[grilo] Updated Esperanto translation



commit 39d2a865200e813f5aef73b1e06a057e793333c2
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sun Jun 11 22:06:40 2017 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po |  130 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 4c12c0b..b59ca3b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Esperanto translation for grilo.
 # Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the grilo package.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2013.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2013, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=grilo&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-28 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-09 22:17+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo&";
+"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 22:06+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,174 +19,184 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:85
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:86
 msgid "No mock definition found"
 msgstr "Ne trovis model-difinon"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:97
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not find mock content %s"
 msgstr "Ne eblas trovi model-enhavon %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-mock.c:117
-msgid "Could not access mock content"
-msgstr "Ne eblas aliri model-enhavon"
+#: ../libs/net/grl-net-mock.c:116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not access mock content"
+msgid "Could not access mock content: %s"
+msgstr "Ne eblas aliri model-enhavon: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:468
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:449
 msgid "Cannot connect to the server"
 msgstr "Ne eblas konekti la servilo"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:455
 msgid "Cannot connect to the proxy server"
 msgstr "Ne eblas konekti al la prokura servilo"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:462
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header: %s"
 msgstr "Nevalida peto-adreso aŭ paĝokapo: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:488
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:469
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Aŭtentokontrolo bezonatas: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:493
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:474
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "Ne trovis la petitan risurcon: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:500
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:481
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "La elemento estas ŝanĝita ekde sia elŝuto: %s"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:506 ../libs/net/grl-net-wc.c:615
-#: ../src/grl-source.c:1710 ../src/grl-source.c:1805 ../src/grl-source.c:1948
-#: ../src/grl-source.c:2184 ../src/grl-source.c:2304
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:487 ../libs/net/grl-net-wc.c:599
+#: ../libs/pls/grl-pls.c:490 ../src/grl-source.c:1828 ../src/grl-source.c:1928
+#: ../src/grl-source.c:2075 ../src/grl-source.c:2332 ../src/grl-source.c:2453
 #, c-format
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "La operacio estas ĉesigita"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:509
-#, c-format
-msgid "Unhandled status: %s"
-msgstr "Netraktita stato: %s"
-
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:619 ../libs/net/grl-net-wc.c:660
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:603 ../libs/net/grl-net-wc.c:647
 msgid "Data not available"
 msgstr "Datumoj ne disponeblas"
 
-#: ../libs/net/grl-net-wc.c:713
+#: ../libs/net/grl-net-wc.c:698
 #, c-format
 msgid "Invalid URL %s"
 msgstr "Nevalida adreso %s"
 
-#: ../src/grilo.c:181
+#: ../src/grilo.c:218
 msgid "Semicolon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Punktokomo-apartigitaj vojoj, kiuj enhavas Grilo-kromprogramoj"
 
-#: ../src/grilo.c:183
+#: ../src/grilo.c:220
 msgid "Colon-separated paths containing Grilo plugins"
 msgstr "Dupunkto-apartigitaj vojoj, kiuj enhavas Grilo-kromprogramoj"
 
-#: ../src/grilo.c:186
+#: ../src/grilo.c:223
 msgid "Colon-separated list of Grilo plugins to use"
 msgstr "Dupunkto-apartigita listo de uzendaj Grilo-kromprogramoj"
 
-#: ../src/grilo.c:191
+#: ../src/grilo.c:228
 msgid "Grilo Options"
 msgstr "Agordoj de Grilo"
 
-#: ../src/grilo.c:192
+#: ../src/grilo.c:229
 msgid "Show Grilo Options"
 msgstr "Montri agordojn de Grilo"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:130
+#: ../src/grl-multiple.c:134
 #, c-format
 msgid "No searchable sources available"
 msgstr "Neniu traserĉeblaj fontoj disponeblas"
 
-#: ../src/grl-multiple.c:485
+#: ../src/grl-multiple.c:511
 #, c-format
 msgid "Could not resolve media for URI '%s'"
 msgstr "Ne eblis solvi la datumportilo por adreso '%s'"
 
-#: ../src/grl-registry.c:328 ../src/grl-registry.c:1002
+#: ../src/grl-registry.c:464 ../src/grl-registry.c:1377
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' is already loaded"
 msgstr "La kromprogramo '%s' jam estas ŝagita"
 
-#: ../src/grl-registry.c:340
+#: ../src/grl-registry.c:488
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize plugin from %s"
-msgstr "Fiaskis pravalorizi kromprogramon de %s"
+msgstr "Malsukcesis pravalorizi kromprogramon de %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:530
+#, c-format
+#| msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgid "Metadata key '%s' already registered in different format"
+msgstr "Metadatum-ŝlosilo '%s' jam estas registrita en alia formo"
+
+#: ../src/grl-registry.c:543
+#, c-format
+msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
+msgstr "Ne eblas registri metadatum-ŝlosilon '%s'"
 
-#: ../src/grl-registry.c:734
+#: ../src/grl-registry.c:983
 #, c-format
 msgid "Source with id '%s' was not found"
 msgstr "Ne trovis la fonton kun la identigilo '%s'"
 
-#: ../src/grl-registry.c:797
+#: ../src/grl-registry.c:1057
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin from %s"
-msgstr "Fiaskis ŝargi kromprogramon de %s"
+msgstr "Malsukcesis ŝargi kromprogramon de %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:806
+#: ../src/grl-registry.c:1066
 #, c-format
 msgid "Invalid plugin file %s"
 msgstr "Nevalida kromprogram-dosiero %s"
 
-#: ../src/grl-registry.c:817
+#: ../src/grl-registry.c:1077
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid plugin file"
 msgstr "'%s' ne estas valida kromprogram-dosiero"
 
-#: ../src/grl-registry.c:836
-#, c-format
-msgid "Unable to load plugin '%s'"
-msgstr "Ne eblas ŝargi kromprogramon '%s'"
-
-#: ../src/grl-registry.c:847
+#: ../src/grl-registry.c:1096
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' already exists"
 msgstr "Kromprogramo '%s' jam ekzistas"
 
-#: ../src/grl-registry.c:944
+#: ../src/grl-registry.c:1259
+#, c-format
+#| msgid "Invalid URL %s"
+msgid "Invalid path %s"
+msgstr "Nevalida vojo %s"
+
+#: ../src/grl-registry.c:1326
 #, c-format
 msgid "All configured plugin paths are invalid"
 msgstr "Ĉiuj agorditaj kromprogram-vojoj estas nevalidaj"
 
-#: ../src/grl-registry.c:991
+#: ../src/grl-registry.c:1366
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' not available"
 msgstr "Kromprogramo '%s' ne disponeblas"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1212
+#: ../src/grl-registry.c:1594
 #, c-format
 msgid "Plugin not found: '%s'"
 msgstr "Ne trovis kromprogramon: '%s'"
 
-#: ../src/grl-registry.c:1294
-#, c-format
-msgid "Metadata key '%s' cannot be registered"
-msgstr "Ne eblas registri metadatum-ŝlosilon '%s'"
-
-#: ../src/grl-registry.c:1587
+#: ../src/grl-registry.c:1905
 #, c-format
 msgid "Plugin configuration does not contain 'plugin-id' reference"
 msgstr "Kromprogram-agordo ne entenas 'plugin-id'-referencon"
 
-#: ../src/grl-source.c:2633
+#: ../src/grl-source.c:2782
 #, c-format
 msgid "Some keys could not be written"
 msgstr "Ne eblis skribi kelkajn ŝlosilojn"
 
-#: ../src/grl-source.c:2705
+#: ../src/grl-source.c:2855
 #, c-format
 msgid "None of the specified keys are writable"
 msgstr "Neniu de la specifitaj ŝlosiloj estas skribelaj"
 
-#: ../src/grl-source.c:3997
+#: ../src/grl-source.c:4198
 #, c-format
 msgid "Media has no 'id', cannot remove"
 msgstr "La datumportilo ne havas identigilon kaj ne eblas forigi ĝin"
+
+#~ msgid "Unhandled status: %s"
+#~ msgstr "Netraktita stato: %s"
+
+#~ msgid "Unable to load plugin '%s'"
+#~ msgstr "Ne eblas ŝargi kromprogramon '%s'"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]