[simple-scan] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Friulian translation
- Date: Sat, 10 Jun 2017 18:39:22 +0000 (UTC)
commit 2399d692f76a58f93272067bc5e9d4057f3f6f61
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jun 10 18:39:13 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index dd47dc3..e3bfd20 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-24 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
msgid "Simple Scan"
msgstr "Scansion Semplice"
@@ -177,29 +177,29 @@ msgstr "scanner"
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:819
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
msgid "Single _Page"
msgstr "_Pagjine singule"
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:828
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr ""
+msgstr "_Dutis lis pagjinis dal cjariadôr"
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:837
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjinis _multiplis dal plan di scansion"
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:852
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:862
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Ferme la scansion"
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:938 src/app-window.vala:1561
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1589
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Torne ordene lis pagjinis"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
#: src/app-window.ui:364
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
#: src/app-window.ui:375
msgid "Le_gal"
-msgstr ""
+msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
#: src/app-window.ui:386
@@ -316,204 +316,212 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Contignûts"
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:719
+#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:715
+#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:537 src/app-window.ui:786
+#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
msgid "Save document to a file"
msgstr "Salve il document suntun file"
-#: src/app-window.ui:539
+#: src/app-window.ui:540
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:554 src/app-window.ui:699
+#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Ferme la scansion atuâl"
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:696
+#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
#. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:610
+#: src/app-window.ui:611
msgid "Searching for Scanners…"
msgstr "Daûr a cirî scansionadôrs…"
-#: src/app-window.vala:238 src/app-window.vala:1354
+#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:247
+#: src/app-window.vala:246
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a “%s”"
#. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:267 src/app-window.vala:559
+#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
msgid "Ready to Scan"
msgstr "Pront pe scansion"
#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:274
+#: src/app-window.vala:273
msgid "Additional software needed"
msgstr "Software adizionâl necessari"
#. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:276
-#, fuzzy
+#: src/app-window.vala:275
msgid ""
"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
"your scanner."
msgstr ""
-"Si scugne <a href=\"install-firmware\">instalâ driver software</a> pal "
-"scansionadôr."
+"Si scugne <a href=\"install-firmware\">instalâ il software dal driver</a> "
+"pal scansionadôr."
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:282
+#: src/app-window.vala:281
msgid "No scanners detected"
msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:284
+#: src/app-window.vala:283
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:299
+#: src/app-window.vala:298
msgid "Save As…"
msgstr "Salve come…"
-#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:527
+#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:528
+#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:310
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Document scansionât.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:317
+#: src/app-window.vala:316
msgid "Image Files"
msgstr "File imagjin"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:324
+#: src/app-window.vala:326
msgid "All Files"
msgstr "Ducj i file"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:333
+#: src/app-window.vala:335
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (document a plui pagjinis)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:339
+#: src/app-window.vala:341
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (comprimût)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:345
+#: src/app-window.vala:347
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (cence pierditis)"
-#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
#: src/app-window.vala:354
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (comprimût)"
+
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:364
msgid "File format:"
msgstr "formât file:"
#. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:366
+#: src/app-window.vala:376
msgid "Compression:"
msgstr "Compression:"
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/app-window.vala:456
+#: src/app-window.vala:470
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Vuelistu sostituîlu?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:459
+#: src/app-window.vala:473
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
+#: src/app-window.vala:512
+msgid "Saving"
+msgstr "Daûr a salvâ"
+
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:503
+#: src/app-window.vala:527
msgid "Failed to save file"
msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:525
+#: src/app-window.vala:550
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Se no si salve, lis modifichis a laran pierdudis par simpri."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:566
+#: src/app-window.vala:591
msgid "Save current document?"
msgstr "Salvâ il document atuâl?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:568
+#: src/app-window.vala:593
msgid "Discard Changes"
msgstr "Scarte modifichis"
#. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:663
+#: src/app-window.vala:692
msgid "Contacting scanner…"
msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:771
+#: src/app-window.vala:800
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin pe anteprime"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:783
+#: src/app-window.vala:812
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Impussibil vierzi la aplicazion pe anteprime de imagjin"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:961
+#: src/app-window.vala:990
msgid "Combine sides"
-msgstr ""
+msgstr "Cumbine bandis"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:971
+#: src/app-window.vala:1000
msgid "Combine sides (reverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Cumbine bandis (inviers)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:981
+#: src/app-window.vala:1010
msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inviers"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:991
+#: src/app-window.vala:1020
msgid "Keep unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Lasse no modificât"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1225
+#: src/app-window.vala:1250
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1246
+#: src/app-window.vala:1271
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -543,103 +551,109 @@ msgstr ""
"cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1249
+#: src/app-window.vala:1274
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Informazions su Scansion Semplice"
#. Description of program
-#: src/app-window.vala:1252
+#: src/app-window.vala:1277
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Sempliç strument par scansionâ documents"
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1286
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1283
+#: src/app-window.vala:1308
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Salvâ il document prime di jessî?"
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:1285
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1310
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Jes cence salvâ"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1357
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1333
+#: src/app-window.vala:1359
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://support."
+"brother.com\">sît web de Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1363
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1339
+#: src/app-window.vala:1365
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://samsung."
+"com/support\">sît web de Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1343
+#: src/app-window.vala:1369
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1374
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1350
+#: src/app-window.vala:1376
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://support."
+"epson.com\">sît web de Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1354
+#: src/app-window.vala:1380
msgid "Install drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Instale driver"
#. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1411
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "Une volte instalât si scugne tornâ a inviâ Scansion Semplice."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1397
+#: src/app-window.vala:1423
msgid "Installing drivers…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a instalâ i driver…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1405
+#: src/app-window.vala:1431
msgid "Drivers installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Driver instalâts cun sucès!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1415
+#: src/app-window.vala:1441
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver (codiç di erôr %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1421
+#: src/app-window.vala:1447
msgid "Failed to install drivers."
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1428
+#: src/app-window.vala:1454
#, c-format
msgid "You need to install the %s package."
msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -647,58 +661,58 @@ msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
#. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1541 src/app-window.vala:1562
+#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1590
#: src/preferences-dialog.ui:53
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/app-window.vala:1545
+#: src/app-window.vala:1572
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: src/app-window.vala:1546
+#: src/app-window.vala:1573
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: src/app-window.vala:1547
+#: src/app-window.vala:1574
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
+#: src/app-window.vala:1588
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
#. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1570
+#: src/app-window.vala:1598
msgid "Start Again…"
msgstr "Torne tache…"
#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1587
+#: src/app-window.vala:1615
msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1594
+#: src/app-window.vala:1622
msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
#. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1604
+#: src/app-window.vala:1632
msgid "Crop the selected page"
msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
#. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1620
+#: src/app-window.vala:1648
msgid "Delete the selected page"
msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
-#: src/app-window.vala:1655
-msgid "Saving document…"
-msgstr "Daûr a salvâ il document…"
-
-#: src/app-window.vala:1780
-#, c-format
-msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1813
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
#. Button to submit authorization dialog
#: src/authorize-dialog.ui:25
@@ -715,6 +729,11 @@ msgstr "_Non utent pe risorse:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#, c-format
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "Impussibil codificâ la pagjine %i"
+
#. Label beside scan source combo box
#: src/preferences-dialog.ui:113
msgid "_Scanner"
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "Ritart"
#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
#: src/preferences-dialog.ui:276
msgid "Multiple page from flatbed"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjine multiple dal plan"
#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
#: src/preferences-dialog.ui:295
@@ -897,23 +916,34 @@ msgstr ""
"Comede i file PDF gjenerâts cun versions di Scansion Semplice plui vecjis"
#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:388
+#: src/simple-scan.vala:392
msgid "Failed to scan"
msgstr "No si è rivâts a scansionâ"
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:407
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "Scansion in cors"
+
#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:530
+#: src/simple-scan.vala:584
msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
msgstr "[DISPOSITÎF…] — utilitât di scansionament"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:541
+#: src/simple-scan.vala:595
#, c-format
msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
"rie di comant."
+#~ msgid "Saving document…"
+#~ msgstr "Daûr a salvâ il document…"
+
+#~ msgid "Saving page %d out of %d"
+#~ msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+
#~ msgid "Front and Back"
#~ msgstr "Denant e daûr"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]