[glib-networking] Update Kazakh translation



commit a329c9c19138c999eabc06759d8ea2b02453bff4
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sat Jun 17 12:31:33 2017 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 3ca90bb..f403a79 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,121 +6,126 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 09:12+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-17 17:31+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Прокси шешушісінің ішкі қатесі."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "DER сертификатын талдау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "PEM сертификатын талдау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "DER жеке кілтін талдау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "PEM жеке кілтін талдау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Сертификат ұсынылмады"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:324
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Сервер TLS сертификатын талап етеді"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:267
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Жаңа TLS  байланысын жасау мүмкін емес: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:539
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Байланыс жабылды"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:602
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1471
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Әрекет блоктайды"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:741
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:780
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Торап TLS байланысты орнату сәлемдемесін орындай алмады"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:759
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Торап жарамсы TLS қайта байланысты орнату сәлемдемесін сұрады"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:786
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS байланысты күтпегенде жабылды"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS байланысының торабы сертификатты жібермеген"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1212
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#, c-format
+msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
+msgstr "Торап қатаң TLS ескертуін жіберді: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "TLS байланысты орнату сәлемдемесін орындау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1222
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "Сервер жарамды TLS сертификатын қайтармады"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1297
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Жарамсыз TLS сертификаты"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1505
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
 #, c-format
 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
 msgstr "TLS сокетінен деректерді оқу қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1534
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
 #, c-format
 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
 msgstr "TLS сокетіне деректерді жазу қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1586
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "TLS жабу әрекетін орындау қатесі: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Сертификатта жеке кілт жоқ"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
 "locked."
 msgstr "Токен блокталуға дейінгі PIN кодын енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:113
 msgid ""
 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
 "further failures."
@@ -128,22 +133,22 @@ msgstr ""
 "Бірнеше PIN енгізу талаптары сәтсіз болды, токен келесі сәтсіз енгізілерде "
 "блокталатын болады."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
+#: tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:115
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "Енгізілген PIN коды дұрыс емес."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
 msgid "Module"
 msgstr "Модуль"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "PKCS#11 модулі көрсеткіші"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
 msgid "Slot ID"
 msgstr "Слот ID-і"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "PKCS#11 слот идентификаторы"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]