[simple-scan] Update Friulian translation



commit 2399d692f76a58f93272067bc5e9d4057f3f6f61
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Jun 10 18:39:13 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  242 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index dd47dc3..e3bfd20 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-24 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-27 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 20:38+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Ritart in miliseconts tra lis pagjinis."
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1533
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
 msgid "Simple Scan"
 msgstr "Scansion Semplice"
 
@@ -177,29 +177,29 @@ msgstr "scanner"
 #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
 #. Scan menu item to scan a single page from the scanner
 #. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:819
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
 msgid "Single _Page"
 msgstr "_Pagjine singule"
 
 #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
 #. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
 #. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:828
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
 msgid "All Pages From _Feeder"
-msgstr ""
+msgstr "_Dutis lis pagjinis dal cjariadôr"
 
 #. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
 #. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
 #. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:837
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
 msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjinis _multiplis dal plan di scansion"
 
-#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:852
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
 msgid "Text"
 msgstr "Test"
 
-#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:862
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "_Ferme la scansion"
 
 #. Menu item to reorder pages
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:938 src/app-window.vala:1561
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1589
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "Torne ordene lis pagjinis"
 
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "A_6"
 #. Radio button for cropping page to US letter size
 #: src/app-window.ui:364
 msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Letter"
 
 #. Radio button for cropping to page to US legal size
 #: src/app-window.ui:375
 msgid "Le_gal"
-msgstr ""
+msgstr "Le_gal"
 
 #. Radio button for cropping page to 4x6 inch
 #: src/app-window.ui:386
@@ -316,204 +316,212 @@ msgid "_Contents"
 msgstr "_Contignûts"
 
 #. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:719
+#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "Scansione une singule pagjine dal scansionadôr"
 
 #. Label on scan toolbar item
-#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:715
+#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
 msgid "Scan"
 msgstr "Scansione"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: src/app-window.ui:537 src/app-window.ui:786
+#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "Salve il document suntun file"
 
-#: src/app-window.ui:539
+#: src/app-window.ui:540
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: src/app-window.ui:554 src/app-window.ui:699
+#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
 msgid "Stop the current scan"
 msgstr "Ferme la scansion atuâl"
 
-#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:696
+#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferme"
 
 #. Label shown when searching for scanners
-#: src/app-window.ui:610
+#: src/app-window.ui:611
 msgid "Searching for Scanners…"
 msgstr "Daûr a cirî scansionadôrs…"
 
-#: src/app-window.vala:238 src/app-window.vala:1354
+#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
 msgid "_Close"
 msgstr "_Siere"
 
 #. Label in authorization dialog.  “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/app-window.vala:247
+#: src/app-window.vala:246
 #, c-format
 msgid "Username and password required to access “%s”"
 msgstr "Non utent e password necessaris par acedi a “%s”"
 
 #. Label shown when detected a scanner
-#: src/app-window.vala:267 src/app-window.vala:559
+#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
 msgid "Ready to Scan"
 msgstr "Pront pe scansion"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/app-window.vala:274
+#: src/app-window.vala:273
 msgid "Additional software needed"
 msgstr "Software adizionâl necessari"
 
 #. Instructions to install driver software
-#: src/app-window.vala:276
-#, fuzzy
+#: src/app-window.vala:275
 msgid ""
 "You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
 "your scanner."
 msgstr ""
-"Si scugne <a href=\"install-firmware\">instalâ driver software</a> pal "
-"scansionadôr."
+"Si scugne <a href=\"install-firmware\">instalâ il software dal driver</a> "
+"pal scansionadôr."
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/app-window.vala:282
+#: src/app-window.vala:281
 msgid "No scanners detected"
 msgstr "Nissun scansionadôr rilevât"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/app-window.vala:284
+#: src/app-window.vala:283
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgstr "Controle che il scansionadôr al sedi tacât e impiât"
 
 #. Save dialog: Dialog title
-#: src/app-window.vala:299
+#: src/app-window.vala:298
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salve come…"
 
-#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:457 src/app-window.vala:527
+#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: src/app-window.vala:303 src/app-window.vala:528
+#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
 #. Default filename to use when saving document
-#: src/app-window.vala:311
+#: src/app-window.vala:310
 msgid "Scanned Document.pdf"
 msgstr "Document scansionât.pdf"
 
 #. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/app-window.vala:317
+#: src/app-window.vala:316
 msgid "Image Files"
 msgstr "File imagjin"
 
 #. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/app-window.vala:324
+#: src/app-window.vala:326
 msgid "All Files"
 msgstr "Ducj i file"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/app-window.vala:333
+#: src/app-window.vala:335
 msgid "PDF (multi-page document)"
 msgstr "PDF (document a plui pagjinis)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/app-window.vala:339
+#: src/app-window.vala:341
 msgid "JPEG (compressed)"
 msgstr "JPEG (comprimût)"
 
 #. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/app-window.vala:345
+#: src/app-window.vala:347
 msgid "PNG (lossless)"
 msgstr "PNG (cence pierditis)"
 
-#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
 #: src/app-window.vala:354
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (comprimût)"
+
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:364
 msgid "File format:"
 msgstr "formât file:"
 
 #. Label in save dialog beside compression slider
-#: src/app-window.vala:366
+#: src/app-window.vala:376
 msgid "Compression:"
 msgstr "Compression:"
 
 #. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name 
of the file.
-#: src/app-window.vala:456
+#: src/app-window.vala:470
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Un file clamât “%s” al esist za.  Vuelistu sostituîlu?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/app-window.vala:459
+#: src/app-window.vala:473
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Sostituìs"
 
+#: src/app-window.vala:512
+msgid "Saving"
+msgstr "Daûr a salvâ"
+
 #. Title of error dialog when save failed
-#: src/app-window.vala:503
+#: src/app-window.vala:527
 msgid "Failed to save file"
 msgstr "No si è rivâts a salvâ il file"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:525
+#: src/app-window.vala:550
 msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Se no si salve, lis modifichis a laran pierdudis par simpri."
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:566
+#: src/app-window.vala:591
 msgid "Save current document?"
 msgstr "Salvâ il document atuâl?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:568
+#: src/app-window.vala:593
 msgid "Discard Changes"
 msgstr "Scarte modifichis"
 
 #. Label shown when scan started
-#: src/app-window.vala:663
+#: src/app-window.vala:692
 msgid "Contacting scanner…"
 msgstr "Daûr a contatâ il scansionadôr…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:771
+#: src/app-window.vala:800
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "Impussibil salvâ la imagjin pe anteprime"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:783
+#: src/app-window.vala:812
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "Impussibil vierzi la aplicazion pe anteprime de imagjin"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:961
+#: src/app-window.vala:990
 msgid "Combine sides"
-msgstr ""
+msgstr "Cumbine bandis"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:971
+#: src/app-window.vala:1000
 msgid "Combine sides (reverse)"
-msgstr ""
+msgstr "Cumbine bandis (inviers)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:981
+#: src/app-window.vala:1010
 msgid "Reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Inviers"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:991
+#: src/app-window.vala:1020
 msgid "Keep unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "Lasse no modificât"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1225
+#: src/app-window.vala:1250
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1246
+#: src/app-window.vala:1271
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -543,103 +551,109 @@ msgstr ""
 "cun chest program. In câs contrari, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1249
+#: src/app-window.vala:1274
 msgid "About Simple Scan"
 msgstr "Informazions su Scansion Semplice"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1252
+#: src/app-window.vala:1277
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "Sempliç strument par scansionâ documents"
 
-#: src/app-window.vala:1261
+#: src/app-window.vala:1286
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1283
+#: src/app-window.vala:1308
 msgid "Save document before quitting?"
 msgstr "Salvâ il document prime di jessî?"
 
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/app-window.vala:1285
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1310
 msgid "Quit without Saving"
 msgstr "Jes cence salvâ"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1331
+#: src/app-window.vala:1357
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1333
+#: src/app-window.vala:1359
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
 msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://support.";
+"brother.com\">sît web de Brother</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1337
+#: src/app-window.vala:1363
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1339
+#: src/app-window.vala:1365
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support";
 "\">Samsung website</a>."
 msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://samsung.";
+"com/support\">sît web de Samsung</a>."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1343
+#: src/app-window.vala:1369
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr HP."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1348
+#: src/app-window.vala:1374
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "Al semee che tu vedis un scansionadôr Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1350
+#: src/app-window.vala:1376
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
 msgstr ""
+"I driver par chest dispositîf a son disponibii sul <a href=\"http://support.";
+"epson.com\">sît web de Epson</a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1354
+#: src/app-window.vala:1380
 msgid "Install drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Instale driver"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1385
+#: src/app-window.vala:1411
 msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
 msgstr "Une volte instalât si scugne tornâ a inviâ Scansion Semplice."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1397
+#: src/app-window.vala:1423
 msgid "Installing drivers…"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a instalâ i driver…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1405
+#: src/app-window.vala:1431
 msgid "Drivers installed successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Driver instalâts cun sucès!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1415
+#: src/app-window.vala:1441
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver (codiç di erôr %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1421
+#: src/app-window.vala:1447
 msgid "Failed to install drivers."
-msgstr ""
+msgstr "No si è rivâts a instalâ i driver."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1428
+#: src/app-window.vala:1454
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
@@ -647,58 +661,58 @@ msgstr[0] "Si scugne instalâ il pachet %s."
 msgstr[1] "Si scugne instalâ i pachets %s."
 
 #. Title of preferences dialog
-#: src/app-window.vala:1541 src/app-window.vala:1562
+#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1590
 #: src/preferences-dialog.ui:53
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencis"
 
-#: src/app-window.vala:1545
+#: src/app-window.vala:1572
 msgid "Help"
 msgstr "Jutori"
 
-#: src/app-window.vala:1546
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "About"
 msgstr "Informazions"
 
-#: src/app-window.vala:1547
+#: src/app-window.vala:1574
 msgid "Quit"
 msgstr "Jes"
 
+#: src/app-window.vala:1588
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1570
+#: src/app-window.vala:1598
 msgid "Start Again…"
 msgstr "Torne tache…"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1587
+#: src/app-window.vala:1615
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "Zire la pagjine a çampe (sens antiorari)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1594
+#: src/app-window.vala:1622
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "Zire la pagjine a drete (sens orari)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1604
+#: src/app-window.vala:1632
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "Rifile la pagjine selezionade"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1620
+#: src/app-window.vala:1648
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "Elimine la pagjine selezionade"
 
-#: src/app-window.vala:1655
-msgid "Saving document…"
-msgstr "Daûr a salvâ il document…"
-
-#: src/app-window.vala:1780
-#, c-format
-msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1813
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anule"
 
 #. Button to submit authorization dialog
 #: src/authorize-dialog.ui:25
@@ -715,6 +729,11 @@ msgstr "_Non utent pe risorse:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Password:"
 
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
+#, c-format
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "Impussibil codificâ la pagjine %i"
+
 #. Label beside scan source combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:113
 msgid "_Scanner"
@@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "Ritart"
 #. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
 #: src/preferences-dialog.ui:276
 msgid "Multiple page from flatbed"
-msgstr ""
+msgstr "Pagjine multiple dal plan"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
 #: src/preferences-dialog.ui:295
@@ -897,23 +916,34 @@ msgstr ""
 "Comede i file PDF gjenerâts cun versions di Scansion Semplice plui vecjis"
 
 #. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:388
+#: src/simple-scan.vala:392
 msgid "Failed to scan"
 msgstr "No si è rivâts a scansionâ"
 
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:407
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "Scansion in cors"
+
 #. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:530
+#: src/simple-scan.vala:584
 msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgstr "[DISPOSITÎF…] — utilitât di scansionament"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:541
+#: src/simple-scan.vala:595
 #, c-format
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
 "Eseguìs “%s --help” par viodi la liste di dutis lis opzions disponibilis te "
 "rie di comant."
 
+#~ msgid "Saving document…"
+#~ msgstr "Daûr a salvâ il document…"
+
+#~ msgid "Saving page %d out of %d"
+#~ msgstr "Daûr a salvâ la pagjine %d di %d"
+
 #~ msgid "Front and Back"
 #~ msgstr "Denant e daûr"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]