuchař s tímto ID již existuje"
@@ -1818,7 +1892,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Vánoce"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Nový rok"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1838,7 +1913,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nákupní seznam"
 
@@ -1878,7 +1953,7 @@ msgstr[0] "%d recept označen k přípravě"
 msgstr[1] "%d recepty označeny k přípravě"
 msgstr[2] "%d receptů označeno k přípravě"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Uložit nákupní seznam"
 
@@ -1898,187 +1973,383 @@ msgstr "značně pikantní"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "pikantní nebo hodně kořeněné"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "libra"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "libra"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "unce"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "unce"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litr"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litr"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitr"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitr"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mililitr"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitr"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "dutá unce"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "dutá unce"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pinta"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pinta"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "quarta"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "quarta"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "šálek"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "šálek"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "lžíce"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "polévkové lžíce"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "polévkové lžíce"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "lžička"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "čajová lžička"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "čajová lžička"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "krabice"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "krabice"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "bal"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "balení"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "balení"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "sklenice"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "sklenice"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "sklenice"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "mililitr"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "mililitr"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Tato jednotka není zmámá: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:387
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "před více než rokem"
 
-#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -2086,7 +2357,7 @@ msgstr[0] "před %d měsícem"
 msgstr[1] "před %d měsíci"
 msgstr[2] "před %d měsíci"
 
-#: src/gr-utils.c:398
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -2094,22 +2365,22 @@ msgstr[0] "před %d dnem"
 msgstr[1] "před %d dny"
 msgstr[2] "před %d dny"
 
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "právě teď"
 
-#: src/gr-utils.c:403
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "před 10 minutami"
 
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "před půl hodinou"
 
-#: src/gr-utils.c:409
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -2117,21 +2388,21 @@ msgstr[0] "před %d hodnou"
 msgstr[1] "před %d hodinami"
 msgstr[2] "před %d hodinami"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "před nějakou dobou"
 
-#: src/gr-utils.c:438
+#: src/gr-utils.c:385
 msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Nezdařilo se připojit ke sběrnici sezení zevnitř izolovaného prostředí "
 "Flatpak."
 
-#: src/gr-utils.c:439
+#: src/gr-utils.c:386
 msgid "Certain functionality will not be available."
 msgstr "Některá funkcionalita není k dispozici."
 
-#: src/gr-utils.c:459
+#: src/gr-utils.c:406
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
 "sandbox."
@@ -2139,32 +2410,32 @@ msgstr ""
 "Schází portál uživatelského prostředí potřebný k otevírání souborů zevnitř "
 "izolovaného prostředí Flatpak."
 
-#: src/gr-utils.c:461
+#: src/gr-utils.c:408
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Schází portál uživatelského prostředí potřebný k tisku zevnitř izolovaného "
 "prostředí Flatpak."
 
-#: src/gr-utils.c:463
+#: src/gr-utils.c:410
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Schází portál uživatelského prostředí potřebný k otevírání adres URL zevnitř "
 "izolovaného prostředí Flatpak."
 
-#: src/gr-utils.c:467
+#: src/gr-utils.c:414
 msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 "Nainstalujte prosím ve svém systému xdg-desktop-portal a xdg-desktop-portal-"
 "gtk"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Přidání nového receptu"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2173,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Recept „%s“ má neuložené změny.\n"
 "Chcete i přesto okno zavřít?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2181,67 +2452,72 @@ msgstr ""
 "Nový recept nebyl uložen.\n"
 "Chcete i přesto okno zavřít?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Recept „%s“ byl smazán"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 "Aktualizoval(a) jste svůj příspěvek „%s“ do Receptů. Odeslat aktualizaci?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Připraveno k vaření/pečení!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importované recepty"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Výběr souboru s receptem"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Recepty byly vyexportovány jako „%s“"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Výběr souboru"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kuchaři: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Oblíbené recepty"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Nákup surovin"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Recepty %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Vydáno: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Vydáno: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "mandle"
@@ -2327,213 +2603,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "červená řepa"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "bez pepře"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "lesní plod"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "biscotti"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "borůvka"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "máslo"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "mrkev"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "sýr"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "vypeckované třešně"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "čokoládová poleva"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "koriandr"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "kakaový prášek"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "kuskus"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "datle"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "vejce"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "fík"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "mouka"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "česnek"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "mleté hovězí maso"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "med"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "citrón"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "lněná semínka"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "majonéza"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "mléko"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "hořčice"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "ovesné vločky"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "olej"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "cibule"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "olivový olej extra panenský"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "pomeranč"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "petržel"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "čabajka"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "pepř"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "pepře"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "omáčka na pizzu"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "brambora"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "dýňová semínka"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Kuchyně"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "sůl"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "sójová omáčka"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "cukr"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "slunečnicová semínka"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "dýně"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "mandarinka"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "rajče"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "kurkuma"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "vanilkový cukr"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "vanilkový puding"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "ocet"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "voda"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "víno"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "droždí"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "jogurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "víno Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "bez mandlí"
@@ -2619,860 +2941,922 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "bez červené řepy"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "bez pepře"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "bez lesních plodů"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "bez biscotti"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "bez borůvek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "bez fazolí"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "bez másla"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "bez mrkve"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "bez sýru"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "bez vypeckovaných třešní"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "bez čokoládové polevy"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "bez koriandru"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "bez kakaového prášku"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "bez kuskusu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "bez datlí"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "bez vajec"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "bez fíků"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "bez fíků"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "bez mouky"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "bez česneku"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "bez mletého hovězího masa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "bez medu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "bez citrónu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "bez lněných semínek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "bez majonézy"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "bez mléka"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "bez hořčice"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "bez ovesných vloček"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "bez oleje"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "bez cibule"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "bez olivového oleje extra panenského"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "bez pomeranče"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "bez petržele"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "bez čabajky"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "bez pepře"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "bez pepřů"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "bez omáčky na pizzu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "bez brambor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "bez dýňových semínek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "bez soli"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "bez sójové omáčky"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "bez borůvek"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "bez cukru"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "bez slunečnicových semínek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "bez dýně"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "bez mandarinek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "bez tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "bez rajčat"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "bez kurkumy"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "bez vanilkového cukru"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "bez vanilkového pudingu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "bez octa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "bez vody"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "bez vína"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "bez droždí"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "bez jogurtu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "bez vína Zinfandel"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Těsto"
-
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Zdobení"
-
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: help/C/index.page:13
-msgid "Recipes will be documented here."
-msgstr "Recepty budou zdokumentovány zde."
-
-msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
-msgstr "Adrià pochází z Barcelony ve Španělsku."
-
-msgid ""
-"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
-"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
-msgstr ""
-"Původem ze Štrasburku zná Alexandr jak německou, tak francouzskou kuchyni, "
-"ale nebojí se experimentovat i s jinými."
-
-msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
-msgstr "Letectví, vyvádění hloupostí, Finsko."
-
-msgid ""
-"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
-"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
-msgstr ""
-"Erusan je Američan, který pobýval v zemích celého světa, miluje GNOME a "
-"užívá si vaření – převážně americké, asijské a indické kuchyně."
-
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr "Vařím hodně, zejména italská a indická jídla."
-
-msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
-msgstr ""
-"Ray je softwarový inženýr pro desktop ve firmě Red Hat a vegetarián, který "
-"se příležitostně věnuje vaření."
-
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-msgstr ""
-"Jmenuji se Fredrik Fyksen. Jsem z Norska, ale žiji v Dánsku. Mám rád jídlo, "
-"počítače a hudbu. Více si o mě můžete přečíst na <a href=\"https://www.";
-"fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-
-msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
-msgstr ""
-"Matthias je vedoucí desktopového týmu ve firmě Red Hat. Vaření má rád úplně "
-"stejně, jako programování."
-
-msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
-msgstr "Matthew je vegan a student počítačových věd, který má rád FOSS."
-
-msgid "Elvin lives in Istanbul."
-msgstr "Elvin žije v Istanbulu."
-
-msgid "Spanish Omelet"
-msgstr "Španělská omeleta"
-
-msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
-msgstr "Tradiční španělská omeleta známá pod názvem „Tortilla de Patata“"
-
-msgid ""
-"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
-msgstr ""
-"[image:0]Nalijte na pánev trochu oleje a povrch pokryjte plátky cibule."
-
-msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
-msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
-
-msgid ""
-"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
-"and add some salt."
-msgstr ""
-"[image:2]Jakmile začne cibule získávat barvu, vložte brambory na pánev a "
-"posolte je."
-
-msgid ""
-"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
-"potatoes are well cooked."
-msgstr ""
-"[image:1]Pánev zakryjte a za občasného zamíchání nechejte brambory vařit, "
-"dokud nejsou hotové."
-
-msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
-msgstr "[image:7]Rozklepněte vejce do velké mísy a posolte je."
-
-msgid "[image:6]Whip the eggs."
-msgstr "[image:6]Vejce rozšlehejte."
-
-msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
-msgstr "[image:5]Obsah pánve vysypte do mísy a dobře promíchejte."
-
-msgid ""
-"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
-msgstr ""
-"[image:4]Na pánev přidejte trochu oleje a obsah mísy přesypejte zpět na "
-"pánev."
-
-msgid ""
-"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
-"omelet."
-msgstr "[image:8]Až je spodní strana usmažená, omeletu obracečkou otočte."
-
-msgid "Repeat the process until it is well cooked."
-msgstr "Opakujte postup, dokud není vše dobře osmažené."
-
-msgid "White fish for people who dont like fish."
-msgstr "Bílá ryba pro lidi, kteří nemají rádi ryby."
-
-msgid ""
-"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
-"to eat it to stay healthy."
-msgstr ""
-"Jedná se o skvělé jídlo pro ty z nás, kteří nemáme ryby rádi, ale víme, že "
-"je zdravé je jíst."
-
-msgid ""
-"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
-"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
-msgstr ""
-"Klíčové při přípravě tohoto jídla je, mít při prvním smažení na sporáku "
-"vysokou teplotu. Po počátečním osmahnutí ji zase můžete snížit."
-
-msgid ""
-"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
-"of oil will do."
-msgstr ""
-"Nastavte plotnu na vysokou teplotu (8/10) a dejte na ni v pánvi rozehřát "
-"dostatečné množství oleje. Dá se použít jakýkoliv kuchyňský olej."
-
-msgid ""
-"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
-"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
-"each side."
-msgstr ""
-"Z ryby odstraňte kosti a kůži (pokud nemáte již očištěné) a posypte je solí "
-"a pepřem. Vyčkejte, až se pánev dostatečně rozehřeje. Pak na ni položte rybu "
-"na 2 až 3 minuty pro každou stranu."
-
-msgid ""
-"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
-"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
-"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
-msgstr ""
-"Snižte teplotu (3/10). Přidejte dvě lžíce másla, trochu tymiánu, rozmarýnu a "
-"česneku. Až se máslo rozpustí, přelijte pomocí lžíce rybu máslem spolu se "
-"směsí koření."
-
-msgid ""
-"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
-"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
-msgstr ""
-"Po 5 minutách je vaše ryba hotová. Můžete ji podávat s bramborami, rýží nebo "
-"těstovinami. Hodí se k ní vše."
-
-msgid ""
-"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
-"with smoked salmon."
-msgstr ""
-"Tradiční bramborový trhanec z Alsaska. Obvykle se podává s ledovým salátem, "
-"někdy s uzeným lososem."
-
-msgid ""
-"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
-"the rest of the ingredients in a large bowl."
-msgstr ""
-"[image:1]Oloupejte a nakrájejte brambory. Oloupejte a nakrájejte cibuli. "
-"Obojí promíchejte ve velké míse se zbytkem přísad."
-
-msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr "Dejte na mírný oheň rozehřát pánev s trochou oleje."
-
-msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr "[image:2]Tvořte na pánvi tenké placičky a nechejte je usmažit dohněda."
-
-msgid ""
-"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
-"oven."
-msgstr ""
-"[image:0]Podávejte teple. Dají se i uchovat v lednici a později ohřát v "
-"mikrovlnné troubě."
-
-msgid "Savoury cakes"
-msgstr "Slané koláče"
-
-msgid ""
-"This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
-"several variations that you can bake with the same base depending on your "
-"mood and tastes. Quite common at French parties."
-msgstr ""
-"Tyto slané koláče mohou složit jako předkrm nebo jako hlavní chod. Existuje "
-"řada variant, které můžete upéct na stejném základě, ale přizpůsobit si je "
-"své náladě a chuti. Často se s nimi setkáte u Francouzů."
-
-msgid ""
-"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
-"flour and yeast in a bowl."
-msgstr ""
-"Připravte těsto: rozpusťte máslo ve velké míse a smíchejte s vejci, moukou a "
-"droždím."
-
-msgid ""
-"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
-"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
-"own variations!"
-msgstr ""
-"Přidejte přísady podle své volby, nejlépe rozkrájené na kostičky nebo "
-"nachystané tak, aby se rozpadly na malé kousky, a opět promíchejte. Zkuste "
-"si vymyslet i své vlastní variace."
-
-msgid "Pour the batter in a loaf tin."
-msgstr "Nalijte těsto do bochníkové formy."
-
-msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at 180°C for 40 minutes."
-msgstr "[timer:00:40:00]Vložte do trouby na 40 minut při 180 °C."
-
-msgid ""
-"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
-"toothpick."
-msgstr ""
-"[image:1]Podávejte po vychladnutí nařezané na plátky nebo kostky, aby si je "
-"lidé mohli napichovat na párátka."
-
-msgid "Tagliatelle alla Romana"
-msgstr "Tagliatelle na římský způsob"
-
-msgid ""
-"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
-"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
-msgstr ""
-"Těstoviny jsou jedno z mých nejoblíbenějších jídel na světě a tohle u mě "
-"patří mezi těstovinami na první místo. Je to ukázka italského jídla v celé "
-"jeho kráse."
-
-msgid ""
-"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
-"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
-"get fresh."
-msgstr ""
-"Pro tento recept je důležité mít kvalitní kuřecí játra – pokud je to možné, "
-"kupte pocházející z volného chovu. Pokud neseženete čerstvé těstoviny, "
-"můžete použít sušené."
-
-msgid ""
-"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
-"season with salt and pepper."
-msgstr ""
-"Opláchněte kuřecí játra a zbavte je všech blan. Osušte je a ochuťte solí a "
-"pepřem."
-
-msgid "Finely chop the red onion."
-msgstr "Nakrájíme červenou cibuli na drobno."
-
-msgid ""
-"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
-"onion until soft, without letting it brown."
-msgstr ""
-"Rozpusťte polovinu másla na pánvi, přidejte olivový olej a nechte na něm "
-"zesklovatět cibulku (nesmí zhnědnout)."
-
-msgid ""
-"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
-"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
-msgstr ""
-"Přidejte na pánev játra a smažte, dokud nebudou lehce opečená. Pak přidejte "
-"rajčata a povařte 20 minut na mírném ohni za občasného promíchání."
-
-msgid ""
-"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
-msgstr ""
-"Do hrnce dejte vodu, přidejte do ní špetku soli a nechte ji přivést k varu."
-
-msgid ""
-"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
-"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
-"necessary."
-msgstr ""
-"Mezi tím vyndejte z pánve játra a nakrájejte je na jemno. Pak je vraťte zpět "
-"do omáčky a nechejte dále vařit. V případě potřeby je můžete ještě dochutit "
-"solí a pepřem."
-
-msgid ""
-"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
-"instructions if using dry pasta)."
-msgstr ""
-"Uvařte těstoviny. Čerstvé se vaří 3 minuty, u sušených se řiďte instrukcemi "
-"na jejich obalu."
-
-msgid ""
-"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
-"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
-"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
-msgstr ""
-"Odlejte si z uvařených těstovin šálek vody a zbytek jí slijte. Přidejte "
-"těstoviny do omáčky, spolu se zbytkem másla. Promíchejte a nechte na mírném "
-"ohni povařit několik minut, aby měly těstoviny čas nasát omáčku."
-
-msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
-msgstr ""
-"Pokud potřebujete, máčku přiředit, použijte k tomu vodu odlitou do šálku."
-
-msgid "Serve with plenty of black pepper."
-msgstr "Podávejte s velkým množstvím černého pepře."
-
-msgid "Non-knead buns"
-msgstr "Nehnětené bochánky"
-
-msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr "Velmi rychlý chléb na snídani, který zabere 5 minut práce."
-
-msgid ""
-"[image:1]Mix together all of the ingredients in a large bowl into a thick "
-"porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it together. "
-msgstr ""
-"[image:1]Smíchejte dohromady všechny přísady ve velké míse do husté kaše, "
-"podobně jako těsto. Ale nesnažte se uhníst těsto, stačí jen smíchat."
-
-msgid ""
-"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
-"for example the previous night so you can bake them in the morning."
-msgstr ""
-"Zakryjte a nechejte kynout při pokojové teplotě po dobu 8 až 12 hodin. "
-"Přípravu můžete provést třeba večer a k pečení pak můžete přistoupit další "
-"den ráno."
-
-msgid "Heat your oven to 250 degrees Celsius."
-msgstr "Rozehřejte troubu na 250 stupňů Celsia"
-
-msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
-msgstr "Klasická kuřecí polévka s nudlemi"
-
-msgid "A simple take on a typical American meal."
-msgstr "Jednoduše si připravte typické americké jídlo."
-
-msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
-msgstr "Rajčatové těsto s hamburgerem a sýrovou omáčkou"
-
-msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
-msgstr "Rozpusťte droždí v teplé vodě. Nechejte 2 minuty ustát."
-
-msgid ""
-"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
-msgstr ""
-"Přidejte ½ šálku rajčatové omáčky, olej, sůl, 1 lžičku čili a cukr. Dobře "
-"promíchejte."
-
-msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
-msgstr "Postupně vmíchejte mouku. Těsto by mělo lepit."
-
-msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
-msgstr "Volitelný krok: Nechte zakryté kynou zhruba hodinu na teplém místě."
-
-msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
-msgstr "Předehřejte troubu na 175 °C (4 značku na plynové troubě)."
-
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
-msgstr "Koláč přelijte horkou omáčkou a podávejte."
-
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
-msgstr "Pizza je oblíbená kdykoliv kdekoliv."
-
-msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
-msgstr ""
-"Dejte do mísy mouku, droždí, vodu a olivový olej a hnětejte rukama nebo "
-"míchejte lžící, dokud nezůstane oddělená žádná suchá mouka."
-
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
-msgstr ""
-"Mísu neprodyšně zakryjte potravinářskou fólií a nechejte přes noc při "
-"pokojové teplotě."
-
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
-msgstr ""
-"Do příštího dne by mělo těsto trochu nabýt. Vyklopte jej na pomoučenou "
-"pracovní desku a rozdělte na kuličky."
-
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
-msgstr ""
-"Vytřete olejem 25cm litinovou pánev nebo dortovou formu a umístěte "
-"doprostřed kuličku těsta."
-
-msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
-msgstr ""
-"Těstovou kuličku rozmačkejte do šířky pánve nebo formy a několikrát jej "
-"převraťte, aby se pořádně omastilo olejem a zároveň se olej rovnoměrně "
-"rozetřel po dně i stranách pánve nebo formy. Zakryjte jej potravinářskou "
-"fólií a nechejte další dvě hodiny uležet, aniž byste s ním jakkoliv hýbali."
-
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
-msgstr ""
-"Těsto by se mělo samo rovnoměrně rozležet (zabere to zhruba 2 hodiny). "
-"Okraje těsta nadzdvihněte, čímž by se měly uvolnit velké vzduchové bubliny."
-
-msgid ""
-"Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
-"minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can finish "
-"on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and crisp as "
-"you like it."
-msgstr ""
-"Vložte jej do trouby na 280 °C (nebo aspoň na tolik, kolik vaše trouba "
-"zvládá) po dobu 15 minut. Nakoukněte na spodní stranu a pokud vám přijde "
-"nedopečená, můžete ji dopéct na sporáku na mírném ohni, dokud nezíská barvu, "
-"jaká vám vyhovuje."
-
-msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr "Zdravé krekry"
-
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
-msgstr ""
-"Krekry jsou plnohodnotnou alternativou snídaně a udržují váš žaludek sytý. "
-"Obsahují semínka, oves a mouku. Zde uvedený recept se dá ale různě "
-"upravovat. Můžete použít různé druhy semínek, ořechy a typy mouky, jaké "
-"zrovna máte. Osobně jsem vyzkoušel mandle, sezamová semínka, chia semínka, "
-"žito, proso a pohanku."
-
-msgid ""
-"Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
-msgstr ""
-"Zapněte troubu na 473,15 K (200 °C). Promíchejte všechny suché přísady "
-"(semínka, mouku, ovesné vločky, prášek do pečiva a sůl). Přimíchejte olej. "
-"Pak za stálého míchání postupně přidávejte vodu, dokud se těsto nestane "
-"pevné a vláčné. Pokud přidáte vody moc, bude se vám těsto přichytávat k "
-"pečícímu papíru."
-
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
-msgstr ""
-"Uřežte list pečícího papíru do pečícího plechu a umístěte na něj těsto. "
-"Další uřezaný list papíru položte na vrch na těsto. Použijte váleček a přes "
-"druhý list těsto rozválejte co nejvíce dotenka. Po té druhý list papíru "
-"sundejte. Vezměte nůž a rozřežte těsto vodorovně a svisle na čtverce (viz "
-"ukázkový obrázek). Volitelně jej před vložením do předehřáté trouby ozdobte "
-"na povrchu dalšími semínky."
-
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
-msgstr ""
-"Vyčkejte, až začnou být krekry křupavé, což trvá tak 17 minut. Zkontrolovat "
-"to můžete buď dotekem krekru, nebo povysunutím plechu a pohledem, jestli se "
-"krekry uprostřed stále prohýbají. Hotové krekry by měly mít barvu dozlatova."
-
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
-msgstr ""
-"Vyjměte krekry a ponechejte je na kuchyňské lince pár minut vychladnout."
-
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr "Míchaná vajíčka z tofu"
-
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
-msgstr "Toto veganské jídlo je ideální na klidné sobotní ráno."
-
-msgid ""
-"Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble with "
-"your hands."
-msgstr ""
-"Cibuli nakrájejte na drobno. Otevřete balíček tofu, rozkrájejte jej a "
-"nakonec rozdrobte rukama."
-
-msgid ""
-"Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan butter."
-msgstr "Zpěňte cibuli, tofu a papriky na 3 až 5 minut na veganském másle."
-
-msgid ""
-"Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for 5-7 "
-"minutes more."
-msgstr ""
-"Zvyšte teplotu na střední hodnotu a přidejte zbytek přísad. Vařte dalších "
-"5 až 7 minut."
-
-msgid "Donauwellen"
-msgstr "Dunajské vlny"
-
-msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
-msgstr ""
-"Dunajské vlny (v originále Donauwellen) jsou oblíbený německý zákusek s "
-"čokoládou, vanilkovým krémem a třešněmi. Jeho název vznikl podle toho, že "
-"těsto tvoří typický vzor vlnek."
-
-msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
-msgstr "[image:1]Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce."
-
-msgid ""
-"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
-"third of the dough and add the cocoa powder to it."
-msgstr ""
-"[image:2]Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte třetinu "
-"těsta a přidejte do ní kakaový prášek."
-
-msgid ""
-"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
-"dough on top."
-msgstr ""
-"[image:4]Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak "
-"tmavé těsto."
-
-msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
-msgstr "[image:4]Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln."
-
-msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
-msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
-
-msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at 200 °C."
-msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
-
-msgid ""
-"Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool down "
-"while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, which "
-"should be at room temperature."
-msgstr ""
-"Z mléka, cukru a vanilkového pudingového prášku uvařte puding a za stálého "
-"míchání jej nechejte vychladnout. Pomalu přimíchejte lžíce másla pokojové "
-"teploty."
-
-msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
-msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
-
-msgid ""
-"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
-"top."
-msgstr ""
-"[image:9]Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek "
-"rozetřeného pudingu."
-
-msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr "Mrkvová polévka se zázvorem"
-
-msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
-msgstr "Výživná veganská polévka s relativně rychlou přípravou"
-
-msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr "Jedná se o recept mojí tety Wendy."
-
-msgid "Cook Now"
-msgstr "Uvařit hned"
-
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavřít"
-
-msgid ""
-"There was an error sending the exported recipes by e-mail.\n"
-"The exported data can be found at “%s”."
-msgstr ""
-"Došlo k chybě při odesílání exporotvaných receptů e-mailem.\n"
-"Nelze najít exportovaná data v „%s“."
-
-msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
-msgstr "Selhalo načtení receptu: Obrázky a úhly navzájem nesouhlasí"
-
-msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
-msgstr ""
-"Selhalo načtení receptu: Obrázky a délka tmavého textu si navzájem nesouhlasí"
-
-msgid "There was an error sending the shopping list by e-mail.\n"
-msgstr "Došlo k chybě při odesílání nákupního seznamu e-mailem.\n"
-
-msgid ""
-"Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on top.​"
-"<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread the "
-"dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
-msgstr ""
-"Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak tmavé "
-"těsto.<a href=\"image:4\">④</a> Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln. Na "
-"vršek těsta naskládejte sušené třešně.<a href=\"image:6\">⑥</a>"
-
-msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
-msgstr ""
-"Trouba\n"
-"předehřátá"
-
-msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
-msgstr ""
-"Pokyny\n"
-"přečtené"
-
-msgid "_Cook it later"
-msgstr "Poz_ději vyzkouším"
-
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Zbývající čas"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
-
-msgid "Preferences"
-msgstr "Předvolby"
-
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Předvolby"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Obsahuje mléčné výrobky"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Obsahuje lepek"
 
-msgid "Use dark text"
-msgstr "Použít tmavý text"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použít"
 
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ"
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Těsto"
 
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Zdobení"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+
+#~ msgid "Recipes will be documented here."
+#~ msgstr "Recepty budou zdokumentovány zde."
+
+#~ msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+#~ msgstr "Adrià pochází z Barcelony ve Španělsku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+#~ "French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Původem ze Štrasburku zná Alexandr jak německou, tak francouzskou "
+#~ "kuchyni, ale nebojí se experimentovat i s jinými."
+
+#~ msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+#~ msgstr "Letectví, vyvádění hloupostí, Finsko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, "
+#~ "and enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erusan je Američan, který pobýval v zemích celého světa, miluje GNOME a "
+#~ "užívá si vaření – převážně americké, asijské a indické kuchyně."
+
+#~ msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+#~ msgstr "Vařím hodně, zejména italská a indická jídla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+#~ "occasionally enjoys cooking."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ray je softwarový inženýr pro desktop ve firmě Red Hat a vegetarián, "
+#~ "který se příležitostně věnuje vaření."
+
+#~ msgid ""
+#~ "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+#~ "food, computers and music. You can read more about me at <a href="
+#~ "\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jmenuji se Fredrik Fyksen. Jsem z Norska, ale žiji v Dánsku. Mám rád "
+#~ "jídlo, počítače a hudbu. Více si o mě můžete přečíst na <a href=\"https://";
+#~ "www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+#~ "much as he likes to code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Matthias je vedoucí desktopového týmu ve firmě Red Hat. Vaření má rád "
+#~ "úplně stejně, jako programování."
+
+#~ msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+#~ msgstr "Matthew je vegan a student počítačových věd, který má rád FOSS."
+
+#~ msgid "Elvin lives in Istanbul."
+#~ msgstr "Elvin žije v Istanbulu."
+
+#~ msgid "Spanish Omelet"
+#~ msgstr "Španělská omeleta"
+
+#~ msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+#~ msgstr "Tradiční španělská omeleta známá pod názvem „Tortilla de Patata“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced "
+#~ "onions."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:0]Nalijte na pánev trochu oleje a povrch pokryjte plátky cibule."
+
+#~ msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+#~ msgstr "[image:3]Mezitím oloupejte brambory a nakrájejte je na malé kousky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the "
+#~ "pan and add some salt."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:2]Jakmile začne cibule získávat barvu, vložte brambory na pánev a "
+#~ "posolte je."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+#~ "potatoes are well cooked."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:1]Pánev zakryjte a za občasného zamíchání nechejte brambory vařit, "
+#~ "dokud nejsou hotové."
+
+#~ msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+#~ msgstr "[image:7]Rozklepněte vejce do velké mísy a posolte je."
+
+#~ msgid "[image:6]Whip the eggs."
+#~ msgstr "[image:6]Vejce rozšlehejte."
+
+#~ msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+#~ msgstr "[image:5]Obsah pánve vysypte do mísy a dobře promíchejte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:4]Na pánev přidejte trochu oleje a obsah mísy přesypejte zpět na "
+#~ "pánev."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn "
+#~ "the omelet."
+#~ msgstr "[image:8]Až je spodní strana usmažená, omeletu obracečkou otočte."
+
+#~ msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+#~ msgstr "Opakujte postup, dokud není vše dobře osmažené."
+
+#~ msgid "White fish for people who dont like fish."
+#~ msgstr "Bílá ryba pro lidi, kteří nemají rádi ryby."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we "
+#~ "have to eat it to stay healthy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedná se o skvělé jídlo pro ty z nás, kteří nemáme ryby rádi, ale víme, "
+#~ "že je zdravé je jíst."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The key to get this dish good is to have high temperature on the stove "
+#~ "when first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klíčové při přípravě tohoto jídla je, mít při prvním smažení na sporáku "
+#~ "vysokou teplotu. Po počátečním osmahnutí ji zase můžete snížit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any "
+#~ "type of oil will do."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte plotnu na vysokou teplotu (8/10) a dejte na ni v pánvi rozehřát "
+#~ "dostatečné množství oleje. Dá se použít jakýkoliv kuchyňský olej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. "
+#~ "Give the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 "
+#~ "min on each side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z ryby odstraňte kosti a kůži (pokud nemáte již očištěné) a posypte je "
+#~ "solí a pepřem. Vyčkejte, až se pánev dostatečně rozehřeje. Pak na ni "
+#~ "položte rybu na 2 až 3 minuty pro každou stranu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+#~ "thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to "
+#~ "poor the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Snižte teplotu (3/10). Přidejte dvě lžíce másla, trochu tymiánu, "
+#~ "rozmarýnu a česneku. Až se máslo rozpustí, přelijte pomocí lžíce rybu "
+#~ "máslem spolu se směsí koření."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+#~ "potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+#~ msgstr ""
+#~ "Po 5 minutách je vaše ryba hotová. Můžete ji podávat s bramborami, rýží "
+#~ "nebo těstovinami. Hodí se k ní vše."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, "
+#~ "sometimes with smoked salmon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tradiční bramborový trhanec z Alsaska. Obvykle se podává s ledovým "
+#~ "salátem, někdy s uzeným lososem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+#~ "the rest of the ingredients in a large bowl."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:1]Oloupejte a nakrájejte brambory. Oloupejte a nakrájejte cibuli. "
+#~ "Obojí promíchejte ve velké míse se zbytkem přísad."
+
+#~ msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+#~ msgstr "Dejte na mírný oheň rozehřát pánev s trochou oleje."
+
+#~ msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:2]Tvořte na pánvi tenké placičky a nechejte je usmažit dohněda."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+#~ "oven."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:0]Podávejte teple. Dají se i uchovat v lednici a později ohřát v "
+#~ "mikrovlnné troubě."
+
+#~ msgid "Savoury cakes"
+#~ msgstr "Slané koláče"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This savoury cakes can be served as appetizers or as main course. There "
+#~ "are several variations that you can bake with the same base depending on "
+#~ "your mood and tastes. Quite common at French parties."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tyto slané koláče mohou složit jako předkrm nebo jako hlavní chod. "
+#~ "Existuje řada variant, které můžete upéct na stejném základě, ale "
+#~ "přizpůsobit si je své náladě a chuti. Často se s nimi setkáte u Francouzů."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+#~ "flour and yeast in a bowl."
+#~ msgstr ""
+#~ "Připravte těsto: rozpusťte máslo ve velké míse a smíchejte s vejci, "
+#~ "moukou a droždím."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced "
+#~ "or diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with "
+#~ "your own variations!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidejte přísady podle své volby, nejlépe rozkrájené na kostičky nebo "
+#~ "nachystané tak, aby se rozpadly na malé kousky, a opět promíchejte. "
+#~ "Zkuste si vymyslet i své vlastní variace."
+
+#~ msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+#~ msgstr "Nalijte těsto do bochníkové formy."
+
+#~ msgid "[timer:00:40:00]Put in the oven at 180°C for 40 minutes."
+#~ msgstr "[timer:00:40:00]Vložte do trouby na 40 minut při 180 °C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+#~ "toothpick."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:1]Podávejte po vychladnutí nařezané na plátky nebo kostky, aby si "
+#~ "je lidé mohli napichovat na párátka."
+
+#~ msgid "Tagliatelle alla Romana"
+#~ msgstr "Tagliatelle na římský způsob"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+#~ "favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+#~ msgstr ""
+#~ "Těstoviny jsou jedno z mých nejoblíbenějších jídel na světě a tohle u mě "
+#~ "patří mezi těstovinami na první místo. Je to ukázka italského jídla v "
+#~ "celé jeho kráse."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+#~ "free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable "
+#~ "to get fresh."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro tento recept je důležité mít kvalitní kuřecí játra – pokud je to "
+#~ "možné, kupte pocházející z volného chovu. Pokud neseženete čerstvé "
+#~ "těstoviny, můžete použít sušené."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+#~ "season with salt and pepper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opláchněte kuřecí játra a zbavte je všech blan. Osušte je a ochuťte solí "
+#~ "a pepřem."
+
+#~ msgid "Finely chop the red onion."
+#~ msgstr "Nakrájíme červenou cibuli na drobno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+#~ "onion until soft, without letting it brown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozpusťte polovinu másla na pánvi, přidejte olivový olej a nechte na něm "
+#~ "zesklovatět cibulku (nesmí zhnědnout)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+#~ "tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidejte na pánev játra a smažte, dokud nebudou lehce opečená. Pak "
+#~ "přidejte rajčata a povařte 20 minut na mírném ohni za občasného "
+#~ "promíchání."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the "
+#~ "water."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do hrnce dejte vodu, přidejte do ní špetku soli a nechte ji přivést k "
+#~ "varu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the "
+#~ "sauce and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and "
+#~ "pepper if necessary."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezi tím vyndejte z pánve játra a nakrájejte je na jemno. Pak je vraťte "
+#~ "zpět do omáčky a nechejte dále vařit. V případě potřeby je můžete ještě "
+#~ "dochutit solí a pepřem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow "
+#~ "packet instructions if using dry pasta)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uvařte těstoviny. Čerstvé se vaří 3 minuty, u sušených se řiďte "
+#~ "instrukcemi na jejich obalu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+#~ "sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+#~ "several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odlejte si z uvařených těstovin šálek vody a zbytek jí slijte. Přidejte "
+#~ "těstoviny do omáčky, spolu se zbytkem másla. Promíchejte a nechte na "
+#~ "mírném ohni povařit několik minut, aby měly těstoviny čas nasát omáčku."
+
+#~ msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud potřebujete, máčku přiředit, použijte k tomu vodu odlitou do šálku."
+
+#~ msgid "Serve with plenty of black pepper."
+#~ msgstr "Podávejte s velkým množstvím černého pepře."
+
+#~ msgid "Non-knead buns"
+#~ msgstr "Nehnětené bochánky"
+
+#~ msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+#~ msgstr "Velmi rychlý chléb na snídani, který zabere 5 minut práce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:1]Mix together all of the ingredients in a large bowl into a thick "
+#~ "porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it together. "
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:1]Smíchejte dohromady všechny přísady ve velké míse do husté kaše, "
+#~ "podobně jako těsto. Ale nesnažte se uhníst těsto, stačí jen smíchat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be "
+#~ "done for example the previous night so you can bake them in the morning."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zakryjte a nechejte kynout při pokojové teplotě po dobu 8 až 12 hodin. "
+#~ "Přípravu můžete provést třeba večer a k pečení pak můžete přistoupit "
+#~ "další den ráno."
+
+#~ msgid "Heat your oven to 250 degrees Celsius."
+#~ msgstr "Rozehřejte troubu na 250 stupňů Celsia"
+
+#~ msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+#~ msgstr "Klasická kuřecí polévka s nudlemi"
+
+#~ msgid "A simple take on a typical American meal."
+#~ msgstr "Jednoduše si připravte typické americké jídlo."
+
+#~ msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+#~ msgstr "Rajčatové těsto s hamburgerem a sýrovou omáčkou"
+
+#~ msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+#~ msgstr "Rozpusťte droždí v teplé vodě. Nechejte 2 minuty ustát."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix "
+#~ "well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Přidejte ½ šálku rajčatové omáčky, olej, sůl, 1 lžičku čili a cukr. Dobře "
+#~ "promíchejte."
+
+#~ msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+#~ msgstr "Postupně vmíchejte mouku. Těsto by mělo lepit."
+
+#~ msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+#~ msgstr "Volitelný krok: Nechte zakryté kynou zhruba hodinu na teplém místě."
+
+#~ msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
+#~ msgstr "Předehřejte troubu na 175 °C (4 značku na plynové troubě)."
+
+#~ msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+#~ msgstr "Koláč přelijte horkou omáčkou a podávejte."
+
+#~ msgid "Pizza is an all-time favorite."
+#~ msgstr "Pizza je oblíbená kdykoliv kdekoliv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with "
+#~ "your hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dejte do mísy mouku, droždí, vodu a olivový olej a hnětejte rukama nebo "
+#~ "míchejte lžící, dokud nezůstane oddělená žádná suchá mouka."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+#~ "overnight. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Mísu neprodyšně zakryjte potravinářskou fólií a nechejte přes noc při "
+#~ "pokojové teplotě."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+#~ "floured surface, then divide it into balls."
+#~ msgstr ""
+#~ "Do příštího dne by mělo těsto trochu nabýt. Vyklopte jej na pomoučenou "
+#~ "pracovní desku a rozdělte na kuličky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and "
+#~ "place a dough ball in the middle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vytřete olejem 25cm litinovou pánev nebo dortovou formu a umístěte "
+#~ "doprostřed kuličku těsta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is "
+#~ "completely coated in oil and the oil completely coats the bottom and "
+#~ "sides of the pan. Cover in plastic, and let it sit for another couple of "
+#~ "hours without touching it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Těstovou kuličku rozmačkejte do šířky pánve nebo formy a několikrát jej "
+#~ "převraťte, aby se pořádně omastilo olejem a zároveň se olej rovnoměrně "
+#~ "rozetřel po dně i stranách pánve nebo formy. Zakryjte jej potravinářskou "
+#~ "fólií a nechejte další dvě hodiny uležet, aniž byste s ním jakkoliv "
+#~ "hýbali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the "
+#~ "sides of the dough to let big air bubbles out."
+#~ msgstr ""
+#~ "Těsto by se mělo samo rovnoměrně rozležet (zabere to zhruba 2 hodiny). "
+#~ "Okraje těsta nadzdvihněte, čímž by se měly uvolnit velké vzduchové "
+#~ "bubliny."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
+#~ "minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can "
+#~ "finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+#~ "crisp as you like it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vložte jej do trouby na 280 °C (nebo aspoň na tolik, kolik vaše trouba "
+#~ "zvládá) po dobu 15 minut. Nakoukněte na spodní stranu a pokud vám přijde "
+#~ "nedopečená, můžete ji dopéct na sporáku na mírném ohni, dokud nezíská "
+#~ "barvu, jaká vám vyhovuje."
+
+#~ msgid "Wholesome Crackers"
+#~ msgstr "Zdravé krekry"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+#~ "Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is "
+#~ "very flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may "
+#~ "have. I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye "
+#~ "grains, millet and  buckwheat."
+#~ msgstr ""
+#~ "Krekry jsou plnohodnotnou alternativou snídaně a udržují váš žaludek "
+#~ "sytý. Obsahují semínka, oves a mouku. Zde uvedený recept se dá ale různě "
+#~ "upravovat. Můžete použít různé druhy semínek, ořechy a typy mouky, jaké "
+#~ "zrovna máte. Osobně jsem vyzkoušel mandle, sezamová semínka, chia "
+#~ "semínka, žito, proso a pohanku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
+#~ "flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+#~ "gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+#~ "much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapněte troubu na 473,15 K (200 °C). Promíchejte všechny suché přísady "
+#~ "(semínka, mouku, ovesné vločky, prášek do pečiva a sůl). Přimíchejte "
+#~ "olej. Pak za stálého míchání postupně přidávejte vodu, dokud se těsto "
+#~ "nestane pevné a vláčné. Pokud přidáte vody moc, bude se vám těsto "
+#~ "přichytávat k pečícímu papíru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the "
+#~ "dough on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a "
+#~ "rolling pin on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make "
+#~ "the dough as thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. "
+#~ "Bring forth a knife and cut creases from horizontally and vertically to "
+#~ "form squares (see example on the picture). Optionally decorate with extra "
+#~ "seeds on top before inserting into the preheated oven."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uřežte list pečícího papíru do pečícího plechu a umístěte na něj těsto. "
+#~ "Další uřezaný list papíru položte na vrch na těsto. Použijte váleček a "
+#~ "přes druhý list těsto rozválejte co nejvíce dotenka. Po té druhý list "
+#~ "papíru sundejte. Vezměte nůž a rozřežte těsto vodorovně a svisle na "
+#~ "čtverce (viz ukázkový obrázek). Volitelně jej před vložením do předehřáté "
+#~ "trouby ozdobte na povrchu dalšími semínky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You "
+#~ "can check if they are done by touching the crackers or by pulling up a "
+#~ "bit in the baking sheet and see if the crackers in the middle still "
+#~ "bends.  The crackers take on a yellow golden color when they are done."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyčkejte, až začnou být krekry křupavé, což trvá tak 17 minut. "
+#~ "Zkontrolovat to můžete buď dotekem krekru, nebo povysunutím plechu a "
+#~ "pohledem, jestli se krekry uprostřed stále prohýbají. Hotové krekry by "
+#~ "měly mít barvu dozlatova."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down "
+#~ "for a few minutes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyjměte krekry a ponechejte je na kuchyňské lince pár minut vychladnout."
+
+#~ msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+#~ msgstr "Míchaná vajíčka z tofu"
+
+#~ msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+#~ msgstr "Toto veganské jídlo je ideální na klidné sobotní ráno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble "
+#~ "with your hands."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cibuli nakrájejte na drobno. Otevřete balíček tofu, rozkrájejte jej a "
+#~ "nakonec rozdrobte rukama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan "
+#~ "butter."
+#~ msgstr "Zpěňte cibuli, tofu a papriky na 3 až 5 minut na veganském másle."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for "
+#~ "5-7 minutes more."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zvyšte teplotu na střední hodnotu a přidejte zbytek přísad. Vařte dalších "
+#~ "5 až 7 minut."
+
+#~ msgid "Donauwellen"
+#~ msgstr "Dunajské vlny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+#~ "cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a "
+#~ "wavy pattern."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dunajské vlny (v originále Donauwellen) jsou oblíbený německý zákusek s "
+#~ "čokoládou, vanilkovým krémem a třešněmi. Jeho název vznikl podle toho, že "
+#~ "těsto tvoří typický vzor vlnek."
+
+#~ msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+#~ msgstr "[image:1]Hněťte máslo, dokud není krémovité. Přidejte cukr a vejce."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+#~ "third of the dough and add the cocoa powder to it."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:2]Přidejte mouku s práškem do pečiva a promíchejte. Oddělte "
+#~ "třetinu těsta a přidejte do ní kakaový prášek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+#~ "dough on top."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:4]Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj "
+#~ "pak tmavé těsto."
+
+#~ msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+#~ msgstr "[image:4]Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln."
+
+#~ msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+#~ msgstr "[image:6]Na vršek těsta naskládejte sušené třešně."
+
+#~ msgid "[timer:00:30:00]Bake for 30 minutes at 200 °C."
+#~ msgstr "[timer:00:30:00]Pečte 30 minut při 200 °C."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool "
+#~ "down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+#~ "which should be at room temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Z mléka, cukru a vanilkového pudingového prášku uvařte puding a za "
+#~ "stálého míchání jej nechejte vychladnout. Pomalu přimíchejte lžíce másla "
+#~ "pokojové teploty."
+
+#~ msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+#~ msgstr "[image:8]Krém rozetřete na vychladlý korpus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it "
+#~ "on top."
+#~ msgstr ""
+#~ "[image:9]Rozpusťte čokoládovou polevu v horké lázni a polijte jí vršek "
+#~ "rozetřeného pudingu."
+
+#~ msgid "Gingered Carrot Soup"
+#~ msgstr "Mrkvová polévka se zázvorem"
+
+#~ msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+#~ msgstr "Výživná veganská polévka s relativně rychlou přípravou"
+
+#~ msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+#~ msgstr "Jedná se o recept mojí tety Wendy."
+
+#~ msgid "Cook Now"
+#~ msgstr "Uvařit hned"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zavřít"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error sending the exported recipes by e-mail.\n"
+#~ "The exported data can be found at “%s”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybě při odesílání exporotvaných receptů e-mailem.\n"
+#~ "Nelze najít exportovaná data v „%s“."
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr "Selhalo načtení receptu: Obrázky a úhly navzájem nesouhlasí"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selhalo načtení receptu: Obrázky a délka tmavého textu si navzájem "
+#~ "nesouhlasí"
+
+#~ msgid "There was an error sending the shopping list by e-mail.\n"
+#~ msgstr "Došlo k chybě při odesílání nákupního seznamu e-mailem.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on "
+#~ "top.​<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread "
+#~ "the dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na pečící plech vymazaný máslem rozetřete světlé těsto. Na něj pak tmavé "
+#~ "těsto.<a href=\"image:4\">④</a> Použijte vidličku k vytvoření vzoru vln. "
+#~ "Na vršek těsta naskládejte sušené třešně.<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trouba\n"
+#~ "předehřátá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokyny\n"
+#~ "přečtené"
+
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "Poz_ději vyzkouším"
+
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Zbývající čas"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Zastavit"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Předvolby"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Předvolby"
+
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Použít tmavý text"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCČDEFGHIJKLMNOPQRŘSŠTUVWXYZŽ"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4edbffd..eb4d1a2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-15 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-15 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:1000
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Rezepte"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME Köche, vereinigt euch!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME kocht gerne"
 
@@ -248,11 +248,11 @@ msgstr "Beschreibung:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1101
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Koch-Information"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1199
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Abbrechen"
 
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "Enthält Gluten. Bitte prüfen Sie die Zutaten sorgfältig, wenn Sie für eine "
 "Person kochen, die intolerant gegenüber Gluten oder Milchprodukten ist."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Scharf"
 
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr "Saison"
 msgid "Note"
 msgstr "Notizen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
-#: src/gr-recipe-formatter.c:116 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Anleitungen"
 
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Anleitungen"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notizen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
@@ -443,12 +443,12 @@ msgstr "_Bearbeiten"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Weitergeben"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Drucken"
 
@@ -456,172 +456,176 @@ msgstr "_Drucken"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Zu Lieblingsrezepten hinzufügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Bild hinzufügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Titelbild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Bild löschen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:249
+#: src/gr-edit-page.ui:256
 msgid "Add List"
 msgstr "Neue Zutatenliste"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:267
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Einzelheiten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:284
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Name des Rezeptes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Portionen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Vorbereitungszeit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Weniger als 15 Minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 bis 30 Minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 bis 45 Minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "zwischen 45 Minuten und einer Stunde"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Mehr als eine Stunde"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "K_ochzeit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Küche"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Mahlzeit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "_Saison"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Schä_rfe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Nicht scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Etwas scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Sehr scharf"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:584
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:643 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten-free"
 msgstr "ohne Gluten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut-free"
 msgstr "ohne Nüsse"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarisch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk-free"
 msgstr "ohne Milch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:759 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Neuer Schritt"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Bild einfügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Alarm setzen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:810
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Temperatur einfügen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:905
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 msgid "Title…"
 msgstr "Titel …"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:980 src/gr-ingredients-viewer-row.ui:166
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:995
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Absätze verwenden, um die Anleitung in Schritte aufzuteilen (2 Umbrüche)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Sie können zu jedem Schritt ein Bild oder einen Alarm hinzufügen."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1020
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Alarm"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1064
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -629,21 +633,21 @@ msgstr "Temperatur"
 msgid "Amount"
 msgstr "Menge"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:91
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Zutat"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:181
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
 msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
 msgstr "Verwenden Sie eine Zahl, gefolgt von einer Einheit (optional)."
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:192
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
 msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
 msgstr "Beispiele: 1 kg, 2 1/2 Pfund, 250 ml, 6"
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1292 src/gr-recipe-formatter.c:97
-#: src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Zutaten"
 
@@ -655,9 +659,10 @@ msgstr "Name der Zutatenliste"
 msgid "Remove"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:76
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Noch keine Zutaten hinzugefügt"
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Zutaten kaufen"
 
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
@@ -724,15 +729,15 @@ msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Zutaten kaufen"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Kein Einkaufen nötig!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Liste löschen"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nichts hinzuzufügen"
 
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr "Rückgängig"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Änderungen einschicken"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Küchen"
 
@@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "_Hilfe zu Rezepten"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
 #: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1135
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -970,17 +975,17 @@ msgstr "Systembibliotheken"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matthias Clasen <mclasen redhat com>\n"
 "Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Mehr Information über Rezepte"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Rezepte von"
 
@@ -1018,7 +1023,7 @@ msgstr "Eine Kategorie anzeigen"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Ein Bild auswählen"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1134
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
@@ -1026,7 +1031,7 @@ msgstr "Öffnen"
 msgid "Image files"
 msgstr "Bilddateien"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Neuer Koch"
 
@@ -1258,9 +1263,10 @@ msgstr ""
 "Honig, Früchte und Blätterteig verwendet"
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Die mediterrane Küche hat viel zu bieten und ist legendär hinsichtlich ihrer "
 "Gesundheitsvorzüge. Hier finden Sie Oliven, Joghurt und Knoblauch."
@@ -1311,21 +1317,21 @@ msgstr ""
 "Balkans. Es ist daher unmöglich, die Türkische Küche in einer Kurzfassung zu "
 "beschreiben."
 
-#: src/gr-details-page.c:326
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Rezept nicht gefunden."
 
-#: src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Alarm: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:552
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Bild %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1377
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Rezept von %s"
@@ -1454,77 +1460,82 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/Laktoseintoleranz\";>Erfahren Sie "
 "mehr…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:573
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "Stunde"
 
-#: src/gr-edit-page.c:574
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: src/gr-edit-page.c:575
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:579
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "Minute"
 
-#: src/gr-edit-page.c:580
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.c:581
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:582
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:586
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "Sekunde"
 
-#: src/gr-edit-page.c:587
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: src/gr-edit-page.c:588
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:589
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:871
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Rezept-Autor"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1328
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Name des Rezeptes"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1433
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Voller Name"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1545 src/gr-recipe-store.c:1284
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Das Rezept muss einen Namen haben"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:149
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Noch keine Zutaten hinzugefügt"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
 msgid "Amount…"
 msgstr "Menge …"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:162
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
 msgid "Ingredient…"
 msgstr "Zutat …"
 
@@ -1647,12 +1658,12 @@ msgstr "%s konnte nicht als Bruch aufgefasst werden"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "%s konnte nicht als Ganzzahl aufgefasst werden"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "%s konnte nicht als Fließkommazahl aufgefasst werden"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "%s konnte nicht als Zahl aufgefasst werden"
@@ -1661,7 +1672,7 @@ msgstr "%s konnte nicht als Zahl aufgefasst werden"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Exportiertes Rezept speichern"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -1735,19 +1746,19 @@ msgstr ""
 "Einige der ausgewählten Rezepte kommen mit GNOME Rezepte.\n"
 "Nur eigene Rezepte können beigetragen werden."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:83 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:84 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Vorbereitung:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:85 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Kochen:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Portionen:"
 
@@ -1770,16 +1781,41 @@ msgstr "Fehler beim Laden: Das »Created«-Feld konnte nicht gelesen werden"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Fehler beim Laden: Das »Modified«-Feld konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Koch-Information"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Dieser Build kann nicht importieren"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Küche"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Mahlzeit"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Saison"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notizen"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Fehler beim Drucken der Datei:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Keine Einzelheiten"
 
@@ -1792,7 +1828,7 @@ msgstr "von %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1355
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Meine Rezepte"
 
@@ -1800,11 +1836,11 @@ msgstr "Meine Rezepte"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Lieblingsrezepte"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1269
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Alle Rezepte"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1285
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Neue Rezepte"
 
@@ -1829,41 +1865,41 @@ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d anderes</b>"
 msgstr[1] "Zutaten kaufen: <b> %s, %s und %d andere</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1289
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Ein Rezept mit diesem Namen und Autor existiert bereits.\n"
 "Bitte einen anderen Namen auswählen"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1318
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1324
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Ein Rezept mit dieser ID existiert bereits"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1493
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Sie müssen eine ID angeben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1499
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tut mir leid, diese ID ist schon vergeben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1526
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Das Rezept muss eine ID haben"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1532
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Ein Koch mit dieser ID existiert bereits"
@@ -1897,7 +1933,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Winter"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Einkaufsliste"
 
@@ -1934,7 +1970,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d Rezept ausgewählt"
 msgstr[1] "%d Rezepte ausgewählt"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Einkaufsliste speichern"
 
@@ -1954,177 +1990,373 @@ msgstr "Am schärfsten"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Scharf oder sehr scharf"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "Gramm"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "Gramm"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "Kilogramm"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "Kilogramm"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "Pfund"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "Pfund"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "Pfund"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "Unze"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "Unze"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "Unze"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "Liter"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "Liter"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "Deziliter"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "Deziliter"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "Milliliter"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "Milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "Flüssigunze"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "Flüssigunze"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "Flüssigunze"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "Pint"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "Pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "Pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "Quart"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "Quart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "Quart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "Gallone"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "Gallone"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "Gallone"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "Tasse"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "Tasse"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "Esslöffel"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "Esslöffel"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "Esslöffel"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "Teelöffel"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "Teelöffel"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "Teelöffel"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "Kiste"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "Kiste"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "Packung"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "Packung"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "Packung"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "Glas"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "Glas"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "Glas"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "Milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "Milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Diese Einheit ist nicht bekannt: %s"
@@ -2213,11 +2445,11 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie xdg-desktop-portal und xdg-desktop-portal-gtk auf "
 "Ihrem System."
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Ein neues Rezept hinzufügen"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2226,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 "Änderungen am Rezept »%s« wurden noch nicht gespeichert.\n"
 "Das Fenster trotzdem schließen?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2234,66 +2466,71 @@ msgstr ""
 "Das neue Rezept wurde noch nicht gespeichert.\n"
 "Das Fenster trotzdem schließen?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Rezept »%s« gelöscht"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Das geänderte Rezept »%s« wurde bereits veröffentlicht. Aktualisieren?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Bereit zum Kochen!"
 
-#: src/gr-window.c:1055
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importierte Rezepte"
 
-#: src/gr-window.c:1131
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Eine Rezeptdatei auswählen"
 
-#: src/gr-window.c:1157
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Rezepte wurden nach »%s« exportiert"
 
-#: src/gr-window.c:1195
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: src/gr-window.c:1198
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportieren"
 
-#: src/gr-window.c:1236
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Köche: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1253
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Lieblingsrezepte"
 
-#: src/gr-window.c:1335
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Zutaten kaufen"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1506
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Rezepte %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1521
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Veröffentlicht: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Veröffentlicht: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Mandel"
@@ -2379,215 +2616,261 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Rote Bete"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "ohne Paprika"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Beeren"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscotti"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Heidelbeere"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Butter"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Karotte"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Käse"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "entsteinte Kirschen"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Schokoglasur"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Echter Koriander"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Kakaopulver"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Dattel"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Feige"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Mehl"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Knoblauch"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Hackfleisch"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Honig"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Zitrone"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Leinsamen"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayonnaise"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Milch"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Senf"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Hafer"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Öl"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Zwiebel"
 
 # Ich denke, dass das italienische Original hier passender ist.
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Olivenöl, extra vergine"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Apfelsine"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Petersilie"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Peperoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Pizzasauce"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Kartoffel"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Kürbiskerne"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Küchen"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Salz"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Sojasoße"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Zucker"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Sonnenblumenkerne"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Kürbis"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarine"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomate"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Kurkuma, gemahlen"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vanillezucker"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Vanillepudding"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Essig"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Wasser"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Wein"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Hefe"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Joghurt"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Primitivo
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Primitivo"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "ohne Mandel"
@@ -2673,209 +2956,257 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "ohne Rote Bete"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "ohne Paprika"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "ohne Beeren"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "ohne Biscotti"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "ohne Heidelbeere"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "ohne Bohnen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "ohne Butter"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "ohne Karotte"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "ohne Käse"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "ohne entsteinte Kirschen"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "ohne Schokoglasur"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "ohne echten Koriander"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "ohne Kakaopulver"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "ohne Couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "ohne Datteln"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "ohne Ei"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "ohne Feigen"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "ohne Feigen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "ohne Mehl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "ohne Knoblauch"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "ohne Hackfleisch"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "ohne Honig"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "ohne Zitrone"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "ohne Leinsamen"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "ohne Mayonnaise"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "ohne Milch"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "ohne Senf"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "ohne Hafer"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "ohne Öl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "ohne Zwiebeln"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "ohne Olivenöl, extra vergine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "ohne Apfelsine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "ohne Petersilie"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "ohne Peperoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "ohne Paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "ohne Paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "ohne Pizzasauce"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "ohne Kartoffeln"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "ohne Kürbiskerne"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "ohne Salz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "ohne Sojasoße"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "ohne Heidelbeere"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "ohne Zucker"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "ohne Sonnenblumenkerne"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "ohne Kürbis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "ohne Mandarine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "ohne Tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "ohne Tomate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "ohne Kurkuma, gemahlen"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "ohne Vanillezucker"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "ohne Vanillepudding"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "ohne Essig"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "ohne Wasser"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "ohne Wein"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "ohne Hefe"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "ohne Joghurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "ohne Primitivo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 567d326..ba58dc8 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-07 02:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-07 11:50+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recipes"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "GNOME cooks unite!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME loves to cook"
 
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "An individual recipe"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "An individual cuisine"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "The user ID of the current user"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "The user ID of the current user."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "The number of times cooking mode has been presented"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "The number of times cooking mode has been presented."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "The timestamp of the last change to the favourites list"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -144,19 +144,19 @@ msgstr ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favourites list."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "The list of favourites"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "The list of favourites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "The timestamp of the last change to the shopping list"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -164,11 +164,11 @@ msgstr ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "The shopping list"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -176,19 +176,19 @@ msgstr ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Ingredients that were removed from the shopping list"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "The list of recipes to be exported"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
@@ -196,6 +196,17 @@ msgstr ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Same Chef"
@@ -229,11 +240,11 @@ msgstr "Description:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Picture:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Chef Information"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancel"
 
@@ -327,12 +338,12 @@ msgstr "To exit the process, press the Escape key."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Time is up!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
 #: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "No recipes found"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "There are no recipes for this cuisine."
 
@@ -368,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
 "serving a person with gluten or dairy intolerance."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Spicy"
 
@@ -404,8 +415,8 @@ msgstr "Season"
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Directions"
 
@@ -413,7 +424,7 @@ msgstr "Directions"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notes"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
@@ -421,12 +432,12 @@ msgstr "_Edit"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Share"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Print"
 
@@ -434,186 +445,216 @@ msgstr "_Print"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Add to favourites"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Add an image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotate image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Default image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Remove image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Add List"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Name Your Recipe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Ser_ves"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Preparation Time"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Less than 15 minutes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 to 30 minutes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 to 45 minutes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minutes to an hour"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "More than an hour"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:386
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "C_ooking Time"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:434
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Cuisine"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Meal"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "S_eason"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "S_piciness"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:563
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Somewhat spicy"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:564
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Hot"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Very spicy"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:576
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Gluten free"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Nut free"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Milk free"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Preview"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:778
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Add Step"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Add Image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Add Timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Add Temperature"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:453
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Ingredient"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Search…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:454
-msgid "Amount"
-msgstr "Amount"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Title…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:457
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1089
-msgid "Title…"
-msgstr "Title…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1164
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1179
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1192
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "You can provide an image or a time counter in each step."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1204
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1226
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1248
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Amount"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingredient"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Name of the List"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Remove"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Add Ingredient"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "There are no recipes here yet."
@@ -641,20 +682,15 @@ msgstr "Dietary restrictions"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "No restrictions"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1804
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:190
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredients"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Anything"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1834
-msgid "Remove"
-msgstr "Remove"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Search…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -684,15 +720,15 @@ msgstr "Try a different search"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Buy ingredients"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "No shopping necessary!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Clear List"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nothing to add"
 
@@ -756,7 +792,7 @@ msgstr "Undo"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Send Update"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Cuisines"
 
@@ -821,8 +857,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "Recipes _Help"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:628 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -930,15 +966,15 @@ msgstr "System libraries"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Bruce Cowan <bruce bcowan eu>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Learn more about Recipes"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recipes by"
 
@@ -955,27 +991,36 @@ msgstr ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Print the version and exit"
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Turn on verbose logging"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:624
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Select an Image"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:632
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Image files"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "New Chef"
 
@@ -1203,9 +1248,10 @@ msgstr ""
 "ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
 "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
@@ -1258,17 +1304,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Could not find this recipe."
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Timer: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Image %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2125
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recipe by %s"
@@ -1389,92 +1435,87 @@ msgstr ""
 "cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:504
-msgid "Apply"
-msgstr "Apply"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1192
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "hour"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1193
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "hours"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1194
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1198
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minute"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1199
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1200
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1201
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1205
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "second"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1206
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "seconds"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1207
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1208
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1384
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Recipe Author"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1819
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Name of the List"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1853
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "No ingredients added yet"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1872
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Add Ingredient"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1979
-msgid "Add List"
-msgstr "Add List"
-
-#: src/gr-edit-page.c:2007
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Name Your Recipe"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2181
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2293 src/gr-recipe-store.c:1281
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "You need to provide a name for the recipe"
 
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "No ingredients added yet"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Amount"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingredient"
+
 #: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Gluten-free Recipes"
@@ -1594,37 +1635,37 @@ msgstr "Could not parse %s as a fraction"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Could not parse %s as a integer"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Could not parse %s as a float"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Could not parse %s as a number"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:162
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Save the exported recipe"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Recipe contribution"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Please accept my attached recipe contribution."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Try this recipe"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:208
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1634,11 +1675,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try this recipe."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Try these recipes"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1648,16 +1689,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try these recipes."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:399
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "This build does not support exporting"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:481
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1666,14 +1707,14 @@ msgstr ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:578
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d recipe selected for sharing"
 msgstr[1] "%d recipes selected for sharing"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:610
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1683,19 +1724,19 @@ msgstr ""
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Author:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparation:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cooking:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Serves:"
 
@@ -1718,16 +1759,41 @@ msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Chef Information"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "This build does not support importing"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Cuisine"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Meal"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Season"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notes"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Error printing file:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "No details"
 
@@ -1740,78 +1806,78 @@ msgstr "by %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonymous"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "My Recipes"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favourites"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "All Recipes"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "New Recipes"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Last edited:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgstr[1] "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1286
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1315
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "You need to provide an ID for the recipe"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1321
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "A recipe with this ID already exists"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1490
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "You need to provide an ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1496
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Sorry, this ID is taken"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1523
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "You need to provide an ID for the chef"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1529
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "A chef with this ID already exists"
@@ -1845,7 +1911,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Winter"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Shopping List"
 
@@ -1882,7 +1948,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d Recipe marked for preparation"
 msgstr[1] "%d Recipes marked for preparation"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Save the shopping list"
 
@@ -1902,177 +1968,373 @@ msgstr "At most hot"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Hot or very spicy"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "pound"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "pound"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "ounce"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "ounce"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litre"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litre"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitre"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "millilitre"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "millilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "fluid ounce"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "fluid ounce"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "quart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "quart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "gallon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "gallon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "tbsp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "tablespoon"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "tablespoon"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tsp"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "teaspoon"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "teaspoon"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "package"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "package"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "glass"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "glass"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "glass"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "millilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "millilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "I don’t know this unit: %s"
@@ -2156,11 +2418,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Add a New Recipe"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2169,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
 "Close the window anyway?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2177,66 +2439,71 @@ msgstr ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Recipe “%s” deleted"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Ready to Cook!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Imported Recipes"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Select a recipe file"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Recipes have been exported to “%s”"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Select a file"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Export"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Chefs: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Favourite Recipes"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Buy Ingredients"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Recipes %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Released: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Released: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Almond"
@@ -2322,213 +2589,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Beetroot"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "no Pepper"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Berry"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscotti"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Bilberry"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Butter"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Carrot"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Cherries, pitted"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Chocolate frosting"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Cilantro"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Cocoa powder"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Egg"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Fig"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Flour"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Garlic"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Ground beef"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Honey"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Lemon"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Linseeds"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayonnaise"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Milk"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mustard"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Oatmeal"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Oil"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Onion"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Olive oil, extra-virgin"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Parsley"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Peperoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Pepper"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Peppers"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Pizza sauce"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Potato"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Pumpkin seeds"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Cuisines"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Salt"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Soy sauce"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Sugar"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Sunflower seeds"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Tangerine"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomato"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Turmeric, ground"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vanilla sugar"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Vanilla pudding"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Vinegar"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Water"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Wine"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Yeast"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yoghurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "no Almond"
@@ -2614,217 +2927,266 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "no Beetroot"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "no Pepper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "no Berry"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "no Biscotti"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "no Bilberry"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "no Beans"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "no Butter"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "no Carrot"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "no Cheese"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "no Cherries, pitted"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "no Chocolate frosting"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "no Cilantro"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "no Cocoa powder"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "no Couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "no Date"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "no Egg"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "no Fig"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "no Fig"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "no Flour"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "no Garlic"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "no Ground beef"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "no Honey"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "no Lemon"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "no Linseeds"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "no Mayonnaise"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "no Milk"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "no Mustard"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "no Oatmeal"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "no Oil"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "no Onion"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "no Olive oil, extra-virgin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "no Orange"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "no Parsley"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "no Peperoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "no Pepper"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "no Peppers"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "no Pizza sauce"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "no Potato"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "no Pumpkin seeds"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "no Salt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "no Soy sauce"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "no Bilberry"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "no Sugar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "no Sunflower seeds"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "no Squash"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "no Tangerine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "no Tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "no Tomato"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "no Turmeric, ground"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "no Vanilla sugar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "no Vanilla pudding"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "no Vinegar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "no Water"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "no Wine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "no Yeast"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "no Yoghurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "no Zinfandel"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Dough"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Apply"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Dough"
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Toppings"
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Toppings"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a576717..14eb650 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 13:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 12:39+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:1000
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recetas"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "¡Cocineros de GNOME uníos!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "A GNOME le encanta cocinar"
 
@@ -65,12 +65,10 @@ msgid "Add and edit your own recipes"
 msgstr "Añadir y editar sus propias recetas"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
-#| msgid "Share with a friend"
 msgid "Share recipes with your friends"
 msgstr "Compartir recetas con sus amigos"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
-#| msgid "A shopping list"
 msgid "Export and print shopping lists"
 msgstr "Exportar e imprimir listas de la compra"
 
@@ -247,11 +245,11 @@ msgstr "Descripción:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Imagen:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1101
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Información sobre el cocinero"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1199
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -260,7 +258,6 @@ msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #: src/gr-chef-dialog.ui:97
-#| msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
 msgid ""
 "This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
@@ -288,7 +285,6 @@ msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:185
-#| msgid "_Start Cooking"
 msgid "Stop Cooking?"
 msgstr "¿Dejar de cocinar?"
 
@@ -312,7 +308,6 @@ msgstr "Detener temporizadores"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:226
 #, fuzzy
-#| msgid "Continue"
 msgid "Continue Timers"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -389,7 +384,7 @@ msgstr ""
 "Contiene gluten. Compruebe siempre los ingredientes si se trata de una "
 "persona con intolerancia al gluten o a la lactosa."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:507
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Especiado"
 
@@ -426,7 +421,7 @@ msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
-#: src/gr-recipe-formatter.c:116 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Pasos"
 
@@ -434,7 +429,7 @@ msgstr "Pasos"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notas"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -442,12 +437,12 @@ msgstr "_Editar"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Eliminar"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Compartir"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimir"
 
@@ -547,7 +542,7 @@ msgstr ""
 msgid "Hot"
 msgstr "Picante"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:502 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Muy especiado"
 
@@ -556,12 +551,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
-#| msgid "Gluten free"
 msgid "Gluten-free"
 msgstr "Sin gluten"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
-#| msgid "Nut free"
 msgid "Nut-free"
 msgstr "Sin nueces"
 
@@ -574,7 +567,6 @@ msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetariano"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
-#| msgid "Milk free"
 msgid "Milk-free"
 msgstr "Sin lácteos"
 
@@ -598,32 +590,36 @@ msgstr "Añadir temporizador"
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Añadir temperatura"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:912
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 msgid "Title…"
 msgstr "Título…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:987 src/gr-ingredients-viewer-row.ui:168
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintaxis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Use párrafos para dividir las instrucciones en pasos (2 líneas nuevas)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1015
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Puede proporcionar una imagen o un temporizador en cada paso."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1027
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1049
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1071
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
@@ -635,17 +631,17 @@ msgstr "Cantidad"
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ingrediente"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:183
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
 msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
 msgstr "Use un número seguido de una unidad (opcional)."
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:194
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
 msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
 msgstr "Ejemplos: 1 kg, 2 1/2 libras, 250 ml, 6"
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1315 src/gr-recipe-formatter.c:97
-#: src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredientes"
 
@@ -657,8 +653,7 @@ msgstr "Nombre de la lista"
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:93
-#| msgid "Add Ingredient"
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
 msgid "Add more ingredients"
 msgstr "Añadir más ingredientes"
 
@@ -678,7 +673,6 @@ msgstr "Sin especias"
 #: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 #, fuzzy
-#| msgid "S_piciness"
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Sin es_pecias"
 
@@ -729,15 +723,15 @@ msgstr "Pruebe a hacer una búsqueda diferente"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Comprar ingredientes"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "No es necesario comprar."
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:130
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Limpiar lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:186
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nada que añadir"
 
@@ -775,13 +769,11 @@ msgstr "_Comenzar a cocinar"
 
 #: src/gr-window.ui:144
 #, fuzzy
-#| msgid "View Shopping List"
 msgid "_Done Shopping"
 msgstr "Ver la lista de la compra"
 
 #: src/gr-window.ui:205
 #, fuzzy
-#| msgid "No ingredients added yet"
 msgid "All ingredients marked as stocked!"
 msgstr "Todavía no se han añadido ingredientes"
 
@@ -805,7 +797,7 @@ msgstr "Deshacer"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Enviar actualización"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Cocinas"
 
@@ -871,7 +863,7 @@ msgstr "_Ayuda de recetas"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
 #: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1135
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Share with a friend"
 msgstr "Compartir con un amigo"
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:63
-#| msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr "Colaborar con el proyecto Recetas"
 
@@ -980,15 +971,15 @@ msgstr "Bibliotecas del sistema"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016 - 2017"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Aprender más sobre Recetas"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recetas de"
 
@@ -1026,7 +1017,7 @@ msgstr "Mostrar una categoría"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecciona una imagen"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1134
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -1034,7 +1025,7 @@ msgstr "Abrir"
 msgid "Image files"
 msgstr "Archivos de imagen"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Cocinero nuevo"
 
@@ -1058,18 +1049,15 @@ msgstr "GNOME Recetas"
 
 #: src/gr-cooking-view.c:393
 #, fuzzy
-#| msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "El tiempo de cocina «%s» ha concluido."
 
 #: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "El tiempo de cocina «%s» ha concluido."
 
 #: src/gr-cooking-view.c:425
-#| msgid "Time is up!"
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
 
@@ -1230,12 +1218,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mediterranean quisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-#| "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Die mediterane Küche hat viel anzubieten, und is legendär für ihre "
 "Gesundheitsvorzüge. Hier findest du Oliven, Yoghurt und Knoblauch."
@@ -1268,22 +1253,21 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:326
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "No se pudo encontrar esta receta."
 
-#: src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
-#| msgid "Time is up!"
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Temporizador: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:553
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Imagen %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:708 src/gr-edit-page.c:1400
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Receta de %s"
@@ -1417,36 +1401,33 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:893
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor de la receta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1351
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nombre de su receta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1456
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1528 src/gr-edit-page.c:1583 src/gr-recipe-store.c:1283
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Debes proporcionar un nombre para la receta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1541
+#: src/gr-edit-page.c:1550
 #, c-format
-#| msgid "No ingredients added yet"
 msgid "Some ingredients need correction"
 msgstr "Algunos ingredientes necesitan una corrección"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:151
-#| msgid "Amount"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
 msgid "Amount…"
 msgstr "Cantidad…"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:164
-#| msgid "Ingredient"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
 msgid "Ingredient…"
 msgstr "Ingrediente…"
 
@@ -1569,12 +1550,12 @@ msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "No se pudo interpretar %s como un entero"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
 
-#: src/gr-number.c:289
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
@@ -1583,13 +1564,12 @@ msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Guardar la receta exportada"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:740
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: src/gr-recipe-exporter.c:206
 #, fuzzy
-#| msgid "Recipe Author"
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Autor de la receta"
 
@@ -1598,12 +1578,10 @@ msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr ""
 
 #: src/gr-recipe-exporter.c:217
-#| msgid "My recipes"
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Pruebe esta receta"
 
 #: src/gr-recipe-exporter.c:218
-#| msgid "Could not find this recipe."
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1614,7 +1592,6 @@ msgstr ""
 "debería probar esta receta."
 
 #: src/gr-recipe-exporter.c:221
-#| msgid "Nut-free recipes"
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Pruebe estas recetas"
 
@@ -1663,19 +1640,19 @@ msgstr ""
 "están incluídas en Recetas de GNOME. Sólo debe\n"
 "contribuir con sus propias recetas"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:83 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:84 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparación:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:85 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cocción:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porciones:"
 
@@ -1690,13 +1667,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Error al cargar la receta: no se pudo procesar la llave creada"
 
 #: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
-#| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Error al cargar la receta: no se pudo procesar la llave modificada"
 
@@ -1710,11 +1685,31 @@ msgstr "No se ha encontrado información sobre el cocinero"
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Esta versión no soporta la importación"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Cocina"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Comida"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notas"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Error al imprimir el archivo:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Sin detalles"
 
@@ -1727,7 +1722,7 @@ msgstr "por %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anónima"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1355
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Mis recetas"
 
@@ -1735,11 +1730,11 @@ msgstr "Mis recetas"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1269
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Todas las recetas"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1285
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Nuevas recetas"
 
@@ -1764,41 +1759,41 @@ msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Comprar ingredientes: <b>%s, %s y %d otro</b>"
 msgstr[1] "Comprar ingredientes: <b>%s, %s y %d otros</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1288
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Ya existe una receta con este nombre.\n"
 "Elija un nombre diferente"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1317
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Debe proporciona un ID para la receta"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1323
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Ya existe una receta con este ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1492
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Debe proporcionar un ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1498
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Este ID ya está en uso"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1525
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Debe proporcionar un ID para el cocinero"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1531
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Ya existe un cocinero con este ID"
@@ -1812,7 +1807,6 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Navidad"
 
 #: src/gr-season.c:43
-#| msgid "New Years"
 msgid "New Year’s"
 msgstr "Año nuevo"
 
@@ -1833,7 +1827,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Invierno"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:766
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Lista de la compra"
 
@@ -1870,7 +1864,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d receta marcada para preparar"
 msgstr[1] "%d recetas marcadas para preparar"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:737
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Guardar la lista de la compra"
 
@@ -1890,207 +1884,372 @@ msgstr ""
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Picante o muy especiado"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gramo"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gramos"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilo"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilos"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "libra"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "libras"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "onza"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "onza"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litro"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litros"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitro"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitro"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mililitro"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitros"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "onza líquida"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "onza líquida"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pinta"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pinta"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "cuarto"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "cuarto"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galón"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galón"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "taza"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "cda"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "cucharada"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "cucharadas"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "cdta"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "cucharada de té"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "cucharadas de té"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "caja"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "caja"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr "cajas"
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "paq."
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paquete"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "paquete"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "vaso"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "vaso"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "vaso"
+
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit name"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milímetro"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milímetro"
+
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit name"
 msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr "centímetro"
+
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit name"
 msgid "meter"
 msgstr "metro"
 
-#: src/gr-unit.c:129
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr "metro"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "No conozco esta unidad: %s"
@@ -2175,18 +2334,18 @@ msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr "Instale xdg-desktop-portal y xdg-desktop-portal-gtk en su equipo"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Añadir una receta nueva"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
 "Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2194,67 +2353,71 @@ msgstr ""
 "La nueva receta no se ha guardado.\n"
 "¿Quiere cerrar la ventana de todos modos?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Receta «%s» eliminada"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Listo para cocinar"
 
-#: src/gr-window.c:1055
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Recetas importadas"
 
-#: src/gr-window.c:1131
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Seleccione un archivo de receta"
 
-#: src/gr-window.c:1157
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
-#| msgid "The recipe %s has been exported as “%s”"
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Las recetas se han exportado a «%s»"
 
-#: src/gr-window.c:1195
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/gr-window.c:1198
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: src/gr-window.c:1236
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Cocineros: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1253
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Recetas favoritas"
 
-#: src/gr-window.c:1335
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Comprar ingredientes"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1506
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Recetas %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1521
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Publicado: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Publicado: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Almendra"
@@ -2340,214 +2503,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Remolacha"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Baya"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscotes"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Arándanos"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Mantequilla"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Zanahoria"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Queso"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Cerezas, picadas"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Crema de chocolate"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Cilantro"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Cacao en polvo"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Cous cous"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Dátil"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Huevo"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Higo"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Harina"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Ajo"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Carne picada"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Miel"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Limón"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Semillas de lino"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayonesa"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Leche"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mostaza"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Harina de avena"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Aceite"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Cebolla"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Aceite de oliva virgen extra"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Perejil"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Pepperoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Pimiento"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Pimientos"
 
-#: src/ingredients.inc:54
-#| msgid "Pizza"
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Salsa de pizza"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Patata"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Pipas de calabaza"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Cocinas"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Sal"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Salsa de soja"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Azúcar"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Pipas de girasol"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Zumo"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarina"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomate"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Cúrcuma, molida"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Azúcar de vainilla"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Pudin de vainilla"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Vinagre"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Agua"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Vino"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Levadura"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yogur"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "no hay almendras"
@@ -2557,7 +2765,6 @@ msgid "no Amaretti"
 msgstr "no hay amaretto"
 
 #: src/no-ingredients.inc:3
-#| msgid "no Anchovis"
 msgid "no Anchovies"
 msgstr "no hay anchoas"
 
@@ -2634,215 +2841,261 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "no hay remolacha"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "no hay bayas"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "no hay biscotes"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "no hay arándanos"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "no hay judías"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "no hay mantequilla"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "no hay zanahoria"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "no hay queso"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "no hay cerezas picadas"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "no hay crema de chocolate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "no hay cilantro"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "no hay cacao en polvo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "no hay Cous cous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "no hay dátiles"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "no hay huevo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "no hay higos"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "no hay higos"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "no hay harina"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "no hay ajo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "no hay carne picada"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "no hay miel"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "no hay limón"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "no hay semillas de lino"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "no hay mayonesa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "no hay leche"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "no hay mostaza"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
-#| msgid "Any meal"
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "no hay harina de avena"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "no hay aceite"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "no hay cebolla"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "no hay aceite de oliva virgen extra"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "no hay naranja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "no hay perejil"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "no hay pepperoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "no hay pimienta"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "no hay pimientos"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "no hay salsa de pizza"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "no hay patata"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "no hay pipas de calabaza"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "no hay sal"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "no hay salsa de soja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "no hay arándanos"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "no hay azúcar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "no hay pipas de girasol"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "no hay zumo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "no hay mandarina"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "no hay tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "no hay tomate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "no hay cúrcuma molida"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
-#| msgid "no Vinegar"
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "no hay azúcar de vainilla"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "no hay pudin de vainilla"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "no hay vinagre"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "no hay agua"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "no hay vino"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "no hay levadura"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "no hay yogur"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "no hay zinfandel"
 
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Contains garlic"
 #~ msgid "Contains dairy products"
@@ -2851,9 +3104,6 @@ msgstr "no hay zinfandel"
 #~ msgid "Contains Gluten"
 #~ msgstr "Contiene gluten"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Aplicar"
 
@@ -3212,42 +3462,6 @@ msgstr "no hay zinfandel"
 #~ msgid "twelve"
 #~ msgstr "doce"
 
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "grams"
-#~ msgstr "gramos"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "kilograms"
-#~ msgstr "kilos"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "liters"
-#~ msgstr "litros"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "deciliters"
-#~ msgstr "decilitro"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "milliliters"
-#~ msgstr "mililitros"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "pounds"
-#~ msgstr "libras"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "boxes"
-#~ msgstr "cajas"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "tablespoons"
-#~ msgstr "cucharadas"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "teaspoons"
-#~ msgstr "cucharadas de té"
-
 #~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 #~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e20ecd3..6e52a7e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-08 11:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:860 src/gr-window.c:300
-#: src/gr-window.c:759
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Reseptit"
 
@@ -34,117 +34,171 @@ msgstr ""
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:864
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"recipes and share them with your friends."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-msgid "Initial screen for the application"
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Lisää uusi resepti"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Jaa ystävälle"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Tallenna ostoslista"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Ei uusia reseptejä"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "Keittiösivu"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
 msgid "Cooking a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Reseptin muokkausta"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 #, fuzzy
-#| msgid "Add to favorites"
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
-#| msgid "View Shopping List"
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Sama kokki"
@@ -178,48 +232,78 @@ msgstr "Kuvaus:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Kuva:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Kokin tiedot"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:11 src/gr-window.c:952
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:98
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
 "This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr "Nämä tiedot saatetaan jakaa muiden kanssa, jos jaat reseptejäsi."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:120
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Muu kokki"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:133
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
 msgid "Name…"
 msgstr "Nimi…"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:144
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Lyhyt nimi…"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:76
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:159
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:186
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "_Aloita kokkaus"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Kokkaus:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Jatka"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
 msgstr "Ohjaimet"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard."
@@ -227,400 +311,429 @@ msgstr ""
 "Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla\n"
 "mitä tahansa näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:235
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr ""
 "Siirry edelliseen vaiheeseen painamalla kahdesti\n"
 "mitä tahansa näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:257
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
 "quickly seek within the directions."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
 msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr "Lopeta prosessi painamalla Esc-näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:65
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Aika loppui!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Reseptejä"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Keittiösivu"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:106
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Sisältää valkosipulia"
 
-#: src/gr-details-page.ui:113
-msgid "Contains dairy products"
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:120
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Sisältää gluteenia"
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:147
+#: src/gr-details-page.ui:146
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Osta ainekset"
 
-#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr "Annoksia"
 
-#: src/gr-details-page.ui:199
+#: src/gr-details-page.ui:198
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:229
+#: src/gr-details-page.ui:228
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Kokkausaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:259
+#: src/gr-details-page.ui:258
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Keittiö"
 
-#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:319
+#: src/gr-details-page.ui:318
 msgid "Season"
 msgstr "Kausi"
 
-#: src/gr-details-page.ui:381
+#: src/gr-details-page.ui:379
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:243
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:471
+#: src/gr-details-page.ui:469
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Huomiot"
 
-#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:490
+#: src/gr-details-page.ui:488
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Jaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/gr-details-page.ui:524
+#: src/gr-details-page.ui:522
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:113
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Käännä kuvaa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:191
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Oletuskuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:217
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Poista kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:261
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Lisää lista"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:278
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nimeä reseptisi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Annoksia"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Vähemmän kuin 15 minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15–30 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30–45 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuutista tuntiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Enemmän kuin tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "_Kokkausaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "Keitti_ö"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "Ate_ria"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:472
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "Ka_usi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:502
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Maust_eisuus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mieto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Hieman mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Tulinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Erittäin mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:535
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Gluteeniton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Pähkinätön"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegaani"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Maidoton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:704 src/menus.ui:63
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:711
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:732
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lisää vaihe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:740
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Lisää ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:756
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Lisää lämpötila"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:419
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Ainesosa"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:869 src/gr-edit-page.ui:961 src/gr-query-editor.ui:285
-msgid "Search…"
-msgstr "Etsi…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:420
-msgid "Amount"
-msgstr "Määrä"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:423
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
-msgid "Title…"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1131
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1144
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1178
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1200
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Määrä"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ainesosa"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ainekset"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Listan nimi"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Lisää ainesosa"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Täällä ei ole vielä resepetejä."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
 #: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Mikä tahansa ateria"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Mausteisuus"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Mikä tahansa mausteisuus"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
 #: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Ei rajoituksia"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1634
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:192
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ainekset"
-
 #. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1663
-msgid "Remove"
-msgstr "Poista"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Etsi…"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Reseptisivu"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:105
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Toimituksen valinnat"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:131
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:232
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Yritä hakua eri ehdoilla"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Osta ainekset"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:94
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Ostokset eivät ole tarpeen!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:134
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Tyh_jennä lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:190
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ei lisättävää"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:32
+#: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:62
+#: src/gr-time-widget.ui:60
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:71
+#: src/gr-time-widget.ui:69
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:85
+#: src/gr-time-widget.ui:82
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -640,84 +753,106 @@ msgstr "Etsi"
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Aloita kokkaus"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "Näytä ostoslista"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/gr-window.ui:264
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Ostettavat ainekset lisätty."
 
-#: src/gr-window.ui:201
+#: src/gr-window.ui:274
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Näytä ostoslista"
 
-#: src/gr-window.ui:258
+#: src/gr-window.ui:331
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/gr-window.ui:318
+#: src/gr-window.ui:391
 msgid "Send Update"
 msgstr "Lähetä päivitys"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:306
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Keittiöt"
 
-#: src/menus.ui:7 src/menus.ui:45
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Tuo"
 
-#: src/menus.ui:12 src/menus.ui:50
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "_Vie kaikki"
 
-#: src/menus.ui:17
-#| msgid "Chef Information"
+#: src/menus.ui:16
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "K_okin tiedot"
 
-#: src/menus.ui:23
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/menus.ui:27 src/menus.ui:86
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Uutuudet"
 
-#: src/menus.ui:31 src/menus.ui:90
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Ilmoita ongelmasta"
 
-#: src/menus.ui:35
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: src/menus.ui:42
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/menus.ui:57
-#| msgid "Chef Information"
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "Kokin tiedot…"
 
-#: src/menus.ui:66
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/menus.ui:70
-#| msgid "Pasta"
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/menus.ui:76
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "Etsi…"
 
-#: src/menus.ui:83
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:168
-#: src/gr-shopping-page.c:732 src/gr-window.c:888
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Reseptisivu"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -730,176 +865,185 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Resepti tällä nimellä on jo olemassa."
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
 msgid "Share with a friend"
 msgstr "Jaa ystävälle"
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:64
-msgid "Contribute to GNOME Recipes"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr ""
 
 #: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:130
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:242 src/gr-about-dialog.c:325
-#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
-#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
-#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
-#: src/gr-about-dialog.c:339 src/gr-about-dialog.c:341
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:431
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:434
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:440 src/gr-about-dialog.c:449
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:441 src/gr-about-dialog.c:450
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkkitehtuuri"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:446
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:455 src/gr-about-dialog.c:519
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Sisällytetyt kirjastot"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:485
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:488
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:490
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:493 src/gr-about-dialog.c:495
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:498
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Järjestelmäkirjastot"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:770 src/gr-about-dialog.c:797
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:869
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:876
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:110
+#: src/gr-account.c:109
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:138
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:440
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Tulosta versio ja lopeta"
 
-#: src/gr-app.c:444
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:887
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Kuvatiedostot"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:407
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Uusi kokki"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:179
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "Vaihe %d/%d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "Vaihe %d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Kokkausajastin on erääntynyt"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Ajastin erääntyi!"
 
@@ -1053,8 +1197,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:109
@@ -1089,17 +1233,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Tätä reseptiä ei löytynyt."
 
-#: src/gr-details-page.c:584
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Ajastin: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:591
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Kuva %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:735 src/gr-edit-page.c:1940
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Reseptin teki %s"
@@ -1184,166 +1328,153 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Toteuta"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1086
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minuutti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1093
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1100
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1275
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Reseptin tekijä"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1649
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Listan nimi"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1682
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1701
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Lisää ainesosa"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1803
-msgid "Add List"
-msgstr "Lisää lista"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1823
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nimeä reseptis"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2107 src/gr-recipe-store.c:928
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Anna nimi reseptille"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Määrä"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ainesosa"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Gluteenittomat reseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Vegaanireseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Maidottomat reseptit"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Pahoittelut."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Käytä ♥ -painiketta merkitäksesi reseptit suosikkeihin."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Ei uusia reseptejä"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Tuotuja reseptejä ei löytynyt"
 
@@ -1397,217 +1528,234 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:164
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Tallenna viety resepti"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:167 src/gr-shopping-page.c:731
-#| msgid "_Save"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:198
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:209
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:213
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try these recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:403
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:485
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:569
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:601
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Valmistelu:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Kokkaus:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:161
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Annokset:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:234
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:473
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:786
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Kokin tiedot"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Keittiö"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Ate_ria"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Kausi"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Huomiot"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Virhe tiedostoa tulostaessa:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:414 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Ei tietoja"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:442 src/gr-shopping-list-printer.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
-msgstr ""
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "tekijä %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyymi"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:232
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Omat reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:237
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:1023
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Kaikki reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:1039
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Uudet reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:281
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:383
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Osta ainekset: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:385
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Osta ainekset: <b>%s ja %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:387
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:933
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Resepti tällä nimellä on jo olemassa."
 
-#: src/gr-recipe-store.c:962
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:968
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Resepti tällä tunnisteella on jo olemassa"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1119
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1125
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tämä tunniste on jo käytössä"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1152
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1158
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Kokki tällä tunnisteella on jo olemassa"
@@ -1621,7 +1769,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Joulu"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Uusivuosi"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1640,12 +1789,12 @@ msgstr "Syksy"
 msgid "Winter"
 msgstr "Talvi"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:757
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
 msgid "For the following recipes:"
 msgstr ""
 
@@ -1657,29 +1806,28 @@ msgstr ""
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:120
+#: src/gr-shopping-page.c:119
 #, c-format
 msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
 msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:125
+#: src/gr-shopping-page.c:124
 #, c-format
 msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:728
-#| msgid "Shopping List"
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Tallenna ostoslista"
 
@@ -1699,299 +1847,525 @@ msgstr ""
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gramma"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gramma"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogramma"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogramma"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litra"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litra"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "desilitra"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "desilitra"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "millilitra"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "millilitra"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "ruokalusikka"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "ruokalusikka"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "teelusikka"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "teelusikka"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paketti"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "paketti"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "millilitra"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "millilitra"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "En tiedä tätä yksikköä: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "yli vuosi sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
 msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d päivä sitten"
 msgstr[1] "%d päivää sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "juuri nyt"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minuuttia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "puoli tuntia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d tunti sitten"
 msgstr[1] "%d tuntia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "jokin aika sitten"
 
-#: src/gr-window.c:186
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:408
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:410
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:414
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Lisää uusi resepti"
 
-#: src/gr-window.c:530
+#: src/gr-window.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:528
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Resepti “%s” poistettu"
 
-#: src/gr-window.c:580
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:812
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Tuodut reseptit"
 
-#: src/gr-window.c:858
-msgid "My Chef Information"
-msgstr "Kokkitietoni"
-
-#: src/gr-window.c:884
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Valitse reseptitiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:910
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:948
-#| msgid "Select an Image"
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:951
-#| msgid "_Import"
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: src/gr-window.c:990
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kokit: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1007
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Suosikkireseptit"
 
-#: src/gr-window.c:1071
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Osta ainekset"
 
-#: src/gr-window.c:1089
-msgid "My own Recipes"
-msgstr "Omat reseptit"
-
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Reseptit %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1291
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Julkaistu: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1317
-msgid "Report Issue"
-msgstr "Ilmoita ongelmasta"
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Julkaistu: %s"
 
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
@@ -2002,7 +2376,6 @@ msgid "Amaretti"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:3
-#| msgid "Anchovis"
 msgid "Anchovies"
 msgstr "Anjovis"
 
@@ -2079,213 +2452,258 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Punajuuri"
 
 #: src/ingredients.inc:22
-msgid "Berry"
+msgid "Bell pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:23
-msgid "Biscotti"
+msgid "Berry"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:24
+msgid "Biscotti"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Mustikka"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Voi"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Porkkana"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Juusto"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Korianteri"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Kaakaojauhe"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Kuskus"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Päivä"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Kananmuna"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Viikuna"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Jauho"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Valkosipuli"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Hunaja"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Sitruuna"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Pellavasiemen"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Majoneesi"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Maito"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Sinappi"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Kaurahiutale"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Öljy"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Sipuli"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Appelsiini"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Persilja"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Pizzakastike"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Peruna"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Keittiöt"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Suola"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Soijakastike"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Sokeri"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Auringonkukan siemenet"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Kurptisa"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandariini"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomaatti"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vanilliinisokeri"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Etikka"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Vesi"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Viini"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Hiiva"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Jugurtti"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr ""
@@ -2296,7 +2714,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Anchovis"
 msgid "no Anchovies"
 msgstr "Anjovis"
 
@@ -2373,220 +2790,274 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
-msgid "no Berry"
+msgid "no Bell pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:23
-msgid "no Biscotti"
+msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:24
-msgid "no Bilberry"
+msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:25
-msgid "no Butter"
+msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:26
-msgid "no Carrot"
+msgid "no Breadcrumbs"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:27
-msgid "no Cheese"
+msgid "no Butter"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:28
-msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Carrot"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:29
-msgid "no Chocolate frosting"
+msgid "no Cheese"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:30
-msgid "no Cilantro"
+msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:31
-msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:32
-msgid "no Couscous"
+msgid "no Cilantro"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:33
-msgid "no Date"
+msgid "no Cocoa powder"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:34
-msgid "no Egg"
+msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:35
-msgid "no Fig"
+msgid "no Cream"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:36
-msgid "no Flour"
+msgid "no Date"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:37
-msgid "no Garlic"
+msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:38
-msgid "no Ground beef"
+msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:39
-msgid "no Honey"
+msgid "no Fish"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:40
-msgid "no Lemon"
+msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:41
-msgid "no Linseeds"
+msgid "no Garlic"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:42
-msgid "no Mayonnaise"
+msgid "no Grapes"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:43
-msgid "no Milk"
+msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:44
-msgid "no Mustard"
+msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:45
-msgid "no Oatmeal"
+msgid "no Horseradish"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:46
-msgid "no Oil"
+msgid "no Lemon"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:47
-msgid "no Onion"
+msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:48
-msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:49
-msgid "no Orange"
+msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:50
-msgid "no Parsley"
+msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:51
-msgid "no Peperoni"
+msgid "no Nut"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:52
-msgid "no Pepper"
+msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:53
-msgid "no Peppers"
+msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:54
-msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Onion"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:55
-msgid "no Potato"
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:56
-msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Orange"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:57
-msgid "no Salt"
+msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:58
-msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:59
-msgid "no Sugar"
+msgid "no Pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:60
-msgid "no Sunflower seeds"
+msgid "no Peppers"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:61
-msgid "no Squash"
+msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:62
-msgid "no Tangerine"
+msgid "no Potato"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:63
-msgid "no Tofu"
+msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:64
-msgid "no Tomato"
+msgid "no Raisins"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "no Rice"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:66
-msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Salt"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:67
-msgid "no Vanilla pudding"
+msgid "no Soy sauce"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:68
-msgid "no Vinegar"
+msgid "no Strawberry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:69
-msgid "no Water"
+msgid "no Sugar"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:70
-msgid "no Wine"
+msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:71
-msgid "no Yeast"
+msgid "no Squash"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:72
-msgid "no Yoghurt"
+msgid "no Tangerine"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:73
-msgid "no Zinfandel"
+msgid "no Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
+msgid "no Tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:77
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
+msgid "no Vinegar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:79
+msgid "no Water"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:80
+msgid "no Wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:81
+msgid "no Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
+#: src/no-ingredients.inc:82
+msgid "no Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
+#: src/no-ingredients.inc:83
+msgid "no Zinfandel"
 msgstr ""
 
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Sisältää gluteenia"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Toteuta"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Kokkitietoni"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "Omat reseptit"
+
+#~ msgid "Report Issue"
+#~ msgstr "Ilmoita ongelmasta"
+
 #~ msgid "_My Chef Information"
 #~ msgstr "_Kokin tiedot"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7ef9af4..cafe3d0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:849 src/gr-window.c:296
-#: src/gr-window.c:705
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Ricetis"
 
@@ -34,58 +34,180 @@ msgstr "Cogos di GNOME unîsi!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:857
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME al adore cusinâ"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
 "GNOME Ricetis e je une aplicazion semplice di doprâ che ti judarà a "
 "scuvierzi ce cusinâ vuê, doman, il rest de setemane e pes tôs ocasions "
 "speciâls."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"recipes and share them with your friends."
 msgstr ""
 "Ricetis al ven cuntune colezion di ricetis che a son stadis metudis adun dai "
 "colaboradôrs di GNOME di dut il mont. Ti permet ancje di archiviâ lis tôs "
 "ricetis e condividilis cui tiei amîs."
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
+
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Zonte une gnove ricete"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Condivît cuntun amî"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Salve la liste di spese"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Prove chestis ricetis"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Schermade iniziâl pe aplicazion"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "La pagjine des cusinis"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Une liste di spese"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
 msgid "Cooking a recipe"
 msgstr "Cusinâ une ricete"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Daûr a modificâ une ricete"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr "Une ricete individuâl"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Une cusine individuâl"
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#, fuzzy
+msgid "The list of favorites"
+msgstr "Zonte tai preferîts"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#, fuzzy
+msgid "The shopping list"
+msgstr "Une liste di spese"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Stes cogo"
@@ -119,49 +241,81 @@ msgstr "Descrizion:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Figure:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informazion cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:11
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:98
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 "Chescj dâts a puedin jessi condividûts cun altris utents se tu condividis "
 "lis tôs ricetis."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:120
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Altri cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:133
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
 msgid "Name…"
 msgstr "Non..."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:144
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Non curt..."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:76
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
 msgid "Show"
 msgstr "Mostre"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:159
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:186
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "_Tache cusine"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Cusinâ"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Continue"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
 msgstr "Controi"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard."
@@ -169,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Par passâ al prossim pas, frache cualsisei tast su la\n"
 "tastiere."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:235
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr "Par tornâ al pas precedent, doi colputs su cualsisei tast."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:257
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
 "quickly seek within the directions."
@@ -181,388 +335,417 @@ msgstr ""
 "In alternative si pues doprâ i tascj di direzion\n"
 "par cirî di corse jenfri lis direzions."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
 msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr "Par jessi dal procès, frache il tast Esc."
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:65
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Timp scjadût!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nissune ricete cjatade"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "No son ricetis par cheste cusine."
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Pagjine cusinis"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Cusinis dal mont"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Di stagjon"
 
-#: src/gr-details-page.ui:106
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Al conten ai"
 
-#: src/gr-details-page.ui:113
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Al conten prodots di latarie"
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:120
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Al conten glutin"
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Picant"
 
-#: src/gr-details-page.ui:147
+#: src/gr-details-page.ui:146
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Compre ingredients"
 
-#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr "Porzions"
 
-#: src/gr-details-page.ui:199
+#: src/gr-details-page.ui:198
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Timp di preparazion"
 
-#: src/gr-details-page.ui:229
+#: src/gr-details-page.ui:228
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Timp par cusinâ"
 
-#: src/gr-details-page.ui:259
+#: src/gr-details-page.ui:258
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Cusine"
 
-#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr "Past"
 
-#: src/gr-details-page.ui:319
+#: src/gr-details-page.ui:318
 msgid "Season"
 msgstr "Stagjon"
 
-#: src/gr-details-page.ui:381
+#: src/gr-details-page.ui:379
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:294
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Direzions"
 
-#: src/gr-details-page.ui:471
+#: src/gr-details-page.ui:469
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notis"
 
-#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifiche"
 
-#: src/gr-details-page.ui:490
+#: src/gr-details-page.ui:488
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
-#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Condivît"
 
-#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Stampe"
 
-#: src/gr-details-page.ui:524
+#: src/gr-details-page.ui:522
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Zonte tai preferîts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:113
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifiche"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Zonte une imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Zire la imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:191
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Imagjin predefinide"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:217
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Gjave imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:261
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Zonte liste"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:278
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Da un non ae ricete"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Por_zions"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Timp di _preparazion"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Mancul di 15 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "tra 15 e 30 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "tra 30 e 45 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "tra 45 minûts e 1 ore"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Plui di une ore"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Timp par c_usinâ"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Cusine"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Past"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:472
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "St_agjon"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:502
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "S_peziadure"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Flevar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Un pôc picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Une vore picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:535
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Cence glutin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Cence nolis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegjetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Cence lat"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:704
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifiche"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:711
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:732
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Zonte pas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:740
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Zonte imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Zonte timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:756
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Zonte temperadure"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:419
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Ingredient"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:869 src/gr-edit-page.ui:961 src/gr-query-editor.ui:285
-msgid "Search…"
-msgstr "Cîr..."
-
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:420
-msgid "Amount"
-msgstr "Cuantitât"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Titul..."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:423
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
-msgid "Title…"
-msgstr "Titul..."
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintassi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1131
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Doprâ i paragrafs par dividi lis direzions in pas (2 gnovis liniis)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1144
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Si pues furnî une imagjin o un contadôr di timp in ogni pas."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1178
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1200
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperadure"
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Cuantitât"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingredient"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredients"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Non de liste"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Gjave"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Zonte ingredient"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Chi no'nd è ancjemò ricetis."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
 #: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Cualsisei past"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Speziadure"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Cualsisei speziadure"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Restrizions dietetichis"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
 #: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Nissune restrizion"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1636
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:243
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredients"
-
 #. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Cualsisei"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1665
-msgid "Remove"
-msgstr "Gjave"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Cîr..."
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Pagjine ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:105
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Sieltis de redazion"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:131
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Categoriis"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:232
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Cogos di GNOME in prin plan"
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Compre ingredients"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:94
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nol covente fâ spese!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:134
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Nete liste"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:190
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nie di zontâ"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:32
+#: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Tache"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:62
+#: src/gr-time-widget.ui:60
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:71
+#: src/gr-time-widget.ui:69
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:85
+#: src/gr-time-widget.ui:82
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -582,49 +765,108 @@ msgstr "Cîr"
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Tache cusine"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "Viôt liste de spese"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "%d ingredient segnât pal acuist"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Disfe"
+
+#: src/gr-window.ui:264
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Ingredients di comprâ zontâts."
 
-#: src/gr-window.ui:201
+#: src/gr-window.ui:274
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Viôt liste de spese"
 
-#: src/gr-window.ui:258
+#: src/gr-window.ui:331
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
 
-#: src/gr-window.ui:318
+#: src/gr-window.ui:391
 msgid "Send Update"
 msgstr "Invie inzornament"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:302
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Cusinis"
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impuarte"
 
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_My Chef Information"
-msgstr "Informazions sul _gno cogo"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:18
+#: src/menus.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Novitâts"
 
-#: src/menus.ui:22
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazions"
 
-#: src/menus.ui:26
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Jes"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:157
-#: src/gr-shopping-page.c:722 src/gr-window.c:868
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Chef Information…"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Pagjine ricetis"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
@@ -637,119 +879,120 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Une ricete cun chest non e esist za."
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
 msgid "Share with a friend"
 msgstr "Condivît cuntun amî"
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:64
-msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr "Contribuìs aes ricetis GNOME"
 
 #: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr "Novitâts in Ricetis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:126
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Plui informazions sul Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:238 src/gr-about-dialog.c:321
-#: src/gr-about-dialog.c:323 src/gr-about-dialog.c:325
-#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
-#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
-#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:427
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:430
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:433
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:436 src/gr-about-dialog.c:445
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437 src/gr-about-dialog.c:446
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architeture"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:438 src/gr-about-dialog.c:447
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:439 src/gr-about-dialog.c:448
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Invie (commit)"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr "Timp di esecuzion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:451 src/gr-about-dialog.c:515
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Librariis includudis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:481
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr "SO"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:484
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:486
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:489 src/gr-about-dialog.c:491
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scritori"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:494
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Librariis di sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:766 src/gr-about-dialog.c:793
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:859
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:862
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Scuvierç di plui su Recipes"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Ricetis di"
 
-#: src/gr-account.c:110
+#: src/gr-account.c:109
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr "Si à vût un erôr dal portâl Account"
 
-#: src/gr-account.c:138
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
@@ -757,50 +1000,67 @@ msgstr ""
 "Permet la inclusion des tôs informazions personâls cun lis ricetis che tu "
 "condividis cui tiei amîs."
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:438
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selezione une imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:867
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "File imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:407
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Gnûf cogo"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:209
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cusinâ"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "Pas %d/%d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "Pas %d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "Ricetis GNOME"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Un timp par cusinâ al è scjadût"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "Il timp par “%s” al è scjadût."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Il timer al è scjadût!"
 
@@ -998,9 +1258,10 @@ msgstr ""
 "par dolç plui comuns a includin nolis, mîl, pomis e paste sfueade."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "La cusine mediteranie e à tant di ufrî e e je famose par jessi ancje "
 "salutâr. Spietiti di viodi ulivis, jogurt e ai."
@@ -1054,17 +1315,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Impussibil cjatâ cheste ricete."
 
-#: src/gr-details-page.c:583
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Timer: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:590
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Imagjin %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:733 src/gr-edit-page.c:1941
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Ricete di %s"
@@ -1192,169 +1453,153 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Intolleranza_al_lattosio\";>Plui "
 "informazions (par talian)…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Apliche"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "ore"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "oris"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1086
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minût"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1093
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "secont"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "seconts"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1100
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1277
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autôr de ricete"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1651
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Non de liste"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1684
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Nissun ingredient ancjemò zontât"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1703
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Zonte ingredient"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1804
-msgid "Add List"
-msgstr "Zonte liste"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1824
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Da un non ae ricete"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2107 src/gr-recipe-store.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Tu scugnis dâ un non pe ricete"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
-msgstr ""
-"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
-"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
-"portal-gtk sul sisteme."
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Nissun ingredient ancjemò zontât"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Cuantitât"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingredient"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Ricetis cence glutin"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Ricetis cence nolis"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Ricetis veganis"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Ricetis vegjetarianis"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Ricetis cence lat"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Altis restrizions dietetichis"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Nissun %s cjatât"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Si pues zontâ 'nt une doprant il boton “Gnove ricete”."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Ricetis di %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Nissune ricete dal cogo %s cjatade"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Nus displâs in merit."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Nissune ricete par %s cjatade"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Nissune ricete preferide cjatade"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Dopre il boton ♥ par segnâ lis ricetis come preferidis."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Nissune gnove ricete"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Nissune ricete impuartade cjatade"
 
@@ -1408,37 +1653,37 @@ msgstr "Impussibil analizâ %s come frazion"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Impussibil analizâ %s come intîr"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Impussibil analizâ %s come numar in virgule mobil"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Impussibil analizâ %s come numar"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:153
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Salve la ricete espuartade"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:156 src/gr-shopping-page.c:721
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:181
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Contribût ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:182
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Us prei di acetâ la ricete alegade come gno contribût."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:192
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Prove cheste ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:193
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1448,11 +1693,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ cheste ricete."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Prove chestis ricetis"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1462,16 +1707,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ chestis ricetis."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
-msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
+#, fuzzy
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Il file alegât al pues jessi impuartât in GNOME Ricetis.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:386
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Cheste version no supuarte la esportazion"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:468
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1480,40 +1726,41 @@ msgstr ""
 "Erôr tal espuartâ:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:552
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d ricete selezionade pe condivision"
 msgstr[1] "%d ricetis selezionadis pe condivision"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:584
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
-"with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 "Cualchidune des ricetis selezionadis a son\n"
 "includudis cun GNOME Ricetis. Tu varessis di\n"
 "contribuî nome cun lis tôs ricetis."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:209
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autôr:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:210
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparazion:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:211
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cusinâ:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:212
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porzions:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:234
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1522,121 +1769,136 @@ msgstr ""
 "Erôr tal impuartâ la ricete:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:473
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Creât"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 "No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Modificât"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:786
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Cheste version no supuarte la importazion"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:464 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Cusine"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Past"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Stagjon"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notis"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Erôr tal stampâ il file:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:465 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Nissun detai"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:493 src/gr-shopping-list-printer.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
-msgstr ""
-"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
-"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
-"sul sisteme."
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "di %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:232
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Mês ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:237
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferîts"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:937
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Dutis lis ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:953
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Gnovis ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:281
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Ultimis modificadis:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:383
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Compre ingredients: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:385
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Compre ingredients: <b>%s e %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:387
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altri</b>"
 msgstr[1] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altris</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1095
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Une ricete cun chest non e autôr e esist za.\n"
 "Sielç un altri non"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1124
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID pe ricete"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1130
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Une ricete cun chest ID e esist za"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1258
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1264
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Mi displâs, chest ID al è doprât"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1291
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID pal cogo"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1297
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Un cogo cun chest ID al esist za"
@@ -1650,7 +1912,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Nadâl"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Prin dal an"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1669,12 +1932,12 @@ msgstr "Autun/Sierade"
 msgid "Winter"
 msgstr "Invier"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:747
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Liste de spese"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
 msgid "For the following recipes:"
 msgstr "Pes ricetis chi daurman:"
 
@@ -1686,7 +1949,7 @@ msgstr "Pes ricetis chi daurman"
 msgid "Items"
 msgstr "Elements"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
@@ -1707,7 +1970,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d ricete segnade pe preparazion"
 msgstr[1] "%d ricetis segnadis pe preparazion"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:718
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Salve la liste di spese"
 
@@ -1727,281 +1990,551 @@ msgstr "Al massim picant"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Picant o une vore picant"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "lire"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "lire"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "once"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "once"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litri"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litri"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitri"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitri"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mililitri"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitri"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "once licuide"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "once licuide"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pinte"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pinte"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "cuart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "cuart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cjic"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "cjicare"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "sed"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "sedon"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "sedon"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "guc"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "gucjarin"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "gucjarin"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "scj"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "scjatule"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pac"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "pac"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "pac"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "tac"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "tace"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "tac"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "mililitri"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "mililitri"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "No cognòs cheste unitât: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "plui di un an indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d mês indaûr"
 msgstr[1] "%d mês indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d zornade indaûr"
 msgstr[1] "%d dîs indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "propite cumò"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minûts indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "mieze ore indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ore indaûr"
 msgstr[1] "%d oris indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "un pôc di timp indaûr"
 
-#: src/gr-window.c:182
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
+"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
+"portal-gtk sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
+"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
+"sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
+"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
+"portal-gtk sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
+"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
+"sul sisteme."
+
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Zonte une gnove ricete"
 
 #: src/gr-window.c:525
 #, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:528
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:659
+#, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Ricete “%s” eliminade"
 
-#: src/gr-window.c:575
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Tu âs inzornât la tô ricete “%s” contribuide. Inviâ un inzornament?"
 
-#: src/gr-window.c:758
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Ricetis impuartadis"
 
-#: src/gr-window.c:802
-msgid "My Chef Information"
-msgstr "Informazions sul gno cogo"
-
-#: src/gr-window.c:864
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Selezione un file di ricete"
 
-#: src/gr-window.c:904
+#: src/gr-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezione un file di ricete"
+
+#: src/gr-window.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "_Impuarte"
+
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Cogos: %s"
 
-#: src/gr-window.c:921
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Ricetis preferidis"
 
-#: src/gr-window.c:985
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Compre ingredients"
 
-#: src/gr-window.c:1003
-msgid "My own Recipes"
-msgstr "Mês ricetis"
-
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1185
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Ricetis %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1200
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Publicade: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Publicade: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Mandule"
@@ -2011,7 +2544,8 @@ msgid "Amaretti"
 msgstr "Amarets"
 
 #: src/ingredients.inc:3
-msgid "Anchovis"
+#, fuzzy
+msgid "Anchovies"
 msgstr "Sardons"
 
 #: src/ingredients.inc:4
@@ -2087,214 +2621,262 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Jerbe rave"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Pomule"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscots"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Cernicule"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Spongje"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Carote"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Formadi"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Cjariesis, disvuessadis"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Glasse di cjocolate"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Coriandul"
+
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Cacau in polvar"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Datul"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Ûf"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Fîc"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Farine"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Ai"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Cjar di manç masanade"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Mîl"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Limon"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Sepis di lin"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Maionese"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Lat"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mostarde"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Flocs di vene"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Vueli"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Civole"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Vueli di ulive, extra-vergjin"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Narant"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Savôrs"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:58
 #, fuzzy
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Salamut picant"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Pevar"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Pevarons"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Salse di pize"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Patate"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Sepis di coce"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Cusinis"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Sâl"
 
-#: src/ingredients.inc:57
-msgid "Silantro"
-msgstr "Coriandul"
-
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Salse di soie"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Zucar"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Sepis di gjirasol"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Coce sante"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarin"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Pomodoro"
 
-#: src/ingredients.inc:65
-msgid "Tumeric ground"
+#: src/ingredients.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Curcuma in polvar"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Zucar vaniliât"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Budin ae vanilie"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Asêt"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Aghe"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Vin"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Levan"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Jogurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "cence mandule"
@@ -2304,7 +2886,8 @@ msgid "no Amaretti"
 msgstr "cence amarets"
 
 #: src/no-ingredients.inc:3
-msgid "no Anchovis"
+#, fuzzy
+msgid "no Anchovies"
 msgstr "cence sardons"
 
 #: src/no-ingredients.inc:4
@@ -2380,218 +2963,287 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "cence jerbe rave"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "cence pevar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "cence pomulis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "cence biscots"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "cence cernicule"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "cence fasui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "cence spongje"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "cence carote"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "cence formadi"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "cence cjariesis disvuessadis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "cence glasse di cjocolate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "cence cacau in polvar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "cence couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "cence datul"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "cence ûf"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "cence fîc"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "cence fîc"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "cence farine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "cence ai"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "cence cjar di manç masanade"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "cence mîl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "cence limon"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "cence sepis di lin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "cence maionese"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "cence lat"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "cence mostarde"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "cence flocs di vene"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "cence vueli"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "cence civole"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "cence vueli extra vergjin di ulive"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "cence narant"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "cence savôrs"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:58
 #, fuzzy
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "cence salamut picant"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "cence pevar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "cence pevarons"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "cence salse di pize"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "cence patate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "cence sepis di coce"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "cence sâl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
-msgid "no Silantro"
-msgstr "cence coriandul"
-
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "cence salse di soie"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "cence cernicule"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "cence zucar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "cence sepis di gjirasol"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "cence coce sante"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "cence mandarin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "cence tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "cence pomodoro"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no Tumeric ground"
+#: src/no-ingredients.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "cence curcuma in polvar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "cence zucar vaniliât"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "cence budin ae vanilie"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "cence asêt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "cence aghe"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "cence vin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "cence levan"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "cence jogurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "cence Zinfandel"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Impast"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Al conten prodots di latarie"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Al conten glutin"
+
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Informazions sul _gno cogo"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Apliche"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Informazions sul gno cogo"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "Mês ricetis"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Impast"
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Guarnizions"
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Guarnizions"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index cb3dd9b..5a7b40a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-18 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#. (itstool) path: page/title
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998 help/C/index.page:11
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Receptek"
 
@@ -35,15 +34,11 @@ msgstr "GNOME szakácsok egyesüljetek!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "A GNOME imád főzni"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
-#| msgid ""
-#| "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
-#| "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
-#| "special occasions."
 msgid ""
 "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
 "cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
@@ -53,10 +48,6 @@ msgstr ""
 "különleges alkalmakkor."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
-#| msgid ""
-#| "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
-#| "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
-#| "own recipes, and share them with your friends."
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
@@ -128,27 +119,27 @@ msgstr "Egy egyedi recept"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Egy egyedi konyha"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "A jelenlegi felhasználó felhasználó-azonosítója"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "A jelenlegi felhasználó felhasználó-azonosítója."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "Hányszor lett megjelenítve a főzési mód"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "Hányszor lett megjelenítve a főzési mód."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "A kedvencek listája utolsó változásának időbélyege"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -156,20 +147,20 @@ msgstr ""
 "A legutolsó időpont időbélyege, amikor egy elem hozzá lett adva vagy el lett "
 "távolítva a kedvencek listájáról."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "A kedvencek listája"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 "A kedvencek listája. A listán minden egyes bejegyzés egy recept azonosítója."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "A bevásárlólista utolsó változásának időbélyege"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -177,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "A legutolsó időpont időbélyege, amikor egy elem hozzá lett adva vagy el lett "
 "távolítva a bevásárlólistáról."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "A bevásárlólista"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -189,19 +180,19 @@ msgstr ""
 "A bevásárlólista. A szótárban minden egyes bejegyzés egy recept azonosítóját "
 "képezi le egy adag darabszámára."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Hozzávalók, amelyek el lettek távolítva a bevásárlólistáról"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "A hozzávalók nevei, amelyek el lettek távolítva a bevásárlólistáról."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Az exportálandó receptek listája"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
@@ -209,6 +200,17 @@ msgstr ""
 "Az exportálandó receptek listája. A listán minden egyes bejegyzés egy recept "
 "azonosítója."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Ugyanaz a konyhafőnök"
@@ -242,11 +244,11 @@ msgstr "Leírás:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Fénykép:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Konyhafőnök-információk"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -341,12 +343,12 @@ msgstr "A folyamatból való kilépéshez nyomja meg az Escape billentyűt."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Lejárt az idő!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nem található recept"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Nincsenek receptek ehhez a konyhához."
 
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Konyhák oldala"
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Világ konyhái"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:54
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Időszaki"
 
@@ -367,14 +369,18 @@ msgid "Contains garlic"
 msgstr "Fokhagymát tartalmaz"
 
 #: src/gr-details-page.ui:112
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Tejterméket tartalmaz"
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
 #: src/gr-details-page.ui:119
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Glutént tartalmaz"
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Fűszeres"
 
@@ -410,8 +416,8 @@ msgstr "Évszak"
 msgid "Note"
 msgstr "Jegyzet"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Utasítások"
 
@@ -419,7 +425,7 @@ msgstr "Utasítások"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Jegyzetek"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
@@ -427,12 +433,12 @@ msgstr "_Szerkesztés"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Megosztás"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
@@ -440,187 +446,217 @@ msgstr "_Nyomtatás"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Kép hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Kép forgatása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Alapértelmezett kép"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Kép eltávolítása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Lista hozzáadása"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nevezze el a receptjét"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Adag"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Előkészítési idő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Kevesebb mint 15 perc"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 és 30 perc között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 és 45 perc között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 perc és egy óra között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Több mint egy óra"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "_Főzési idő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Konyha"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "Étk_ezés"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "É_vszak"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Fűszeresség"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Enyhe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Kissé fűszeres"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Erős"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Nagyon fűszeres"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Gluténmentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Diómentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegán"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetáriánus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Tejmentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztés"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lépés hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Kép hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Időmérő hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Hozzávaló"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Keresés…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
-msgid "Amount"
-msgstr "Mennyiség"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Cím…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
-msgid "Title…"
-msgstr "Cím…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Szintaxis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Használjon bekezdéseket az utasítások lépésekké tördeléséhez (2 soremelés)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Megadhat egy képet vagy egy időmérőt minden lépésben."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Időmérő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Mennyiség"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Hozzávaló"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Hozzávalók"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "A lista neve"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Hozzávaló hozzáadása"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Itt még nincsenek receptek."
@@ -648,20 +684,15 @@ msgstr "Étrendi korlátozások"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Nincsenek korlátozások"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Hozzávalók"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Bármi"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolítás"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Keresés…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -691,15 +722,15 @@ msgstr "Próbáljon másfajta keresést"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Hozzávalók vásárlása"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nem szükséges vásárlás!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Lista _törlése"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nincs mit hozzáadni"
 
@@ -763,7 +794,7 @@ msgstr "Visszavonás"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Frissítés küldése"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Konyhák"
 
@@ -779,12 +810,11 @@ msgstr "Összes _exportálása"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "_Konyhafőnök-információk"
 
-#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "Új_donságok"
 
 #: src/menus.ui:26
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
@@ -792,7 +822,7 @@ msgstr "_Súgó"
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:93
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Probléma jelentése"
 
@@ -824,9 +854,14 @@ msgstr "Keresés…"
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptek oldala"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -847,7 +882,6 @@ msgid "Share with a friend"
 msgstr "Megosztás egy ismerőssel"
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:63
-#| msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr "Hozzájárulás a Receptek projekthez"
 
@@ -935,15 +969,15 @@ msgstr "Rendszerkönyvtárak"
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Tudjon meg többet a Receptekről"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Receptek:"
 
@@ -960,58 +994,67 @@ msgstr ""
 "Személyes információk hozzáfűzésének engedélyezése azokhoz a receptekhez, "
 "amelyeket megoszt az ismerőseivel."
 
-#: src/gr-app.c:393
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Verzió kiírása és kilépés"
 
-#: src/gr-app.c:397
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Bőbeszédű naplózás bekapcsolása"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válasszon képet"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Képfájlok"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Új konyhafőnök"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:248
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr "Főzés"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "%d/%d lépés"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "%d. lépés"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "GNOME Receptek"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Egy főzési időmérő lejárt"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "A(z) „%s” időmérője lejárt."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Az időmérő lejárt!"
 
@@ -1165,8 +1208,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:109
@@ -1201,17 +1244,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Nem található ez a recept."
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Időmérő: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "%d. kép"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "%s receptje"
@@ -1296,158 +1339,153 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:485
-msgid "Apply"
-msgstr "Alkalmaz"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1101
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "óra"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1102
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "óra"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1103
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "ó"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1107
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "perc"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1108
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "perc"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1109
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "p"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1110
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "p"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1114
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "másodperc"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1115
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "másodperc"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1116
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "mp"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1117
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "mp"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Recept szerzője"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
-msgid "Name of the List"
-msgstr "A lista neve"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1762
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Még nem lett hozzávaló hozzáadva"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1781
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Hozzávaló hozzáadása"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1888
-msgid "Add List"
-msgstr "Lista hozzáadása"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nevezze el a receptjét"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Meg kell adnia egy nevet a recepthez"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Még nem lett hozzávaló hozzáadva"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Mennyiség"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Hozzávaló"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Gluténmentes receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Diómentes receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Vegán receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Vegetáriánus receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Tejmentes receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Egyéb étrendi korlátozások"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Nem található %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Hozzáadhat egyet az „Új recept” gomb használatával."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "%s receptjei"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Nem találhatók %s konyhafőnök receptjei"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Elnézést."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Nem található recept ehhez: %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Nem találhatók kedvenc receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "A ♥ gomb használatával megjelölheti a recepteket kedvencként."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Nincsenek új receptek"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Nem találhatók importált receptek"
 
@@ -1501,37 +1539,37 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása törtként"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása egész számként"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása lebegőpontos számként"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása számként"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Az exportált recept mentése"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Recept közzététel"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Kérem, fogadja el a mellékelt recept közzétételemet."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Recept kipróbálása"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1541,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezt a receptet ki kell próbálnia."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Receptek kipróbálása"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1555,16 +1593,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezeket a recepteket ki kell próbálnia."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(A mellékelt fájl importálható a GNOME Receptekbe.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Ez az összeállítás nem támogatja az exportálást"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1573,14 +1611,14 @@ msgstr ""
 "Hiba az exportálás közben:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d recept lett kijelölve a megosztáshoz"
 msgstr[1] "%d recept lett kijelölve a megosztáshoz"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1589,23 +1627,23 @@ msgstr ""
 "Néhány kijelölt receptet tartalmaz a GNOME Receptek.\n"
 "Csak saját receptekkel járulhat hozzá."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Szerző:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Előkészítés:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Főzés:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Adag:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1614,114 +1652,139 @@ msgstr ""
 "Hiba a recept importálása során:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 "Nem sikerült betölteni a receptet: nem sikerült feldolgozni a „Created” "
 "kulcsot"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 "Nem sikerült betölteni a receptet: nem sikerült feldolgozni a „Modified” "
 "kulcsot"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Konyhafőnök-információk"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Ez az összeállítás nem támogatja az importálást"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Konyha"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Étkezés"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Évszak"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Jegyzetek"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Hiba a fájl nyomtatásakor:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Nincsenek részletek"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "- %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Saját receptek"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Összes recept"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Új receptek"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Utoljára szerkesztve:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Hozzávalók vásárlása: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Hozzávalók vásárlása: <b>%s és %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Hozzávalók vásárlása: <b>%s, %s és további %d</b>"
 msgstr[1] "Hozzávalók vásárlása: <b>%s, %s és további %d</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1012
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Már létezik ilyen nevű és szerzőjű recept.\n"
 "Válasszon egy másik nevet."
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Meg kell adnia egy azonosítót a recepthez"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Már létezik ilyen azonosítójú recept"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Meg kell adnia egy azonosítót"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Elnézést, ez az azonosító már foglalt"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Meg kell adnia egy azonosítót a konyhafőnökhöz"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Már létezik ilyen azonosítójú konyhafőnök"
@@ -1735,7 +1798,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Karácsony"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Újév"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1755,7 +1819,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Tél"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Bevásárlólista"
 
@@ -1792,7 +1856,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d recept megjelölve az előkészítéshez"
 msgstr[1] "%d recept megjelölve az előkészítéshez"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "A bevásárlólista mentése"
 
@@ -1812,237 +1876,433 @@ msgstr "Legfeljebb erős"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Erős vagy nagyon fűszeres"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gramm"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gramm"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogramm"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogramm"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "font"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "font"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "uncia"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "uncia"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "liter"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "liter"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "deciliter"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "deciliter"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "milliliter"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "folyékony uncia"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "folyékony uncia"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "kvart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "kvart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "gallon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "gallon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "csésze"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "csésze"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "ek"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "evőkanál"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "evőkanál"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tk"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "teáskanál"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "teáskanál"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "doboz"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "doboz"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "csomag"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "csomag"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "pohár"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "pohár"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "pohár"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "mp"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Nem ismerem ezt a mértékegységet: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:387
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "több mint egy évvel ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d hónappal ezelőtt"
 msgstr[1] "%d hónappal ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:398
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d nappal ezelőtt"
 msgstr[1] "%d nappal ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "épp most"
 
-#: src/gr-utils.c:403
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 perccel ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "fél órával ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:409
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d órával ezelőtt"
 msgstr[1] "%d órával ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "nem sokkal ezelőtt"
 
-#: src/gr-utils.c:438
+#: src/gr-utils.c:385
 msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Nem sikerült kapcsolódni a munkamenetbuszhoz az elkülönített Flatpak "
 "környezeten belülről."
 
-#: src/gr-utils.c:439
+#: src/gr-utils.c:386
 msgid "Certain functionality will not be available."
 msgstr "Bizonyos funkcionalitás nem lesz elérhető."
 
-#: src/gr-utils.c:459
+#: src/gr-utils.c:406
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
 "sandbox."
@@ -2050,32 +2310,32 @@ msgstr ""
 "Hiányozik az asztali portál, amely az elkülönített Flatpak környezeten "
 "belülről történő fájlok megnyitásához szükséges."
 
-#: src/gr-utils.c:461
+#: src/gr-utils.c:408
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Hiányozik az asztali portál, amely az elkülönített Flatpak környezeten "
 "belülről történő nyomtatáshoz szükséges."
 
-#: src/gr-utils.c:463
+#: src/gr-utils.c:410
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Hiányozik az asztali portál, amely az elkülönített Flatpak környezeten "
 "belülről történő URL-ek megnyitásához szükséges."
 
-#: src/gr-utils.c:467
+#: src/gr-utils.c:414
 msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 "Telepítse az xdg-desktop-portal és az xdg-desktop-portal-gtk csomagokat a "
 "rendszerére"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Új recept hozzáadása"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2084,7 +2344,7 @@ msgstr ""
 "A(z) „%s” recept mentetlen változást tartalmaz.\n"
 "Mindenképp bezárja az ablakot?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2092,66 +2352,71 @@ msgstr ""
 "Az új recept nincs elmentve.\n"
 "Mindenképp bezárja az ablakot?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "A(z) „%s” recept törölve"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Frissítette a közzétett „%s” receptet. Küld frissítést?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Főzése kész!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importált receptek"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Válasszon egy receptfájlt"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "A receptek exportálva lettek ide: „%s”"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon egy fájlt"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportálás"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Konyhafőnökök: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Kedvenc receptek"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Hozzávalók vásárlása"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "%s receptek"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Kiadva: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Kiadva: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Mandula"
@@ -2237,213 +2502,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Cékla"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "nincs paprika"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Bogyó"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Kétszersült"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Áfonya"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Vaj"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Sárgarépa"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Sajt"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Cseresznye, kimagozott"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Csokoládémáz"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Koriander"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Kakaópor"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Kuszkusz"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Datolya"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Tojás"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Füge"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Liszt"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Fokhagyma"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Méz"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Citrom"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Lenmag"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Majonéz"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Tej"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mustár"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Zabpehely"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Olaj"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Hagyma"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Olíva olaj, extra szűz"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Narancs"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Petrezselyem"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Pepperoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Pizzaszósz"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Burgonya"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Tökmag"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Konyhák"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Só"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "szójaszósz"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Cukor"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Napraforgómag"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Tök"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarin"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Paradicsom"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vaníliás cukor"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Vaníliapuding"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Ecet"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Víz"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Bor"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Élesztő"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Joghurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Fekete szőlő"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "nincs mandula"
@@ -2529,231 +2840,283 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "nincs cékla"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "nincs paprika"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "nincs bogyó"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "nincs kétszersült"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "nincs áfonya"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "nincs bab"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "nincs vaj"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "nincs sárgarépa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "nincs sajt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "nincs cseresznye, kimagozott"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "nincs csokoládémáz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "nincs koriander"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "nincs kakaópor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "nincs kuszkusz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "nincs datolya"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "nincs tojás"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "nincs füge"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "nincs füge"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "nincs liszt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "nincs fokhagyma"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "nincs méz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "nincs citrom"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "nincs lenmag"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "nincs majonéz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "nincs tej"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "nincs mustár"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "nincs zabpehely"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "nincs olaj"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "nincs hagyma"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "nincs olíva olaj, extra szűz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "nincs narancs"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "nincs petrezselyem"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "nincs pepperoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "nincs paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "nincs paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "nincs pizzaszósz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "nincs burgonya"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "nincs tökmag"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "nincs só"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "nincs szójaszósz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "nincs áfonya"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "nincs cukor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "nincs napraforgómag"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "nincs tök"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "nincs mandarin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "nincs tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "nincs paradicsom"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "nincs vaníliás cukor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "nincs vaníliapuding"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "nincs ecet"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "nincs víz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "nincs bor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "nincs élesztő"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "nincs joghurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "nincs fekete szőlő"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Kelt tészta"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Öntetek"
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Tejterméket tartalmaz"
 
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2017."
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Glutént tartalmaz"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Alkalmaz"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Kelt tészta"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Öntetek"
+
+#~| msgid "translator-credits"
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2017."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: help/C/index.page:13
-msgid "Recipes will be documented here."
-msgstr "A Receptek itt lesz dokumentálva."
+#~ msgid "Recipes will be documented here."
+#~ msgstr "A Receptek itt lesz dokumentálva."
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Bezárás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ab3f86b..d575873 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-08 01:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-10 13:00+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Resep"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Koki GNOME bersatu!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME suka memasak"
 
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "Resep individual"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Masakan individu"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar favorit"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
 "Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
 "favorit."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Daftar favorit"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "Daftar favorit. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar belanja"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
 "belanja."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Daftar belanja"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -177,33 +177,35 @@ msgstr ""
 "Daftar belanja. Setiap entri dalam kamus memetakan ID dari resep untuk "
 "hitungan melayani."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "Nama-nama bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Daftar resep untuk diekspor"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr ""
 "Daftar resep untuk diekspor. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
 msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr "Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
-"celsius."
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
 msgstr ""
 "Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan. Bawaan adalah celsius."
 
@@ -240,11 +242,11 @@ msgstr "Deskripsi:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Gambar:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informasi Koki"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Batal"
 
@@ -379,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Mengandung Gluten. Harap selalu periksa bahan-bahan jika Anda melayani orang "
 "dengan gluten atau intoleransi produk susu."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Pedas"
 
@@ -415,8 +417,8 @@ msgstr "Musim"
 msgid "Note"
 msgstr "Catatan"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
-#: src/gr-recipe-formatter.c:99 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Petunjuk"
 
@@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Petunjuk"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Catatan"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
@@ -432,12 +434,12 @@ msgstr "_Sunting"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Bagikan"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "C_etak"
 
@@ -445,186 +447,198 @@ msgstr "C_etak"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Menambahkan ke favorit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Sunting"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Menambahkan gambar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Memutar gambar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Gambar bawaan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Menghapus gambar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:249
+#: src/gr-edit-page.ui:256
 msgid "Add List"
 msgstr "Menambahkan Daftar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:267
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Rincian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:284
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nama Resep Anda"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Mela_yani"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Waktu _Persiapan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Kurang dari 15 menit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 sampai 30 menit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 sampai 45 menit"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 menit sampai satu jam"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Lebih dari satu jam"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Wakt_u Memasak"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "M_asakan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Makan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "Mus_im"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Ke_pedasan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Ringan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Agak pedas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Pedas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Sangat pedas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:584
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:643 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten-free"
 msgstr "Bebas-Gluten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut-free"
 msgstr "Bebas-kacang"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk-free"
 msgstr "Bebas-susu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:759 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Pratinjau"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Menambahkan Langkah"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Menambahkan Gambar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Menambahkan Pengukur Waktu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:810
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Menambahkan Suhu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:905
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 msgid "Title…"
 msgstr "Judul…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:980
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintaks"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:995
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Gunakan paragraf untuk memecah petunjuk ke dalam langkah (2 baris baru)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Anda dapat memberikan gambar atau counter waktu di setiap langkah."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1020
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Pengukur Waktu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1064
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Suhu"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:33
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
 msgid "Amount"
 msgstr "Jumlah"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:66
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Bahan"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1243 src/gr-recipe-formatter.c:80
-#: src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Bahan"
 
@@ -636,9 +650,10 @@ msgstr "Nama dari Daftar"
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:72
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Menambahkan Bahan"
 
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
@@ -705,15 +720,15 @@ msgstr "Coba pencarian berbeda"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Membeli bahan"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Tidak ada belanja yang diperlukan!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Bersihkan daftar"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Tidak ada yang menambahkan"
 
@@ -777,7 +792,7 @@ msgstr "Tak Jadi"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Kirim Pemutakhiran"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Masakan"
 
@@ -843,7 +858,7 @@ msgstr "_Bantuan Resep"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
 #: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -951,15 +966,15 @@ msgstr "Pustaka sistem"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Resep"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Resep oleh"
 
@@ -976,19 +991,28 @@ msgstr ""
 "Memungkinkan informasi pribadi Anda untuk dimasukkan dengan resep yang Anda "
 "bagi dengan teman-teman Anda."
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Cetak versi dan keluar"
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Aktifkan logging verbose"
 
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pilih gambar"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
@@ -996,7 +1020,7 @@ msgstr "Buka"
 msgid "Image files"
 msgstr "Berkas gambar"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Koki baru"
 
@@ -1222,9 +1246,10 @@ msgstr ""
 "umum makanan penutup termasuk kacang, madu, buah-buahan, dan filo pastry."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Masakan Mediterania memiliki banyak penawaran, dan legendaris karena sangat "
 "sehat juga. Mengharapkan untuk melihat zaitun, yoghurt dan bawang putih."
@@ -1273,21 +1298,21 @@ msgstr ""
 "penyempurnaan dari Asia Tengah, Timur Tengah dan masakan Balkan. Oleh karena "
 "itu mustahil untuk cocok dengan masakan Turki dalam jangka pendek."
 
-#: src/gr-details-page.c:326
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Tidak dapat menemukan resep ini."
 
-#: src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Pengukur Waktu: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:552
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Gambar %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1402
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Resep oleh %s"
@@ -1414,72 +1439,87 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance";
 "\">Selengkapnya ...</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:532
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "jam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:533
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "jam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:534
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "j"
 
-#: src/gr-edit-page.c:538
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "menit"
 
-#: src/gr-edit-page.c:539
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "menit"
 
-#: src/gr-edit-page.c:540
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "men"
 
-#: src/gr-edit-page.c:541
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:545
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "detik"
 
-#: src/gr-edit-page.c:546
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "detik"
 
-#: src/gr-edit-page.c:547
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "det"
 
-#: src/gr-edit-page.c:548
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "d  "
 
-#: src/gr-edit-page.c:830
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Penulis Resep"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1279
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nama Resep Anda"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1458
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1570 src/gr-recipe-store.c:1284
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Anda perlu menyediakan nama untuk resep"
 
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Jumlah"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Bahan"
+
 #: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Resep Bebas Gluten"
@@ -1599,12 +1639,12 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai pecahan"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai integer"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai float"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai angka"
@@ -1613,7 +1653,7 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai angka"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Simpan resep yang diekspor"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
@@ -1687,19 +1727,19 @@ msgstr ""
 "dengan GNOME Resep. Anda hanya harus \n"
 "memberikan kontribusi resep Anda sendiri."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:66 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Penulis:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Persiapan:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Memasak:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:69 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Penyajian:"
 
@@ -1722,16 +1762,41 @@ msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang dibuat"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang diubah"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informasi Koki"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Build ini tidak mendukung impor"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Masakan"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Makan"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Musim"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Catatan"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Galat saat mencetak berkas:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Tidak ada rincian"
 
@@ -1744,77 +1809,77 @@ msgstr "oleh %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Resep saya"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Semua Resep"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Resep Baru"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Terakhir disunting:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Membeli bahan-bahan: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Membeli bahan-bahan: <b>%s dan %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Membeli bahan-bahan: <b>%s, %s dan %d lainnya</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1289
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Resep dengan nama dan penulis ini sudah ada.\n"
 "Pilih nama yang berbeda"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1318
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk resep"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1324
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Resep dengan ID ini sudah ada"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1493
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Anda perlu memberikan ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1499
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Maaf, ID ini sudah ada"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1526
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk koki"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1532
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Koki dengan ID ini sudah ada"
@@ -1848,7 +1913,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Musim dingin"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Daftar Belanja"
 
@@ -1882,7 +1947,7 @@ msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d Resep ditandai untuk persiapan"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Menyimpan daftar belanja"
 
@@ -1902,177 +1967,373 @@ msgstr "Paling banyak pedas"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Panas atau sangat pedas"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "pound"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "pound"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "ons"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "ons"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "ons"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "liter"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "liter"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "desiliter"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "desiliter"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "milliliter"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "ons cairan"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "ons cairan"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "kuart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "kuart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cangkir"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "cangkir"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "sdm"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "sendok makan"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "sendok makan"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "sdt"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "sendok teh"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "sendok teh"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "kotak"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "kotak"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkt"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paket"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "paket"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "gelas"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "gelas"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "gelas"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "d  "
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Aku tidak tahu unit ini: %s"
@@ -2156,11 +2417,11 @@ msgstr ""
 "Silahkan pasang xdg-desktop-portal dan xdg-desktop-portal-gtk pada sistem "
 "Anda"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Menambahkan Resep Baru"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2169,7 +2430,7 @@ msgstr ""
 "Resep “%s” memiliki perubahan yang belum disimpan.\n"
 "Menutup jendela saja?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2177,67 +2438,72 @@ msgstr ""
 "Resep baru belum disimpan.\n"
 "Menutup jendela saja?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Resep “%s” dihapus"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 "Anda memutakhirkan kontribusi Anda pada resep \"%s\". Kirim pemutakhiran?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Siap untuk Memasak!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Resep yang Diimpor"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Pilih berkas resep"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Resep telah diekspor ke \"%s\""
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pilih berkas"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Ekspor"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Koki: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Resep Favorit"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Membeli Bahan"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Resep %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Dirilis: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Dirilis: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Almon"
@@ -2323,213 +2589,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Akar bit"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "tidak ada Lada"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Buah Beri"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscotti"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Bilberry"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Mentega"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Wortel"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Keju"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Ceri, berbintik"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Cokelat beku"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Ketumbar"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Bubuk kokoa"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Kurma"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Telur"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Ara"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Tepung"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Bawang putih"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Daging giling"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Madu"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Lemon"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Biji rami"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayones"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Susu"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Moster"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Havermut"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Minyak"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Bawang"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "minyak zaitun, ekstra-virgin"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Jeruk"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Peterseli"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Peperoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Lada"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Saus Pizza"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Kentang"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Biji labu"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Masakan"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Garam"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Kecap"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Gula"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Biji bunga matahari"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Labu"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Jeruk keprok"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tahu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomat"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Kunyit, tanah"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Gula vanila"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Puding vanila"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Cuka"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Air"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Anggur"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Ragi"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yogurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "tidak ada Almon"
@@ -2615,222 +2927,264 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "tidak ada Akar bit"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "tidak ada Lada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "tidak ada Buah Beri"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "tidak ada Biscotti"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "tidak ada Bilberry"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "tidak ada Kacang polong"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "tidak ada Mentega"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "tidak ada Wortel"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "tidak ada Keju"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "tidak ada Ceri, berbintik"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "tidak ada Cokelat beku"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "tidak ada Ketumbar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "tidak ada Bubuk kokoa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "tidak ada Couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "tidak ada Kurma"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "tidak ada Telur"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "tidak ada Ara"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "tidak ada Ara"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "tidak ada Tepung"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "tidak ada Bawang putih"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "tidak ada Daging giling"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "tidak ada Madu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "tidak ada Lemon"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "tidak ada Biji rami"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "tidak ada Mayones"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "tidak ada Susu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "tidak ada Moster"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "tidak ada Havermut"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "tidak ada Minyak"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "tidak ada Bawang"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "tidak ada minyak zaitun, ekstra-virgin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "tidak ada Jeruk"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "tidak ada Peterseli"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "tidak ada Peperoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "tidak ada Lada"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "tidak ada Paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "tidak ada Saus Pizza"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "tidak ada Kentang"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "tidak ada Biji labu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "tidak ada Garam"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "tidak ada Kecap"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "tidak ada Bilberry"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "tidak ada Gula"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "tidak ada Biji bunga matahari"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "tidak ada Labu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "tidak ada Jeruk keprok"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "tidak ada Tahu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "tidak ada Tomat"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "tidak ada Kunyit, tanah"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "tidak ada Gula vanila"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "tidak ada Puding vanila"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "tidak ada Cuka"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "tidak ada Air"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "tidak ada Anggur"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "tidak ada Ragi"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "tidak ada Yogurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "tidak ada Zinfandel"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Tambah"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Terapkan"
 
-#~ msgid "Add Ingredient"
-#~ msgstr "Menambahkan Bahan"
-
 #~ msgid "Dough"
 #~ msgstr "Adonan"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 23fc9ca..223eaba 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=recipes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 06:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:04+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -18,11 +18,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#. (itstool) path: page/title
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998 help/C/index.page:11
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "요리"
 
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "그놈 요리를 한 곳에 모았습니다!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "그놈은 요리를 좋아해요 :)"
 
@@ -116,55 +115,55 @@ msgstr "개별 조리법"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "개별 요리"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "현재 사용자의 사용자 ID"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "현재 사용자의 사용자 ID 입니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "요리 모드가 여러번 나타남"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "요리 모드를 화면에 여러번 나타냈습니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "즐겨찾기 목록을 최근 바꾼 시간"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr "즐겨찾기 목록에서 항목을 추가하거나 제거한 최근 시간입니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "즐겨찾기 목록"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "즐겨찾기 목록입니다. 목록의 각 항목은 조리법 ID 입니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "장보기 목록을 최근 바꾼 시간"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr "장보기 목록에 항목을 추가하거나 제거한 최근 시간입니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "장보기 목록"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -172,24 +171,35 @@ msgstr ""
 "장보기 목록입니다. 딕셔너리 맵에 있는 각 항목은 제공량에 따른 조리법 ID 입니"
 "다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "장보기 목록에서 제거한 식재료"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "장보기 목록에서 제거한 식재료 이름입니다."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "내보낼 조리법 목록"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr "내보낼 조리법 목록입니다. 목록의 각 항목은 조리법의 ID입니다."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "같은 요리사"
@@ -223,11 +233,11 @@ msgstr "설명:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "사진:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "요리사 정보"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
@@ -318,12 +328,12 @@ msgstr "과정을 빠져나가려면 ESC 키를 누르십시오."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "시간이 다 됐습니다!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "조리법이 없습니다"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "이 요리에 대한 조리법이 없습니다."
 
@@ -344,14 +354,18 @@ msgid "Contains garlic"
 msgstr "마늘 함유"
 
 #: src/gr-details-page.ui:112
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "유제품 함유"
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
 #: src/gr-details-page.ui:119
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "글루텐 함유"
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "매움"
 
@@ -387,8 +401,8 @@ msgstr "계절"
 msgid "Note"
 msgstr "참고"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "절차"
 
@@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "절차"
 msgid "_Notes"
 msgstr "참고(_N)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
@@ -404,12 +418,12 @@ msgstr "편집(_E)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "공유(_S)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "인쇄(_P)"
 
@@ -417,186 +431,216 @@ msgstr "인쇄(_P)"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "즐겨찾기에 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "그림 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "그림 회전"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "기본 그림"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "그림 제거"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "목록에 추가"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "자세히"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "조리법 명칭(_N)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "식사 인원(_V)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "준비 시간(_P)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "15분 미만"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15~30분"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30~45분"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45분~1시간"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "1시간 이상"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "조리 시간(_O)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "요리(_C)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "식사(_M)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "계절(_E)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "매운 정도(_P)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "적당"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "약간 매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "상당히 매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "글루텐 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "땅콩류 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "완전 채식"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "채식주의"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "우유 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "단계 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "그림 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "시간 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "온도 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
-msgid "Ingredient"
-msgstr "식재료"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "검색…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
-msgid "Amount"
-msgstr "양"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "제목…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
-msgid "Title…"
-msgstr "제목…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "문법"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "요리 단계를 나누려면 문단 표시(2번 줄바꿈)를 활용하세요."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "각 단계별로 그림 또는 타이머를 둘 수 있습니다."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "타이머"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "양"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "식재료"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "식재료"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "목록 이름"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "식재료 추가"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "아직 조리법이 없습니다."
@@ -624,20 +668,15 @@ msgstr "식재료 제한"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "제한 없음"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "식재료"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "아무거나"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "검색…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -667,15 +706,15 @@ msgstr "다른 검색 방식 시도"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "식재료 구매"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "장보기가 필요 없습니다!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "목록 지우기(_C)"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "추가한 항목 없음"
 
@@ -739,7 +778,7 @@ msgstr "실행 취소"
 msgid "Send Update"
 msgstr "업데이트 보내기"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "요리"
 
@@ -755,7 +794,7 @@ msgstr "모두 내보내기(_E)"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "요리사 정보(_C)"
 
-#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "새 소식(_W)"
 
@@ -767,7 +806,7 @@ msgstr "도움말(_H)"
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:93
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "문제 보고(_R)"
 
@@ -799,9 +838,14 @@ msgstr "찾기…"
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "요리 페이지"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -909,15 +953,15 @@ msgstr "시스템 라이브러리"
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "요리 프로그램 더 알아보기"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "요리사:"
 
@@ -932,58 +976,67 @@ msgid ""
 "your friends."
 msgstr "친구에게 공유할 조리법에 개인 정보 포함을 허용합니다."
 
-#: src/gr-app.c:393
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "버전을 출력하고 나가기"
 
-#: src/gr-app.c:397
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "복잡한 로깅 활성화"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "그림 선택"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "그림 파일"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "새 요리사"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:248
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr "요리"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "%d/%d 단계"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "%d 단계"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "그놈 요리"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "요리 타이머 시간이 지났습니다"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "\"%s\" 시간이 끝났습니다."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "시간이 다 됐습니다!"
 
@@ -1168,9 +1221,10 @@ msgstr ""
 "저트에는 땅콩, 꿀, 과일, 필로 페이스트리 재료를 활용합니다."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "지중해 요리는 종류가 많으며, 건강에 좋다고 알려져 있습니다. 올리브, 요구르"
 "트, 마늘을 활용한 요리가 예상됩니다."
@@ -1218,17 +1272,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "이 조리법을 찾을 수 없습니다."
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "타이머: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "그림 %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "%s의 요리"
@@ -1346,158 +1400,153 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>더 알아보기…</"
 "a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:485
-msgid "Apply"
-msgstr "적용"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1101
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "시간"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1102
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "시간"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1103
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "시간"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1107
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "분"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1108
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "분"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1109
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "분"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1110
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "분"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1114
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "초"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1115
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1116
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "초"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1117
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "초"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "조리법 작성자"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
-msgid "Name of the List"
-msgstr "목록 이름"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1762
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "아직 추가한 식재료가 없습니다"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1781
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "식재료 추가"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1888
-msgid "Add List"
-msgstr "목록에 추가"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "조리법 명칭"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "조리법 이름이 필요합니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "아직 추가한 식재료가 없습니다"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "양"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "식재료"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "글루텐 미함유 조리법"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "땅콩류 미함유 조리법"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "완전한 채식 조리법"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "채식 주의 조리법"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "우유 미함유 조리법"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "다른 식재료 제한"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "%s이(가) 없습니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "“새 조리법 추가” 단추로 조리법을 추가할 수 있습니다."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "%s 요리사의 요리"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "%s 요리사의 조리법이 없습니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "미안하게 됐네요."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "%s의 조리법이 없습니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "즐겨찾는 조리법이 없습니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "♥ 단추를 사용하여 조리법을 즐겨찾기 항목으로 표시할 수 있습니다."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "새 조리법이 없습니다"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "가져온 조리법이 없습니다"
 
@@ -1551,37 +1600,37 @@ msgstr "%s 값을 분수로 해석할 수 없습니다"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "%s 값을 정수로 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "%s 값을 소수로 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "%s 값을 숫자로 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "내보낸 조리법 저장"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Recipe contribution"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Please accept my attached recipe contribution."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Try this recipe"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1591,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try this recipe."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Try these recipes"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1605,16 +1654,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try these recipes."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "이 빌드에서는 내보내기 기능이 없습니다."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1623,13 +1672,13 @@ msgstr ""
 "다음을 내보내는 중 오류:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "공유할 조리법 %d개 선택함"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1638,23 +1687,23 @@ msgstr ""
 "선택한 조리법 일부는 그놈 요리에 이미 있습니다.\n"
 "여러분 자신의 요리만 제공할 수 있습니다."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "작성자:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "준비:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "요리:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "제공량:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1663,112 +1712,137 @@ msgstr ""
 "조리법을 가져오는 중 오류:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "조리법 불러오기 실패: 키를 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "조리법 불러오기 실패: 수정한 키를 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "요리사 정보"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "이 빌드는 가져오기 기능이 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "요리법"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "식사"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "계절"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "참고(_N)"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "파일 인쇄 오류:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "세부 정보 없음"
 
 # 요리사 내지는 조리법 작성자 이름이 들어가는데,
 # by는 굳이 안들어가도 의미상 상관 없음.
 # 즉, 이 부분은 시그니쳐를 의미한다.
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "%s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "익명"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "내 조리법"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "모든 조리법"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "새 조리법 만들기"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "최근 편집:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "식재료 구매: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "식재료 구매: <b>%s, %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "식재료 구매: <b>%s, %s 외 %d가지</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1012
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "이 작성자가 작성한 해당 요리가 이미 있습니다.\n"
 "다른 이름을 선택하십시오"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "조리법 ID가 필요합니다"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "이 ID를 가진 요리사가 이미 있습니다"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "ID가 필요합니다"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "요리사 ID가 필요합니다"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "이 ID를 가진 요리사가 이미 있습니다"
@@ -1782,7 +1856,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "크리스마스"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "신년"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1802,7 +1877,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "겨울"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "장보기 목록"
 
@@ -1836,7 +1911,7 @@ msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "조리법 %d개를 준비 대상 항목으로 표시했습니다"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "장보기 목록 저장"
 
@@ -1856,257 +1931,453 @@ msgstr "꽤 매움"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "적당히 또는 상당히 매움"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "그램"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "그램"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "킬로그램"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "킬로그램"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "파운드"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "파운드"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "온스"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "온스"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "리터"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "리터"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "데시리터"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "데시리터"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "밀리리터"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "밀리리터"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "액량 온스"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "액량 온스"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "핀트"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "핀트"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "쿼트"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "쿼트"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "갤런"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "갤런"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "컵"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "tbsp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "테이블스푼"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "테이블스푼"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tsp"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "티스푼"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "티스푼"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "상자"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "포장단위"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "포장단위"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "glass"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "잔"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "glass"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "밀리리터"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "밀리리터"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "초"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "%s 단위를 알 수 없음"
 
-#: src/gr-utils.c:387
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "1년 훨씬 전"
 
-#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d달 전"
 
-#: src/gr-utils.c:398
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d일 전"
 
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "방금"
 
-#: src/gr-utils.c:403
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10분 전"
 
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "30분 전"
 
-#: src/gr-utils.c:409
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d시간 전"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "얼마 전"
 
-#: src/gr-utils.c:438
+#: src/gr-utils.c:385
 msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr "Flatpak 샌드박스의 세션 버스에 연결할 수 없습니다."
 
-#: src/gr-utils.c:439
+#: src/gr-utils.c:386
 msgid "Certain functionality will not be available."
 msgstr "각 기능에 대한 내용이 없습니다."
 
-#: src/gr-utils.c:459
+#: src/gr-utils.c:406
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
 "sandbox."
 msgstr "빠진 desktop 포털에서는 flatpak 샌드박스에서 파일을 열려고 합니다."
 
-#: src/gr-utils.c:461
+#: src/gr-utils.c:408
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr "빠진 desktop 포털에서는 flatpak 샌드박스에서 인쇄하려고 합니다."
 
-#: src/gr-utils.c:463
+#: src/gr-utils.c:410
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr "빠진 desktop 포털에서는 flatpak 샌드박스에서 파일을 열려고 합니다."
 
-#: src/gr-utils.c:467
+#: src/gr-utils.c:414
 msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr "빠진 desktop 포털에서는 flatpak 샌드박스에서 인쇄하려고 합니다."
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "새 조리법 추가"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2115,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "“%s” 조리법을 바꾼 상태로 저장하지 않았습니다.\n"
 "그래도 창을 닫으시겠습니까?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2123,69 +2394,74 @@ msgstr ""
 "새 조리법을 아직 저장하지 않았습니다.\n"
 "그래도 창을 닫으시겠습니까?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "“%s” 조리법을 삭제했습니다"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "기여하신 “%s” 조리법을 새로 고쳤습니다. 최신 내용을 보내시겠습니까?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "요리 준비 끝!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "가져온 조리법"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "조리법 파일 선택"
 
 # %s는 경로가 들어가는 부분
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "조리법을 “%s” 경로에 내보냈습니다"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "내보내기(_E)"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "요리사: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "관심있는 조리법"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "식재료 구매"
 
 # %s는 버전.
 # ex) 요리 1.0
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "요리 %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "출시일: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "출시일: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "아몬드"
@@ -2271,213 +2547,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "비트"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "고추 없음"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "산딸기류"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "비스코티"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "빌베리"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "버터"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "당근"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "치즈"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "씨없는 체리"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "얼린 초코렛"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "고수 잎"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "코코아 가루"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "쿠스쿠스"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "대추야자"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "달걀"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "무화과"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "밀가루"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "마늘"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "갈아둔 소고기"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "꿀"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "레몬"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "아마씨"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "마요네즈"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "우유"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "겨자"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "귀리"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "식용유"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "양파"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "엑스트라 버진급 올리브 오일"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "오렌지"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "파슬리"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "페퍼로니"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "고추"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "향신료"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "피자 소스"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "감자"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "호박씨"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "요리"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "소금"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "간장"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "설탕"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "해바라기 씨"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "덩굴 호박"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "감귤"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "두부"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "토마토"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "갈아둔 강황"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "바닐라 설탕"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "파닐라 푸딩"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "식초"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "물"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "와인"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "효모"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "요구르트"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "적포도주"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "아몬드 없음"
@@ -2563,230 +2885,282 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "비트 없음"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "고추 없음"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "산딸기류 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "비스코티 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "빌베리 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "콩 없음"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "버터 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "당근 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "치즈 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "씨없는 체리 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "얼린 초콜렛 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "고수 잎 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "코코아 가루 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "쿠스쿠스 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "대추야자 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "달걀 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "무화과 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "무화과 없음"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "밀가루 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "마늘 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "갈아둔 소고기 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "꿀 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "레몬 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "아마씨 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "마요네즈 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "우유 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "겨자 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "귀리 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "식용유 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "양파 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "엑스트라 버진급 올리브 오일 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "오렌지 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "파슬리 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "페퍼로니 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "고추 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "고추 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "피자 소스 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "감자 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "호박씨 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "소금 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "간장 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "빌베리 없음"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "설탕 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "해바라기씨 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "덩굴 호박 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "감귤 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "두부 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "토마토 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "갈아둔 강황 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "바닐라 설탕 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "바닐라 푸딩 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "식초 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "물 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "와인 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "효모 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "요구르트 없음"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "적포도주 없음"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "도우"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "토핑"
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "유제품 함유"
 
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "글루텐 함유"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "적용"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "도우"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "토핑"
+
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
 
-#. (itstool) path: page/p
-#: help/C/index.page:13
-msgid "Recipes will be documented here."
-msgstr "요리 문서는 이곳에 들어갑니다."
+#~ msgid "Recipes will be documented here."
+#~ msgstr "요리 문서는 이곳에 들어갑니다."
 
 #~ msgid "My Chef Information"
 #~ msgstr "내 요리사 정보"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 46664ee..8d54647 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-30 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 21:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,1870 +16,3050 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: data/chefs.db.h:3
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr "Jeg lager ofte mat. Spesielt italiensk og indisk."
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
+msgid "Recipes"
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:4
-msgid ""
-"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
-"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
-"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
+msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:5
-msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
-msgstr "Adrià er opprinnelig fra Barcalona i Spania."
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Recipes"
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
+msgid "GNOME loves to cook"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
-"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
+"contributors from all over the world. It also lets you store your own "
+"recipes and share them with your friends."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:7
-msgid "The nordic cuisine maestro."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+msgid "The cuisines page"
 msgstr "Den nordiske matmesteren."
 
-#: data/chefs.db.h:8
-msgid "He cooks with GTK+"
-msgstr "Han lager mat med GTK+"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+msgid "Editing a recipe"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
+msgid "An individual recipe"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+msgid "The list of favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:9
-msgid "Elvin lives in Istanbul."
-msgstr "Elvin bor i Istanbul."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:10
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
-"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
-"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:11
-msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+msgid "The shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:12
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-msgstr "Jeg heter Fredrik Fyksen. Jeg er fra Norge, men bor i Danmark. Jeg liker mat, datamaskiner og 
musikk. Du kan lese mer om meg på <a href=\"https://www.fyksen.me\";>fyksen.me</a>."
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:13
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:14
-msgid "Just Link."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
 msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
-msgstr "Matthias er en av lederene i skrivebordsteamet hos Red Hat. Han liker å lage mat like mye som han 
liker å programmere."
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:16
-msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
+msgid "Same Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:17
-msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:18
-msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
+msgid "Existing Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:19
-msgid "I love cooking. :)"
-msgstr "Jeg elsker å lage mat. :)"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
+msgid "Imported Chef"
+msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:20
-msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
+msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Lemon Cake"
-msgstr "Sitronkake"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
+msgid "Name:"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:4
-msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:5
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
+msgid "Picture:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:6
-msgid ""
-"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
-"serve) lemons."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+msgid "Chef Information"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:7
-msgid ""
-"Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
-"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
-"well."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:8
-msgid ""
-"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
-"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:9
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
-"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
-"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:10
-msgid ""
-"Apply the sugar icing on the cake with a fork as long the cake is warm. Let "
-"the cake cool down."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+msgid "Other Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:11
-msgid "Henry's Goulash"
-msgstr "Henry's gulasj"
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+msgid "Name…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+msgid "Short Name…"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:12
-msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:13
-msgid "This is my friend Henry's version of it."
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:14
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
 msgid ""
-"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
-"peppers in small squares."
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+msgid "Keep Cooking"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:15
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
-"Cook first the meat, alone without salt or spices.  Keep it warm in a "
-"separated bowl."
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:16
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
-"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic.  "
-"When this is soft, add the tomato paste."
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:17
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
+msgid "No recipes found"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
+msgid "There are no recipes for this cuisine."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
+msgid "Cuisines page"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
+msgid "World Cuisines"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
+msgid "Seasonal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid ""
-"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves.  "
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid ""
-"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
-"hours."
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+msgid "Spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:146
+msgid "_Buy Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+msgid "Serves"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:198
+msgid "Preparation Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:228
+msgid "Cooking Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:258
+msgid "Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:318
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+msgid "Directions"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.ui:522
+msgid "Add to favorites"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
+msgid "Add an image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
+msgid "Rotate image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:197
+msgid "Default image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:223
+msgid "Remove image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:291
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:323
+msgid "Ser_ves"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:353
+msgid "_Preparation Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
+msgid "Less than 15 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
+msgid "15 to 30 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
+msgid "30 to 45 minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
+msgid "45 minutes to an hour"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
+msgid "More than an hour"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:401
+msgid "C_ooking Time"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:449
+msgid "_Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:485
+msgid "_Meal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:521
+msgid "S_eason"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:557
+msgid "S_piciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
+msgid "Mild"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:578
+msgid "Somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:579
+msgid "Hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
+msgid "Very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:591
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten-free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut-free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk-free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:773
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:793
+msgid "Add Step"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:801
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:809
+msgid "Add Timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:817
+msgid "Add Temperature"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:19
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
+msgid "Any meal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
+msgid "Dietary restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
+msgid "No restrictions"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: repopulate
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
+msgid "Anything"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
+msgid "Recipes page"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
+msgid "Featured GNOME Chefs"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-search-page.ui:42
+msgid "Try a different search"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
+msgid "Nothing to add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:23
+msgid "_New Recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:40
+msgid "Go back"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:97
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:116
+msgid "_Start Cooking"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:264
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
+msgid "Cuisines"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:16
+msgid "_Chef Information"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
+msgid "A recipe with this name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to the Recipes project"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:132
+msgid "Learn more about Builder"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:433
+msgid "Flatpak"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:436
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:439
+msgid "Application"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Commit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:448
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
+msgid "Bundled libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
+msgid "System libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:914
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:917
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:924
+msgid "Recipes by"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
-"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
-"them with salt & pepper."
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:20
-msgid "Serve warm together."
+#: src/gr-app.c:434
+msgid "Print the version and exit"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:21
-msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
+#: src/gr-app.c:438
+msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:22
-msgid "Borscht"
-msgstr "Borscht"
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:23
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
+msgid "Select an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
+msgid "New Chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.c:249
+msgid "Cooking"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:273
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:393
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
+#, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:425
+msgid "Timer is up!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:46
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:47
+msgid "Indian"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:48
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:49
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:50
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:51
+msgid "Mediterranean"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:52
+msgid "Mexican"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:58
+msgid "American Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:59
+msgid "Chinese Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:60
+msgid "Indian Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:61
+msgid "Italian Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:62
+msgid "French Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:63
+msgid "Greek Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:64
+msgid "Mediterranean Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:65
+msgid "Mexican Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:66
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:67
+msgid "Turkish Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:71
 msgid ""
-"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
-"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
-"them together in a general recipe."
+"The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+"colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+"ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued "
+"expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx "
+"of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich "
+"diversity in food preparation throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:24
+#: src/gr-cuisine.c:76
 msgid ""
-"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
-"the onion until charred, about 3 minutes."
+"Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+"China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
+"most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back "
+"for thousands of years and has changed from period to period and in each "
+"region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over "
+"time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were "
+"integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial "
+"expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
+"from Europe and the New World in the modern period."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:25
+#: src/gr-cuisine.c:84
 msgid ""
-"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
-"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
+"Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+"cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+"climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+"significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+"vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious "
+"and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
+"Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
+"rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
+"nation’s cultural interactions with other societies."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:26
+#: src/gr-cuisine.c:92
 msgid ""
-"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
-"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
-"cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a "
-"boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
-"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
-"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+"Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
+"only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
+"the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes "
+"vary by region. Many dishes that were once regional, however, have "
+"proliferated with variations throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:27
+#: src/gr-cuisine.c:96
 msgid ""
-"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
-"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
-"oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 "
-"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
-"beets into French fry-sized strips. Set aside."
+"French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+"become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+"local culinary character to be found in the regions of France and was "
+"considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide "
+"Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant "
+"cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon "
+"cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of "
+"France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations "
+"across the country."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:28
+#: src/gr-cuisine.c:103
 msgid ""
-"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
-"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
-"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
-"Discard the bones or reserve for making stock."
+"Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
+"fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
+"pork). Other important ingredients include olives, cheese, eggplant "
+"(aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, herbs, bread and "
+"yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
+"dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:29
+#: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
-"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
-"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
-"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:30
+#: src/gr-cuisine.c:109
 msgid ""
-"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
-"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
-"on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to "
-"a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
-"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
-"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+"Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+"with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
+"of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such "
+"as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along with rice, "
+"which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of "
+"other foods, the most important of which were meats from domesticated "
+"animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
+"cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:31
+#: src/gr-cuisine.c:116
 msgid ""
-"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
-"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
-"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
-"day."
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:32
+#: src/gr-cuisine.c:117
 msgid ""
-"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
-"and cream."
+"You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+"which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+"refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore "
+"it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:33
-msgid "It will lose a bit of personality though."
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:34
-msgid ""
-"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
-"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
-"will be ready in less than an hour."
+#: src/gr-details-page.c:531
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:35
+#: src/gr-details-page.c:538
+#, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
+#, c-format
+msgid "Recipe by %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:34
+msgid "Gluten-free recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:37
+msgid "Nut-free recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:40
+msgid "Vegan recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:43
+msgid "Vegetarian recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:46
+msgid "Milk-free recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+msgid "Other dietary restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:63
 msgid ""
-"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
-"or powder pepper instead of the peppercorns."
+"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
+"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
+"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
+"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
+"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
+"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
+"a>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid "Breakfast Oats Jar"
+#: src/gr-diet.c:66
+msgid ""
+"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
+"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
+"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:37
+#: src/gr-diet.c:69
 msgid ""
-"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
-"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
-"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
-"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
-"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
-"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
-"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
+"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
+"commodity status of animals.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:38
+#: src/gr-diet.c:72
 msgid ""
-"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
-"between two 8-oz containers."
+"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
+"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
+"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
+"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
+"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
+"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
+"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
+"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
+"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:39
+#: src/gr-diet.c:75
 msgid ""
-"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
-"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
-"develop a pudding-like texture."
+"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
+"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
+"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
+"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
+"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
+"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
+"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:40
-msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+#: src/gr-edit-page.c:595
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:41
-msgid "Carbonara"
-msgstr "Carbonara"
+#: src/gr-edit-page.c:596
+msgid "hours"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:42
-msgid ""
-"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
-"fettuccine."
+#: src/gr-edit-page.c:597
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:43
-msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+#: src/gr-edit-page.c:601
+msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:44
-msgid "[image:1]"
+#: src/gr-edit-page.c:602
+msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:45
-msgid ""
-"Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
-"water, and then throw the spaghetti in."
+#: src/gr-edit-page.c:603
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:46
-msgid ""
-"While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
-"it."
+#: src/gr-edit-page.c:604
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:47
-msgid "[image:2]"
+#: src/gr-edit-page.c:608
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:48
-msgid ""
-"Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
-"get a creamy sauce."
+#: src/gr-edit-page.c:609
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:49
-msgid "[image:3]"
+#: src/gr-edit-page.c:610
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:50
-msgid ""
-"Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
-"until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
-"fire."
+#: src/gr-edit-page.c:611
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:51
-msgid "[image:5]"
+#: src/gr-edit-page.c:896
+msgid "Recipe Author"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:52
-msgid ""
-"Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
-"add the guanciale."
+#: src/gr-edit-page.c:1360
+msgid "Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:53
-msgid "[image:6]"
+#: src/gr-edit-page.c:1465
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:54
-msgid "Season with salt and pepper to your liking."
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:55
-msgid ""
-"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
-"pancetta."
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:56
-msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+msgid "Amount…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:57
-msgid "A simple take on a typical American meal."
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+msgid "Ingredient…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:58
-msgid ""
-"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
-"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
-"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+#: src/gr-list-page.c:245
+msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:59
-msgid ""
-"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
-"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+#: src/gr-list-page.c:247
+msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:60
-msgid ""
-"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
-"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
-"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+#: src/gr-list-page.c:249
+msgid "Vegan Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:61
-msgid ""
-"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
-"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
-"Discard the bones and cooked vegetables."
+#: src/gr-list-page.c:251
+msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:62
-msgid ""
-"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
-"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+#: src/gr-list-page.c:253
+msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:63
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
-"noodles are done."
+#: src/gr-list-page.c:255
+msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:64
-msgid "Donauwellen"
-msgstr "Donauwellen"
+#: src/gr-list-page.c:296
+#, c-format
+msgid "No %s found"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:65
-msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
+msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:66
-msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+#: src/gr-list-page.c:347
+#, c-format
+msgid "Recipes by %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:67
-msgid ""
-"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
-"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+#: src/gr-list-page.c:354
+#, c-format
+msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:68
-msgid ""
-"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
-"dough on top."
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
+msgid "Sorry about this."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:69
-msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+#: src/gr-list-page.c:386
+#, c-format
+msgid "No recipes for %s found"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:70
-msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+#: src/gr-list-page.c:408
+msgid "No favorite recipes found"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:71
-msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+#: src/gr-list-page.c:409
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:72
-msgid ""
-"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
-"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
-"which should be at room temperature."
+#: src/gr-list-page.c:452
+msgid "No new recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:73
-msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+#: src/gr-list-page.c:485
+msgid "No imported recipes found"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:74
-msgid ""
-"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
-"top."
+#: src/gr-meal.c:44
+msgid "Main Course"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:45
+msgid "Snacks"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:46
+msgid "Breakfast"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:47
+msgid "Side Dishes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:48
+msgid "Desserts"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:49
+msgid "Cake and Baking"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:50
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:51
+msgid "Pizza"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:75
-msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr "Gulrotsuppe med ingefær"
+#: src/gr-meal.c:52
+msgid "Pasta"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-meal.c:53
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a fraction"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-number.c:216
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a integer"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-number.c:239
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a float"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-number.c:290
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a number"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:76
-msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:77
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+msgid "Try this recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
-"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
-"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
-"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
-"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
-"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
-"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:78
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
+msgid "Try these recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
-"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
-"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
-"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:79
-msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr "Denne oppskriften er min tante Wendy's"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:80
-msgid "Grumbeerekiechle"
-msgstr "Grumbeerekiechle"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
+#, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:81
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
+#, c-format
 msgid ""
-"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
-"with smoked salmon."
+"Error while exporting:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:82
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
+#, c-format
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
-"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
-"the rest of the ingredients in a large bowl."
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:83
-msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+msgid "Author:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:84
-msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+msgid "Preparation:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:85
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+msgid "Cooking:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
+msgid "Serves:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
+#, c-format
 msgid ""
-"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
-"oven."
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:86
-msgid "Hazelnuts Butter"
-msgstr "Hasselnøttsmør"
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:87
-msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:88
-msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, c-format
+msgid "No chef information found"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:89
-msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
+#, c-format
+msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:90
-msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+msgid "Cuisine:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:91
-msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+msgid "Meal:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:92
-msgid ""
-"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
-"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+msgid "Season:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:93
-msgid "Enjoy [image:3]"
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+msgid "Notes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:94
-msgid "Hazelnuts Milk"
-msgstr "Hasselnøttmelk"
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+msgid "Error printing file:"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:95
-msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+msgid "No details"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:96
-msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
+#, c-format
+msgid "by %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:97
-msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
+msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:98
-msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+msgid "My Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:99
-msgid ""
-"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
-"others will require manual peeling [image:2]"
+#: src/gr-recipes-page.c:222
+msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:100
-msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+msgid "All Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:101
-msgid ""
-"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
-"[image:3]"
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+msgid "New Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:102
-msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
+#: src/gr-recipes-page.c:272
+msgid "Last edited:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:103
-msgid ""
-"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
-"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
+#: src/gr-recipes-page.c:371
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:104
-msgid "Enjoy your milk [image:6]"
-msgstr "Nyt melken din [image:6]"
+#: src/gr-recipes-page.c:373
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:105
-msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
-msgstr "Kiwi- og mandarinsalsa"
+#: src/gr-recipes-page.c:375
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: data/recipes.db.h:106
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, c-format
 msgid ""
-"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
-"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
-"refreshing salad."
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
+"Please choose a different name"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:107
-msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:108
-msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
+#, c-format
+msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:109
-msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:110
-msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
+#, c-format
+msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:111
-msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:112
-msgid "[image:5]Add lime as you please."
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:113
-msgid "[image:6]Enjoy!"
+#: src/gr-season.c:41
+msgid "Thanksgiving"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:114
-msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
+#: src/gr-season.c:42
+msgid "Christmas"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:115
-msgid "Meatless version of a German classic."
+#: src/gr-season.c:43
+msgid "New Year’s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:116
-msgid "Suitable for oven cooking."
+#: src/gr-season.c:44
+msgid "Spring"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:117
-msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
+#: src/gr-season.c:45
+msgid "Summer"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:118
-msgid "Peel and chop the onions."
-msgstr "Skrell og kutt løken."
+#: src/gr-season.c:46
+msgid "Fall"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:119
-msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
+#: src/gr-season.c:47
+msgid "Winter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:120
-msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
+msgid "Shopping List"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:121
-msgid ""
-"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
-"add the cheese."
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+msgid "For the following recipes:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:122
-msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
+msgid "For the following recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:123
-msgid ""
-"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
-"serving."
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
+msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:124
-msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
+#: src/gr-shopping-page.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:736
+msgid "Save the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:125
-msgid ""
-"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
-"if you use the fresh one and prepare it yourself."
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:126
-msgid "Mantovana Cake"
-msgstr "Mantanovakake"
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:127
-msgid ""
-"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
-"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
-"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
-"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
-"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
-"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
-"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
-"regular powdered sugar."
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:128
-msgid ""
-"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
-"with parchment paper and grease well."
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:129
-msgid ""
-"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
-"until light and fluffy."
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:130
-msgid ""
-"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
-"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
-"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit name"
+msgid "gram"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:131
-msgid ""
-"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
-"well."
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:132
-msgid ""
-"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
-"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "kg"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:133
-msgid ""
-"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
-"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
-"colour."
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit name"
+msgid "kilogram"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:134
-msgid ""
-"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
-"to cool completely."
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:135
-msgid ""
-"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "lb"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:136
-msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit name"
+msgid "pound"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:137
-msgid ""
-"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
-"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
-"leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as "
-"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
-"groundnuts."
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:138
-msgid ""
-"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
-"this dish."
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "oz"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:139
-msgid ""
-"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
-"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
-"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit name"
+msgid "ounce"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:140
-msgid ""
-"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
-"any long-grain rice instead of basmati."
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:141
-msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:142
-msgid ""
-"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
-"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
-"mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a "
-"substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the "
-"upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, "
-"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
-"salty enough, and a bit more."
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit name"
+msgid "liter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:143
-msgid "Bring the mixture to a boil."
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:144
-msgid ""
-"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
-"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "dl"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:145
-msgid ""
-"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
-"the rice is cooking."
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit name"
+msgid "deciliter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:146
-msgid ""
-"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
-"firm but tender, and no longer crunchy."
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:147
-msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "ml"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:148
-msgid ""
-"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
-"more minutes to dry out the steam."
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit name"
+msgid "milliliter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:149
-msgid ""
-"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
-"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:150
-msgid "Non-knead buns"
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "fl oz"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:151
-msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit name"
+msgid "fluid ounce"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:152
-msgid ""
-"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
-"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
-"together. "
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:153
-msgid ""
-"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
-"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:154
-msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit name"
+msgid "pint"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:155
-msgid ""
-"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
-"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
-"doesn't stick, and pour the dough over it."
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:156
-msgid ""
-"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
-"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "qt"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:157
-msgid ""
-"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
-"minutes."
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit name"
+msgid "quart"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:158
-msgid ""
-"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
-"different kind of flour if you want variety."
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:159
-msgid "[image:0]Enjoy!"
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "gal"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:160
-msgid "Pan pizza"
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit name"
+msgid "gallon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:161
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:162
-msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:163
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit name"
+msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:164
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:165
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:166
-msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit name"
+msgid "tablespoon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:167
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:168
-msgid ""
-"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
-"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
-"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
-"crisp as you like it."
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:169
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit name"
+msgid "teaspoon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:170
-msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit name"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pkg"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:171
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:172
-msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:173
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
+#, c-format
+msgid "I don’t know this unit: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:334
+#, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:345
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:348
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:350
+#, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:352
+#, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:356
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:362
+msgid "some time ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
 msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:174
+#: src/gr-utils.c:408
 msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:175
+#: src/gr-utils.c:410
 msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:176
+#: src/gr-utils.c:414
 msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:177
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+#: src/gr-window.c:246
+msgid "Add a New Recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:178
+#: src/gr-window.c:525
+#, c-format
 msgid ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
-"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
-"out clean."
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:179
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
-"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
-"to a rack to cool completely."
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:180
-msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
+#: src/gr-window.c:659
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:181
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+#: src/gr-window.c:709
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:182
-msgid "Pizzaburger"
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:183
-msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+#: src/gr-window.c:1045
+msgid "Imported Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:184
-msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+#: src/gr-window.c:1121
+msgid "Select a recipe file"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:185
-msgid ""
-"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+#: src/gr-window.c:1147
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:186
-msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+#: src/gr-window.c:1185
+msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:187
-msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+#: src/gr-window.c:1188
+msgid "_Export"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:188
-msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+#: src/gr-window.c:1218
+#, c-format
+msgid "Chefs: %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:189
-msgid ""
-"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+#: src/gr-window.c:1228
+msgid "Favorite Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:190
-msgid "Remove from heat."
+#: src/gr-window.c:1276
+msgid "Buy Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:191
-msgid ""
-"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
-"as it is spread out)."
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1420
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:192
-msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1437
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:193
-msgid ""
-"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
-"is baked."
+#: src/gr-window.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unreleased"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:194
-msgid "Råkost"
+#: src/ingredients.inc:1
+msgid "Almond"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:195
-msgid ""
-"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
-"it and is a common winter side dish in Denmark."
+#: src/ingredients.inc:2
+msgid "Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:196
-msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+#: src/ingredients.inc:3
+msgid "Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:197
-msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+#: src/ingredients.inc:4
+msgid "Apple"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:198
-msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+#: src/ingredients.inc:5
+msgid "Apricot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:199
-msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+#: src/ingredients.inc:6
+msgid "Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:200
-msgid ""
-"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
-"platter."
+#: src/ingredients.inc:7
+msgid "Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:201
-msgid ""
-"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
-"eat. :-)"
+#: src/ingredients.inc:8
+msgid "Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:202
-msgid "Roots Pie"
+#: src/ingredients.inc:9
+msgid "Bacon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:203
-msgid ""
-"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
-"taste, crusty dough and fancy colors too."
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Bagel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:204
-msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+#: src/ingredients.inc:11
+msgid "Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:205
-msgid ""
-"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
-"pieces and add water."
+#: src/ingredients.inc:12
+msgid "Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:206
-msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+#: src/ingredients.inc:13
+msgid "Banana"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:207
-msgid "[image:4]Find a pie form."
+#: src/ingredients.inc:14
+msgid "Basil"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:208
-msgid ""
-"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
-"whole form is full."
+#: src/ingredients.inc:15
+msgid "Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:209
-msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+#: src/ingredients.inc:16
+msgid "Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:210
-msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+#: src/ingredients.inc:17
+msgid "Beans"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:211
-msgid ""
-"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
-"Do them last."
+#: src/ingredients.inc:18
+msgid "Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:212
-msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+#: src/ingredients.inc:19
+msgid "Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:213
-msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:214
-msgid ""
-"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
-"pie is covered."
+#: src/ingredients.inc:21
+msgid "Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:215
-msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+#: src/ingredients.inc:22
+msgid "Bell pepper"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:216
-msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+#: src/ingredients.inc:23
+msgid "Berry"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:217
-msgid "[image:1]Enjoy!"
+#: src/ingredients.inc:24
+msgid "Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:218
-msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+#: src/ingredients.inc:25
+msgid "Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:219
-msgid ""
-"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
-"sure to please."
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:220
-msgid "Substitutions and conversions:"
+#: src/ingredients.inc:27
+msgid "Butter"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:221
-msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+#: src/ingredients.inc:28
+msgid "Carrot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:222
-msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+#: src/ingredients.inc:29
+msgid "Cheese"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:223
-msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:224
-msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+#: src/ingredients.inc:31
+msgid "Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:225
-msgid "1 cup half and half = one small carton"
+#: src/ingredients.inc:32
+msgid "Cilantro"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:226
-msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+#: src/ingredients.inc:33
+msgid "Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:227
-msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+#: src/ingredients.inc:34
+msgid "Couscous"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:228
-msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:229
-msgid "Into buttered baking dish:"
+#: src/ingredients.inc:36
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:230
-msgid ""
-"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
-"pre-sliced potatoes."
+#: src/ingredients.inc:37
+msgid "Egg"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:231
-msgid ""
-"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
-"stir lightly to separate slices."
+#: src/ingredients.inc:38
+msgid "Fig"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:232
-msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:233
-msgid "- Melt 1 stick of butter."
+#: src/ingredients.inc:40
+msgid "Flour"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:234
-msgid ""
-"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+#: src/ingredients.inc:41
+msgid "Garlic"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:235
-msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:236
-msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+#: src/ingredients.inc:43
+msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:237
-msgid ""
-"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
-"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
-"salt and 1/2 tsp pepper."
+#: src/ingredients.inc:44
+msgid "Honey"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:238
-msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:239
-msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+#: src/ingredients.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Lemon"
+msgstr "Sitronkake"
+
+#: src/ingredients.inc:47
+msgid "Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:240
-msgid "To bake:"
+#: src/ingredients.inc:48
+msgid "Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:241
-msgid ""
-"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
-"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
-"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+#: src/ingredients.inc:49
+msgid "Milk"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:242
-msgid ""
-"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
-"flavoring."
+#: src/ingredients.inc:50
+msgid "Mustard"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:243
-msgid ""
-"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
-"browning."
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:244
-msgid ""
-"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
-"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
-"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
-"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
-"rosemary."
+#: src/ingredients.inc:52
+msgid "Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:245
-msgid "Salmon Fried Rice"
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Oil"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:246
-msgid ""
-"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
-"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+#: src/ingredients.inc:54
+msgid "Onion"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:247
-msgid ""
-"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
-"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
-"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
-"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
-"sufficiently."
+#: src/ingredients.inc:55
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:248
-msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+#: src/ingredients.inc:56
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:249
-msgid ""
-"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
-"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
-"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
-"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
-"the salmon."
+#: src/ingredients.inc:57
+msgid "Parsley"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:250
-msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:251
-msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+#: src/ingredients.inc:59
+msgid "Pepper"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:252
-msgid ""
-"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
-"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:253
-msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+#: src/ingredients.inc:61
+msgid "Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:254
-msgid ""
-"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
-"stir to mix."
+#: src/ingredients.inc:62
+msgid "Potato"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:255
-msgid ""
-"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
-"mix well together."
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:256
-msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+#: src/ingredients.inc:64
+msgid "Raisins"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:257
-msgid ""
-"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
-"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
-"the flavours."
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:258
-msgid ""
-"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
-"onions."
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Salt"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:259
-msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:260
-msgid ""
-"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
-"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
-"be found in Asian specialty supermarkets."
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:261
-msgid ""
-"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
-"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Sugar"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:262
-msgid ""
-"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
-"Then drain and pat dry."
+#: src/ingredients.inc:70
+msgid "Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:263
-msgid ""
-"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
-"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
+#: src/ingredients.inc:71
+msgid "Squash"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:264
-msgid ""
-"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
-"puree until the oil separates, about 20 minutes."
+#: src/ingredients.inc:72
+msgid "Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:265
-msgid ""
-"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
-"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Tofu"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:266
-msgid ""
-"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
-"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
-"transparent."
+#: src/ingredients.inc:74
+msgid "Tomato"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:267
-msgid ""
-"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
-"a boil on medium heat."
+#: src/ingredients.inc:75
+msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:268
-msgid ""
-"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
-"must have a hint of sweetness."
+#: src/ingredients.inc:76
+msgid "Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:269
-msgid ""
-"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
-"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
-"into a deep red shade."
+#: src/ingredients.inc:77
+msgid "Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:270
-msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
+#: src/ingredients.inc:78
+msgid "Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:271
-msgid "Savoury cakes"
+#: src/ingredients.inc:79
+msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:272
-msgid ""
-"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
-"several variations that you can bake with the same base depending on your "
-"mood and tastes. Quite common at French parties."
+#: src/ingredients.inc:80
+msgid "Wine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:273
-msgid ""
-"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
-"flour and yeast in a bowl."
+#: src/ingredients.inc:81
+msgid "Yeast"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:274
-msgid ""
-"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
-"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
-"own variations!"
+#: src/ingredients.inc:82
+msgid "Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:275
-msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+#: src/ingredients.inc:83
+msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:276
-msgid ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:277
-msgid ""
-"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
-"toothpick."
+#: src/no-ingredients.inc:1
+msgid "no Almond"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:278
-msgid "Spanish Omelet"
+#: src/no-ingredients.inc:2
+msgid "no Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:279
-msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+#: src/no-ingredients.inc:3
+msgid "no Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:280
-msgid ""
-"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+#: src/no-ingredients.inc:4
+msgid "no Apple"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:281
-msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+#: src/no-ingredients.inc:5
+msgid "no Apricot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:282
-msgid ""
-"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
-"and add some salt."
+#: src/no-ingredients.inc:6
+msgid "no Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:283
-msgid ""
-"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
-"potatoes are well cooked."
+#: src/no-ingredients.inc:7
+msgid "no Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:284
-msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+#: src/no-ingredients.inc:8
+msgid "no Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:285
-msgid "[image:6]Whip the eggs."
+#: src/no-ingredients.inc:9
+msgid "no Bacon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:286
-msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+#: src/no-ingredients.inc:10
+msgid "no Bagel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:287
-msgid ""
-"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+#: src/no-ingredients.inc:11
+msgid "no Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:288
-msgid ""
-"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
-"omelet."
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:289
-msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Banana"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:290
-msgid "Tagliatelle alla Romana"
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Basil"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:291
-msgid ""
-"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
-"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+#: src/no-ingredients.inc:15
+msgid "no Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:292
-msgid ""
-"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
-"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
-"get fresh."
+#: src/no-ingredients.inc:16
+msgid "no Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:293
-msgid ""
-"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
-"season with salt and pepper."
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Beans"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:294
-msgid "Finely chop the red onion."
+#: src/no-ingredients.inc:18
+msgid "no Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:295
-msgid ""
-"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
-"onion until soft, without letting it brown."
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:296
-msgid ""
-"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
-"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+#: src/no-ingredients.inc:20
+msgid "no Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:297
-msgid ""
-"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+#: src/no-ingredients.inc:21
+msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:298
-msgid ""
-"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
-"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
-"necessary."
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Bell pepper"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:299
-msgid ""
-"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
-"instructions if using dry pasta)."
+#: src/no-ingredients.inc:23
+msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:300
-msgid ""
-"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
-"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
-"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+#: src/no-ingredients.inc:24
+msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:301
-msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+#: src/no-ingredients.inc:25
+msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:302
-msgid "Serve with plenty of black pepper."
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Breadcrumbs"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:303
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+#: src/no-ingredients.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "no Butter"
+msgstr "Hasselnøttsmør"
+
+#: src/no-ingredients.inc:28
+msgid "no Carrot"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:304
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Cheese"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:305
-msgid ""
-"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
-"crumble with your hands."
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:306
-msgid ""
-"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
-"using the vegan butter."
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:307
-msgid ""
-"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
-"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Cilantro"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:308
-msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+#: src/no-ingredients.inc:33
+msgid "no Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:309
-msgid ""
-"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
-"learned from a Mallu immigrant and cook."
+#: src/no-ingredients.inc:34
+msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:310
-msgid "Preparation:"
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:311
-msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+#: src/no-ingredients.inc:36
+msgid "no Date"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:312
-msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+#: src/no-ingredients.inc:37
+msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:313
-msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+#: src/no-ingredients.inc:38
+msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:314
-msgid "Cooking:"
+#: src/no-ingredients.inc:39
+msgid "no Fish"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:315
-msgid ""
-"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
-"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
-"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+#: src/no-ingredients.inc:40
+msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:316
-msgid ""
-"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
-"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
-"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+#: src/no-ingredients.inc:41
+msgid "no Garlic"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:317
-msgid ""
-"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
-"create a puree. Add water if necessary."
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:318
-msgid ""
-"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
-"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:319
-msgid ""
-"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
-"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
-"minutes."
+#: src/no-ingredients.inc:44
+msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:320
-msgid ""
-"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
-"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
-"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
-"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:321
-msgid ""
-"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
-"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+#: src/no-ingredients.inc:46
+msgid "no Lemon"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:322
-msgid ""
-"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
-"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:323
-msgid "White fish for people who dont like fish."
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:324
-msgid ""
-"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
-"to eat it to stay healthy."
+#: src/no-ingredients.inc:49
+msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:325
-msgid ""
-"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
-"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+#: src/no-ingredients.inc:50
+msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:326
-msgid ""
-"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
-"of oil will do."
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:327
-msgid ""
-"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
-"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
-"each side."
+#: src/no-ingredients.inc:52
+msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:328
-msgid ""
-"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
-"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
-"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+#: src/no-ingredients.inc:53
+msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:329
-msgid ""
-"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
-"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Onion"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:330
-msgid "Wholesome Crackers"
+#: src/no-ingredients.inc:55
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:331
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
+#: src/no-ingredients.inc:56
+msgid "no Orange"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:332
-msgid ""
-"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+#: src/no-ingredients.inc:57
+msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:333
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
+#: src/no-ingredients.inc:58
+msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:334
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+#: src/no-ingredients.inc:59
+msgid "no Pepper"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:335
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
+#: src/no-ingredients.inc:60
+msgid "no Peppers"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
+msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:62
+msgid "no Potato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:63
+msgid "no Pumpkin seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+msgid "no Salt"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
+msgid "no Sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
+msgid "no Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:71
+msgid "no Squash"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:72
+msgid "no Tangerine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:73
+msgid "no Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
+msgid "no Tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:77
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
+msgid "no Vinegar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:79
+msgid "no Water"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:80
+msgid "no Wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:81
+msgid "no Yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:82
+msgid "no Yoghurt"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:83
+msgid "no Zinfandel"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+#~ msgstr "Jeg lager ofte mat. Spesielt italiensk og indisk."
+
+#~ msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+#~ msgstr "Adrià er opprinnelig fra Barcalona i Spania."
+
+#~ msgid "He cooks with GTK+"
+#~ msgstr "Han lager mat med GTK+"
+
+#~ msgid "Elvin lives in Istanbul."
+#~ msgstr "Elvin bor i Istanbul."
+
+#~ msgid ""
+#~ "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+#~ "food, computers and music. You can read more about me at <a href="
+#~ "\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg heter Fredrik Fyksen. Jeg er fra Norge, men bor i Danmark. Jeg liker "
+#~ "mat, datamaskiner og musikk. Du kan lese mer om meg på <a href=\"https://";
+#~ "www.fyksen.me\">fyksen.me</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+#~ "much as he likes to code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Matthias er en av lederene i skrivebordsteamet hos Red Hat. Han liker å "
+#~ "lage mat like mye som han liker å programmere."
+
+#~ msgid "I love cooking. :)"
+#~ msgstr "Jeg elsker å lage mat. :)"
+
+#~ msgid "Henry's Goulash"
+#~ msgstr "Henry's gulasj"
+
+#~ msgid "Borscht"
+#~ msgstr "Borscht"
+
+#~ msgid "Carbonara"
+#~ msgstr "Carbonara"
+
+#~ msgid "Donauwellen"
+#~ msgstr "Donauwellen"
+
+#~ msgid "Gingered Carrot Soup"
+#~ msgstr "Gulrotsuppe med ingefær"
+
+#~ msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+#~ msgstr "Denne oppskriften er min tante Wendy's"
+
+#~ msgid "Grumbeerekiechle"
+#~ msgstr "Grumbeerekiechle"
+
+#~ msgid "Hazelnuts Milk"
+#~ msgstr "Hasselnøttmelk"
+
+#~ msgid "Enjoy your milk [image:6]"
+#~ msgstr "Nyt melken din [image:6]"
+
+#~ msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+#~ msgstr "Kiwi- og mandarinsalsa"
+
+#~ msgid "Peel and chop the onions."
+#~ msgstr "Skrell og kutt løken."
+
+#~ msgid "Mantovana Cake"
+#~ msgstr "Mantanovakake"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 17c0f37..33ad63d 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=recipes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-09 01:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-15 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -20,584 +19,1156 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
-msgid "GNOME Recipes"
-msgstr "Gnome Recepten"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
+msgid "Recipes"
+msgstr "Recepten"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Gnome-koks, verenigt u!"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:6
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:172
-msgid "Recipes"
-msgstr "Recepten"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:107
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "Gnome houdt van koken"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
 "Gnome Recepten is een eenvoudig te gebruiken toepassing die u helpt uit te "
 "zoeken wat u vandaag, morgen, de rest van de week of bij speciale "
 "gelegenheden wilt klaarmaken."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"recipes and share them with your friends."
 msgstr ""
 "Recepten bevat een verzameling recepten, samengesteld door medewerkers van "
-"Gnome van over de hele wereld. U kunt hierin ook uw eigen recepten opslaan en "
-"ze delen met uw vrienden."
+"Gnome van over de hele wereld. U kunt hierin ook uw eigen recepten opslaan "
+"en ze delen met uw vrienden."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Openingsscherm voor de toepassing"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "De gerechtenpagina"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
-msgid "An individual cuisine"
-msgstr "Een individueel gerecht"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#, fuzzy
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+#, fuzzy
+msgid "Editing a recipe"
+msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr "Een individueel recept"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-msgid "Creating a new recipe"
-msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr "Een individueel gerecht"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+msgid "The list of favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+msgid "The shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#, fuzzy
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
-msgid "Merge"
-msgstr "Samenvoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Same Chef"
+msgstr "Geïmporteerde chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:17 src/recipe-conflict-dialog.ui:17
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:31
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
 msgid "Existing Chef"
 msgstr "Bestaande chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:44
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
 msgid "Imported Chef"
 msgstr "Geïmporteerde chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:58 src/chef-conflict-dialog.ui:70
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Korte naam:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:81 src/chef-conflict-dialog.ui:93
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:104 src/chef-conflict-dialog.ui:116
-#: src/gr-details-page.ui:206
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:127 src/chef-conflict-dialog.ui:139
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
 msgid "Picture:"
 msgstr "Afbeelding:"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:70 src/gr-list-page.ui:30 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Chef Information"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
+msgstr ""
+"Deze gegevens mogen worden gedeeld met andere gebruikers als u uw recepten "
+"deelt."
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Other Chef"
+msgstr "Overig"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Name…"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Short Name…"
+msgstr "Korte naam:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "De bereiding beëindigen"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
+msgstr "De tijd is om!"
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Geen recepten gevonden"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:83
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Er zijn geen recepten voor dit gerecht."
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Gerechtenpagina"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Wereldgerechten"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Seizoensgebonden"
 
-#: src/gr-details-page.ui:33
-msgid ""
-"Ingredients\n"
-"gathered"
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
 msgstr ""
-"Ingrediënten\n"
-"verzameld"
 
-#: src/gr-details-page.ui:46
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
-"Oven\n"
-"voorverwarmd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:59
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
-"Instructies\n"
-"gevolgd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:139
-msgid "Preparation time:"
-msgstr "Bereidingstijd:"
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+msgid "Spicy"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:160
-msgid "Cooking time:"
-msgstr "Bereidingstijd:"
+#: src/gr-details-page.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Buy Ingredients"
+msgstr "I_ngrediënten"
 
-#: src/gr-details-page.ui:181 src/gr-recipe-printer.c:122
-msgid "Serves:"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Serves"
 msgstr "Porties:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:267 src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-window.ui:204
-#: src/gr-recipe-printer.c:141
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrediënten"
+#: src/gr-details-page.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "Bereidingstijd:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:299 src/gr-recipe-printer.c:181
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instructies"
+#: src/gr-details-page.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cooking Time"
+msgstr "Bereidingstijd:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:321
-msgid "Additional notes"
-msgstr "Aanvullende notities"
+#: src/gr-details-page.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine"
+msgstr "_Gerecht"
 
-#: src/gr-details-page.ui:376
-msgid "_Cook it later"
-msgstr "_Later bereiden"
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
+msgstr "Maaltijd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:384
-msgid "_Print"
-msgstr "Af_drukken"
+#: src/gr-details-page.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Season"
+msgstr "S_eizoen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:392
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporteren"
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:400
-msgid "_Share"
-msgstr "_Delen"
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Directions"
+msgstr "Dieetbeperkingen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:407
-msgid "_Delete"
-msgstr "Verwij_deren"
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:418
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: src/gr-details-page.ui:446
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: src/gr-details-page.ui:461
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: src/gr-details-page.ui:482
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Resterende tijd"
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
 
-#: src/gr-details-page.ui:495
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
+msgstr "_Delen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:83
-msgid "_Name your recipe"
-msgstr "Uw recept een _naam geven"
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+msgid "_Print"
+msgstr "Af_drukken"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:105
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "Por_ties"
+#: src/gr-details-page.ui:522
+#, fuzzy
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Favorieten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:144
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschrijving"
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Be_werken"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:161
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:188
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
+msgid "Rotate image"
+msgstr "Afbeelding roteren"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Default image"
+msgstr "Afbeelding roteren"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Afbeelding verwijderen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:215 src/gr-edit-page.ui:242
-msgid "Rotate image"
-msgstr "Afbeelding roteren"
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:298
-msgid "_Cuisine"
-msgstr "_Gerecht"
+#: src/gr-edit-page.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Geen details"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:311
-msgid "_Meal"
-msgstr "_Maaltijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "Uw recept een _naam geven"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:344
-msgid "S_eason"
-msgstr "S_eizoen"
+#: src/gr-edit-page.ui:323
+msgid "Ser_ves"
+msgstr "Por_ties"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367
-msgid "_Preparation time"
+#: src/gr-edit-page.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Voorbereidingstijd"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:380
-msgid "C_ooking time"
-msgstr "Be_reidingstijd"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:393 src/gr-edit-page.ui:410
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Minder dan 15 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394 src/gr-edit-page.ui:411
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 tot 30 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:395 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 tot 45 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:396 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuten tot een uur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:397 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Meer dan een uur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:427
-msgid "_Ingredients"
-msgstr "I_ngrediënten"
+#: src/gr-edit-page.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "C_ooking Time"
+msgstr "Be_reidingstijd"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:449
+msgid "_Cuisine"
+msgstr "_Gerecht"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:458 src/gr-diet-row.c:101
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:485
+msgid "_Meal"
+msgstr "_Maaltijd"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:521
+msgid "S_eason"
+msgstr "S_eizoen"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:557
+msgid "S_piciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
+msgid "Mild"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:578
+msgid "Somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:579
+msgid "Hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
+msgid "Very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:591
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Glutenvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:464 src/gr-diet-row.c:104
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Notenvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470 src/gr-diet-row.c:107
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Veganistisch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:476 src/gr-diet-row.c:110
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarisch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:482 src/gr-diet-row.c:113
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Melkvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:497
-msgid "Instr_uctions"
-msgstr "Instr_ucties"
+#: src/gr-edit-page.ui:773
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
-msgid "_Additional notes"
-msgstr "_Aanvullende notities"
+#: src/gr-edit-page.ui:793
+msgid "Add Step"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-page.ui:9
-msgid "Ingredients page"
-msgstr "Ingrediëntenpagina"
+#: src/gr-edit-page.ui:801
+#, fuzzy
+msgid "Add Image"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-list-page.ui:43
-msgid "There are no recipes here yet."
-msgstr "Er zijn hier nog geen recepten."
+#: src/gr-edit-page.ui:809
+#, fuzzy
+msgid "Add Timer"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-preferences.ui:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/gr-edit-page.ui:817
+msgid "Add Temperature"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:69
-msgid "Recipe Author Information"
-msgstr "Informatie auteur recept"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:82
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
 msgstr ""
-"Deze gegevens mogen worden gedeeld met andere gebruikers als u uw recepten "
-"deelt."
 
-#: src/gr-preferences.ui:96
-msgid "_Short Name:"
-msgstr "_Korte naam:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:118
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:140
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beschrijving:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:169
-msgid "_Picture:"
-msgstr "_Afbeelding:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
+msgid "Timer"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:48
-msgid "Meal"
-msgstr "Maaltijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr "Er zijn hier nog geen recepten."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:449
-#: src/gr-query-editor.c:564
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Elke maaltijd"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Dieetbeperkingen"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:365
-#: src/gr-query-editor.c:595
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Geen beperkingen"
 
 #. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:296
-#: src/gr-query-editor.c:626
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Wat dan ook"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:222
+#: src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "Zoeken…"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Receptenpagina"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:54
-msgid "Editor's Picks"
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Keuzes van de redactie"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:79
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:175
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Aanbevolen Gnome-chefs"
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
 
-#: src/gr-window.ui:20
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
+msgid "Nothing to add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:23
 msgid "_New Recipe"
 msgstr "_Nieuw recept"
 
-#: src/gr-window.ui:37
+#: src/gr-window.ui:40
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
-#: src/gr-window.ui:94 src/gr-window.c:183
+#: src/gr-window.ui:97
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/gr-window.ui:113
-msgid "_Start cooking"
+#: src/gr-window.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Beginnen met de bereiding"
 
-#: src/gr-window.ui:127
-msgid "_Save"
-msgstr "Op_slaan"
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr "Ingrediëntenpagina"
+
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Gerechten"
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: src/menus.ui:11
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Export All"
+msgstr "_Exporteren"
+
+#: src/menus.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:17
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: src/menus.ui:23
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-images.c:197 src/gr-preferences.c:94
-#: src/gr-window.c:488
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptenpagina"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:27
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
 msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam."
 
-#: src/gr-app.c:110
-msgid "About GNOME Recipes"
-msgstr "Informatie over Gnome Recepten"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main course"
-msgstr "Hoofdgerecht"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:45
-msgid "Snacks"
-msgstr "Snacks"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to the Recipes project"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:46
-msgid "Breakfast"
-msgstr "Ontbijt"
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side dishes"
-msgstr "Bijgerechten"
+#: src/gr-about-dialog.c:132
+msgid "Learn more about Builder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:48
-msgid "Desserts"
-msgstr "Nagerechten"
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and baking"
-msgstr "Gebak en bakken"
+#: src/gr-about-dialog.c:433
+msgid "Flatpak"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and cocktails"
-msgstr "Drankjes en cocktails"
+#: src/gr-about-dialog.c:436
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:51
-msgid "Pizza"
-msgstr "Pizza"
+#: src/gr-about-dialog.c:439
+msgid "Application"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:52
-msgid "Pasta"
-msgstr "Pasta"
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:53
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+#, fuzzy
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr "Afbeelding:"
 
-#: src/gr-category-tile.c:51 src/gr-list-page.c:114
-msgid "Gluten-free recipes"
-msgstr "Glutenvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:54 src/gr-list-page.c:117
-msgid "Nut-free recipes"
-msgstr "Notenvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Commit"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:57 src/gr-list-page.c:120
-msgid "Vegan recipes"
-msgstr "Veganistische recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:448
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:60 src/gr-list-page.c:123
-msgid "Vegetarian recipes"
-msgstr "Vegetarische recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
+msgid "Bundled libraries"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:63 src/gr-list-page.c:126
-msgid "Milk-free recipes"
-msgstr "Melkvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:66 src/gr-list-page.c:129
-msgid "Other dietary restrictions"
-msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
+msgid "System libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:914
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:917
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Recipes by"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:43
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:438
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Afbeelding selecteren"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
+msgid "Image files"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
+msgid "New Chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Cooking"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:157
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:163
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:273
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr "Gnome Recepten"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:393
+#, fuzzy
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Timer is up!"
+msgstr "De tijd is om!"
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
 msgid "American"
 msgstr "Amerikaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:44
+#: src/gr-cuisine.c:46
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: src/gr-cuisine.c:45
+#: src/gr-cuisine.c:47
 msgid "Indian"
 msgstr "India's"
 
-#: src/gr-cuisine.c:46
+#: src/gr-cuisine.c:48
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:47
+#: src/gr-cuisine.c:49
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:48
+#: src/gr-cuisine.c:50
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: src/gr-cuisine.c:49
+#: src/gr-cuisine.c:51
 msgid "Mediterranean"
 msgstr "Mediterraans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:50
+#: src/gr-cuisine.c:52
 msgid "Mexican"
 msgstr "Mexicaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:51
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: src/gr-cuisine.c:55
+#: src/gr-cuisine.c:58
 msgid "American Cuisine"
 msgstr "Amerikaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:56
+#: src/gr-cuisine.c:59
 msgid "Chinese Cuisine"
 msgstr "Chinese gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:57
+#: src/gr-cuisine.c:60
 msgid "Indian Cuisine"
 msgstr "Indiase gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:58
+#: src/gr-cuisine.c:61
 msgid "Italian Cuisine"
 msgstr "Italiaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:59
+#: src/gr-cuisine.c:62
 msgid "French Cuisine"
 msgstr "Franse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:60
+#: src/gr-cuisine.c:63
 msgid "Greek Cuisine"
 msgstr "Griekse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:61
+#: src/gr-cuisine.c:64
 msgid "Mediterranean Cuisine"
 msgstr "Mediterraanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:62
+#: src/gr-cuisine.c:65
 msgid "Mexican Cuisine"
 msgstr "Mexicaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:63
+#: src/gr-cuisine.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr "Wereldgerechten"
+
+#: src/gr-cuisine.c:67
 msgid "Turkish Cuisine"
 msgstr "Turkse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:67
+#: src/gr-cuisine.c:71
 msgid ""
 "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
 "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
@@ -607,13 +1178,13 @@ msgid ""
 "diversity in food preparation throughout the country."
 msgstr ""
 "De keuken van de Verenigde Staten is een weerspiegeling van haar "
-"geschiedenis. De Europese kolonisatie van Amerika bracht de invoering van een "
-"aantal ingrediënten en kookstijlen met zich mee. De verschillende stijlen "
-"breidden zich uit tot ver in de 19e en 20e eeuw, evenredig met de instroom "
-"van immigranten uit verschillende landen; met deze instroom ontwikkelde zich "
-"een rijke diversiteit aan voedselbereiding in het hele land."
+"geschiedenis. De Europese kolonisatie van Amerika bracht de invoering van "
+"een aantal ingrediënten en kookstijlen met zich mee. De verschillende "
+"stijlen breidden zich uit tot ver in de 19e en 20e eeuw, evenredig met de "
+"instroom van immigranten uit verschillende landen; met deze instroom "
+"ontwikkelde zich een rijke diversiteit aan voedselbereiding in het hele land."
 
-#: src/gr-cuisine.c:72
+#: src/gr-cuisine.c:76
 msgid ""
 "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
 "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
@@ -625,17 +1196,18 @@ msgid ""
 "expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
 "from Europe and the New World in the modern period."
 msgstr ""
-"De Chinese keuken omvat stijlen die afkomstig zijn van de diverse regio's van "
-"China, evenals van Chinezen uit andere delen van de wereld, met inbegrip van "
-"de meeste Aziatische landen. De geschiedenis van de Chinese keuken in China "
-"gaat duizenden jaren terug en is van periode tot periode veranderd in elke "
-"regio, afhankelijk van klimaat, keizerlijke modes en lokale voorkeuren. "
-"Mettertijd werden technieken en gerechten van andere culturen geïntegreerd in "
-"de keuken van de Chinezen, door zowel de uitbreiding van het keizerrijk als "
-"de handel met naburige regio's in de pre-moderne tijd en met Europa en de "
-"Nieuwe wereld in de moderne tijd."
-
-#: src/gr-cuisine.c:80
+"De Chinese keuken omvat stijlen die afkomstig zijn van de diverse regio's "
+"van China, evenals van Chinezen uit andere delen van de wereld, met inbegrip "
+"van de meeste Aziatische landen. De geschiedenis van de Chinese keuken in "
+"China gaat duizenden jaren terug en is van periode tot periode veranderd in "
+"elke regio, afhankelijk van klimaat, keizerlijke modes en lokale voorkeuren. "
+"Mettertijd werden technieken en gerechten van andere culturen geïntegreerd "
+"in de keuken van de Chinezen, door zowel de uitbreiding van het keizerrijk "
+"als de handel met naburige regio's in de pre-moderne tijd en met Europa en "
+"de Nieuwe wereld in de moderne tijd."
+
+#: src/gr-cuisine.c:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
 "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
@@ -645,20 +1217,20 @@ msgid ""
 "and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
 "Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
 "rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
-"nation's cultural interactions with other societies."
+"nation’s cultural interactions with other societies."
 msgstr ""
 "De Indiase keuken omvat een grote variëteit aan regionale en traditionele "
 "gerechten uit India. Gezien de grote verscheidenheid aan grondsoorten, "
 "klimaat, cultuur, etnische groeperingen en beroepen, zijn er grote "
-"verschillen tussen deze gerechten en worden er lokaal beschikbare specerijen, "
-"kruiden, groenten en fruit gebruikt. Indiaas eten wordt ook sterk beïnvloed "
-"door religieuze en culturele keuzes en tradities. Ook het Midden-Oosten en "
-"centraal Azië hebben invloed gehad op de Noord-Indiase keuken tijdens de "
-"jaren van het Mughal-bewind. De Indiase keuken is nog volop in ontwikkeling "
-"als gevolg van de culturele uitwisseling van het land met andere "
-"samenlevingen."
-
-#: src/gr-cuisine.c:88
+"verschillen tussen deze gerechten en worden er lokaal beschikbare "
+"specerijen, kruiden, groenten en fruit gebruikt. Indiaas eten wordt ook "
+"sterk beïnvloed door religieuze en culturele keuzes en tradities. Ook het "
+"Midden-Oosten en centraal Azië hebben invloed gehad op de Noord-Indiase "
+"keuken tijdens de jaren van het Mughal-bewind. De Indiase keuken is nog "
+"volop in ontwikkeling als gevolg van de culturele uitwisseling van het land "
+"met andere samenlevingen."
+
+#: src/gr-cuisine.c:92
 msgid ""
 "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
 "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
@@ -669,11 +1241,11 @@ msgstr ""
 "De Italiaanse keuken wordt gekenmerkt door haar eenvoud, waarbij veel "
 "gerechten uit slechts vier tot acht ingrediënten bestaan. Italiaanse koks "
 "richten zich eerder op de kwaliteit van de ingrediënten dan op een "
-"ingewikkelde bereiding. Ingrediënten en gerechten verschillen per regio. Maar "
-"vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid "
-"door het hele land."
+"ingewikkelde bereiding. Ingrediënten en gerechten verschillen per regio. "
+"Maar vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties "
+"verspreid door het hele land."
 
-#: src/gr-cuisine.c:92
+#: src/gr-cuisine.c:96
 msgid ""
 "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
 "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
@@ -688,14 +1260,15 @@ msgstr ""
 "De Franse keuken werd in de 20e eeuw door Auguste Escoffier aangemerkt om de "
 "moderne haute cuisine te worden; Maar Escoffier liet veel van het lokale "
 "culinaire karakter dat te vinden is in de Franse regio's achterwege en zijn "
-"recepten werden beschouwd als moeilijk uit te voeren door thuiskoks. Geholpen "
-"door het Gastro-toerisme en de Guide Michelin maakten mensen kennis met de "
-"keuken van de rijke burgerij en de boerenkeuken van het Franse platteland, "
-"beginnend in de 20e eeuw. De keuken van Gascogne heeft ook grote invloed "
-"gehad op de keuken in het zuidwesten van Frankrijk. Vele gerechten die ooit "
-"regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid door het hele land."
-
-#: src/gr-cuisine.c:99
+"recepten werden beschouwd als moeilijk uit te voeren door thuiskoks. "
+"Geholpen door het Gastro-toerisme en de Guide Michelin maakten mensen kennis "
+"met de keuken van de rijke burgerij en de boerenkeuken van het Franse "
+"platteland, beginnend in de 20e eeuw. De keuken van Gascogne heeft ook grote "
+"invloed gehad op de keuken in het zuidwesten van Frankrijk. Vele gerechten "
+"die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid door het hele "
+"land."
+
+#: src/gr-cuisine.c:103
 msgid ""
 "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
 "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
@@ -704,22 +1277,23 @@ msgid ""
 "yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
 "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
-"De huidige Griekse keuken maakt veel gebruik van groenten, olijfolie, granen, "
-"vis, wijn en vlees (wit en rood, waaronder lamsvlees, kip, konijn en "
-"varkensvlees). Andere belangrijke ingrediënten zijn olijven, kaas, aubergine, "
-"courgette, citroensap, groenten, kruiden, brood en yoghurt. De meestgebruikte "
-"graansoort is tarwe; gerst wordt ook gebruikt. Veelgebruikte ingrediënten "
-"voor nagerechten zijn noten, honing, vruchten en bladerdeeg."
-
-#: src/gr-cuisine.c:104
+"De huidige Griekse keuken maakt veel gebruik van groenten, olijfolie, "
+"granen, vis, wijn en vlees (wit en rood, waaronder lamsvlees, kip, konijn en "
+"varkensvlees). Andere belangrijke ingrediënten zijn olijven, kaas, "
+"aubergine, courgette, citroensap, groenten, kruiden, brood en yoghurt. De "
+"meestgebruikte graansoort is tarwe; gerst wordt ook gebruikt. Veelgebruikte "
+"ingrediënten voor nagerechten zijn noten, honing, vruchten en bladerdeeg."
+
+#: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "De mediterrane keuken heeft veel te bieden en staat ook bekend als zeer "
 "gezond. Hier kunt u olijven, yoghurt en knoflook verwachten."
 
-#: src/gr-cuisine.c:105
+#: src/gr-cuisine.c:109
 msgid ""
 "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
 "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
@@ -730,8 +1304,8 @@ msgid ""
 "animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
 "cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
-"De Mexicaanse keuken is hoofdzakelijk een samensmelting van de inlandse "
-"Meso-Amerikaanse keuken met Europese, vooral Spaanse, elementen die zijn "
+"De Mexicaanse keuken is hoofdzakelijk een samensmelting van de inlandse Meso-"
+"Amerikaanse keuken met Europese, vooral Spaanse, elementen die zijn "
 "toegevoegd na de Spaanse verovering van het Aztekenrijk in de 16e eeuw. De "
 "hoofdschotels bevatten inheemse ingrediënten zoals mais, bonen, avocado's, "
 "tomaten en chilipepers, samen met rijst, meegebracht door de Spanjaarden. "
@@ -740,7 +1314,15 @@ msgstr ""
 "geiten- en schapenvlees), zuivelproducten (vooral kaas), en verschillende "
 "kruiden en specerijen."
 
-#: src/gr-cuisine.c:112
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
 msgid ""
 "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
 "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
@@ -752,810 +1334,2068 @@ msgstr ""
 "verfijning van gerechten uit Centraal-Azië, het Midden-Oosten en de Balkan. "
 "Daarom is het onmogelijk om Turkse gerechten in een korte lijst op te nemen."
 
-#: src/gr-details-page.c:62
-#, c-format
-msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:64
-msgid "Time is up!"
+#: src/gr-details-page.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timer: %s"
 msgstr "De tijd is om!"
 
-#: src/gr-details-page.c:352
+#: src/gr-details-page.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe by %s"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-diet.c:34
+msgid "Gluten-free recipes"
+msgstr "Glutenvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:37
+msgid "Nut-free recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:40
+msgid "Vegan recipes"
+msgstr "Veganistische recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:43
+msgid "Vegetarian recipes"
+msgstr "Vegetarische recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:46
+msgid "Milk-free recipes"
+msgstr "Melkvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+msgid "Other dietary restrictions"
+msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+
+#: src/gr-diet.c:63
+msgid ""
+"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
+"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
+"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
+"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
+"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
+"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:66
+msgid ""
+"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
+"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
+"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:69
+msgid ""
+"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
+"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
+"commodity status of animals.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:72
+msgid ""
+"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
+"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
+"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
+"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
+"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
+"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
+"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
+"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
+"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:75
+msgid ""
+"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
+"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
+"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
+"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
+"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
+"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
+"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
-#: src/gr-details-page.c:353
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "uur"
 
-#: src/gr-details-page.c:354
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-details-page.c:358
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minuut"
 
-#: src/gr-details-page.c:359
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: src/gr-details-page.c:360
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-details-page.c:361
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-details-page.c:365
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "seconde"
 
-#: src/gr-details-page.c:366
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/gr-details-page.c:367
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-details-page.c:368
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-details-page.c:633
+#: src/gr-edit-page.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Author"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Name Your Recipe"
+msgstr "Uw recept een _naam geven"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+msgid "Amount…"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr "Glutenvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free Recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Vegan Recipes"
+msgstr "Veganistische recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr "Vegetarische recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr "Melkvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+
+#: src/gr-list-page.c:296
+#, c-format
+msgid "No %s found"
+msgstr "Geen %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
+msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+msgstr "U zou er een kunnen toevoegen via de knop ‘Nieuw recept’."
+
+#: src/gr-list-page.c:347
+#, c-format
+msgid "Recipes by %s"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-list-page.c:354
+#, c-format
+msgid "No recipes by chef %s found"
+msgstr "Geen recepten van chef %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
+msgid "Sorry about this."
+msgstr "Het spijt me."
+
+#: src/gr-list-page.c:386
+#, c-format
+msgid "No recipes for %s found"
+msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:408
+msgid "No favorite recipes found"
+msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+msgstr "Gebruik de knop ‘Later bereiden’ om recepten als favoriet te markeren."
+
+#: src/gr-list-page.c:452
+#, fuzzy
+msgid "No new recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: src/gr-list-page.c:485
+#, fuzzy
+msgid "No imported recipes found"
+msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+
+#: src/gr-meal.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Course"
+msgstr "Hoofdgerecht"
+
+#: src/gr-meal.c:45
+msgid "Snacks"
+msgstr "Snacks"
+
+#: src/gr-meal.c:46
+msgid "Breakfast"
+msgstr "Ontbijt"
+
+#: src/gr-meal.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Side Dishes"
+msgstr "Bijgerechten"
+
+#: src/gr-meal.c:48
+msgid "Desserts"
+msgstr "Nagerechten"
+
+#: src/gr-meal.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Cake and Baking"
+msgstr "Gebak en bakken"
+
+#: src/gr-meal.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr "Drankjes en cocktails"
+
+#: src/gr-meal.c:51
+msgid "Pizza"
+msgstr "Pizza"
+
+#: src/gr-meal.c:52
+msgid "Pasta"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/gr-meal.c:53
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
+
+#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
 #, c-format
-msgid "Created on %c"
-msgstr "Aangemaakt op %c"
+msgid "Could not parse %s as a fraction"
+msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
 
-#: src/gr-details-page.c:637
+#: src/gr-number.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse %s as a integer"
+msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+
+#: src/gr-number.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse %s as a float"
+msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
+
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
-msgid "Last modified on %c"
-msgstr "Laatst gewijzigd op %c"
+msgid "Could not parse %s as a number"
+msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr "Favoriete recepten"
 
-#: src/gr-details-page.c:642
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Try this recipe"
+msgstr "Mijn recepten"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Try these recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"About GNOME chef %s:\n"
+"Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Info Gnome-chef %s:\n"
+"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-details-page.c:646
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
-msgid "A recipe by GNOME chef %s"
-msgstr "Een recept van Gnome-chef %s"
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-details-page.c:650
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+msgid ""
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Voorbereiding:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
+msgid "Serves:"
+msgstr "Porties:"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
-msgid "More recipes by %s"
-msgstr "Meer recepten van %s"
+msgid ""
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fout bij het importeren van recept:\n"
+"%s"
 
-#: src/gr-details-page.c:656
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+msgstr "Laden van recept mislukt: aangemaakte sleutel kon niet worden ontleed"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+msgstr "Laden van recept mislukt: gewijzigde sleutel kon niet worden ontleed"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
-msgid "You've cooked this recipe before"
-msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
-msgstr[0] "U heeft dit recept al eerder bereid"
-msgstr[1] "U heeft dit recept %d keren bereid"
+msgid "This build does not support importing"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-images.c:193 src/gr-preferences.c:90
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Afbeelding selecteren"
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "_Gerecht"
 
-#: src/gr-images.c:196 src/gr-preferences.c:93 src/gr-window.c:487
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Maaltijd"
 
-#: src/gr-images.c:201 src/gr-preferences.c:98
-msgid "Image files"
-msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "S_eizoen"
 
-#: src/gr-images.c:205
-msgid "Use dark text"
-msgstr "Gebruik donkere tekst"
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+msgid "Notes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:31
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+msgid "No details"
+msgstr "Geen details"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "van %s"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+#, fuzzy
+msgid "My Recipes"
+msgstr "Mijn recepten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:222
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "All Recipes"
+msgstr "Recepten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "New Recipes"
+msgstr "_Nieuw recept"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:272
+msgid "Last edited:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:371
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:373
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:375
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
+"Please choose a different name"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam."
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A recipe with this ID already exists"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID"
+msgstr "U moet een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, this ID is taken"
+msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+
+#: src/gr-season.c:41
+msgid "Thanksgiving"
+msgstr "Thanksgiving"
+
+#: src/gr-season.c:42
+msgid "Christmas"
+msgstr "Kerstmis"
+
+#: src/gr-season.c:43
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
+msgstr "Nieuwjaar"
+
+#: src/gr-season.c:44
+msgid "Spring"
+msgstr "Voorjaar"
+
+#: src/gr-season.c:45
+msgid "Summer"
+msgstr "Zomer"
+
+#: src/gr-season.c:46
+msgid "Fall"
+msgstr "Herfst"
+
+#: src/gr-season.c:47
+msgid "Winter"
+msgstr "Winter"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
+msgid "Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+#, fuzzy
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr ""
+"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
+#, fuzzy
+msgid "For the following recipes"
+msgstr "Favoriete recepten"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] "Ingrediëntenpagina"
+msgstr[1] "Ingrediëntenpagina"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:736
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit name"
+msgid "gram"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "kg"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit name"
+msgid "kilogram"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "lb"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit name"
+msgid "pound"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "oz"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit name"
+msgid "ounce"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit name"
+msgid "liter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "dl"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit name"
+msgid "deciliter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "ml"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit name"
+msgid "milliliter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "fl oz"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit name"
+msgid "fluid ounce"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit name"
+msgid "pint"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "qt"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit name"
+msgid "quart"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "gal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit name"
+msgid "gallon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit name"
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tbsp"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit name"
+msgid "tablespoon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tsp"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit name"
+msgid "teaspoon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit name"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pkg"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I don’t know this unit: %s"
+msgstr "Onbekende eenheid: %s"
+
+#: src/gr-utils.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr "Meer dan een uur"
+
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:345
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:348
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr "15 tot 30 minuten"
+
+#: src/gr-utils.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr "Meer dan een uur"
+
+#: src/gr-utils.c:356
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:362
+msgid "some time ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:408
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:410
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:414
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: src/gr-window.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:528
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:659
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s” deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:709
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Imported Recipes"
+msgstr "Geïmporteerde chef"
+
+#: src/gr-window.c:1121
+msgid "Select a recipe file"
+msgstr "Een receptbestand selecteren"
+
+#: src/gr-window.c:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+
+#: src/gr-window.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Een receptbestand selecteren"
+
+#: src/gr-window.c:1188
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporteren"
+
+#: src/gr-window.c:1218
+#, c-format
+msgid "Chefs: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Recipes"
+msgstr "Favoriete recepten"
+
+#: src/gr-window.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Buy Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1437
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Amandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:32 src/gr-ingredient.c:82
+#: src/ingredients.inc:2
 msgid "Amaretti"
 msgstr "Amaretti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:33
+#: src/ingredients.inc:3
+#, fuzzy
+msgid "Anchovies"
+msgstr "Anchovis"
+
+#: src/ingredients.inc:4
 msgid "Apple"
 msgstr "Appel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:34
+#: src/ingredients.inc:5
 msgid "Apricot"
 msgstr "Abrikoos"
 
-#: src/gr-ingredient.c:35 src/gr-ingredient.c:85
-msgid "Anchovis"
-msgstr "Anchovis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:36
+#: src/ingredients.inc:6
 msgid "Artichoke"
 msgstr "Artisjok"
 
-#: src/gr-ingredient.c:37 src/gr-ingredient.c:87
+#: src/ingredients.inc:7
 msgid "Asparagus"
 msgstr "Asperge"
 
-#: src/gr-ingredient.c:38
+#: src/ingredients.inc:8
 msgid "Aubergine"
 msgstr "Aubergine"
 
-#: src/gr-ingredient.c:39 src/gr-ingredient.c:89
+#: src/ingredients.inc:9
 msgid "Bacon"
 msgstr "Spek"
 
-#: src/gr-ingredient.c:40
-msgid "Banana"
-msgstr "Banaan"
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Bagel"
+msgstr "Bagel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:41 src/gr-ingredient.c:91
-msgid "Baked Beans"
+#: src/ingredients.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Baked beans"
 msgstr "Witte bonen in tomatensaus"
 
-#: src/gr-ingredient.c:42 src/gr-ingredient.c:92
-msgid "Basil"
-msgstr "Basilicum"
+#: src/ingredients.inc:12
+msgid "Baking powder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:43 src/gr-ingredient.c:93
-msgid "Beans"
-msgstr "Bonen"
+#: src/ingredients.inc:13
+msgid "Banana"
+msgstr "Banaan"
 
-#: src/gr-ingredient.c:44
-msgid "Bagel"
-msgstr "Bagel"
+#: src/ingredients.inc:14
+msgid "Basil"
+msgstr "Basilicum"
 
-#: src/gr-ingredient.c:45 src/gr-ingredient.c:95
+#: src/ingredients.inc:15
 msgid "Basmati rice"
 msgstr "Basmati rijst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:46
+#: src/ingredients.inc:16
 msgid "Bay leaf"
 msgstr "Laurierblad"
 
-#: src/gr-ingredient.c:47 src/gr-ingredient.c:97
+#: src/ingredients.inc:17
+msgid "Beans"
+msgstr "Bonen"
+
+#: src/ingredients.inc:18
 msgid "Beef mince"
 msgstr "Rundergehakt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:48
-msgid "Berry"
-msgstr "Bes"
+#: src/ingredients.inc:19
+msgid "Beef sausage"
+msgstr "Runderworst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:49
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Beef stock"
+msgstr "Runderbouillon"
+
+#: src/ingredients.inc:21
 msgid "Beetroot"
 msgstr "Biet"
 
-#: src/gr-ingredient.c:50
-msgid "Biscotti"
-msgstr "Biscotti"
+#: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "geen Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:51
-msgid "Beef sausage"
-msgstr "Runderworst"
+#: src/ingredients.inc:23
+msgid "Berry"
+msgstr "Bes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:52 src/gr-ingredient.c:102
-msgid "Beef stock"
-msgstr "Runderbouillon"
+#: src/ingredients.inc:24
+msgid "Biscotti"
+msgstr "Biscotti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:53
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Bosbes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:54
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
+msgid "Butter"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Wortel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:55 src/gr-ingredient.c:105
+#: src/ingredients.inc:29
+msgid "Cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:31
+msgid "Chocolate frosting"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Koriander"
+
+#: src/ingredients.inc:33
+msgid "Cocoa powder"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/gr-ingredient.c:56
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Dadel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:57
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/gr-ingredient.c:58
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Vijg"
 
-#: src/gr-ingredient.c:59 src/gr-ingredient.c:109
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
+msgid "Flour"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Knoflook"
 
-#: src/gr-ingredient.c:60 src/gr-ingredient.c:110
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
+msgid "Ground beef"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Honing"
 
-#: src/gr-ingredient.c:61
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Citroen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:62 src/gr-ingredient.c:112
+#: src/ingredients.inc:47
+msgid "Linseeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayonnaise"
 
-#: src/gr-ingredient.c:63 src/gr-ingredient.c:113
+#: src/ingredients.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Milk"
+msgstr "Melkvrij"
+
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mosterd"
 
-#: src/gr-ingredient.c:64
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
+msgid "Oatmeal"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Ui"
 
-#: src/gr-ingredient.c:65
+#: src/ingredients.inc:55
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Sinaasappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:66 src/gr-ingredient.c:116
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Peterselie"
 
-#: src/gr-ingredient.c:67
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "Peperoni"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:68
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Peppers"
+msgstr "Pepers"
+
+#: src/ingredients.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Pizza sauce"
+msgstr "Pizza"
+
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Aardappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:69 src/gr-ingredient.c:119
-msgid "Silantro"
-msgstr "Koriander"
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Pumpkin seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Gerechten"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Salt"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Soy sauce"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:70
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:70
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Pompoen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:71
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:72
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomaat"
 
-#: src/gr-ingredient.c:73 src/gr-ingredient.c:123
+#: src/ingredients.inc:75
+msgid "Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:76
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:77
+msgid "Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Azijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:74
+#: src/ingredients.inc:79
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Wijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:75
+#: src/ingredients.inc:81
+msgid "Yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yoghurt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:76
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:81
-msgid "Almonds"
-msgstr "Amandelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:83
-msgid "Apples"
-msgstr "Appels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:84
-msgid "Apricots"
-msgstr "Abrikozen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:86
-msgid "Artichokes"
-msgstr "Artisjokken"
-
-#: src/gr-ingredient.c:88
-msgid "Aubergines"
-msgstr "Aubergines"
-
-#: src/gr-ingredient.c:90
-msgid "Bananas"
-msgstr "Bananen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:94
-msgid "Bagels"
-msgstr "Bagels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:96
-msgid "Bay leaves"
-msgstr "Laurierbladeren"
-
-#: src/gr-ingredient.c:98
-msgid "Berries"
-msgstr "Bessen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:99
-msgid "Beetroots"
-msgstr "Bieten"
-
-#: src/gr-ingredient.c:100
-msgid "Biscottis"
-msgstr "Biscottis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:101
-msgid "Beef sausages"
-msgstr "Runderworstjes"
-
-#: src/gr-ingredient.c:103
-msgid "Bilberries"
-msgstr "Bosbessen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:104
-msgid "Carrots"
-msgstr "Wortelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:106
-msgid "Dates"
-msgstr "Dadels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:107
-msgid "Eggs"
-msgstr "Eieren"
-
-#: src/gr-ingredient.c:108
-msgid "Figs"
-msgstr "Vijgen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:111
-msgid "Lemons"
-msgstr "Citroenen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:114
-msgid "Onions"
-msgstr "Uien"
-
-#: src/gr-ingredient.c:115
-msgid "Oranges"
-msgstr "Sinaasappelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:117
-msgid "Peppers"
-msgstr "Pepers"
-
-#: src/gr-ingredient.c:118
-msgid "Potatoes"
-msgstr "Aardappelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:120
-msgid "Squashs"
-msgstr "Pompoenen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:121
-msgid "Tangerines"
-msgstr "Mandarijnen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:122
-msgid "Tomatoes"
-msgstr "Tomaten"
-
-#: src/gr-ingredient.c:124
-msgid "Wines"
-msgstr "Wijnen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:125
-msgid "Yoghurts"
-msgstr "Yoghurts"
-
-#: src/gr-ingredient.c:126
-msgid "Zinfandels"
-msgstr "Zinfandels"
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:131
+#: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "geen Amandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:132
+#: src/no-ingredients.inc:2
 msgid "no Amaretti"
 msgstr "geen Amaretti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:133
+#: src/no-ingredients.inc:3
+#, fuzzy
+msgid "no Anchovies"
+msgstr "geen ansjovis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:4
 msgid "no Apple"
 msgstr "geen Appel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:134
+#: src/no-ingredients.inc:5
 msgid "no Apricot"
 msgstr "geen Abrikoos"
 
-#: src/gr-ingredient.c:135
-msgid "no Anchovis"
-msgstr "geen ansjovis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:136
+#: src/no-ingredients.inc:6
 msgid "no Artichoke"
 msgstr "geen Artisjok"
 
-#: src/gr-ingredient.c:137
+#: src/no-ingredients.inc:7
 msgid "no Asparagus"
 msgstr "geen Asperge"
 
-#: src/gr-ingredient.c:138
+#: src/no-ingredients.inc:8
 msgid "no Aubergine"
 msgstr "geen Aubergine"
 
-#: src/gr-ingredient.c:139
+#: src/no-ingredients.inc:9
 msgid "no Bacon"
 msgstr "geen Spek"
 
-#: src/gr-ingredient.c:140
-msgid "no Banana"
-msgstr "geen Banaan"
+#: src/no-ingredients.inc:10
+msgid "no Bagel"
+msgstr "geen Bagel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:141
-msgid "no Baked Beans"
+#: src/no-ingredients.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "no Baked beans"
 msgstr "geen Witte bonen in tomatensaus"
 
-#: src/gr-ingredient.c:142
-msgid "no Basil"
-msgstr "geen Basilicum"
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Baking powder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:143
-msgid "no Beans"
-msgstr "geen Bonen"
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Banana"
+msgstr "geen Banaan"
 
-#: src/gr-ingredient.c:144
-msgid "no Bagel"
-msgstr "geen Bagel"
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Basil"
+msgstr "geen Basilicum"
 
-#: src/gr-ingredient.c:145
+#: src/no-ingredients.inc:15
 msgid "no Basmati rice"
 msgstr "geen Basmati rijst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:146
+#: src/no-ingredients.inc:16
 msgid "no Bay leaf"
 msgstr "geen Laurierblad"
 
-#: src/gr-ingredient.c:147
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Beans"
+msgstr "geen Bonen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:18
 msgid "no Beef mince"
 msgstr "geen Rundergehakt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:148
-msgid "no Berry"
-msgstr "geen Bes"
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beef sausage"
+msgstr "geen Runderworst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:149
+#: src/no-ingredients.inc:20
+msgid "no Beef stock"
+msgstr "geen Runderbouillon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:21
 msgid "no Beetroot"
 msgstr "geen Biet"
 
-#: src/gr-ingredient.c:150
-msgid "no Biscotti"
-msgstr "geen Biscotti"
+#: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "geen Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:151
-msgid "no Beef sausage"
-msgstr "geen Runderworst"
+#: src/no-ingredients.inc:23
+msgid "no Berry"
+msgstr "geen Bes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:152
-msgid "no Beef stock"
-msgstr "geen Runderbouillon"
+#: src/no-ingredients.inc:24
+msgid "no Biscotti"
+msgstr "geen Biscotti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:153
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "geen Bosbes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:154
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "geen Bonen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "no Butter"
+msgstr "geen Bes"
+
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "geen Wortel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:155
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Chocolate frosting"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "geen Koriander"
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
+msgid "no Cocoa powder"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "geen Couscous"
 
-#: src/gr-ingredient.c:156
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "geen Dadel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:157
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "geen Ei"
 
-#: src/gr-ingredient.c:158
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "geen Vijg"
 
-#: src/gr-ingredient.c:159
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "geen Vijg"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
+msgid "no Flour"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "geen Knoflook"
 
-#: src/gr-ingredient.c:160
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Ground beef"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "geen Honing"
 
-#: src/gr-ingredient.c:161
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "geen Citroen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:162
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Linseeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "geen Mayonnaise"
 
-#: src/gr-ingredient.c:163
+#: src/no-ingredients.inc:49
+msgid "no Milk"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "geen Mosterd"
 
-#: src/gr-ingredient.c:164
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "no Oatmeal"
+msgstr "Elke maaltijd"
+
+#: src/no-ingredients.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "no Oil"
+msgstr "geen Ui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "geen Ui"
 
-#: src/gr-ingredient.c:165
+#: src/no-ingredients.inc:55
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "geen Sinaasappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:166
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "geen Peterselie"
 
-#: src/gr-ingredient.c:167
+#: src/no-ingredients.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "no Peperoni"
+msgstr "geen Peper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "geen Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:168
-msgid "no Potatoe"
+#: src/no-ingredients.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "no Peppers"
+msgstr "geen Peper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
+msgid "no Pizza sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "no Potato"
 msgstr "geen Aardappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:169
-msgid "no Silantro"
+#: src/no-ingredients.inc:63
+msgid "no Pumpkin seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "no Salt"
 msgstr "geen Koriander"
 
-#: src/gr-ingredient.c:170
+#: src/no-ingredients.inc:67
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "geen Bosbes"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "no Sugar"
+msgstr "geen Pompoen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
+msgid "no Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "geen Pompoen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:171
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "geen Mandarijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:172
+#: src/no-ingredients.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "no Tofu"
+msgstr "geen Tomaat"
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "geen Tomaat"
 
-#: src/gr-ingredient.c:173
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "geen Azijn"
+
+#: src/no-ingredients.inc:77
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "geen Azijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:174
+#: src/no-ingredients.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "no Water"
+msgstr "geen Wijn"
+
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "geen Wijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:175
+#: src/no-ingredients.inc:81
+msgid "no Yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "geen Yoghurt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:176
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "geen Zinfandel"
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:83 src/gr-ingredients-list.c:91
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a fraction"
-msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a number"
-msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Samenvoegen"
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:207
-#, c-format
-msgid "I don't know this unit: %s"
-msgstr "Onbekende eenheid: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingrediënten\n"
+#~ "verzameld"
 
-#: src/gr-ingredients-page.c:130
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "voorverwarmd"
 
-#: src/gr-list-page.c:151
-#, c-format
-msgid "No %s found"
-msgstr "Geen %s gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instructies\n"
+#~ "gevolgd"
 
-#: src/gr-list-page.c:154 src/gr-list-page.c:204 src/gr-list-page.c:254
-msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
-msgstr "U zou er een kunnen toevoegen via de knop ‘Nieuw recept’."
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Instructies"
 
-#: src/gr-list-page.c:200
-#, c-format
-msgid "No recipes by chef %s found"
-msgstr "Geen recepten van chef %s gevonden"
+#~ msgid "Additional notes"
+#~ msgstr "Aanvullende notities"
 
-#: src/gr-list-page.c:206
-msgid "Sorry about this."
-msgstr "Het spijt me."
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "_Later bereiden"
 
-#: src/gr-list-page.c:251
-#, c-format
-msgid "No recipes for %s found"
-msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duur"
 
-#: src/gr-list-page.c:292
-msgid "No favorite recipes found"
-msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Resterende tijd"
 
-#: src/gr-list-page.c:293
-msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
-msgstr "Gebruik de knop ‘Later bereiden’ om recepten als favoriet te markeren."
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:117 src/gr-recipe-exporter.c:124
-#, c-format
-msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
-msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Beschrijving"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while exporting recipe %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Instr_uctions"
+#~ msgstr "Instr_ucties"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:282
-#, c-format
-msgid "Chef %s not found"
-msgstr "Chef %s niet gevonden"
+#~ msgid "_Additional notes"
+#~ msgstr "_Aanvullende notities"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while importing recipe:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het importeren van recept:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:382 src/gr-recipe-importer.c:611
-#, c-format
-msgid "No recipe found"
-msgstr "Geen recept gevonden"
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Korte naam:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
-msgstr "Laden van recept mislukt: aangemaakte sleutel kon niet worden ontleed"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
-msgstr "Laden van recept mislukt: gewijzigde sleutel kon niet worden ontleed"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Beschrijving:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:433
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
-msgstr ""
-"Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en Hoeken komen niet overeen"
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Afbeelding:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:441
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
-msgstr ""
-"Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en DarkText komen niet "
-"overeen"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:119
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#~ msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Informatie over Gnome Recepten"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:120
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Voorbereiding:"
+#~ msgid "Created on %c"
+#~ msgstr "Aangemaakt op %c"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:121
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Bereiding:"
+#~ msgid "Last modified on %c"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd op %c"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:352
-msgid "Error printing file:"
-msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:"
+#~ msgid ""
+#~ "About GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info Gnome-chef %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:353
-msgid "No details"
-msgstr "Geen details"
+#~ msgid "A recipe by GNOME chef %s"
+#~ msgstr "Een recept van Gnome-chef %s"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:200
-msgid "My recipes"
-msgstr "Mijn recepten"
+#~ msgid "More recipes by %s"
+#~ msgstr "Meer recepten van %s"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:205
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten"
+#~ msgid "You've cooked this recipe before"
+#~ msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
+#~ msgstr[0] "U heeft dit recept al eerder bereid"
+#~ msgstr[1] "U heeft dit recept %d keren bereid"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:951 src/gr-recipe-store.c:985
-#, c-format
-msgid "You need to provide a name for the recipe"
-msgstr "U moet het recept een naam geven"
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Gebruik donkere tekst"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:956 src/gr-recipe-store.c:991
-#, c-format
-msgid "A recipe with this name already exists"
-msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Amandelen"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1119
-#, c-format
-msgid "You need to provide a name"
-msgstr "U moet een naam geven"
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Appels"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1125
-#, c-format
-msgid "Sorry, this name is taken"
-msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik"
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Abrikozen"
 
-#: src/gr-recipe-tile.c:110
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "van %s"
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Artisjokken"
 
-#: src/gr-season.c:41
-msgid "Thanksgiving"
-msgstr "Thanksgiving"
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Aubergines"
 
-#: src/gr-season.c:42
-msgid "Christmas"
-msgstr "Kerstmis"
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananen"
 
-#: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
-msgstr "Nieuwjaar"
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Bagels"
 
-#: src/gr-season.c:44
-msgid "Spring"
-msgstr "Voorjaar"
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Laurierbladeren"
 
-#: src/gr-season.c:45
-msgid "Summer"
-msgstr "Zomer"
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Bessen"
 
-#: src/gr-season.c:46
-msgid "Fall"
-msgstr "Herfst"
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Bieten"
 
-#: src/gr-season.c:47
-msgid "Winter"
-msgstr "Winter"
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscottis"
 
-#: src/gr-window.c:145
-msgid "Add a new recipe"
-msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Runderworstjes"
 
-#: src/gr-window.c:245
-msgid "Stop cooking"
-msgstr "De bereiding beëindigen"
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Bosbessen"
 
-#: src/gr-window.c:249
-msgid "Start cooking"
-msgstr "Beginnen met de bereiding"
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Wortelen"
 
-#: src/gr-window.c:484
-msgid "Select a recipe file"
-msgstr "Een receptbestand selecteren"
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Dadels"
 
-#: src/gr-window.c:524
-#, c-format
-msgid "Recipes by %s"
-msgstr "Recepten van %s"
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Eieren"
 
-#: src/gr-window.c:541
-msgid "Favorite recipes"
-msgstr "Favoriete recepten"
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Vijgen"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Citroenen"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Uien"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Sinaasappelen"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Aardappelen"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Pompoenen"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Mandarijnen"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomaten"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Wijnen"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Yoghurts"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "Chef %s not found"
+#~ msgstr "Chef %s niet gevonden"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Geen recept gevonden"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en Hoeken komen niet "
+#~ "overeen"
 
-#: src/gr-window.c:565
-msgid "My own recipes"
-msgstr "Mijn eigen recepten"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en DarkText komen niet "
+#~ "overeen"
 
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Beginnen met de bereiding"
 
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Mijn eigen recepten"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ba718f6..36aea9a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-18 18:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
 msgstr "Przykłady: 1 kg, 2 1/2 paczki, 250 ml, 6"
 
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1321 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
 #: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Składniki"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Minutnik: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "%d. obraz"
 
-#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1406
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Autor przepisu: %s"
@@ -1486,33 +1486,33 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:893
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor przepisu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1357
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nazwa przepisu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1462
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1534 src/gr-edit-page.c:1589 src/gr-recipe-store.c:1280
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Należy podać nazwę przepisu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1547
+#: src/gr-edit-page.c:1550
 #, c-format
 msgid "Some ingredients need correction"
 msgstr "Część składników wymaga poprawy"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:151
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
 msgid "Amount…"
 msgstr "Ilość…"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:164
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
 msgid "Ingredient…"
 msgstr "Składnik…"
 
@@ -1970,207 +1970,371 @@ msgstr "Co najwyżej ostre"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Ostre lub bardzo pikantne"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "funt"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "funt"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "uncja"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "uncja"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litr"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litr"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decylitr"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decylitr"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mililitr"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitr"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "uncja objętości"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "uncja objętości"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "półkwarta"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "półkwarta"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "kwarta"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "kwarta"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "filiżanka"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "filiżanka"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "łyżki stołowe"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "łyżka stołowa"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "łyżka stołowa"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "łyżeczki"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "łyżeczka"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "łyżeczka"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "pojemnik"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "pojemnik"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "paczki"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paczka"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "paczka"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "szklanka"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "szklanka"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "szklanka"
+
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
 msgctxt "unit name"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetr"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetr"
+
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
 msgctxt "unit name"
 msgid "centimeter"
 msgstr "centymetr"
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr "centymetr"
+
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
 msgctxt "unit name"
 msgid "meter"
 msgstr "metr"
 
-#: src/gr-unit.c:129
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr "metr"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Nierozpoznana jednostka: %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c576e1f..4c42065 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-28 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-30 18:02-0300\n"
 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Receitas"
 
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Cozinheiros do GNOME, uni-vos!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME ama cozinhar"
 
@@ -120,27 +120,27 @@ msgstr "Uma receita individual"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Uma cozinha individual"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "O ID do usuário atual"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "O ID do usuário atual."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "O número de vezes que o modo de cozimento foi apresentado"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "O número de vezes que o modo de cozimento foi apresentado."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "O horário da última alteração à lista de favoritos"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -148,19 +148,19 @@ msgstr ""
 "O horário da última vez em que um item foi adicionado à ou removido da lista "
 "de favoritos."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "A lista de favoritos"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "A lista de favoritos. Cada entrada na lista é o ID de uma receita."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "O horário da última alteração à lista de compras"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -168,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "O horário da última vez em que um item foi adicionado à ou removido da lista "
 "de compras."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "A lista de compras"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr ""
 "A lista de compras. Cada entrada no dicionário mapeia o ID de uma receita "
 "para um número de porções."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Ingredientes que foram removidos da lista de compras"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "Os nomes dos ingredientes que foram removidos da lista de compras."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "A lista de receitas a ser exportada"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
@@ -200,6 +200,17 @@ msgstr ""
 "A lista de receitas a ser exportada. Cada entrada na lista é o ID de uma "
 "receita."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Mesmo chef"
@@ -233,11 +244,11 @@ msgstr "Descrição:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Foto:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informações do chef"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -335,12 +346,12 @@ msgstr "Para sair do processo, pressione a tecla Esc."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "O tempo acabou!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
 #: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nenhuma receita localizada"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Não há mais receitas para esta cozinha."
 
@@ -377,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Contém Glúten. Por favor, sempre verifique novamente os ingredientes se você "
 "está servindo a uma pessoa com intolerância ao glúten ou à lactose."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Apimentado"
 
@@ -413,8 +424,8 @@ msgstr "Temporada"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Instruções"
 
@@ -422,7 +433,7 @@ msgstr "Instruções"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notas"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -430,12 +441,12 @@ msgstr "_Editar"
 msgid "_Delete"
 msgstr "E_xcluir"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Compartilhar"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "Im_primir"
 
@@ -443,186 +454,202 @@ msgstr "Im_primir"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Adicionar uma imagem"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Girar imagem"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Imagem padrão"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Remover imagem"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:249
+#: src/gr-edit-page.ui:256
 msgid "Add List"
 msgstr "Adicionar lista"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:267
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:284
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nomear sua receita"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Po_rções"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Tempo de _preparação"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Menos que 15 minutos"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 a 30 minutos"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 a 45 minutos"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minutos a uma hora"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Mais de uma hora"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Tempo de c_ozimento"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Cozinha"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Prato"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "T_emporada"
 
 # É referente ao grau de ardência de pratos com pimenta. Não encontrei uma tradução exata neste contexto, 
então usei ardência, já que picância parece ser um neologismo.. mas são encontradas as duas formas para 
tratar do assunto --Enrico
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "A_rdência"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Brando"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Ligeiramente apimentado"
 
 # "Hot" aqui está relacionado a nível de ardência da pimenta, e não a uma temperatura quente
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Apimentado"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Muito apimentado"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:584
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:643 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Sem glúten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Sem nozes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegano"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetariano"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Sem lactose"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:759 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualizar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Adicionar etapa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Adicionar imagem"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Adicionar temporizador"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:810
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Adicionar temperatura"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:905
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 msgid "Title…"
 msgstr "Título…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:980
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintaxe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:995
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Use parágrafos para quebrar direções em etapas (2 novas linhas)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Você pode fornecer uma imagem ou uma contagem de tempo em cada etapa."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1020
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1064
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:33
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantidade"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:66
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ingrediente"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredientes"
 
@@ -634,9 +661,10 @@ msgstr "Nome da lista"
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:72
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Ainda não foram adicionados ingredientes"
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Adicionar ingrediente"
 
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
@@ -705,15 +733,15 @@ msgstr "Tente uma pesquisa diferente"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Comprar ingredientes"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nenhuma compra necessária!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Limpar a lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nada a adicionar"
 
@@ -777,7 +805,7 @@ msgstr "Desfazer"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Enviar atualização"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Cozinhas"
 
@@ -842,8 +870,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "Aj_uda do Receitas"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:628 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -951,17 +979,17 @@ msgstr "Bibliotecas do sistema"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2016, 2017.\n"
 "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Saiba mais sobre o Receitas"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Receitas por"
 
@@ -978,27 +1006,36 @@ msgstr ""
 "Permita que suas informações pessoais sejam incluídas com receitas que você "
 "compartilhar com seus amigos."
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Exibe a versão e sai"
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Liga o modo verboso de registro de logs"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:624
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecione uma imagem"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:632
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Arquivos de imagem"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Novo chef"
 
@@ -1229,9 +1266,10 @@ msgstr ""
 "Pastry”."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "A cozinha mediterrânea tem muito a oferecer, e é lendária por ser muito "
 "saudável também. Espere para ver azeitonas, iogurte e alho."
@@ -1282,21 +1320,21 @@ msgstr ""
 "Balcãs. Deste modo, é impossível colocar a cozinha turca em uma lista "
 "pequena."
 
-#: src/gr-details-page.c:326
+#: src/gr-details-page.c:323
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Não foi possível localizar essa receita."
 
-#: src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Tempo: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:552
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Imagem %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1277
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Receita de %s"
@@ -1425,72 +1463,87 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://pt.wikipedia.org/wiki/Intolerância_à_lactose\";>Aprenda "
 "mais…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:532
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
-#: src/gr-edit-page.c:533
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: src/gr-edit-page.c:534
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:538
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: src/gr-edit-page.c:539
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/gr-edit-page.c:540
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:541
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:545
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
-#: src/gr-edit-page.c:546
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: src/gr-edit-page.c:547
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "seg"
 
-#: src/gr-edit-page.c:548
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:724
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor da receita"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1154
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nomeie sua receita"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1333
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1445 src/gr-recipe-store.c:1282
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Você precisa fornecer um nome para a receita"
 
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Ainda não foram adicionados ingredientes"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Quantidade"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingrediente"
+
 # O termo "Receitas sem glúten" parece ser mais popular do que "Receitas livres de glúten", por isso adotei 
a tradução da primeira forma.--Enrico
 #: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
@@ -1611,12 +1664,12 @@ msgstr "Não foi possível analisar %s como uma fração"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Não foi possível analisar %s como um número inteiro"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Não foi possível analisar %s como um número flutuante"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Não foi possível analisar %s como um número"
@@ -1625,7 +1678,7 @@ msgstr "Não foi possível analisar %s como um número"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Salva a receita exportada"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -1700,19 +1753,19 @@ msgstr ""
 "pelo GNOME Receitas. Você deveria contribuir\n"
 "apenas com suas próprias receitas."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparação:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cozinhar:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porções:"
 
@@ -1738,16 +1791,41 @@ msgstr ""
 "Ocorreu falha ao carregar receita: Não foi possível analisar a chave "
 "modificada"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informações do chef"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Essa compilação não oferece suporte a importação"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Cozinha"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Prato"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Temporada"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Notas"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Erro ao imprimir arquivo:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Sem detalhes"
 
@@ -1760,78 +1838,78 @@ msgstr "por %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anônimo"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Minhas receitas"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Todas receitas"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Novas receitas"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Última edição:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Comprar ingredientes: <b>%s e %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Comprar ingredientes: <b>%s, %s e %d outro</b>"
 msgstr[1] "Comprar ingredientes: <b>%s, %s e %d outros</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1287
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Já existe uma receita com este nome e autor.\n"
 "Por favor escolha um nome diferente"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1316
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Você precisa fornecer um ID para a receita"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1322
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Já existe uma receita com este ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1491
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Você precisa fornecer um ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1497
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Desculpe-me, este ID já foi tirado"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1524
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Você precisa fornecer um ID para o chef"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1530
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Já existe um chef com este ID"
@@ -1865,7 +1943,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Inverno"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Lista de compras"
 
@@ -1902,7 +1980,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d receita marcada para preparação"
 msgstr[1] "%d receitas marcadas para preparação"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Salva a lista de compras"
 
@@ -1922,177 +2000,373 @@ msgstr "No máximo apimentado"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Apimentado ou muito apimentado"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "grama"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "grama"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "quilograma"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "quilograma"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "libra"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "libra"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "onça"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "onça"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "litro"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "litro"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "decilitro"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "decilitro"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "mililitro"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "mililitro"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "onça fluída"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "onça fluída"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "quartilho"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "quartilho"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "galão"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "galão"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "xícara"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "xícara"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "csp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "colher de sopa"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "colher de sopa"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "chá"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "colher de chá"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "colher de chá"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pc"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "pacote"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "pacote"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "copo"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "copo"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "copo"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "mililitro"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "mililitro"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Eu não conheço esta unidade: %s"
@@ -2180,11 +2454,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Por favor, instale xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk em seu sistema"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Adicionar uma nova receita"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2193,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "A receita “%s” possui alterações não salvas.\n"
 "Fechar a janela mesmo assim?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2201,66 +2475,71 @@ msgstr ""
 "A nova receita não foi salva.\n"
 "Fechar a janela mesmo assim?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Receita “%s” excluída"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Você atualizou sua receita contribuída “%s”. Enviar uma atualização?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Pronto para cozinhar!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Receitas importadas"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Selecionar um arquivo de receita"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Receitas foram exportadas para “%s”"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecionar um arquivo"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Chefs: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Receitas favoritas"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Comprar ingredientes"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Receitas %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Lançamento: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Lançamento: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Amêndoa"
@@ -2346,216 +2625,262 @@ msgstr "Caldo de carne"
 msgid "Beetroot"
 msgstr "Beterraba"
 
-# A melhor tradução que encontrei, apesar de pouco popular, foi "Baga" <https://pt.wikipedia.org/wiki/Baga> 
--Enrico
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "sem Pimenta"
+
+# A melhor tradução que encontrei, apesar de pouco popular, foi "Baga" <https://pt.wikipedia.org/wiki/Baga> 
--Enrico
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Baga"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscoito"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Mirtilo"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Manteiga"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Cenoura"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Queijo"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Cerejas sem caroço"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Geada de chocolate"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Coentro"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Cacau em pó"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Cuscuz"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Tâmara"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Ovo"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Figo"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Farinha"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Alho"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Carne moída"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Mel"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Limão"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Linhaça"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Maionese"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Leite"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mostarda"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Aveia"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Óleo"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Cebola"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Azeite, extra virgem"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Salsinha"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Calabresa"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Pimenta"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Pimentas"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Molho de pizza"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Batata"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Semente de abóbora"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Cozinhas"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Sal"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Molho de soja"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Açúcar"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Sementes de girassol"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Abóbora"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Tangerina"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomate"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Açafrão-da-terra"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Açúcar de baunilha"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Pudim de baunilha"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Vinagre"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Água"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Vinho"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Fermento biológico"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Iogurte"
 
 # Zinfandel é uma uva tinta da família das Vitis vinifera conhecida na Europa como Primitivo.  
<https://pt.wikipedia.org/wiki/Zinfandel>--Enrico
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "sem Amêndoa"
@@ -2641,220 +2966,266 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "sem Beterraba"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "sem Pimenta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "sem Baga"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "sem Biscoito"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "sem Mirtilo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "sem Feijões"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "sem Manteiga"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "sem Cenoura"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "sem Queijo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "sem Cerejas sem caroço"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "sem Geada de chocolate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "sem Coentro"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "sem Cacau em pó"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "sem Cuscuz"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "sem Tâmara"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "sem Ovo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "sem Figo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "sem Figo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "sem Farinha"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "sem Alho"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "sem Carne moída"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "sem Mel"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "sem Limão"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "sem Linhaça"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "sem Maionese"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "sem Leite"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "sem Mostarda"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "sem Aveia"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "sem Óleo"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "sem Cebola"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "sem Azeite, extra virgem"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "sem Laranja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "sem Salsinha"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "sem Calabresa"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "sem Pimenta"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "sem Pimenta"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "sem Molho de pizza"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "sem Batata"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "sem Semente de abóbora"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "sem Sal"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "sem Molho de soja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "sem Mirtilo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "sem Açúcar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "sem Sementes de girassol"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "sem Abóbora"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "sem Tangerina"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "sem Tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "sem Tomate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "sem Açafrão-da-terra"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "sem Açúcar de baunilha"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "sem Pudim de baunilha"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "sem Vinagre"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "sem Água"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "sem Vinho"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "sem Fermento biológico"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "sem Iogurte"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "sem Zinfandel"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Massa"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Toppings"
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Massa"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Toppings"
 
 #~ msgid "Contains dairy products"
 #~ msgstr "Contém produtos lácteos"
@@ -2862,15 +3233,9 @@ msgstr "Toppings"
 #~ msgid "Contains Gluten"
 #~ msgstr "Contém glúten"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
-
 #~ msgid "Apply"
 #~ msgstr "Aplicar"
 
-#~ msgid "Add Ingredient"
-#~ msgstr "Adicionar ingrediente"
-
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Fechar"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 84a18d0..befe366 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-22 19:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-23 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recepty"
 
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr ""
 
@@ -111,78 +111,89 @@ msgstr "Individuálny recept"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Individuálna kuchyňa"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Rovnaký šéfkuchár"
@@ -216,11 +227,11 @@ msgstr "Popis:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Obrázok:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informácie o šéfkuchárovi"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Z_rušiť"
 
@@ -317,12 +328,12 @@ msgstr "Stlačením klávesu Escape ukončíte priebeh."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Čas vypršal!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
 #: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne recepty"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Neexistujú žiadne recepty pre túto kuchyňu."
 
@@ -354,7 +365,7 @@ msgid ""
 "serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
@@ -390,8 +401,8 @@ msgstr "Sezóna"
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Pokyny"
 
@@ -399,7 +410,7 @@ msgstr "Pokyny"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Poznámky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
@@ -407,12 +418,12 @@ msgstr "_Upraviť"
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "Zd_ieľať"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tlačiť"
 
@@ -420,186 +431,216 @@ msgstr "_Tlačiť"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Pridá do obľúbených"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Úprava"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Pridá obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Otočí obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Predvolený obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Odstráni obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Pridať zoznam"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Názov vášho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Por_cie"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Čas _prípravy"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Menej ako 15 minút"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 až 30 minút"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 až 45 minút"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minút až hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Viac ako hodina"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:386
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Čas _varenia"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:434
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Kuchyňa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Jedlo"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "S_ezóna"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "P_ikantnosť"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mierna"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:563
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Trochu pikantné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:564
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Pikantné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Veľmi pikantné"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:576
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Bez lepku"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Bez orechov"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Pre vegánov"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Pre vegetariánov"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Bez mlieka"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Úprava"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:778
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Pridať krok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Pridať obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Pridať časovač"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Pridať teplotu"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:453
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Ingrediencia"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Vyhľadať…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:454
-msgid "Amount"
-msgstr "Množstvo"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Názov…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:457
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1089
-msgid "Title…"
-msgstr "Názov…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1164
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1179
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1192
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1204
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Časovač"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1226
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1248
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Množstvo"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingrediencia"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediencie"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Názov zoznamu"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Pridá ingredienciu"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Zatiaľ sa tu nenachádzajú žiadne recepty."
@@ -627,20 +668,15 @@ msgstr "Diétne obmedzenia"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez obmedzení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1804
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:190
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrediencie"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Čokoľvek"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1834
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrániť"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Vyhľadať…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -670,15 +706,15 @@ msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Nakúpiť ingrediencie"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nie je potrebné žiadne nakupovanie!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Vy_mazať zoznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nič na pridanie"
 
@@ -742,7 +778,7 @@ msgstr "Vrátiť späť"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Odoslať aktualizáciu"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Kuchyne"
 
@@ -807,8 +843,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "_Pomocník aplikácie Recepty"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:628 src/gr-recipe-exporter.c:167
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -916,15 +952,15 @@ msgstr "Systémové knižnice"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Zistiť viac o aplikácii Recepty"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
@@ -939,27 +975,36 @@ msgid ""
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:624
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Výber obrázku"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:632
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Súbory obrázkov"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Nový šéfkuchár"
 
@@ -1144,8 +1189,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:109
@@ -1180,17 +1225,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2130
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr ""
@@ -1275,92 +1320,87 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:504
-msgid "Apply"
-msgstr "Použiť"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1192
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1193
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1194
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1198
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1199
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1200
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1201
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1205
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1206
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1207
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1208
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1384
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1819
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Názov zoznamu"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1853
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.c:1872
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Pridá ingredienciu"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1979
-msgid "Add List"
-msgstr "Pridať zoznam"
-
-#: src/gr-edit-page.c:2007
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2186
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2298 src/gr-recipe-store.c:1282
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Nákup ingrediencií (%d receptov)"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Množstvo"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingrediencia"
+
 #: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Bezlepkové recepty"
@@ -1480,71 +1520,71 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:163
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Uloženie exportovaného receptu"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:166 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:198
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:208
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:209
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:213
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try these recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:216
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:412
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:494
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:591
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
@@ -1552,26 +1592,26 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:623
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Príprava:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Varenie:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porcie:"
 
@@ -1594,16 +1634,41 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informácie o šéfkuchárovi"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Táto zostava nepodporuje importovanie"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Kuchyňa"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Jedlo"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Sezóna"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Poznámky"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Chyba počas tlače súboru:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Bez podrobností"
 
@@ -1616,37 +1681,37 @@ msgstr ""
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Moje recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľúbené"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Všetky recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Nové recepty"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Nakúpiť ingrediencie na: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Nakúpiť ingrediencie na: <b>%s a %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -1654,39 +1719,39 @@ msgstr[0] "Nakúpiť ingrediencie na: <b>%s, %s a %d ďalších</b>"
 msgstr[1] "Nakúpiť ingrediencie na: <b>%s, %s a %d ďalší</b>"
 msgstr[2] "Nakúpiť ingrediencie na: <b>%s, %s a %d ďalšie</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1287
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Recept s týmto názvom už existuje."
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1316
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1322
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1491
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1497
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1524
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1530
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr ""
@@ -1720,7 +1785,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nákupný zoznam"
 
@@ -1760,7 +1825,7 @@ msgstr[0] "%d receptov označených na prípravu"
 msgstr[1] "%d recept označený na prípravu"
 msgstr[2] "%d recepty označené na prípravu"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Uloženie nákupného zoznamu"
 
@@ -1780,177 +1845,352 @@ msgstr ""
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Nepoznám túto jednotku: %s"
@@ -2032,11 +2272,11 @@ msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Pridanie nového receptu"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2045,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "Recept „%s“ obsahuje neuložené zmeny.\n"
 "Zavrieť okno aj napriek tomu?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2053,66 +2293,71 @@ msgstr ""
 "Nový recept nebol uložený.\n"
 "Zavrieť okno aj napriek tomu?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Recept „%s“ bol odstránený"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Pripravené na varenie!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importované recepty"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Výber súboru s receptom"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Recepty boli exportované do súboru „%s“"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportovať"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Šéfkuchári: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Obľúbené recepty"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Nákup ingrediencií"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr ""
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr ""
@@ -2198,213 +2443,258 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:22
-msgid "Berry"
+msgid "Bell pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:23
-msgid "Biscotti"
+msgid "Berry"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:24
-msgid "Bilberry"
+msgid "Biscotti"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:25
-msgid "Butter"
+msgid "Bilberry"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:26
-msgid "Carrot"
+msgid "Breadcrumbs"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:27
-msgid "Cheese"
+msgid "Butter"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:28
-msgid "Cherries, pitted"
+msgid "Carrot"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:29
-msgid "Chocolate frosting"
+msgid "Cheese"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:30
-msgid "Cilantro"
+msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:31
-msgid "Cocoa powder"
+msgid "Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:32
-msgid "Couscous"
+msgid "Cilantro"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:33
-msgid "Date"
+msgid "Cocoa powder"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:34
-msgid "Egg"
+msgid "Couscous"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:35
-msgid "Fig"
+msgid "Cream"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:36
-msgid "Flour"
+msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:37
-msgid "Garlic"
+msgid "Egg"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:38
-msgid "Ground beef"
+msgid "Fig"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:39
-msgid "Honey"
+msgid "Fish"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:40
-msgid "Lemon"
+msgid "Flour"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:41
-msgid "Linseeds"
+msgid "Garlic"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:42
-msgid "Mayonnaise"
+msgid "Grapes"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:43
-msgid "Milk"
+msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:44
-msgid "Mustard"
+msgid "Honey"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:45
-msgid "Oatmeal"
+msgid "Horseradish"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:46
-msgid "Oil"
+msgid "Lemon"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:47
-msgid "Onion"
+msgid "Linseeds"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:48
-msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgid "Mayonnaise"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:49
-msgid "Orange"
+msgid "Milk"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:50
-msgid "Parsley"
+msgid "Mustard"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:51
-msgid "Peperoni"
+msgid "Nut"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:52
-msgid "Pepper"
+msgid "Oatmeal"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:53
-msgid "Peppers"
+msgid "Oil"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:54
-msgid "Pizza sauce"
+msgid "Onion"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:55
-msgid "Potato"
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:56
-msgid "Pumpkin seeds"
+msgid "Orange"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:57
-msgid "Salt"
+msgid "Parsley"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:58
-msgid "Soy sauce"
+msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:59
-msgid "Sugar"
+msgid "Pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:60
-msgid "Sunflower seeds"
+msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:61
-msgid "Squash"
+msgid "Pizza sauce"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:62
-msgid "Tangerine"
+msgid "Potato"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:63
-msgid "Tofu"
+msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Kuchyne"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Salt"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Soy sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:70
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:71
+msgid "Squash"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:72
+msgid "Tangerine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr ""
@@ -2490,217 +2780,256 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
-msgid "no Berry"
+msgid "no Bell pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:23
-msgid "no Biscotti"
+msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:24
-msgid "no Bilberry"
+msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:25
-msgid "no Butter"
+msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:26
-msgid "no Carrot"
+msgid "no Breadcrumbs"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:27
-msgid "no Cheese"
+msgid "no Butter"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:28
-msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Carrot"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:29
-msgid "no Chocolate frosting"
+msgid "no Cheese"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:30
-msgid "no Cilantro"
+msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:31
-msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:32
-msgid "no Couscous"
+msgid "no Cilantro"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:33
-msgid "no Date"
+msgid "no Cocoa powder"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:34
-msgid "no Egg"
+msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:35
-msgid "no Fig"
+msgid "no Cream"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:36
-msgid "no Flour"
+msgid "no Date"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:37
-msgid "no Garlic"
+msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:38
-msgid "no Ground beef"
+msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:39
-msgid "no Honey"
+msgid "no Fish"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:40
-msgid "no Lemon"
+msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:41
-msgid "no Linseeds"
+msgid "no Garlic"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:42
-msgid "no Mayonnaise"
+msgid "no Grapes"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:43
-msgid "no Milk"
+msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:44
-msgid "no Mustard"
+msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:45
-msgid "no Oatmeal"
+msgid "no Horseradish"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:46
-msgid "no Oil"
+msgid "no Lemon"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:47
-msgid "no Onion"
+msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:48
-msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:49
-msgid "no Orange"
+msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:50
-msgid "no Parsley"
+msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:51
-msgid "no Peperoni"
+msgid "no Nut"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:52
-msgid "no Pepper"
+msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:53
-msgid "no Peppers"
+msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:54
-msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Onion"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:55
-msgid "no Potato"
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:56
-msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Orange"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:57
-msgid "no Salt"
+msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:58
-msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:59
-msgid "no Sugar"
+msgid "no Pepper"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:60
-msgid "no Sunflower seeds"
+msgid "no Peppers"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:61
-msgid "no Squash"
+msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:62
-msgid "no Tangerine"
+msgid "no Potato"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:63
-msgid "no Tofu"
+msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:64
-msgid "no Tomato"
+msgid "no Raisins"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "no Rice"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:66
-msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Salt"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:67
-msgid "no Vanilla pudding"
+msgid "no Soy sauce"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:68
-msgid "no Vinegar"
+msgid "no Strawberry"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:69
-msgid "no Water"
+msgid "no Sugar"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:70
-msgid "no Wine"
+msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:71
-msgid "no Yeast"
+msgid "no Squash"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:72
-msgid "no Yoghurt"
+msgid "no Tangerine"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:73
-msgid "no Zinfandel"
+msgid "no Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
+msgid "no Tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:75
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:77
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
+msgid "no Vinegar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:79
+msgid "no Water"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
+#: src/no-ingredients.inc:80
+msgid "no Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
+#: src/no-ingredients.inc:81
+msgid "no Yeast"
 msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:82
+msgid "no Yoghurt"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:83
+msgid "no Zinfandel"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Použiť"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 54ef6cb..d531602 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 02:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-09 17:33+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 #, fuzzy
 msgid "Recipes"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "GNOME 2048"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 #, fuzzy
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "Cookovi otoki"
@@ -127,91 +127,92 @@ msgstr "Posamezno"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Posamezno"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 #, fuzzy
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "ID uporabnika"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 #, fuzzy
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "ID uporabnika"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 #, fuzzy
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Izpis vseh priljubljenih poizvedb"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:50
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 #, fuzzy
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Nakupovanje"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 #, fuzzy
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
 msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
 msgid ""
 "The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
-"celsius."
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
 msgstr ""
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
@@ -253,12 +254,12 @@ msgstr "Opis:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Slika"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Chef Information"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -398,7 +399,7 @@ msgid ""
 "serving a person with gluten or dairy intolerance."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
@@ -437,8 +438,8 @@ msgstr "Sezona"
 msgid "Note"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
-#: src/gr-recipe-formatter.c:99 src/gr-recipe-printer.c:241
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Directions"
 msgstr ""
@@ -449,7 +450,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Opombe"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -457,13 +458,13 @@ msgstr "_Uredi"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 #, fuzzy
 msgid "_Share"
 msgstr "Daj v souporabo"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Natisni"
 
@@ -472,213 +473,225 @@ msgstr "_Natisni"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Dodaj med _priljubljene"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 #, fuzzy
 msgid "Add an image"
 msgstr "Sliko dodajte s povleci in spusti."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 #, fuzzy
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Zavrti sliko za 90 stopinj v levo"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 #, fuzzy
 msgid "Default image"
 msgstr "Barvni zapis (privzeto RGB)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "Remove image"
 msgstr "_Odstranu sliko"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:249
+#: src/gr-edit-page.ui:256
 #, fuzzy
 msgid "Add List"
 msgstr "Ni mogoče dodati tega opravila na seznam."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:267
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:284
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 #, fuzzy
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "Vpis novega imena"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 #, fuzzy
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Storitev:"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 #, fuzzy
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Priprava škatle"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 #, fuzzy
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "15 minut pred dogodkom"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 #, fuzzy
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 #, fuzzy
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "45 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minut"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 #, fuzzy
 msgid "More than an hour"
 msgstr "več kot"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 #, fuzzy
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Čas prepletanja plasti C"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 #, fuzzy
 msgid "S_eason"
 msgstr "Za '%s':"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 #, fuzzy
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Za '%s':"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 #, fuzzy
 msgid "Hot"
 msgstr "Hitra tipka:"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 #, fuzzy
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Zelo veliko"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:584
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:643 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Gluten-free"
 msgstr "prosto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Nut-free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Milk-free"
 msgstr "prosto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:759 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 #, fuzzy
 msgid "Add Step"
 msgstr "Korak"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 #, fuzzy
 msgid "Add Image"
 msgstr "_Dodaj sliko"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Dodaj časovnik"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:810
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 #, fuzzy
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:905
+#: src/gr-edit-page.ui:913
 #, fuzzy
 msgid "Title…"
 msgstr "_Naziv"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:980
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 #, fuzzy
 msgid "Syntax"
 msgstr "_Skladnja"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:995
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1020
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Časomer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "_Slika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1064
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:39
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Amount"
 msgstr "Količina prostora med podrejenimi predmeti"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:77
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
 msgid "Ingredient"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1292 src/gr-recipe-formatter.c:80
-#: src/gr-recipe-printer.c:190
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
 msgid "Ingredients"
 msgstr ""
 
@@ -691,10 +704,10 @@ msgstr "Pokaži ime delovnega lista v seznamu razveljavitev"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:76
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Dodano"
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Vi ne kupite zemljevida"
 
 #: src/gr-list-page.ui:124
 #, fuzzy
@@ -771,16 +784,16 @@ msgstr "Poskusite z drugačnim iskanjem"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Vi ne kupite zemljevida"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nakupovanje"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Počisti seznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ničesar"
@@ -851,7 +864,7 @@ msgstr "Razveljavi"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Poso_dobi"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr ""
 
@@ -923,7 +936,7 @@ msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
 #: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
@@ -1041,16 +1054,16 @@ msgstr "Knjižnice"
 msgid "System"
 msgstr "Sistemska datoteka"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 #, fuzzy
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Več podrobnosti o programu GNOME Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
@@ -1066,20 +1079,29 @@ msgid ""
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:395
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Izpiši različico in zapri"
 
-#: src/gr-app.c:399
+#: src/gr-app.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Izključi podrobni izpis"
 
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izbor slike"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "_Odpri"
@@ -1088,7 +1110,7 @@ msgstr "_Odpri"
 msgid "Image files"
 msgstr "Slikovne datoteke"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:426
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 #, fuzzy
 msgid "New Chef"
 msgstr "Je nov"
@@ -1288,8 +1310,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:109
@@ -1320,22 +1342,22 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:326
+#: src/gr-details-page.c:323
 #, fuzzy
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Ni mogoče najti razredov obvestil"
 
-#: src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Časomer %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:552
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Shrani sliko %d/%d"
 
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1377
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Za '%s':"
@@ -1426,79 +1448,94 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:573
+#: src/gr-edit-page.c:595
 #, fuzzy
 msgid "hour"
 msgstr "Ure"
 
-#: src/gr-edit-page.c:574
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "ure"
 
-#: src/gr-edit-page.c:575
+#: src/gr-edit-page.c:597
 #, fuzzy
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "H"
 
-#: src/gr-edit-page.c:579
+#: src/gr-edit-page.c:601
 #, fuzzy
 msgid "minute"
 msgstr "Minute"
 
-#: src/gr-edit-page.c:580
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-#: src/gr-edit-page.c:581
+#: src/gr-edit-page.c:603
 #, fuzzy
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "Najmanj:"
 
-#: src/gr-edit-page.c:582
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:586
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
-#: src/gr-edit-page.c:587
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: src/gr-edit-page.c:588
+#: src/gr-edit-page.c:610
 #, fuzzy
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sek."
 
-#: src/gr-edit-page.c:589
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:871
+#: src/gr-edit-page.c:896
 #, fuzzy
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1328
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Ime prve zbirke"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1433
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1545 src/gr-recipe-store.c:1284
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Določiti morate ime orodja!"
 
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Dodano"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Količina prostora med podrejenimi predmeti"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Vi ne kupite zemljevida"
+
 #: src/gr-list-page.c:245
 #, fuzzy
 msgid "Gluten-free Recipes"
@@ -1630,12 +1667,12 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URL '%s'"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Razčlenjevanje števila \"%s\" je spodletelo"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URL '%s'"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URL '%s'"
@@ -1645,7 +1682,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti naslova URL '%s'"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Uspešno izvoženo kot"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "&Shrani"
@@ -1714,20 +1751,20 @@ msgid ""
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:66 src/gr-recipe-printer.c:156
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Priprava škatle"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:69 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr ""
 
@@ -1748,16 +1785,40 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "_Podrobnosti"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, fuzzy, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Izgradi podporna orodja"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "STRAN"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+msgid "Meal:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Sezona"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Opombe"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Napaka med tiskanjem datoteke:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 #, fuzzy
 msgid "No details"
 msgstr "podrobnosti"
@@ -1771,41 +1832,41 @@ msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Brezimno"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 #, fuzzy
 msgid "My Recipes"
 msgstr "my"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 #, fuzzy
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Last edited:"
 msgstr "_Priimek:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "<b>Predlogi za '%s'</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "<b>Predlogi za '%s'</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -1814,39 +1875,39 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1289
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja."
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1318
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1324
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "ID stika že obstaja"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1493
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1499
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Oprostite"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1526
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1532
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "ID stika že obstaja"
@@ -1883,7 +1944,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 #, fuzzy
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nakupovanje"
@@ -1929,7 +1990,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Nakupovanje"
@@ -1954,13 +2015,13 @@ msgstr "Hitra tipka:"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Hitra tipka:"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "G"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
@@ -1968,11 +2029,17 @@ msgstr "gram,grami,g"
 
 #: src/gr-unit.c:41
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram,grami,g"
+
+#: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "Kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
@@ -1980,11 +2047,17 @@ msgstr "kg (kilogram)"
 
 #: src/gr-unit.c:42
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kg (kilogram)"
+
+#: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "Libanon (ar_LB)"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
@@ -1992,11 +2065,17 @@ msgstr "funt,funti,lb"
 
 #: src/gr-unit.c:43
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "funt,funti,lb"
+
+#: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "unča,unče,oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
@@ -2004,11 +2083,17 @@ msgstr "unča,unče,oz"
 
 #: src/gr-unit.c:44
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "unča,unče,oz"
+
+#: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "L"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
@@ -2016,21 +2101,33 @@ msgstr "Liter"
 
 #: src/gr-unit.c:45
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "Liter"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "Obdelava slike OpenMAX DL"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "Liter"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
@@ -2038,120 +2135,278 @@ msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
 
 #: src/gr-unit.c:47
 #, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "%s unč"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "unča,unče,oz"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "unča,unče,oz"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pinta,pinte,pt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pinta,pinte,pt"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "%s qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "kvart,kvarti,qt"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "kvart,kvarti,qt"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "Predpomnjenje stika GAL %d"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "Galona"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "Galona"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "kvadrat brez črte zgoraj"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "kvadrat brez črte zgoraj"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "Predal"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "Predal"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "Nastavljanje paketa $PKG_NAME brez autotools"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "Paket"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "Udarec po steklu"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 #, fuzzy
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "Udarec po steklu"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "Udarec po steklu"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milliliter,millilitri,mL,cm³"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr ""
@@ -2238,90 +2493,95 @@ msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Ni mogoče dodati novega stika"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
 "Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "“%s” je izbrisan"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Pripravljen"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 #, fuzzy
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Uvoženo"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 #, fuzzy
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "_Izbor datoteke"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Članstvo v skupini za »%s« jezik je preklicano."
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 #, fuzzy
 msgid "Select a file"
 msgstr "_Izbor datoteke"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Za '%s':"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 #, fuzzy
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Vi ne kupite zemljevida"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Podatki objave: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Podatki objave: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 #, fuzzy
 msgid "Almond"
@@ -2412,228 +2672,273 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "poper"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "maslena"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Korenje"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "čokoladno rjava"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 #, fuzzy
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "sprano modra"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 #, fuzzy
 msgid "Garlic"
 msgstr "česen"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 #, fuzzy
 msgid "Ground beef"
 msgstr "V primeru, da se dotaknejo tal, morajo nadaljevati."
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "Lemon"
 msgstr "sladko limonska"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Čebula"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Pomaranča"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "Pepper"
 msgstr "poper"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Krompir"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "buča"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+msgid "Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 #, fuzzy
 msgid "Salt"
 msgstr "SRTP salt (šestnajstiško)"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "Sugar"
 msgstr "sladkor / sladko | kis"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Paradišnik"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "V primeru, da se dotaknejo tal, morajo nadaljevati."
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vanilija"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Vanilija"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "Vinegar"
 msgstr "sladkor / sladko | kis"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Water"
 msgstr "vrtinec / voda | tornado"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "Wine"
 msgstr "vino / grozd | rum"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 #, fuzzy
 msgid "no Almond"
@@ -2726,233 +3031,278 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "poper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 #, fuzzy
 msgid "no Butter"
 msgstr "maslena"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 #, fuzzy
 msgid "no Carrot"
 msgstr "Korenje"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 #, fuzzy
 msgid "no Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 #, fuzzy
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "čokoladno rjava"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 #, fuzzy
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "sprano modra"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 #, fuzzy
 msgid "no Date"
 msgstr "/Datum"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+msgid "no Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 #, fuzzy
 msgid "no Garlic"
 msgstr "česen"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 #, fuzzy
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "V primeru, da se dotaknejo tal, morajo nadaljevati."
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 #, fuzzy
 msgid "no Lemon"
 msgstr "sladko limonska"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 #, fuzzy
 msgid "no Onion"
 msgstr "Čebula"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 #, fuzzy
 msgid "no Orange"
 msgstr "Oranžna"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 #, fuzzy
 msgid "no Pepper"
 msgstr "poper"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "no Potato"
 msgstr "krompir"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "buča"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 #, fuzzy
 msgid "no Salt"
 msgstr "SRTP salt (šestnajstiško)"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "no Sugar"
 msgstr "sladkor / sladko | kis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "no Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 #, fuzzy
 msgid "no Tomato"
 msgstr "paradižnikova"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "V primeru, da se dotaknejo tal, morajo nadaljevati."
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "Vanilija"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 #, fuzzy
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "Vanilija"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "sladkor / sladko | kis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "no Water"
 msgstr "Vodni učinek"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 #, fuzzy
 msgid "no Wine"
 msgstr "vino / grozd | rum"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6bb29d1..b6d1ba5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 10:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:16+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:860 src/gr-window.c:300
-#: src/gr-window.c:759
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Рецепти"
 
@@ -35,58 +35,180 @@ msgstr "Гномова куварска јединица!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:864
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "Гном воли да кува"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what to "
+"cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special occasions."
 msgstr ""
 "Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
 "одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
 "посебне прилике."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"recipes and share them with your friends."
 msgstr ""
 "Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
 "сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, и "
 "да их делите са својим пријатељима."
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
+
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Додајте нови рецепт"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Дели са пријатељима"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Сачувај списак за куповину"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Пробајте ове рецепте"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Почетни екран програма"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "Кухињска страница"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Списак за куповину"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
 msgid "Cooking a recipe"
 msgstr "Кување рецепта"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Уређивање рецепта"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr "Рецепт појединца"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Кухиња појединца"
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#, fuzzy
+msgid "The list of favorites"
+msgstr "Додај у омиљене"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#, fuzzy
+msgid "The shopping list"
+msgstr "Списак за куповину"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Исти кувар"
@@ -120,50 +242,80 @@ msgstr "Опис:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Слика:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Подаци о кувару"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:11 src/gr-window.c:952
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сачувај"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:98
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
 "This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 "Ови подаци могу бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
 "рецепте."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:120
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Остали кувари"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:133
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
 msgid "Name…"
 msgstr "Назив…"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:144
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Кратак назив…"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:76
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
 msgid "Show"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:159
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:186
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "_Почни са кувањем"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Кување"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Одбројавач"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
 msgstr "Контроле"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard."
@@ -171,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Да пређете на следећи корак, притисните неки тастер\n"
 "на тастатури."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:235
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr "Да се вратите на претходни корак, два пута притисните неки тастер."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:257
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
 "quickly seek within the directions."
@@ -183,388 +335,417 @@ msgstr ""
 "Или, можете користити тастере курзора да се\n"
 "брзо пребацујете између праваца."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
 msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr "Да изађете из процеса, притисните тастер „Есц“."
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:65
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Време је истекло!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Нисам нашао рецепте"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Кухињска страница"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Светске кухиње"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:124
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Сезонски"
 
-#: src/gr-details-page.ui:106
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Садржи бели лук"
 
-#: src/gr-details-page.ui:113
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Садржи млечне производе"
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid ""
+"Contains dairy products. Please always double-check the ingredients if you "
+"are serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:120
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Садржи глутен"
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid ""
+"Contains Gluten. Please always double-check the ingredients if you are "
+"serving a person with gluten or dairy intolerance."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Пикантно"
 
-#: src/gr-details-page.ui:147
+#: src/gr-details-page.ui:146
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Купи састојке"
 
-#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr "Сервирање"
 
-#: src/gr-details-page.ui:199
+#: src/gr-details-page.ui:198
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Време припреме"
 
-#: src/gr-details-page.ui:229
+#: src/gr-details-page.ui:228
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Време кувања"
 
-#: src/gr-details-page.ui:259
+#: src/gr-details-page.ui:258
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Кухиња"
 
-#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr "Оброк"
 
-#: src/gr-details-page.ui:319
+#: src/gr-details-page.ui:318
 msgid "Season"
 msgstr "Сезона"
 
-#: src/gr-details-page.ui:381
+#: src/gr-details-page.ui:379
 msgid "Note"
 msgstr "Напомена"
 
-#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Правци"
 
-#: src/gr-details-page.ui:471
+#: src/gr-details-page.ui:469
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Напомене"
 
-#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
-#: src/gr-details-page.ui:490
+#: src/gr-details-page.ui:488
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Дели"
 
-#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Штампај"
 
-#: src/gr-details-page.ui:524
+#: src/gr-details-page.ui:522
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Додај у омиљене"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:113
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Уређивање"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Додајте слику"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Заокрените слику"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:191
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Основна слика"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:217
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Уклоните слику"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:261
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Додај списак"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:278
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "Дај _назив рецепту"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Сер_вирај"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Време _припреме"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Мање од 15 минута"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "од 15 до 30 минута"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "од 30 до 45 минута"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "од 45 минута до једног сата"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Више од једног сата"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Време _кувања"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Кухиња"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Оброк"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:472
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "С_езона"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:502
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "_Зачињеност"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Благо"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Благо љуто"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Љуто"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Врло љуто"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:535
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Опис:"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Без глутена"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Без ораха"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Веганска"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Вегетеријанска"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Без млека"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:704 src/menus-traditional.ui:27
-msgid "Edit"
-msgstr "Уређивање"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:711
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Претпреглед"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:732
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Додај корак"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:740
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Додај слику"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Додај одбројавач"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:756
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Додај температуру"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:419
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Састојци"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:869 src/gr-edit-page.ui:961 src/gr-query-editor.ui:285
-msgid "Search…"
-msgstr "Тражи…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:420
-msgid "Amount"
-msgstr "Количина"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Наслов…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:423
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Додај"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
-msgid "Title…"
-msgstr "Наслов…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Синтакса"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1131
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Користите пасусе да раздвојите правце на кораке (2 нова реда)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1144
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Можете да обезбедите слику или одбројавач времена у сваком кораку."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Одбројавач"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1178
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1200
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Температура"
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Количина"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Састојци"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Састојци"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Назив списка"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Додај састојак"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Овде још увек нема рецепата."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
 #: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Било који оброк"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Зачињеност"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Било која зачињеност"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Дијетска ограничења"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
 #: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Без ограничења"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1634
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Састојци"
-
 #. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Било шта"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1663
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Тражи…"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Страница рецепата"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:105
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Избори уредника"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:131
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорије"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:232
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Напредни Гномов кувар"
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Купите састојке"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:94
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Није потребна куповина!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:134
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Очисти списак"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:190
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ништа за додати"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:32
+#: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Почни"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:62
+#: src/gr-time-widget.ui:60
 msgid "Pause"
 msgstr "Застани"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:71
+#: src/gr-time-widget.ui:69
 msgid "Continue"
 msgstr "Настави"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:85
+#: src/gr-time-widget.ui:82
 msgid "Reset"
 msgstr "Поврати"
 
@@ -584,81 +765,106 @@ msgstr "Тражи"
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Почни са кувањем"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "Прикажи списак за куповину"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "%d састојак је означен за куповину"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Опозови"
+
+#: src/gr-window.ui:264
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Састојци за куповину су додати."
 
-#: src/gr-window.ui:201
+#: src/gr-window.ui:274
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Прикажи списак за куповину"
 
-#: src/gr-window.ui:258
+#: src/gr-window.ui:331
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: src/gr-window.ui:318
+#: src/gr-window.ui:391
 msgid "Send Update"
 msgstr "Пошаљи освежење"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:306
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Кухиње"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:7 src/menus-traditional.ui:9
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Увези"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:12 src/menus-traditional.ui:14
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "_Извези све"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:17
+#: src/menus.ui:16
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "_Подаци о аутору рецепта"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:23
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: src/menus-appmenu.ui:27 src/menus-traditional.ui:50
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Шта је ново"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:31 src/menus-traditional.ui:54
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Извести о проблему"
 
-#: src/menus-appmenu.ui:35
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: src/menus-traditional.ui:6
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/menus-traditional.ui:21
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "Подаци о аутору рецепта…"
 
-#: src/menus-traditional.ui:30
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
-#: src/menus-traditional.ui:34
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "Убаци"
 
-#: src/menus-traditional.ui:40
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "Нађи…"
 
-#: src/menus-traditional.ui:47
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:168
-#: src/gr-shopping-page.c:727 src/gr-window.c:888
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Страница рецепата"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -671,119 +877,120 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
-msgstr "_Затвори"
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
 msgid "Share with a friend"
 msgstr "Дели са пријатељима"
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:64
-msgid "Contribute to GNOME Recipes"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgstr "Допринесите Гномовим рецептима"
 
 #: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr "Шта је ново у рецептима"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:130
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Сазнајте више о градитељу"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:242 src/gr-about-dialog.c:325
-#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
-#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
-#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
-#: src/gr-about-dialog.c:339 src/gr-about-dialog.c:341
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:431
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Флатпак"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:434
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Издање"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Програм"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:440 src/gr-about-dialog.c:449
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ИБ"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:441 src/gr-about-dialog.c:450
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Грана"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Предаја"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:446
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr "Извршно окружење"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:455 src/gr-about-dialog.c:519
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Библиотеке у пакету"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:485
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr "ОС"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:488
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:490
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:493 src/gr-about-dialog.c:495
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна површ"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:498
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Библиотеке система"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:770 src/gr-about-dialog.c:797
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:869
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Сазнајте више о Рецептима"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:876
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Рецепте од"
 
-#: src/gr-account.c:110
+#: src/gr-account.c:109
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr "Добих грешку са портала налога"
 
-#: src/gr-account.c:138
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
@@ -791,58 +998,67 @@ msgstr ""
 "Дозволите укључење ваших личних података са рецептима које делите са "
 "пријатељима."
 
-#: src/gr-app.c:443
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Исписује издање и излази"
 
-#: src/gr-app.c:447
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Укључује опширно бележење"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:887
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Датотеке слика"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:407
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Нови кувар"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:209
+#: src/gr-cooking-page.c:249
 msgid "Cooking"
 msgstr "Кување"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "%d. корак од %d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "%d. корак"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "Гномови рецепти"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "Истекао је одбројавач за кување"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "Истекао је одбројавач за „%s“."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Време је истекло!"
 
@@ -1036,9 +1252,10 @@ msgstr ""
 "уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и слатка пецива."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
 "веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
@@ -1090,17 +1307,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Не могу да нађем овај рецепт."
 
-#: src/gr-details-page.c:584
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Време: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:591
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Слика %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:735 src/gr-edit-page.c:1940
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Рецепт од „%s“"
@@ -1223,169 +1440,153 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Сазнајте више…"
 "</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:469
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "час"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "часа"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1086
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "минут"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "минута"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "мин"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1093
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "м"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "секунда"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "секунде"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "сек"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1100
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1275
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Аутор рецепта"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1649
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Назив списка"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1682
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Још увек нису додати састојци"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1701
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Додај састојак"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1803
-msgid "Add List"
-msgstr "Додај списак"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1823
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Дајте назив рецепту"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2107 src/gr-recipe-store.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
-msgstr ""
-"Недостаје портал радне површи потребан за отварање датотека из заштитног "
-"окружења Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-"
-"gtk“ на ваш систем."
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Још увек нису додати састојци"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Количина"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Састојци"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Рецепти без глутена"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Рецепти без ораха"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Вегански рецепти"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Вегетеријански рецепти"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Рецепти без млека"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Остала дијетска ограничења"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Нисам нашао „%s“"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Рецепте од „%s“"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Е баш ми је жао због овога."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Користите дугме ♥ да означите рецепт омиљеним."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Нема нових рецепата"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Нисам нашао увезене рецепте"
 
@@ -1439,37 +1640,37 @@ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као цео број"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као децимални број"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:164
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Сачувајте извезени рецепт"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:167 src/gr-shopping-page.c:726
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:198
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Допринос рецепту"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Прихватите мој допринос приложеног рецепта."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:209
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Пробајте овај рецепт"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1479,11 +1680,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "требало би да пробате овај рецепт."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:213
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Пробајте ове рецепте"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1493,16 +1694,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "требало би да пробате ове рецепте."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Приложена датотека се може увести у Гномове рецепте.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:403
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Ова изградња не подржава извоз"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:485
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1511,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "Грешка приликом извоза:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:569
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
@@ -1520,7 +1721,7 @@ msgstr[1] "%d рецепта су изабрана за дељење"
 msgstr[2] "%d рецепата је изабрано за дељење"
 msgstr[3] "%d рецепт је изабран за дељење"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:601
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1530,23 +1731,23 @@ msgstr ""
 "Гномовим рецептима. Требало би да допринесете\n"
 "вашим рецептима."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Аутор:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Припрема:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Кување:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Сервирање:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:234
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1555,79 +1756,94 @@ msgstr ""
 "Грешка приликом увоза рецепта:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:473
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:786
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Подаци о кувару"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Ова изградња не подржава увоз"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Кухиња"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Оброк"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Сезона"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Напомене"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Грешка штампања датотеке:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Нема појединости"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:441 src/gr-shopping-list-printer.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
-msgstr ""
-"Недостаје портал радне површи потребан за штампање из заштитног окружења "
-"Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-gtk“ на "
-"ваш систем."
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "„%s“"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Анонимно"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:232
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Моји рецепти"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:237
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Омиљени"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:1023
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Сви рецепти"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:1039
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Нови рецепти"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:281
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Последња измена:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:383
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Купи састојке: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:385
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Купи састојке: <b>„%s“ и „%s“</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:387
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -1636,41 +1852,41 @@ msgstr[1] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d друга</b>
 msgstr[2] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d других</b>"
 msgstr[3] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d други</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1096
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Рецепт са овим називом и аутором већ постоји.\n"
 "Изаберите други назив"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1125
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Треба да наведете ИБ за рецепт"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1131
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Већ постоји рецепт са овим ИБ-ом"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1282
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Треба да наведете ИБ"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1288
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Извините, овај ИБ је већ заузет"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1315
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Треба да наведете ИБ за кувара"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1321
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Већ постоји кувар са овим ИБ-ом"
@@ -1684,7 +1900,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Божић"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Нова Година"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1703,12 +1920,12 @@ msgstr "Јесен"
 msgid "Winter"
 msgstr "Зима"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:752
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Списак за куповину"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
 msgid "For the following recipes:"
 msgstr "За следеће рецепте:"
 
@@ -1720,7 +1937,7 @@ msgstr "За следеће рецепте"
 msgid "Items"
 msgstr "Ставке"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
@@ -1729,7 +1946,7 @@ msgstr[1] "%d састојка су означена за куповину"
 msgstr[2] "%d састојака је означено за куповину"
 msgstr[3] "%d састојак је означен за куповину"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:120
+#: src/gr-shopping-page.c:119
 #, c-format
 msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
 msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
@@ -1738,7 +1955,7 @@ msgstr[1] "Купи састојке (%d рецепта)"
 msgstr[2] "Купи састојке (%d рецепата)"
 msgstr[3] "Купи састојке (%d рецепт)"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:125
+#: src/gr-shopping-page.c:124
 #, c-format
 msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
@@ -1747,7 +1964,7 @@ msgstr[1] "%d рецепта су означена за спремање"
 msgstr[2] "%d рецепата је означено за спремање"
 msgstr[3] "%d рецепт је означен за спремање"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:723
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Сачувај списак за куповину"
 
@@ -1767,187 +1984,383 @@ msgstr "Врло топло"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Топло или врло зачињено"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "грам"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "грам"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "килограм"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "килограм"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "фунта"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "фунта"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "oz"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "унца"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "унца"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "литар"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "литар"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "децилитар"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "децилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "милилитар"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "милилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl oz"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "течна унца"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "течна унца"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "пинта"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "пинта"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "четврт"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "четврт"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "галон"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "галон"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "шоља"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "tbsp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "супена кашика"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "супена кашика"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tsp"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "кашичица"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "кашичица"
+
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "кутија"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkg"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "паковање"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "паковање"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "glass"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "чаша"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "glass"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "милилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "милилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "с"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "пре више од годину дана"
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1956,7 +2369,7 @@ msgstr[1] "пре %d месеца"
 msgstr[2] "пре %d месеци"
 msgstr[3] "пре месец дана"
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1965,22 +2378,22 @@ msgstr[1] "пре %d дана"
 msgstr[2] "пре %d дана"
 msgstr[3] "јуче"
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "управо сада"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "пре 10 минута"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "пре сат и по"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1989,81 +2402,136 @@ msgstr[1] "пре %d сата"
 msgstr[2] "пре %d сати"
 msgstr[3] "пре сат времена"
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "пре неко време"
 
-#: src/gr-window.c:186
+#: src/gr-utils.c:385
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:386
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за отварање датотека из заштитног "
+"окружења Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-"
+"gtk“ на ваш систем."
+
+#: src/gr-utils.c:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за штампање из заштитног окружења "
+"Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-gtk“ на "
+"ваш систем."
+
+#: src/gr-utils.c:410
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за отварање датотека из заштитног "
+"окружења Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-"
+"gtk“ на ваш систем."
+
+#: src/gr-utils.c:414
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за штампање из заштитног окружења "
+"Флатпака. Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-gtk“ на "
+"ваш систем."
+
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Додајте нови рецепт"
 
-#: src/gr-window.c:530
+#: src/gr-window.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:528
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Рецепт „%s“ је обрисан"
 
-#: src/gr-window.c:580
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Освежили сте рецепт „%s“ који сте допринели. Да пошаљем освежење?"
 
-#: src/gr-window.c:812
+#: src/gr-window.c:839
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Увезени рецепти"
 
-#: src/gr-window.c:858
-msgid "My Chef Information"
-msgstr "Подаци о аутору рецепта"
-
-#: src/gr-window.c:884
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
 
-#: src/gr-window.c:910
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Рецепти су извезен на „%s“"
 
-#: src/gr-window.c:948
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Изаберите датотеку"
 
-#: src/gr-window.c:951
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Извези"
 
-#: src/gr-window.c:990
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Кувари: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1007
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Омиљени рецепти"
 
-#: src/gr-window.c:1071
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Купи састојке"
 
-#: src/gr-window.c:1089
-msgid "My own Recipes"
-msgstr "Моји рецепти"
-
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Рецепти %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1291
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Издање: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1317
-msgid "Report Issue"
-msgstr "Извести о проблему"
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Издање: %s"
 
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
@@ -2150,213 +2618,259 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Цвекла"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "без бибера"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Јагодичасто воће"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Кекс"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Боровница"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Маслац"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Шаргарепа"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Сир"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Трешње, без коштице"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Чоколадна глазура"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Силантро"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Какао у праху"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Кускус"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Урма"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Јаје"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Смоква"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Брашно"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Бели лук"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Млевена јунетина"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Мед"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Лимун"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Семе лана"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Мајонез"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Млеко"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Сенф"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Овсена каша"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Уље"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Црни лук"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Маслиново уље, екстра девичанско"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Наранџа"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Першун"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Паприка"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Бибер"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Папричица"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Сос за пицу"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Кромпир"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Семе бундеве"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Кухиње"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Со"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Сос од соје"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Шећер"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Семенке сунцокрета"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Бундева"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Мандарина"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Тофу"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Парадајз"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Куркума, млевена"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Ванилин шећер"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Пудинг од ваниле"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Сирће"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Вода"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Вино"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Квасац"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Јогурт"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Хамбурга"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "без бадема"
@@ -2442,217 +2956,284 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "без цвекле"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "без бибера"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "без јагодичастог воћа"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "без кекса"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "без боровнице"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "без пасуља"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "без маслаца"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "без шаргарепе"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "без сира"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "без очишћене трешње"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "без чоколадне глазуре"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "без силантра"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "без какаоа у праху"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "без кускуса"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "без урми"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "баз јаја"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "без смокве"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "без смокве"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "без брашна"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "без белог лука"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "без млевене јунетине"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "без меда"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "без линуна"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "без семена лана"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "без мајонеза"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "без млека"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "без сенфа"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "без овсене каше"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "без уља"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "без црног лука"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Без маслиновог уља, екстра девичанског"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "без наранџе"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "без першуна"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "без паприке"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "без бибера"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "без папричице"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "без соса за пицу"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "без кромпира"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "без семена бундеве"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "без соли"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "без соса од соје"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "без боровнице"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "без шећера"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "без семенки сунцокрета"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "без бундеве"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "без мандарине"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "без тофуа"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "без парадајза"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "без куркуме, млевене"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "без ванилиног шећера"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "без пудинга од ваниле"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "без сирћа"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "без воде"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "без вина"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "без квасца"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "без јогурта"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "без Хамбурга"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Тесто"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Contains dairy products"
+#~ msgstr "Садржи млечне производе"
+
+#~ msgid "Contains Gluten"
+#~ msgstr "Садржи глутен"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Затвори"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Примени"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#~ msgid "Report Issue"
+#~ msgstr "Извести о проблему"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Тесто"
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Преливи"
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Преливи"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9752eb4..6aa06f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-30 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-31 16:24+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
+#: src/gr-window.c:1004
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recept"
 
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "GNOME-kockar, förenen eder!"
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:911
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME älskar att laga mat"
 
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "Ett individuellt recept"
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "En individuell kokkonst"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
 msgid "The user ID of the current user"
 msgstr "Användar-ID för aktuell användare"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
 msgid "The user ID of the current user."
 msgstr "Användar-ID för aktuell användare."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
 msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr "Antalet gånger tillagningsläge har presenterats"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
 msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr "Antalet gånger tillagningsläge har presenterats."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
 msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr "Tidsstämpel för sista ändringen till favoritlistan"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "favorites list."
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
 "Tidsstämpel för senaste gången ett objekt lades till eller togs bort från "
 "favoritlistan."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Listan över favoriter"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
 msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr "Listan över favoriter. Varje post i listan är ID för ett recept."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
 msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr "Tidsstämpel för sista ändringen till inköpslistan"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
 msgid ""
 "The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
 "shopping list."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
 "Tidsstämpel för senaste gången ett objekt lades till eller togs bort från "
 "inköpslistan."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Inköpslistan"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
 msgid ""
 "The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
 "serving count."
@@ -177,25 +177,36 @@ msgstr ""
 "Inköpslistan. Varje post i ordlistan mappar ID för ett recept till ett "
 "portionsantal."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
 msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr "Ingredienser som togs bort från inköpslistan"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr "Namnen på ingredienserna som togs bort från inköpslistan."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
 msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr "Listan över recept att exportera"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
 msgid ""
 "The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
 "recipe."
 msgstr ""
 "Listan över recept att exportera. Varje post i listan är ID för ett recept."
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
+"locale to decide."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Samma kock"
@@ -229,11 +240,11 @@ msgstr "Beskrivning:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Bild:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Kock-information"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -328,12 +339,12 @@ msgstr "För att avsluta processen, tryck ned Escape-tangenten."
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Tiden är slut!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Fann inga recept"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Det finns inga recept för denna matkultur."
 
@@ -369,7 +380,7 @@ msgstr ""
 "Innehåller gluten. Dubbelkontrollera alltid ingredienserna om du serverar "
 "till en person som inte tål gluten eller mejeriprodukter."
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
 msgid "Spicy"
 msgstr "Kryddig"
 
@@ -405,8 +416,8 @@ msgstr "Årstid"
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
+#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
 msgid "Directions"
 msgstr "Instruktioner"
 
@@ -414,7 +425,7 @@ msgstr "Instruktioner"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Anteckningar"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
@@ -422,12 +433,12 @@ msgstr "_Redigera"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Dela"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
 msgid "_Print"
 msgstr "_Skriv ut"
 
@@ -435,186 +446,216 @@ msgstr "_Skriv ut"
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Lägg till i favoriter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
+#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:119
 msgid "Add an image"
 msgstr "Lägg till en bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotera bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
+#: src/gr-edit-page.ui:197
 msgid "Default image"
 msgstr "Standardbild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
+#: src/gr-edit-page.ui:223
 msgid "Remove image"
 msgstr "Ta bort bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:256
+msgid "Add List"
+msgstr "Lägg till lista"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:274
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:291
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Namnge ditt recept"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:323
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Portion_er"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:353
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Förberedelsetid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Mindre än 15 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 till 30 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 till 45 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
+#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuter till en timme"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
+#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Mer än en timme"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:386
+#: src/gr-edit-page.ui:401
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Tillagnings_tid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:434
+#: src/gr-edit-page.ui:449
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Kokkonst"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470
+#: src/gr-edit-page.ui:485
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Måltid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:521
 msgid "S_eason"
 msgstr "År_stid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
+#: src/gr-edit-page.ui:557
 msgid "S_piciness"
 msgstr "K_ryddighet"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:563
+#: src/gr-edit-page.ui:578
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Delvis het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:564
+#: src/gr-edit-page.ui:579
 msgid "Hot"
 msgstr "Het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Väldigt het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:576
+#: src/gr-edit-page.ui:591
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free"
 msgstr "Glutenfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free"
 msgstr "Nötfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free"
 msgstr "Mjölkfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:773
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:778
+#: src/gr-edit-page.ui:793
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lägg till steg"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:801
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:809
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Lägg till tidtagare"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:817
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Lägg till temperatur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:443
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Ingrediens"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Sök…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:444
-msgid "Amount"
-msgstr "Mängd"
+#: src/gr-edit-page.ui:913
+msgid "Title…"
+msgstr "Titel…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:447
+#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1089
-msgid "Title…"
-msgstr "Titel…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1164
+#: src/gr-edit-page.ui:1011
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1179
+#: src/gr-edit-page.ui:1026
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Använda paragrafer för dela upp anvisningar i steg (2 nyrader)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1192
+#: src/gr-edit-page.ui:1039
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Du kan för varje steg tillhandahålla en bild eller tidstagare."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1204
+#: src/gr-edit-page.ui:1051
 msgid "Timer"
 msgstr "Tidtagare"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1226
+#: src/gr-edit-page.ui:1073
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1248
+#: src/gr-edit-page.ui:1095
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
+msgid "Amount"
+msgstr "Mängd"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingrediens"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
+#: src/gr-recipe-printer.c:247
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredienser"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Namn på listan"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Add more ingredients"
+msgstr "Lägg till ingrediens"
+
 #: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Det finns inga recept här än."
@@ -642,20 +683,15 @@ msgstr "Begränsningar i diet"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Inga begränsningar"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1794
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredienser"
-
 #. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Någonting"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1824
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Sök…"
 
 #: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
@@ -685,15 +721,15 @@ msgstr "Prova en annan sökning"
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Köp ingredienser"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
+#: src/gr-shopping-page.ui:93
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Ingen handling nödvändig."
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:132
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Töm lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:188
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Inget att lägga till"
 
@@ -757,7 +793,7 @@ msgstr "Ångra"
 msgid "Send Update"
 msgstr "Skicka uppdatering"
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Matkulturer"
 
@@ -773,7 +809,7 @@ msgstr "_Exportera alla"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "_Kock-information"
 
-#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Vad är nytt"
 
@@ -785,7 +821,7 @@ msgstr "_Hjälp"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:93
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Rapportera problem"
 
@@ -817,9 +853,14 @@ msgstr "Sök…"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptsida"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
+#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -928,7 +969,7 @@ msgstr "Systembibliotek"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:922
+#: src/gr-about-dialog.c:914
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
@@ -936,11 +977,11 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:925
+#: src/gr-about-dialog.c:917
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Få reda på mer om Recept"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:932
+#: src/gr-about-dialog.c:924
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recept av"
 
@@ -957,27 +998,36 @@ msgstr ""
 "Tillåt att din personliga information inkluderas med recept som du delar med "
 "dina vänner."
 
-#: src/gr-app.c:393
+#: src/gr-app.c:202
+#, c-format
+msgid "Supported categories: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:434
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Skriv programversion och avsluta"
 
-#: src/gr-app.c:397
+#: src/gr-app.c:438
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Slå på utförlig loggning"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-app.c:442
+msgid "Show a category"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
 msgid "Image files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:423
 msgid "New Chef"
 msgstr "Ny kock"
 
@@ -985,30 +1035,30 @@ msgstr "Ny kock"
 msgid "Cooking"
 msgstr "Tillagning"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
 #, c-format
 msgid "Step %d/%d"
 msgstr "Steg %d/%d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
 #, c-format
 msgid "Step %d"
 msgstr "Steg %d"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
 msgid "GNOME Recipes"
 msgstr "GNOME Recept"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "En tillagningstidtagare har gått ut"
 
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
 #, c-format
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "Tidtagaren för ”%s” har gått ut."
 
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
 msgid "Timer is up!"
 msgstr "Tiden är slut!"
 
@@ -1204,9 +1254,10 @@ msgstr ""
 "dessertingredienser omfattar nötter, honung, frukter och filodeg."
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
+"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 "Medelhavsmaten har massor att erbjuda och är legendarisk för att den också "
 "är hälsosam. Förvänta dig att se oliver, yoghurt och vitlök."
@@ -1258,17 +1309,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Kunde inte hitta detta recept."
 
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:531
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Tidtagare: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Bild %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2116
+#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recept av %s"
@@ -1388,158 +1439,153 @@ msgstr ""
 "person äter eller dricker. Det orsakar inte skada på mag-tarmkanalen.\n"
 "<a href=\"https://sv.wikipedia.org/wiki/Laktosintolerans\";>Läs mer…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:494
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1182
+#: src/gr-edit-page.c:595
 msgid "hour"
 msgstr "timme"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1183
+#: src/gr-edit-page.c:596
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1184
+#: src/gr-edit-page.c:597
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1188
+#: src/gr-edit-page.c:601
 msgid "minute"
 msgstr "minut"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1189
+#: src/gr-edit-page.c:602
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1190
+#: src/gr-edit-page.c:603
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1191
+#: src/gr-edit-page.c:604
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1195
+#: src/gr-edit-page.c:608
 msgid "second"
 msgstr "sekund"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1196
+#: src/gr-edit-page.c:609
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1197
+#: src/gr-edit-page.c:610
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sek"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1198
+#: src/gr-edit-page.c:611
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1374
+#: src/gr-edit-page.c:896
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Receptupphovsman"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1809
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Namn på listan"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1843
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Inga ingredienser tillagda än"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1862
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Lägg till ingrediens"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1969
-msgid "Add List"
-msgstr "Lägg till lista"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:1360
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Namnge ditt recept"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2173
+#: src/gr-edit-page.c:1465
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2285 src/gr-recipe-store.c:1008
+#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Du måste ange ett namn för receptet"
 
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-edit-page.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Inga ingredienser tillagda än"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Amount…"
+msgstr "Mängd"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Ingrediens"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Glutenfria recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
 msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr "Nötfria recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
 msgid "Vegan Recipes"
 msgstr "Veganrecept"
 
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
 msgid "Vegetarian Recipes"
 msgstr "Vegetariska recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
 msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr "Mjölkfria recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
 msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr "Andra begränsningar i dieten"
 
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr "Fann inga %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr "Du kan lägga till ett med knappen ”Nytt recept”."
 
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr "Recept av %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr "Hittade inga recept från kocken %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
 msgid "Sorry about this."
 msgstr "Ber om ursäkta för detta."
 
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr "Hittade inga recept för %s"
 
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr "Hittade inga favoritrecept"
 
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr "Använd knappen ♥ för att markera recept som favoriter."
 
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
 msgid "No new recipes"
 msgstr "Inga nya recept"
 
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr "Hittade inga importerade recept"
 
@@ -1593,37 +1639,37 @@ msgstr "Det gick inte att tolka %s som en bråkdel"
 msgid "Could not parse %s as a integer"
 msgstr "Det gick inte att tolka %s som ett heltal"
 
-#: src/gr-number.c:238
+#: src/gr-number.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a float"
 msgstr "Det gick inte att tolka %s som ett flyttal"
 
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:290
 #, c-format
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Det gick inte att tolka %s som en siffra"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Spara det exporterade receptet"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Receptbidrag"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Vänligen acceptera mitt bifogade receptbidrag."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Prova det här receptet"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1633,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "du borde prova detta recept."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Prova de här recepten"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1647,16 +1693,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "du borde prova dessa recept."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Den bifogade filen kan importeras till GNOME Recept.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Denna version stödjer inte export"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1665,14 +1711,14 @@ msgstr ""
 "Fel under export:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d recept valt för delning"
 msgstr[1] "%d recept valda för delning"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1682,23 +1728,23 @@ msgstr ""
 "med GNOME Recept. Bidra bara med dina\n"
 "egna recept."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
 msgid "Author:"
 msgstr "Upphovsman:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Förberedelser:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Tillagning:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
 msgid "Serves:"
 msgstr "Portioner:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1707,110 +1753,135 @@ msgstr ""
 "Fel under import av receptet:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:480
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka skapad-nyckel"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:491
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka ändrad-nyckel"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Fann ingen kock"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Denna version stödjer inte import"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine:"
+msgstr "Kokkonst"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Meal:"
+msgstr "Måltid"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Season:"
+msgstr "Årstid"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "_Anteckningar"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Fel vid utskrift av filen:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Inga detaljer"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "av %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonym"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Mina recept"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriter"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Alla recept"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Nya recept"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Senast redigerad:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Köp ingredienser: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Köp ingredienser: <b>%s och %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Köp ingredienser: <b>%s, %s och %d annan</b>"
 msgstr[1] "Köp ingredienser: <b>%s, %s och %d andra</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1013
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1285
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 "Ett recept med detta namn och denna upphovsman finns redan.\n"
 "Använd ett annat namn"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1042
+#: src/gr-recipe-store.c:1314
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Du måste ange ett ID för receptet"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1048
+#: src/gr-recipe-store.c:1320
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Ett recept med detta ID existerar redan"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1217
+#: src/gr-recipe-store.c:1489
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Du måste ange ett ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1223
+#: src/gr-recipe-store.c:1495
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tyvärr, detta ID är taget"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1250
+#: src/gr-recipe-store.c:1522
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Du måste ange ett ID för kocken"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1256
+#: src/gr-recipe-store.c:1528
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "En kock med detta ID existerar redan"
@@ -1824,7 +1895,8 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Jul"
 
 #: src/gr-season.c:43
-msgid "New Year's"
+#, fuzzy
+msgid "New Year’s"
 msgstr "Nyår"
 
 #: src/gr-season.c:44
@@ -1844,7 +1916,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Vinter"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:765
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Inhandlingslista"
 
@@ -1881,7 +1953,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d recept markerat för förberedelse"
 msgstr[1] "%d recept markerade för förberedelse"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:736
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Spara inköpslistan"
 
@@ -1901,238 +1973,436 @@ msgstr "På sin höjd het"
 msgid "Hot or very spicy"
 msgstr "Väldigt het eller kryddig"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: src/gr-unit.c:40
+#: src/gr-unit.c:41
 msgctxt "unit name"
 msgid "gram"
 msgstr "gram"
 
 #: src/gr-unit.c:41
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "grams"
+msgstr "gram"
+
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "kg"
 msgstr "kg"
 
-#: src/gr-unit.c:41
+#: src/gr-unit.c:42
 msgctxt "unit name"
 msgid "kilogram"
 msgstr "kilogram"
 
 #: src/gr-unit.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "kilograms"
+msgstr "kilogram"
+
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "lb"
 msgstr "lb"
 
-#: src/gr-unit.c:42
+#: src/gr-unit.c:43
 msgctxt "unit name"
 msgid "pound"
 msgstr "pund"
 
 #: src/gr-unit.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pounds"
+msgstr "pund"
+
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "oz"
 msgstr "uns"
 
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
 msgctxt "unit name"
 msgid "ounce"
 msgstr "uns"
 
 #: src/gr-unit.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "ounces"
+msgstr "uns"
+
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "l"
 msgstr "l"
 
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
 msgctxt "unit name"
 msgid "liter"
 msgstr "liter"
 
 #: src/gr-unit.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "liters"
+msgstr "liter"
+
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "dl"
 msgstr "dl"
 
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
 msgctxt "unit name"
 msgid "deciliter"
 msgstr "deciliter"
 
 #: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "deciliters"
+msgstr "deciliter"
+
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "ml"
 msgstr "ml"
 
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
 msgctxt "unit name"
 msgid "milliliter"
 msgstr "milliliter"
 
 #: src/gr-unit.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "milliliters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "fl oz"
 msgstr "fl uns"
 
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
 msgctxt "unit name"
 msgid "fluid ounce"
 msgstr "flytande uns"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "fluid ounces"
+msgstr "flytande uns"
+
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
 msgctxt "unit name"
 msgid "pint"
 msgstr "pint"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pints"
+msgstr "pint"
+
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "qt"
 msgstr "qt"
 
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
 msgctxt "unit name"
 msgid "quart"
 msgstr "quart"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "quarts"
+msgstr "quart"
+
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "gal"
 msgstr "gal"
 
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
 msgctxt "unit name"
 msgid "gallon"
 msgstr "gallon"
 
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "gallons"
+msgstr "gallon"
+
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cup"
 msgstr "kopp"
 
 # https://sv.wikipedia.org/wiki/Kopp_(volym)
-#: src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:53
 msgctxt "unit name"
 msgid "cup"
 msgstr "kopp"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit plural"
+msgid "cups"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tbsp"
 msgstr "msk"
 
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:54
 msgctxt "unit name"
 msgid "tablespoon"
 msgstr "matsked"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "tablespoons"
+msgstr "matskedar"
+
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "tsp"
 msgstr "tsk"
 
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
 msgctxt "unit name"
 msgid "teaspoon"
 msgstr "tesked"
 
+#: src/gr-unit.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "teaspoons"
+msgstr "teskedar"
+
 # osäker....
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "box"
 msgstr "krt"
 
 # osäker....
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
 msgctxt "unit name"
 msgid "box"
 msgstr "kartong"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "boxes"
+msgstr "boxar"
+
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "pkg"
 msgstr "pkt"
 
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
 msgctxt "unit name"
 msgid "package"
 msgstr "paket"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "packages"
+msgstr "paket"
+
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "glass"
 msgstr "glas"
 
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
 msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "glas"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "glasses"
+msgstr "glas"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:60
+msgctxt "unit plural"
+msgid "centimeters"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:61
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "unit plural"
+msgid "meters"
+msgstr "liter"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "st"
+msgstr "s"
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit name"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:62
+msgctxt "unit plural"
+msgid "stone"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit name"
+msgid "pinch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:63
+msgctxt "unit plural"
+msgid "pinches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit name"
+msgid "bunch"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:64
+msgctxt "unit plural"
+msgid "bunches"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:145
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Jag känner inte till denna enhet: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:325
+#: src/gr-utils.c:334
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "mer än ett år sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:328 src/gr-utils.c:332
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d månad sedan"
 msgstr[1] "%d månader sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:336
+#: src/gr-utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d dag sedan"
 msgstr[1] "%d dagar sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:339
+#: src/gr-utils.c:348
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "just nu"
 
-#: src/gr-utils.c:341
+#: src/gr-utils.c:350
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minuter sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:343
+#: src/gr-utils.c:352
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "en halvtimme sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:347
+#: src/gr-utils.c:356
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d timme sedan"
 msgstr[1] "%d timmar sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:353
+#: src/gr-utils.c:362
 msgid "some time ago"
 msgstr "ett tag sedan"
 
-#: src/gr-utils.c:376
+#: src/gr-utils.c:385
 msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr "Kunde inte ansluta till sessionsbussen inifrån Flatpak-sandlådan."
 
-#: src/gr-utils.c:377
+#: src/gr-utils.c:386
 msgid "Certain functionality will not be available."
 msgstr "Viss funktionalitet kommer inte att finnas tillgänglig."
 
-#: src/gr-utils.c:397
+#: src/gr-utils.c:406
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
 "sandbox."
@@ -2140,31 +2410,31 @@ msgstr ""
 "Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna filer inifrån en Flatpak-"
 "sandlåda."
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:408
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Saknar skrivbordsportalen som krävs för att skriva ut inifrån en Flatpak-"
 "sandlåda."
 
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:410
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 "Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna URL:er inifrån en Flatpak-"
 "sandlåda."
 
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:414
 msgid ""
 "Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 "Installera xdg-desktop-portal och xdg-desktop-portal-gtk på ditt system"
 
-#: src/gr-window.c:230
+#: src/gr-window.c:246
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Lägg till ett nytt recept"
 
-#: src/gr-window.c:517
+#: src/gr-window.c:525
 #, c-format
 msgid ""
 "The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2173,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 "Receptet ”%s” har osparade ändringar.\n"
 "Stäng fönstret i alla fall?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: src/gr-window.c:528
 msgid ""
 "The new recipe has not been saved.\n"
 "Close the window anyway?"
@@ -2181,67 +2451,72 @@ msgstr ""
 "Det nya receptet har inte sparats.\n"
 "Stäng fönstret i alla fall?"
 
-#: src/gr-window.c:651
+#: src/gr-window.c:659
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Receptet ”%s” togs bort"
 
-#: src/gr-window.c:701
+#: src/gr-window.c:709
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 "Du uppdaterade ditt recept ”%s” som du bidragit med. Skicka en uppdatering?"
 
-#: src/gr-window.c:831
+#: src/gr-window.c:839
 msgid "Ready to Cook!"
 msgstr "Redo att laga mat!"
 
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1045
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Importerade recept"
 
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1121
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Välj en receptfil"
 
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1147
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr "Recept har exporterats till ”%s”"
 
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1185
 msgid "Select a file"
 msgstr "Välj en fil"
 
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1188
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportera"
 
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1218
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kockar: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1228
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Favoritrecept"
 
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1276
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Inhandla ingredienser"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1420
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Recept %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1437
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Utgiven: %s"
 
+#: src/gr-window.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unreleased"
+msgstr "Utgiven: %s"
+
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Mandel"
@@ -2327,214 +2602,260 @@ msgid "Beetroot"
 msgstr "Rödbeta"
 
 #: src/ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Bell pepper"
+msgstr "ingen peppar"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Berry"
 msgstr "Bär"
 
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Småkakor"
 
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Blåbär"
 
-#: src/ingredients.inc:25
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Breadcrumbs"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Butter"
 msgstr "Smör"
 
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Carrot"
 msgstr "Morot"
 
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Cheese"
 msgstr "Ost"
 
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:30
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr "Körsbär, urkärnade"
 
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Chokladglasyr"
 
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Cilantro"
 msgstr "Koriander"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Kakaopulver"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Date"
 msgstr "Dadel"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Egg"
 msgstr "Ägg"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Fig"
 msgstr "Fikon"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Flour"
 msgstr "Mjöl"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Garlic"
 msgstr "Vitlök"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Köttfärs"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Honey"
 msgstr "Honung"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Lemon"
 msgstr "Citron"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Linfrön"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Majonnäs"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Milk"
 msgstr "Mjölk"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Mustard"
 msgstr "Senap"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Havregryn"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Oil"
 msgstr "Olja"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Onion"
 msgstr "Lök"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Olivolja, extra jungfru"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Orange"
 msgstr "Apelsin"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Parsley"
 msgstr "Persilja"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Feferoni"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Pepper"
 msgstr "Peppar"
 
 # Troligen paprika som avses, kallas "peppers" i brittisk engelska.
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Peppers"
 msgstr "Paprika"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Pizzasås"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Potato"
 msgstr "Potatis"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Pumpafrön"
 
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Raisins"
+msgstr "Matkulturer"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Salt"
 msgstr "Salt"
 
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Sojasås"
 
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Strawberry"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Sugar"
 msgstr "Socker"
 
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr "Solroskärnor"
 
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Tangerin"
 
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Tofu"
 msgstr "Tofu"
 
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:74
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomat"
 
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:75
 msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Gurkmeja, mald"
 
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:76
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr "Vaniljsocker"
 
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:77
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr "Vaniljpudding"
 
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:78
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Vinäger"
 
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:79
 msgid "Water"
 msgstr "Vatten"
 
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:80
 msgid "Wine"
 msgstr "Vin"
 
-#: src/ingredients.inc:71
+#: src/ingredients.inc:81
 msgid "Yeast"
 msgstr "Jäst"
 
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:82
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yoghurt"
 
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:83
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
+#: src/ingredients.inc:84
+msgid "Zuccini"
+msgstr ""
+
 #: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "ingen mandel"
@@ -2620,222 +2941,271 @@ msgid "no Beetroot"
 msgstr "ingen rödbeta"
 
 #: src/no-ingredients.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "no Bell pepper"
+msgstr "ingen peppar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Berry"
 msgstr "inga bär"
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "ingen småkaka"
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "inga blåbär"
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
+#: src/no-ingredients.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no Breadcrumbs"
+msgstr "inga bönor"
+
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Butter"
 msgstr "inget smör"
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Carrot"
 msgstr "ingen morot"
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Cheese"
 msgstr "ingen ost"
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:30
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr "inga körsbär, urkärnade"
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "ingen chokladglasyr"
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Cilantro"
 msgstr "ingen koriander"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "inget kakaopulver"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Couscous"
 msgstr "ingen couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Date"
 msgstr "ingen dadel"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Egg"
 msgstr "inget ägg"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Fig"
 msgstr "inga fikon"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "no Fish"
+msgstr "inga fikon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Flour"
 msgstr "inget mjöl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Garlic"
 msgstr "ingen vitlök"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Grapes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "ingen köttfärs"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Honey"
 msgstr "ingen honung"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Horseradish"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Lemon"
 msgstr "ingen citron"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "inga linfrön"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "ingen majonnäs"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Milk"
 msgstr "ingen mjölk"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Mustard"
 msgstr "ingen senap"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Nut"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "inga havregryn"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Oil"
 msgstr "ingen olja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Onion"
 msgstr "ingen lök"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "ingen olivolja, extra jungfru"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Orange"
 msgstr "ingen apelsin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Parsley"
 msgstr "ingen persilja"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "ingen feferoni"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Pepper"
 msgstr "ingen peppar"
 
 # Troligen paprika som avses, kallas
 # "peppers" i brittisk engelska.
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Peppers"
 msgstr "ingen paprika"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "ingen pizzasås"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Potato"
 msgstr "ingen potatis"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "inga pumpafrön"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Raisins"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Rice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Salt"
 msgstr "inget salt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "ingen sojasås"
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "no Strawberry"
+msgstr "inga blåbär"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Sugar"
 msgstr "inget socker"
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr "inga solroskärnor"
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Squash"
 msgstr "ingen squash"
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "ingen tangerin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Tofu"
 msgstr "ingen tofu"
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:74
 msgid "no Tomato"
 msgstr "ingen tomat"
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:75
 msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "ingen gurkmeja, mald"
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:76
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr "inget vaniljsocker"
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:77
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr "ingen vaniljpudding"
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:78
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "ingen vinäger"
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:79
 msgid "no Water"
 msgstr "inget vatten"
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:80
 msgid "no Wine"
 msgstr "inget vin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
+#: src/no-ingredients.inc:81
 msgid "no Yeast"
 msgstr "ingen jäst"
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:82
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "ingen yoghurt"
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:83
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "ingen zinfandel"
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Deg"
+#: src/no-ingredients.inc:84
+msgid "no Zuccini"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Verkställ"
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Topping"
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Deg"
+
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Topping"
 
 #~ msgid "Contains dairy products"
 #~ msgstr "Innehåller mejeriprodukter"
@@ -3412,9 +3782,6 @@ msgstr "Topping"
 #~ msgid "No recipe found"
 #~ msgstr "Hittade inget recept"
 
-#~ msgid "No chef found"
-#~ msgstr "Fann ingen kock"
-
 #~ msgid "Start cooking"
 #~ msgstr "Börja tillaga"
 
@@ -3430,15 +3797,6 @@ msgstr "Topping"
 #~ msgid "Units"
 #~ msgstr "Enheter"
 
-#~ msgid "grams"
-#~ msgstr "gram"
-
-#~ msgid "kilograms"
-#~ msgstr "kilogram"
-
-#~ msgid "pounds"
-#~ msgstr "pund"
-
 #~ msgid "Almonds"
 #~ msgstr "Mandel"
 
@@ -3589,29 +3947,5 @@ msgstr "Topping"
 #~ msgstr "kilogram"
 
 #~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "liters"
-#~ msgstr "liter"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "deciliters"
-#~ msgstr "deciliter"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "milliliters"
-#~ msgstr "milliliter"
-
-#~ msgctxt "unit"
 #~ msgid "pounds"
 #~ msgstr "pund"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "boxes"
-#~ msgstr "boxar"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "tablespoons"
-#~ msgstr "matskedar"
-
-#~ msgctxt "unit"
-#~ msgid "teaspoons"
-#~ msgstr "teskedar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]