[banshee] Updated Esperanto translation



commit 1cdae1cb08e6cb278d4bda0bc87cc54c3447f30f
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date:   Sat Jun 10 18:20:35 2017 +0200

    Updated Esperanto translation

 po/eo.po | 2072 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1204 insertions(+), 868 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f9808f5..5ef823c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,29 +1,27 @@
 # Esperanto translation for Banshee.
 # Copyright (C) 2009-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the Banshee package.
-#
 # Gerard BONNER <gbonner at mymeteor dot ie>, 2009.
 # Michael MORONI, < >, 2011.
 # Patrick OUDEJANS < >, 2011.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012.
-#
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Banshee 1.4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:16+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee";
+"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-11 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-10 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
-"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-24 19:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Language: Esperanto\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:8
@@ -82,8 +80,8 @@ msgstr "Foliumi, serĉi kaj aĉeti muzikon de Amazon-MP3-vendejo."
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
 msgid "Online Sources"
 msgstr "Retaj fontoj"
 
@@ -94,7 +92,7 @@ msgstr "Enportado de Amazon-MP3"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:34
 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com."
-msgstr "Elŝuti kaj enporti muzikon aĉetitan de Amazon.com"
+msgstr "Elŝuti kaj enporti muzikon aĉetitan de Amazon.com."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:38
@@ -106,8 +104,8 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
 msgstr "Mastrumi aŭskultlibrojn, prelegojn, ktp."
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149 ../data/addin-xml-strings.cs:154
 msgid "Core"
 msgstr "Kerno"
 
@@ -124,10 +122,10 @@ msgstr ""
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144 ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164 ../data/addin-xml-strings.cs:174
 msgid "Utilities"
 msgstr "Utilaĵoj"
 
@@ -174,7 +172,7 @@ msgstr "Enporti de \"eMusic\""
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:69
 msgid "Download and import music purchased from eMusic."
-msgstr "Elŝuti kaj enporti muzikon aĉetitan de eMusic"
+msgstr "Elŝuti kaj enporti muzikon aĉetitan de eMusic."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:73
@@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "Interreta radio"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:89
 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
-msgstr "Aŭskulti kaj organizi interretajn radiostaciojn"
+msgstr "Aŭskulti kaj organizi interretajn radiostaciojn."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:93
@@ -239,125 +237,136 @@ msgstr "Biblioteko-atentilo"
 
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:104
 msgid "Automatically update music and video libraries."
-msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi muzikan kaj videan bibliotekojn"
+msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi muzikan kaj videan bibliotekojn."
 
-#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel.addin.xml
 #: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#, fuzzy
+#| msgid "MTP Media Player Support"
+msgid "MediaPanel Support"
+msgstr "Subteno por plurmediaj ludiloj kun MTP"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+msgid "Provides a custom media panel to quickly browse and play your media."
+msgstr ""
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
 msgid "Mini Mode"
 msgstr "Eta reĝimo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
 msgid ""
 "Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
 "information."
 msgstr "Kontroli Banŝion per eta fenestro kun nur ludbutonoj kaj kantinformoj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
 msgid "Miro Guide Podcast Directory"
 msgstr "Miro-gvidila podkastdosierujo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts."
 msgstr "Foliumi kaj aboni milojn da sonaj kaj videaj podkastoj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
 msgid "MPRIS D-Bus interface"
 msgstr "MPRIS-D-businterfaco"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface."
-msgstr "Kontroli Banŝion per la MPRIS-D-businterfaco"
+msgstr "Kontroli Banŝion per la MPRIS-D-businterfaco."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
 msgid "Multimedia Keys"
 msgstr "Plurmedio-klavoj"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
 msgstr "Regi reproduktadon per la plurmediaj klavoj sur via klavaro."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
 msgid "Notification Area Icon"
 msgstr "Piktogramo en sciiga zono"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:129
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
 msgstr "Montri piktogramon en la sciiga zono por kontroli Banŝion."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
 msgid "DVD and Audio CD Support"
 msgstr "Subteno por sondiskoj kaj DVD"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:134
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
 msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs."
 msgstr "Spekti DVD-ojn, aŭskulti kaj ekstrakti sondiskojn."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
 msgstr "Enportiloj por Amarok, Rhythmbox kaj iTunes"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:139
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
 msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Enporti vian bibliotekon de Amarok, Rhythmbox aŭ iTunes"
+msgstr "Enporti vian bibliotekon de Amarok, Rhythmbox aŭ iTunes."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:143
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
 msgid "Play Queue"
 msgstr "Ludi atendovicon"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
 msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
 msgstr ""
 "Vicigi kantojn en provizoran ludliston, aŭ transprenigi la aŭtomatan DĴ-n."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:148
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:207
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211
 msgid "Podcasts"
 msgstr "Podkastoj"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
 msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
 msgstr "Aboni podkastojn kaj elfluigi aŭ elŝuti epizodojn."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:153
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157
 msgid "Sound Menu Integration"
 msgstr "Integrado en la sonmenuon"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
 msgid "Control Banshee from the Sound Menu."
 msgstr "Kontroli Banŝion per la sonmenuo."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:158
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:162
 msgid "Torrent Downloader"
 msgstr "Torent-elŝutilo"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
 msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
 msgstr "Subteni elŝutadon de \"BitTorrent\"-dosieroj el podkastoj."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:167
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52
 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
 msgid "Ubuntu One Music Store"
 msgstr "Muzikvendejo de Ubuntu Unu"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
 msgid ""
 "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by "
 "7digital."
@@ -366,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "de 7digital."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:172
 msgid "UPnP Client"
 msgstr "UPnP-kliento"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
 msgid ""
 "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP."
 msgstr ""
@@ -378,26 +387,26 @@ msgstr ""
 "UPnP."
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:177
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Vikipedio"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
 msgstr "Montri artistinformojn el Vikipedio en la kunteksta panelo."
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 ../data/addin-xml-strings.cs:184
 msgid "Context Pane"
 msgstr "Kunteksta panelo"
 
 #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
 msgid "YouTube"
 msgstr "YouTube"
 
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
 msgid "Show related YouTube videos in the context pane."
 msgstr "Montri rilatajn \"YouTube\"-videojn en la kunteksta panelo."
 
@@ -616,16 +625,30 @@ msgstr "Uzi varieblan bitrapidon"
 msgid "Audio Quality"
 msgstr "Sonkvalito"
 
+#. Writing GNOME below, instead of just "Linux", is inclusive of *BSD OSs
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Banshee is an open source multimedia management and playback application for "
+"GNOME, Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: ../data/banshee.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Play your music and videos. Stay entertained and up to date with podcasts "
+"and video podcasts. Sync your Android, iPod, and other devices. We think "
+"you'll love Banshee!"
+msgstr ""
+
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:206
 msgid "Media Player"
 msgstr "Plurmedia ludilo"
 
 #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:86
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:196
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:68
 msgid "Banshee Media Player"
 msgstr "Plurmedia ludilo Banŝio"
 
@@ -633,93 +656,12 @@ msgstr "Plurmedia ludilo Banŝio"
 msgid "Play and organize your media collection"
 msgstr "Ludi kaj organizi vian aŭdvidan kolekton"
 
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240
-msgid "Could not create pipeline"
-msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:208
-msgid "Could not create filesrc element"
-msgstr "Ne eblis krei \"filesrc\"-elementon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187
-msgid "Could not create decodebin2 plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"decodebin2\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68
-msgid "Could not create audioconvert plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"audioconvert\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:226
-msgid "Could not create bpmdetect plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"bpmdetect\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:232
-msgid "Could not create fakesink plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"fakesink\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241
-#: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281
-msgid "Could not link pipeline elements"
-msgstr "Ne eblis ligi \"pipeline\"-elementojn"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246
-msgid "Could not initialize element from cdda URI"
-msgstr "Ne eblis pravalorizi elementon el \"cdda-URI\""
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:290
-msgid "Could not create encoder pipeline"
-msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon por kodilo"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266
-msgid "Could not create queue plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"queue\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274
-msgid "Could not create filesink plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"filesink\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181
-msgid "Could not create source element"
-msgstr "Ne eblis krei fontelementon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63
-msgid "Could not create sink element"
-msgstr "Ne eblis krei malfontan elementon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198
-msgid "Could not create sinkbin plugin"
-msgstr "Ne eblas krei \"sinkben\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73
-msgid "Could not create audioresample plugin"
-msgstr "Ne eblis krei \"audioresample\"-kromprogramon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276
-msgid "Could not create encoding pipeline"
-msgstr "Ne eblis krei kodilan ĉenstablon"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85
-msgid "Could not get sink pad from encoder"
-msgstr "Ne eblis akiri malfontan bufron de kodilo"
-
-#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269
-msgid "Could not construct pipeline"
-msgstr "Ne eblis konstrui ĉenstablon"
+#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:4
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"Video;Movie;Film;Clip;Flick;Series;Media;Player;DVD;Disc;Mp3;Audio;CD;MTP;"
+"Podcast;DAAP;Playlist;Ipod;Multimedia;Collection;Music;Radio;"
+msgstr ""
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
 msgid "Write CD..."
@@ -729,11 +671,11 @@ msgstr "Skribi KD-n..."
 msgid "Write selected tracks to an audio CD"
 msgstr "Skribi elektitajn trakojn al sondisko"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
 msgid "Could not write CD"
 msgstr "Ne eblis skibi KD-n"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:106
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:107
 msgid "Brasero could not be started"
 msgstr "Ne eblis lanĉi Braseron"
 
@@ -742,7 +684,7 @@ msgid "Fullscreen video playback active"
 msgstr "Plenekrana video-montrado aktiva"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:100
 msgid "Could not find an encoder for ripping."
 msgstr "Ne eblis trovi kodilon por ekstraktado."
 
@@ -751,7 +693,7 @@ msgid "Could not create CD ripping driver."
 msgstr "Ne eblis krei pelilon por ekstraktado de sondisko."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:108
 msgid "Could not create BPM detection driver."
 msgstr "Ne eblis krei pelilon por detekti BPM."
 
@@ -760,18 +702,18 @@ msgstr "Ne eblis krei pelilon por detekti BPM."
 msgid "Could not initialize GStreamer library"
 msgstr "Ne eblis pravalorizi GStreamer-bibliotekon"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:521
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:612
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:889
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1053
 msgid "_Enable ReplayGain correction"
 msgstr "_Enŝalti korektadon de ReproduktAmplifikado (ReplayGain)"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:890
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1054
 msgid ""
 "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
 "playback volume"
@@ -779,11 +721,13 @@ msgstr ""
 "Por kantoj kiuj havas \"ReplayGain\"-datumojn, aŭtomate skalumi (normaligi) "
 "reproduktan sonfortecon"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:894
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1058
 msgid "Enable _gapless playback"
 msgstr "Ebligi _senpaŭzan reproduktadon"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:895
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:1059
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
@@ -796,33 +740,117 @@ msgstr ""
 msgid "Could not create transcoder"
 msgstr "Ne eblis krei transkodilon"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:203
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:267
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:250
+msgid "Could not create pipeline"
+msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:209
+msgid "Could not create filesrc element"
+msgstr "Ne eblis krei \"filesrc\"-elementon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:215
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:245
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create decodebin2 plugin"
+msgid "Could not create decodebin plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"decodebin2\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:221
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:263
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:72
+msgid "Could not create audioconvert plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"audioconvert\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:227
+msgid "Could not create bpmdetect plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"bpmdetect\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:233
+msgid "Could not create fakesink plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"fakesink\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:242
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-bpmdetector.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:308
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:291
+msgid "Could not link pipeline elements"
+msgstr "Ne eblis ligi \"pipeline\"-elementojn"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:273
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:256
+msgid "Could not initialize element from cdda URI"
+msgstr "Ne eblis pravalorizi elementon el \"cdda-URI\""
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:287
+msgid "Could not create encoder pipeline"
+msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon por kodilo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:293
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:276
+msgid "Could not create queue plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"queue\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-ripper.c:301
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:284
+msgid "Could not create filesink plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"filesink\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:239
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:185
+msgid "Could not create source element"
+msgstr "Ne eblis krei fontelementon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:251
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:67
+msgid "Could not create sink element"
+msgstr "Ne eblis krei malfontan elementon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:257
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:202
+msgid "Could not create sinkbin plugin"
+msgstr "Ne eblas krei \"sinkben\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:269
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:77
+msgid "Could not create audioresample plugin"
+msgstr "Ne eblis krei \"audioresample\"-kromprogramon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:275
+msgid "Could not create encoding pipeline"
+msgstr "Ne eblis krei kodilan ĉenstablon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:281
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:89
+msgid "Could not get sink pad from encoder"
+msgstr "Ne eblis akiri malfontan bufron de kodilo"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/libbanshee/banshee-transcoder.c:344
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:272
+msgid "Could not construct pipeline"
+msgstr "Ne eblis konstrui ĉenstablon"
+
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:269
 #, csharp-format
 msgid "Could not create encoder pipeline : {0}"
 msgstr "Ne eblis krei kodilĉenstablon: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:874
 msgid "GStreamer# 0.10"
 msgstr "GStreamer# 0.10"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:83
 #, csharp-format
 msgid "Could not create encoding pipeline : {0}"
 msgstr "Ne eblas krei kodilan ĉenstablon: {0}"
 
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermi"
-
-#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:92
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
-msgid "Close"
-msgstr "Fermi"
+#. Translators: verb
+#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxFileChooserDialog.cs:66
+#| msgid "_Import"
+msgid "Import"
+msgstr "Enporti"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72
 msgid "Can't check for updates"
@@ -862,15 +890,15 @@ msgstr "Elŝutante {0}"
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144
 #, csharp-format
 msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
-msgstr "{0} MB / {1} MB {2} KB/s"
+msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 msgid "Update download failed"
-msgstr "Elŝuto de ĝisdatigo fiaskis"
+msgstr "Elŝuto de ĝisdatigo malsukcesis"
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152
 msgid "The download failed. Please try again later."
-msgstr "La elŝuto fiaskis. Bonvolu provi poste denove."
+msgstr "La elŝuto malsukcesis. Bonvolu provi poste denove."
 
 #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165
 #, csharp-format
@@ -889,61 +917,61 @@ msgstr "Ĝisdatigado finis elŝuton"
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Kontroli pri ĝisdatigoj"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:151
 msgid "Help Options"
 msgstr "Help-opcioj"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152
 msgid "Show this help"
 msgstr "Montri tiun helpon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153
 msgid "Show options for controlling playback"
 msgstr "Montri agordojn por rego de reproduktado"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:154
 msgid "Show options for querying the playing track"
 msgstr "Montri agordojn por informpetado de ludata kanto"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:155
 msgid "Show options for querying the playing engine"
 msgstr "Montri agordojn por informpetado de reproduktilo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:156
 msgid "Show options for the user interface"
 msgstr "Montri agordojn por la uzinterfaco"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:157
 msgid "Show options for developers and debugging"
 msgstr "Montri agordojn por programistoj kaj sencimigado"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:158
 msgid "Show all option groups"
 msgstr "Montri ĉiujn agordarojn"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:159
 msgid "Show version information"
 msgstr "Montri versioinformon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
 msgid "Playback Control Options"
 msgstr "Agordoj por rego de reproduktado"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
 msgid ""
 "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
-"Ludi la sekvan kanton, eventuale reludante se la valoro \"reludi\" estas "
+"Ludi la sekvan kanton, eventuale reludante se la valoro 'reludi' estas "
 "enŝaltita"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
 msgid ""
 "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
 msgstr ""
 "Ludi la antaŭan kanton, eventuale reludante se la valoro 'restarti' estas "
 "enŝaltite"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
 msgid ""
 "If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
 "otherwise the same as --previous"
@@ -951,134 +979,134 @@ msgstr ""
 "Se la nuna kanto ludis pli longe ol 4 sekuntojn reludi ĝin; alie same kiel "
 "\"--previous\""
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
 msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
 msgstr "Aŭtomate ekludi kantojn envicigitajn sur la komandlinio"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
 msgid "Start playback"
 msgstr "Ludi la prezentadon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Paŭzigi la prezentadon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
 msgid "Toggle playback"
 msgstr "Baskuligi reproduktadon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
 msgid "Completely stop playback"
 msgstr "Komplete haltigi reproduktadon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
 msgid ""
 "Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
 "should be either 'true' or 'false')"
 msgstr ""
-"Ebligi aŭ malebligi haltigon post nuna kanto (valoro estu aŭ \"true\" aŭ "
-"\"false\""
+"Ebligi aŭ malebligi haltigon post nuna kanto (valoro estu aŭ 'true' aŭ "
+"'false')"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
 msgid "Set the playback volume (0-100), prefix with +/- for relative values"
 msgstr "Agordi la sonfortecon (0-100), uzu prefikson +/- por relativaj valoroj"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
 msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
 msgstr "Salti al specifa punkto en la nuna kanto (sekundoj, glitpunkte)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
 msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
 msgstr "Agordi la takson de la nuna kanto (0 ĝis 5)"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
 msgid "Player Engine Query Options"
 msgstr "Agordoj por informpeti pri reproduktilo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
 msgid "Current player state"
 msgstr "Stato de nuna ludilo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
 msgid "Last player state"
 msgstr "Stato de lasta ludilo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
 msgid "Query whether the player can be paused"
 msgstr "Informpeti ĉu eblas paŭzigi la ludilon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
 msgid "Query whether the player can seek"
 msgstr "Informpeti ĉu la ludilo povas serĉi en kanto"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
 msgid "Player volume"
 msgstr "Ludila sonforteco"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
 msgid "Player position in currently playing track"
 msgstr "Ludpozicio en nune ludata kanto"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
 msgid "Playing Track Metadata Query Options"
 msgstr "Agordoj por metadatumoj de la ludata kanto"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:89
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:89
 msgid "Artist Name"
 msgstr "Artistnomo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:140
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:90
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:90
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albumtitolo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:88
 msgid "Track Title"
 msgstr "Muzikaĵtitolo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
 msgid "Duration"
 msgstr "Daŭro"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119
 msgid "Track Number"
 msgstr "Kantnumero"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128
 msgid "Track Count"
 msgstr "Nombro da kantoj"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:114
 msgid "Disc Number"
 msgstr "Disknumero"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:138
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:92
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:92
 msgid "Year"
 msgstr "Jaro"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -1086,82 +1114,82 @@ msgstr "Jaro"
 msgid "Rating"
 msgstr "Pritakso"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
 msgid "Score"
 msgstr "Poentoj"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145
 msgid "Bit Rate"
 msgstr "Bitrapido"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
 msgid "User Interface Options"
 msgstr "Agordoj de la uzantinterfaco"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
 msgid "Present the user interface on the active workspace"
 msgstr "Prezenti la uzantinterfacon sur la aktiva laborspaco"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
 msgid "Enter the full-screen mode"
 msgstr "Eniri plenekranan reĝimon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
 msgid "Hide the user interface"
 msgstr "Kaŝi la uzantinterfacon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
 msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
 msgstr "Ne prezenti la uzantinterfacon, nekonsiderante aliajn agordojn"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
 msgid "Present the import media dialog box"
 msgstr "Montri la dialogujon por enporti aŭdvidaĵojn"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
 msgid "Present the about dialog"
 msgstr "Montri la pri-dialogujon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
 msgid "Present the open location dialog"
 msgstr "Montri la fenestron \"Malfermi lokon\""
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:210
 msgid "Present the preferences dialog"
 msgstr "Montri la agordofenestron"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
 msgid "Debugging and Development Options"
 msgstr "Agordoj por sencimigo kaj programado"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:214
 msgid "Enable general debugging features"
 msgstr "Enŝalti la ĝeneralajn sencimigajn trajtojn"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:215
 msgid "Enable debugging output of SQL queries"
 msgstr "Enŝalti sencimig-eligon de SQL-informpetoj"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:216
 msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
 msgstr "Enŝalti sencimig-eligon de \"Mono.Addins\""
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:217
 msgid "Specify an alternate database to use"
 msgstr "Specifi alternative uzotan datumbazon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:218
 msgid "Force fetching of missing cover artwork"
 msgstr "Perforte obteni mankantajn bildkovrilojn"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219
 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
-msgstr "Specifu anstataŭan ŝlosilon, la norma estas \"/apps/banshee-1\""
+msgstr "Specifu anstataŭan ŝlosilon, la norma estas /apps/banshee-1/"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220
 msgid ""
 "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
 "alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1169,32 +1197,39 @@ msgstr ""
 "Optimumigi por lanĉi neinstalite; plej notindas ke tiel kreiĝos alternativa "
 "\"Mono.Addins\"-datumbazo en la labordosierujo"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222
 msgid "Disable DBus support completely"
 msgstr "Komplete elŝalti DBus-subtenon"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225
-#, csharp-format
-msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgid "Skip loading a custom gtk.css file ({0}) if it exists"
 msgstr "Ne ŝargi adaptitan \"gtkrc\"-dosieron ({0}) se ĝi ekzistas"
 
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:226
+#, csharp-format
+#| msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
+msgid "Reload the custom gtk.css file ({0}) every 5 seconds"
+msgstr "Reŝargi la adaptitan gtk.css-dosieron ({0}) ĉiun 5-an sukundon"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255
 #, csharp-format
 msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
 msgstr "La sekvaj helpargumentoj estas nevalidaj: {0}"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:77
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/AlbumDialog.cs:89
 msgid "Play Album"
 msgstr "Ludi albumon"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:100
 msgid "En_queue"
 msgstr "En_vicigi"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:103
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:213
 msgid "_Play"
 msgstr "_Ludi"
 
@@ -1214,138 +1249,132 @@ msgstr "Ludi _albumon"
 msgid "Add an album to the playlist"
 msgstr "Aldoni albumon al la ludlisto"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:267
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:281
 #, csharp-format
 msgid "{0} remaining"
 msgstr "{0} restas"
 
-#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:53
+#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/SongDialog.cs:61
 msgid "Play Song"
 msgstr "Ludi kanton"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:472
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:439
 msgid "Search"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:87
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:87
 msgid "Artist, Album, or Title"
 msgstr "Artisto, albumo aŭ titolo"
 
 #. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:134
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumartisto"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:136
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponisto"
 
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:91
 msgid "Genre"
 msgstr "Ĝenro"
 
 #. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216
 msgid "Comment"
 msgstr "Komento"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "Nekonata albumo"
+
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nekonata artisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "Nekonata albumo"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:49
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Nekonata titolo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:191
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:192
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:91
 msgid "Various Artists"
 msgstr "Diversaj artistoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
 msgid "Stream location not found"
 msgstr "Flu-loko ne trovita"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:328
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:348
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:373
 msgid "File not found"
 msgstr "Ne trovis dosieron"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:350
 msgid "Codec for playing this media type not available"
 msgstr "Ne haveblas kodeko por ludi ĉi tian aŭdvidaĵon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:352
 msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
 msgstr "Dosiero protektita de \"Mastrumado de ciferecaj rajtoj\" (DRM)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:353
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:354
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
 #. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
 msgid "_Restart Podcast"
 msgstr "_Restartigi podkaston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:423
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
 msgid "_Restart Audiobook"
 msgstr "_Restartigi sonlibron"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:424
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
 msgid "_Restart Video"
 msgstr "_Restartigi videon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:425
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:93
 msgid "_Restart Song"
 msgstr "_Restartigi kanton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:426
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:427
 msgid "_Restart Item"
 msgstr "_Restartigi eron"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:442
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
 msgid "_Jump to Playing Podcast"
 msgstr "_Salti al ludata podkasto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:443
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
 msgid "_Jump to Playing Audiobook"
 msgstr "_Salti al ludata sonlibro"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:444
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
 msgid "_Jump to Playing Video"
 msgstr "_Salti al ludata video"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:445
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:89
 msgid "_Jump to Playing Song"
 msgstr "_Salti al ludata kanto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:446
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:447
 msgid "_Jump to Playing Item"
 msgstr "_Salti al ludata ero"
 
@@ -1365,7 +1394,7 @@ msgstr "{0} ({1}:{2:00})"
 msgid "All Album Artists ({0})"
 msgstr "Ĉiuj album-artistoj ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:77
 #, csharp-format
 msgid "All Albums ({0})"
 msgstr "Ĉiuj albumoj ({0})"
@@ -1375,7 +1404,12 @@ msgstr "Ĉiuj albumoj ({0})"
 msgid "All Artists ({0})"
 msgstr "Ĉiuj artistoj ({0})"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:170
+#, csharp-format
+msgid "File is not readable so it could not be imported: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "File is empty so it could not be imported: {0}"
 msgstr ""
@@ -1467,7 +1501,7 @@ msgid "Scanning for media"
 msgstr "Skanas por aŭdvidaĵoj"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1423
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Skanante..."
 
@@ -1492,7 +1526,7 @@ msgstr "Nun okazas la enportado. Ĉu vi deziras haltigi ĝin?"
 msgid "Importing {0} of {1}"
 msgstr "Enportas {0} el {1}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:82
 #, csharp-format
 msgid "Rescanning {0} of {1}"
 msgstr "Reskanas {0} el {1}"
@@ -1508,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Bonvolu atendi dum via malnova datumbazo de Banŝio estas migrata al la nova "
 "formo."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1420
 msgid "Refreshing Metadata"
 msgstr "Ĝisdatigas metadatumojn"
 
@@ -1584,12 +1618,36 @@ msgstr "Milda rok-muziko"
 msgid "Techno"
 msgstr "Tekno-muziko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:64
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:89
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Forigi el biblioteko"
 
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+msgid "File Organization"
+msgstr "Dosierorganizo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_py files to media folders when importing"
+msgid "Co_py files to media folder when importing"
+msgstr "Ko_pii dosierojn al aparatdosierujo kiam enportanta"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:89
+msgid "_Update file and folder names"
+msgstr "Ĝ_isdatigi dosier- kaj dosierujnomojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:90
+msgid "Rename files and folders according to media metadata"
+msgstr "Alinomi dosierojn kaj dosierujojn bazite je la metadatumoj"
+
 #. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:169
 #, csharp-format
 msgid "{0} Folder"
 msgstr "{0} Dosierujo"
@@ -1653,118 +1711,117 @@ msgstr "Nombro da diskoj"
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupado"
 
-#. Catalog.GetString ("Music Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:59
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:49
 msgid "Music"
 msgstr "Muziko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:52
 msgid "Search your music"
 msgstr "Traserĉi vian muzikon"
 
 #. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:62
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:94
 msgid "_Sort an artist's albums by year, not title"
 msgstr "_Ordigi albumojn de artisto laŭ jaro, ne laŭ titolo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:104
 #, csharp-format
 msgid "{0} song"
 msgid_plural "{0} songs"
 msgstr[0] "{0} kanto"
 msgstr[1] "{0} kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:133
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Muzikdosierujo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:107
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferaĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
 msgid "Songs rated four and five stars"
 msgstr "Kantoj taksitaj per kvar aŭ kvin steloj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:143
 msgid "Recent Favorites"
 msgstr "Freŝdataj favoraĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:144
 msgid "Songs listened to often in the past week"
 msgstr "Ofte aŭskultitaj kantoj dum la pasinta semajno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Antaŭnelonge aldonite"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:149
 msgid "Songs imported within the last week"
 msgstr "Kantoj enportitaj dum la pasinta semajno"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Antaŭnelonge ludite"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:154
 msgid "Recently played songs"
 msgstr "Antaŭnelonge luditaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
 msgid "Unheard"
 msgstr "Neaŭditaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:159
 msgid "Songs that have not been played or skipped"
 msgstr "Kantoj ankoraŭ neaŭditaj aŭ transsaltitaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:147
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:166
 msgid "Neglected Favorites"
 msgstr "Neglektitaj favoraĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:167
 msgid "Favorites not played in over two months"
 msgstr "Favoraĵoj neluditaj dum la pasintaj du monatoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:171
 msgid "Least Favorite"
 msgstr "Malplej favoritaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:172
 msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
 msgstr "Kantoj taksitaj per unu aŭ du steloj aŭ regule transsaltitaj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:176
 msgid "700 MB of Favorites"
 msgstr "700 MB da favoraĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:177
 msgid "A data CD worth of favorite songs"
 msgstr "Datuma lumdisko plena je favoritaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:182
 msgid "80 Minutes of Favorites"
 msgstr "80 minutoj da favoraĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:183
 msgid "An audio CD worth of favorite songs"
 msgstr "Sonlumdisko plena je favoraĵoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:169
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:188
 msgid "Unrated"
 msgstr "Netaksite"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:170
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:189
 msgid "Songs that haven't been rated"
 msgstr "Kantoj ankoraŭ ne taksitaj"
 
@@ -1778,41 +1835,41 @@ msgid "Importing From {0}"
 msgstr "Enportas el {0}"
 
 #. Catalog.GetString ("Video Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:43
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:44
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/VideoGroupSource.cs:38
 msgid "Videos"
 msgstr "Videoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:52
 msgid "Search your videos"
 msgstr "Traserĉi viajn videojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:69
 msgid "Produced By"
 msgstr "Produktite de"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:78
 #, csharp-format
 msgid "{0} video"
 msgid_plural "{0} videos"
 msgstr[0] "{0} video"
 msgstr[1] "{0} videoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:102
 msgid "Videos Folder"
 msgstr "Videodosiero"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:108
 msgid "Videos rated four and five stars"
 msgstr "Videoj taksitaj per kvar aŭ kvin steloj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:112
 msgid "Unwatched"
 msgstr "Nevidite"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:113
 msgid "Videos that haven't been played yet"
 msgstr "Videoj kiuj ankoraŭ ne ludiĝis"
 
@@ -1891,14 +1948,6 @@ msgstr ""
 "Enŝaltu ĉi tiun agordon por konservi taksajn kaj ludnombrajn metadatumojn en "
 "subtenatajn sondosierojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67
-msgid "_Update file and folder names"
-msgstr "Ĝ_isdatigi dosier- kaj dosierujnomojn"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68
-msgid "Rename files and folders according to media metadata"
-msgstr "Alinomi dosierojn kaj dosierujojn bazite je la metadatumoj"
-
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52
 msgid "There is no available network connection"
 msgstr "Mankas disponeblaj retkonektoj"
@@ -1936,18 +1985,18 @@ msgstr "Ludlisto"
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "Forigi de la ludlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:135
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "Forigi ludliston"
 
 #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:398
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:404
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:599
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:603
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:212
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nova ludlisto"
 
@@ -1955,7 +2004,7 @@ msgstr "Nova ludlisto"
 msgid "Windows Media ASX"
 msgstr "Windows Media ASX"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46
 msgid "Windows Media ASX (*.asx)"
 msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
 
@@ -1965,7 +2014,7 @@ msgstr "MPEG-versio 3.0 etendita (*.m3u)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
 msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
-msgstr "\"Shoutcast\"-ludlist-versio 2 (*.pls)"
+msgstr "Shoutcast-ludlist-versio 2 (*.pls)"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/XspfPlaylistFormat.cs:44
 msgid "XML Shareable Playlist Format version 1 (*.xspf)"
@@ -1989,11 +2038,7 @@ msgstr "Etendaĵoj"
 msgid "File Policies"
 msgstr "Politiko pri dosieroj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:58
-msgid "Co_py files to media folders when importing"
-msgstr "Ko_pii dosierojn al aparatdosierujo kiam enportanta"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66
 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
 msgstr "Plibonigi Banŝion per sendado de anonimaj uzantinformoj"
 
@@ -2076,7 +2121,7 @@ msgstr "kd"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104
 msgid "discnum"
-msgstr "diksnum."
+msgstr "disknum"
 
 #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. 
Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112
@@ -2498,7 +2543,7 @@ msgstr "Hazarde"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:146
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:103
 msgid "None"
 msgstr "Nenio"
 
@@ -2550,11 +2595,11 @@ msgstr "drm"
 #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:361
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:389
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:434
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonate"
 
@@ -2581,7 +2626,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist"
 msgstr "Forigi spertan ludliston"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:163
 #, csharp-format
 msgid "All Genres ({0})"
 msgstr "Ĉiuj ĝenroj ({0})"
@@ -2634,41 +2679,37 @@ msgstr "Eraro"
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ErrorListDialog.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:251
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:177
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:158
 msgid "Errors"
 msgstr "Eraroj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:215
 msgid "Sort Playlists By"
 msgstr "Ordigi ludliston laŭ"
 
 #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:225
 msgid "Drive"
 msgstr "Diskingo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247
-msgid "File Organization"
-msgstr "Dosierorganizo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
 msgid "Folder hie_rarchy"
 msgstr "Dosierujo-hie_rarkio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:251
 msgid "File _name"
 msgstr "Dosier_nomo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:706
 #, csharp-format
 msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
 msgstr "Aldonante {0} el {1} al {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:725
 #, csharp-format
 msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
 msgstr "Forigante {0} el {1} de {2}"
@@ -2700,16 +2741,20 @@ msgstr "Surretaj aŭdvidaĵoj"
 msgid "Libraries"
 msgstr "Bibliotekoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91
-msgid "Error opening stream"
-msgstr "Fiaskis malfermo de fluo"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:48
+msgid "Unknown Stream"
+msgstr "Nekonata fluo"
 
 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+msgid "Error opening stream"
+msgstr "Malsukcesis malfermo de fluo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:84
 msgid "Could not open stream or playlist"
 msgstr "Ne eblis malfermi fluon aŭ ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:93
 msgid "Problem parsing playlist"
 msgstr "Problemo dum analizo de ludlisto"
 
@@ -2726,19 +2771,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "{0} ne estis malfermebla: {1}\n"
 "\n"
-" Kontrolu viajn agordojn en \"Preferataj aplikaĵoj\"."
+" Kontrolu viajn agordojn en 'Preferataj aplikaĵoj'."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:49
 msgid "Show:"
 msgstr "Montri:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:51
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:83
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:84
 msgid "All"
 msgstr "Ĉiuj"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Addins.Gui/AddinView.cs:52
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:81
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enŝaltite"
 
@@ -2768,14 +2813,20 @@ msgid ""
 "header until the sort arrow goes away."
 msgstr ""
 "Por mane ordigi la ludliston, alklakadu la nun ordigitan kolumnokapon ĝis la "
-"sageto malaperas"
+"sageto malaperas."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellArtistText.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicate Artists"
+msgid "Default Text Artist List"
+msgstr "Duoblaj artistoj"
 
 #. Translators: this is {disc number} of {disc count}
 #. Translators: this is {track number} of {track count}
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:210
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:149
 #, csharp-format
 msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{0} el {1}"
@@ -2798,7 +2849,7 @@ msgstr "Ekstera dokumento"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:80
 msgid "Choose New Cover Art..."
-msgstr "Elekti novan albumbildon"
+msgstr "Elekti novan albumbildon..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/CoverArtEditor.cs:98
 msgid "Delete This Cover Art"
@@ -2836,20 +2887,20 @@ msgstr "{0} Hz"
 msgid "{0} bits"
 msgstr "{0} bitoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:117
 msgid "Make the context pane larger or smaller"
 msgstr "Ŝanĝi grandon de la kuntekstpanelo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:121
 msgid "Hide context pane"
 msgstr "Kaŝi kuntekstpanelon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:142
 msgid "Waiting for playback to begin..."
 msgstr "Atendas ĝis ekludo..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:188
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ŝargante..."
 
@@ -2876,13 +2927,19 @@ msgstr "{0} kHz"
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Tonregulilo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Equalizer.Gui/EqualizerWindow.cs:147
 msgid "New Preset"
 msgstr "Nova agordo"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/ArtistListActions.cs:160
+#, fuzzy
+#| msgid "View Artist's Videos"
+msgid "Artist List View"
+msgstr "Montri videojn de artisto"
+
 #. Translators: this is the window title when a track is playing
 #. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:203
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "{0} by {1}"
 msgstr "{0} de {1}"
@@ -2911,22 +2968,26 @@ msgstr "Prizorgantoj"
 msgid "Contributors"
 msgstr "Kontribuantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:92
 msgid "Extraordinary Multimedia Management and Playback"
 msgstr "Eksterordinara plurmedia mastrumado kaj reproduktado"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:94
 #, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2005–{0} Others\n"
+#| "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
 msgid ""
 "Copyright © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
-"Copyright © 2005–{0} Others\n"
+"Copyright © 2005–{1} Others\n"
 "Copyright © 2005 Aaron Bockover"
 msgstr ""
 "Kopirajto © 2005–{0} Novell, Inc.\n"
-"Kopirajto © 2005–{0} Aliaj\n"
+"Kopirajto © 2005–{1} Aliaj\n"
 "Kopirajto © 2005 Aaron BOCKOVER"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:100
 msgid "Banshee Website"
 msgstr "Retejo de Banŝio"
 
@@ -2959,11 +3020,11 @@ msgid ""
 "Currently another program is configured as the default media player.  Would "
 "you prefer Banshee to be the default?"
 msgstr ""
-"Nun alia programo estas agordita kiel la norma plurmedia ludilo. Ĉu vi "
+"Nun alia programo estas agordita kiel la norma plurmedia ludilo.  Ĉu vi "
 "preferas ke Banŝio estas la norma ludilo?"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:438
 #, csharp-format
 msgid "Do not ask me this again"
 msgstr "Ne demandi min tion denove"
@@ -2973,7 +3034,7 @@ msgid "Make Banshee the Default"
 msgstr "Igi Banŝion norma"
 
 #. Translators: verb
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/FileChooserDialog.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/GtkFileChooserDialog.cs:53
 msgid "I_mport"
 msgstr "I_mporti"
 
@@ -3031,92 +3092,103 @@ msgid "Import a playlist"
 msgstr "Enporti ludliston"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:61
-msgid "Rescan Music Library"
-msgstr "Reskani muzikbibliotekon"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
-msgid "Rescan the Music Library folder"
-msgstr "Reskani la muzikbibliotekan dosierujon"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:67
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Malfermi _lokon..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:62
 msgid "Open a remote location for playback"
 msgstr "Malfermi foran lokon por reproduktado"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:65
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ĉ_esi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:66
 msgid "Quit Banshee"
 msgstr "Fermi Banŝion"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:70
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edakti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:73
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Agordoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:74
 msgid "Modify your personal preferences"
 msgstr "Modifi viajn personajn agordojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:78
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Iloj"
 
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:81
+msgid "Rescan Music Library"
+msgstr "Reskani muzikbibliotekon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:82
+msgid "Rescan the Music Library folder"
+msgstr "Reskani la muzikbibliotekan dosierujon"
+
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:88
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:134
+#, csharp-format
+#| msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+#| msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgid "The rescan operation will remove one track from your music library."
+msgid_plural ""
+"The rescan operation will remove {0} tracks from your music library."
+msgstr[0] "La sinkronigado forigos unu kanton de via aparato."
+msgstr[1] "La sinkronigado forigos {0} kantojn de via aparato."
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:99
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:135
 msgid "_Help"
 msgstr "_Helpo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Enhavoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:95
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:106
 msgid "Advanced Collection Searching"
 msgstr "Altnivele serĉi en kolekto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
 msgid "Learn advanced ways to search your media collection"
 msgstr "Lerni altnivelajn metodojn por traserĉi vian plurmedian kolekton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:112
 msgid "Banshee _Home Page"
 msgstr "_Retejo de Banŝio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
 msgid "Visit the Banshee Home Page"
 msgstr "Viziti la retejon de Banŝio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:118
 msgid "_Get Involved"
 msgstr "_Kunhelpi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:119
 msgid "Become a contributor to Banshee"
 msgstr "Kontribui al Banŝio"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:124
 msgid "_Version Information"
 msgstr "_Versiinformoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:125
 msgid "View detailed version and configuration information"
 msgstr "Montri detalajn versian kaj konfiguran agordaron"
 
 #. Prompt user for location of the playlist.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:171
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:182
 msgid "Import Playlist"
 msgstr "Enporti ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:183
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:558
 msgid "Playlists"
 msgstr "Ludlistoj"
@@ -3227,7 +3299,7 @@ msgstr "Ŝargi dosieron..."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:66
 msgid "Load subtitle file"
-msgstr "Ŝargi subtekstdosieron..."
+msgstr "Ŝargi subtekstdosieron"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackSubtitleActions.cs:79
 msgid "Load Subtitle File"
@@ -3255,228 +3327,315 @@ msgstr "Aktivigi enigitajn subtekstojn {0}"
 msgid "Hide subtitles"
 msgstr "Kaŝi subtekstojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:67
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "_Nova ludlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:68
 msgid "Create a new empty playlist"
 msgstr "Krei novan malplenan ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:71
 msgid "New _Smart Playlist..."
 msgstr "Nova _lerta ludlisto..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:72
 msgid "Create a new smart playlist"
 msgstr "Krei novan lertan ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:82
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Enporti al biblioteko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:91
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:83
 msgid "Import source to library"
 msgstr "Enporti fonton al biblioteko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:86
 msgid "Rename"
 msgstr "Alinomi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
 msgid "Export Playlist..."
 msgstr "Elporti ludliston..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:90
 msgid "Export a playlist"
 msgstr "Elporti ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:93
 msgid "Unmap"
 msgstr "Malkonekti"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:96
 msgid "Source Properties"
 msgstr "Fontaj ecoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:99
 msgid "Sort Children by"
 msgstr "Ordigi idojn laŭ"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:103
 msgid "Switch Source"
 msgstr "Ŝanĝi fonton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:104
 msgid "Switch to a source by typing its name"
 msgstr "Ŝanĝi al fonto tajpante ties nomon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:107
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/PreferenceDialog.cs:50
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:85
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:87
 msgid "Preferences"
 msgstr "Agordoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:108
 msgid "Edit preferences related to this source"
 msgstr "Modifi agordojn rilatajn al ĉi tiu fonto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:112
 msgid "New _Smart Playlist"
 msgstr "Nova _lerta ludlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:129
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:98
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:67
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualigi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
 msgid "Refresh this randomly sorted smart playlist"
 msgstr "Aktualigi ĉi tiun hazard-ordan saĝan ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:291
 msgid "Could not export playlist"
 msgstr "Ne eblis elporti ludliston"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:429
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to delete this {0}?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun {0}-n?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:472
 msgid "Separate by Type"
 msgstr "Disigi laŭ speco"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
-msgid "Select _All"
-msgstr "Elekti ĉi_on"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Ban Track"
+msgid "Playing Track"
+msgstr "Forbari kanton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
-msgid "Select all tracks"
-msgstr "Elekti ĉiujn kantojn"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Show options for querying the playing track"
+msgid "Options for playing track"
+msgstr "Montri agordojn por informpetado de ludata kanto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
-msgid "Select _None"
-msgstr "Elekti _nenion"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:161
+msgid "Add _to Playlist"
+msgstr "_Aldoni al ludlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
-msgid "Unselect all tracks"
-msgstr "Malelekti ĉiujn kantojn"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:125
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
+msgid ""
+"Append playing items to playlist or create new playlist from playing track"
+msgstr ""
+"Postglui elektitajn erojn al ludlisto aŭ krei novan ludliston el elektaĵo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:169
 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:59
 msgid "_Edit Track Information"
 msgstr "_Modifi kantinformojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
-msgid "Edit information on selected tracks"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit information on selected tracks"
+msgid "Edit information on playing track"
 msgstr "Modifi informojn de elektitaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:173
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fo_rigi"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:137
+#| msgid "Remove selected track(s) from this source"
+msgid "Remove playing track from this source"
+msgstr "Forigi ludantan kanton el ĉi tiu fonto"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:181
+msgid "_Delete From Drive"
+msgstr "_Forigi el datumportilo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgid "Permanently delete playing item from medium"
+msgstr "Definitive forigi ludantan pecon el datumportilo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:185
+msgid "_Open Containing Folder"
+msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the folder that contains the selected item"
+msgid "Open the folder that contains playing item"
+msgstr "Malfermi la dosierujon kiu enhavas la elektitan eron"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:189
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:283
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:164
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:123
-msgid "View information on selected tracks"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+#, fuzzy
+#| msgid "View information on selected tracks"
+msgid "View information on playing track"
 msgstr "Montri informojn pri elektitaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:127
-msgid "Play the selected item"
-msgstr "Ludi la elektitan eron"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:156
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Track(s)"
+msgstr "Elekti kanto(j)n"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:130
-msgid "Add _to Playlist"
-msgstr "_Aldoni al ludlisto"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:157
+#| msgid "Edit information on selected tracks"
+msgid "Options for selected track(s)"
+msgstr "Opcioj por elektita(j) kanto(j)"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:162
 msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
 msgstr ""
 "Postglui elektitajn erojn al ludlisto aŭ krei novan ludliston el elektaĵo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
-msgid "Create new playlist from selected tracks"
-msgstr "Krei novan ludlisto el elektitaj kantoj"
-
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:140
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fo_rigi"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:170
+msgid "Edit information on selected tracks"
+msgstr "Modifi informojn de elektitaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:174
 msgid "Remove selected track(s) from this source"
 msgstr "Forigi elektita(j)n kanto(j)n el ĉi tiu fonto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:177
 msgid "Remove From _Library"
 msgstr "Forigi de _biblioteko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:145
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:178
 msgid "Remove selected track(s) from library"
 msgstr "Forigi elektita(j)n trako(j)n el biblioteko"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:148
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "_Malfermi enhavantan dosierujon"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:182
+msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
+msgstr "Definitive forigi kanto(j)n el datumportilo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:186
 msgid "Open the folder that contains the selected item"
 msgstr "Malfermi la dosierujon kiu enhavas la elektitan eron"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:152
-msgid "_Delete From Drive"
-msgstr "_Forigi el datumportilo"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:190
+msgid "View information on selected tracks"
+msgstr "Montri informojn pri elektitaj kantoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:153
-msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
-msgstr "Definitive forigi kanto(j)n el datumportilo"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:198
+msgid "Create new playlist from selected tracks"
+msgstr "Krei novan ludlisto el elektitaj kantoj"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:202
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elekti ĉi_on"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:203
+msgid "Select all tracks"
+msgstr "Elekti ĉiujn kantojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:206
+msgid "Select _None"
+msgstr "Elekti _nenion"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:207
+msgid "Unselect all tracks"
+msgstr "Malelekti ĉiujn kantojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:214
+msgid "Play the selected item"
+msgstr "Ludi la elektitan eron"
 
 #. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:159
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:170
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:217
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:171
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/SearchEntry.cs:112
 #, csharp-format
 msgid "_Search"
 msgstr "_Serĉi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:218
 msgid "Search for items matching certain criteria"
 msgstr "Serĉi por eroj kun certaj kongruaj kriterioj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:163
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:221
 msgid "By Matching _Album"
 msgstr "Laŭ kongrua _albumo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:222
 msgid "Search all songs of this album"
 msgstr "Serĉi ĉiujn kantojn de tiu ĉi albumo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:225
 msgid "By Matching A_rtist"
 msgstr "Laŭ kongrua a_rtisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:226
 msgid "Search all songs of this artist"
 msgstr "Serĉi ĉiujn kantojn de tiu ĉi artisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:322
+#. inside the "Edit" menu it's a bit redundant to have a label that starts as "Edit Track..."
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:305
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:306
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Track Information"
+msgid "Track _Information"
+msgstr "_Modifi kantinformojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Tracks"
+msgstr "Elekti ĉiujn kantojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all tracks"
+msgid "Selected Track"
+msgstr "Elekti ĉiujn kantojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:416
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:418
 #, csharp-format
 msgid "_Delete From \"{0}\""
-msgstr "_Forigi el “{0}”"
+msgstr "_Forigi el \"{0}\""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:535
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:706
 msgid "The folder could not be found."
 msgstr "La dosierujo estis netrovebla."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:707
 msgid "Please check that the track's location is accessible by the system."
 msgstr "Bonvolu kontroli ĉu la kanta loko alireblas por la sistemo."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:607
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:804
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
 msgid_plural ""
@@ -3484,16 +3643,16 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ĉu vi certe volas definitive forigi ĉi tiun eron?"
 msgstr[1] "Ĉu vi certe volas definitive forigi ĉi tiujn {0} elektitajn erojn?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:611
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:808
 msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
 msgstr "Se vi forigos la elektaĵon, ĝi estos definitive perdita."
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:614
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:811
 #, csharp-format
 msgid "Remove selection from {0}?"
-msgstr "Ĉu forigi elektaĵon el \"{0}\"?"
+msgstr "Ĉu forigi elektaĵon el {0}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:617
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:814
 #, csharp-format
 msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
 msgid_plural ""
@@ -3501,23 +3660,31 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ĉu vi certe volas forigi la elektitan eron el via {1}?"
 msgstr[1] "Ĉu vi certe volas forigi la {0} elektitajn erojn el via {1}?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:842
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:853
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Forigi kantojn"
+
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:52
 msgid "Com_pilation Album Artist:"
 msgstr "Kom_pilaĵa albumartisto:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:56
 msgid ""
 "Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
 msgstr "Enŝaltu tion ĉi se la kanto estas el albumo kun diversaj artistoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:58
 msgid ""
 "This value will affect how this album is sorted; if you enter 'Various "
 "Artists' then the album will located with other albums that start with 'V'."
 msgstr ""
-"Ĉi tiu valoro influas kiel ĉi tiu albumo ordiĝas; se vi enigas \"Diversaj "
-"artistoj\" tiam la albumo estos lokita kun ĉiuj aliaj albumoj kiuj "
-"komenciĝas per \"D\"."
+"Ĉi tiu valoro influas kiel ĉi tiu albumo ordiĝas; se vi enigas 'Diversaj "
+"artistoj' tiam la albumo estos lokita kun ĉiuj aliaj albumoj kiuj komenciĝas "
+"per 'D'."
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:44
 msgid "Basic Details"
@@ -3578,19 +3745,19 @@ msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj disknumeroj kaj -nombroj"
 msgid "_Disc Number:"
 msgstr "_Disknumero:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
 msgid "Set all years to this value"
 msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj jaroj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
 msgid "_Year:"
 msgstr "_Jaro:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:204
 msgid "Set all ratings to this value"
 msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj taksoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:205
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_Takso:"
 
@@ -3604,7 +3771,7 @@ msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj komponistoj"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:51
 msgid "C_omposer:"
-msgstr "K_omponisto"
+msgstr "K_omponisto:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:57
 msgid "Set all conductors to this value"
@@ -3644,7 +3811,7 @@ msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj permesiloj"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:101
 msgid "_License URI:"
-msgstr "URL de permesilo:"
+msgstr "URL de _permesilo:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:110
 msgid "Set all comments to this value"
@@ -3654,7 +3821,7 @@ msgstr "Agordi ĉi tiun valoron al ĉiuj komentoj"
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mento:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:69
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/HelpPage.cs:73
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
@@ -3662,7 +3829,7 @@ msgstr "Helpo"
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Kantotekstoj"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/PageNavigationEntry.cs:73
 msgid "Advance to the next track and edit its title"
 msgstr "Salti al la sekva kanto kaj modifi ties titolon"
 
@@ -3736,7 +3903,7 @@ msgstr "Sonkanaloj:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:211
 msgid "Bits Per Sample:"
-msgstr "Bitoj por sonpeco"
+msgstr "Bitoj por sonpeco:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:216
 msgid "Video Dimensions:"
@@ -3793,31 +3960,31 @@ msgstr "Kantmodifilo"
 msgid "Track Properties"
 msgstr "Ecoj de kanto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:147
 msgid "Show the previous track"
 msgstr "Ludi la antaŭan kanton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:153
 msgid "Show the next track"
 msgstr "Ludi la postan kanton"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:185
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:186
 msgid "Artist:"
 msgstr "Artisto:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:187
 msgid "Album:"
 msgstr "Albumo:"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:312
 msgid "Sync all field _values"
 msgstr "Sinkronigi ĉiujn kamp_valorojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:317
 msgid ""
 "Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
 "tracks selected in this editor"
@@ -3825,23 +3992,23 @@ msgstr ""
 "Apliki la valorojn de ĉiuj kutimaj kampoj agorditaj al tiu ĉi kanto al ĉiu "
 "kanto elektita en ĉi tiu redaktilo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:417
 #, csharp-format
 msgid "<i>Editing {0} of {1} items</i>"
 msgstr "<i>Modifas {0} el {1} erojn</i>"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:713
 #, csharp-format
 msgid "Save the changes made to the open track?"
 msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?"
 msgstr[0] "Ĉu konservi la ŝanĝojn al la malfermita kanto?"
 msgstr[1] "Ĉu konservi la ŝanĝojn al {0} el {1} malfermitaj kantoj?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:730
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Fermi _sen konservado"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:767
 #, csharp-format
 msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost."
 msgstr "Se vi ne konservas, ŝanĝoj de la lasta {0} estos definitive perditaj."
@@ -3891,24 +4058,19 @@ msgstr[1] "Aktivaj taskoj rulas"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Podcast Name and Published Date, respectively;
 #. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:530
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
 msgstr "{0}de{1} {2} {0}publikita je{1} {3}"
 
-#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
-msgid "Unknown Stream"
-msgstr "Nekonata fluo"
-
 #. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:546
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:553
 #, csharp-format
 msgid "{0}on{1} {2}"
 msgstr "{0}je{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" 
string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:549
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:556
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1}"
 msgstr "{0} {1}"
@@ -3916,56 +4078,56 @@ msgstr "{0} {1}"
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:585
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:596
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
 msgstr "{0}de{1} {2} {0}el{1} {3}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:600
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:570
 #, csharp-format
 msgid "{0}from{1} {2}"
 msgstr "{0}el{1} {2}"
 
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:604
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:574
 #, csharp-format
 msgid "{0}by{1} {2}"
 msgstr "{0}de{1} {2}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:136
 msgid "Stop Operation"
 msgstr "Haltigi operacion"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:137
 #, csharp-format
 msgid "Stop {0}"
 msgstr "Haltigi {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:140
 msgid "This operation is still performing work. Would you like to stop it?"
 msgstr "Ĉi tiu operacio ankoraŭ funkcias. Ĉu vi volas haltigi ĝin?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:142
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
-msgstr "La operacio \"{0}\" ankoraŭ funkciadas. Ĉu vi volas haltigi ĝin?"
+msgstr "La operacio '{0}' ankoraŭ funkciadas. Ĉu vi volas haltigi ĝin?"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:146
 msgid "Continue"
 msgstr "Daŭrigi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:147
 #, csharp-format
 msgid "Continue {0}"
 msgstr "Daŭrigi {0}"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:184
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:182
 msgid "Stopping..."
 msgstr "Haltigas..."
 
@@ -4019,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:89
 msgid "Import _from:"
-msgstr "Enpor_ti el"
+msgstr "Enpor_ti el:"
 
 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:99
 msgid "Do not show this dialog again"
@@ -4038,7 +4200,7 @@ msgstr "Neniu profilo disponeblas"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Altnivele"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "Configuring {0}"
 msgstr "Agordas {0}-n"
@@ -4103,89 +4265,101 @@ msgstr "Malfermi per redaktilo"
 msgid "Create and save"
 msgstr "Krei kaj konservi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:113
 msgid "Browser Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:114
 msgid "Configure the filters available in the browser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:119
 msgid "Show Artist Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:120
 msgid "Show a list of artists to filter by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:124
 msgid "Show all Artists"
 msgstr "Montri ĉiujn artistojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:125
 msgid "Show all artists in the artist filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:128
 msgid "Show Album Artists"
 msgstr "Mantri albumartistojn"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:129
 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:134
 msgid "Show Genre Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:135
 msgid "Show a list of genres to filter by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:139
 msgid "Show Year Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:140
 msgid "Show a list of years to filter by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:249
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:73
 msgid "Not Set"
 msgstr "Neagordita"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
 msgid "Browser on Left"
 msgstr "Foliumilo maldekstre"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:117
 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
 msgstr "Montri la foliumilon por artisto/albumo maldekstre de la kantlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
 msgid "Browser on Top"
 msgstr "Foliumilo supre"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
 msgid "Show the artist/album browser above the track list"
 msgstr "Montri la foliumilon por artisto/albumo supre de la kantlisto"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:126
 msgid "Show Browser"
 msgstr "Montri foliumilon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:127
 msgid "Show or hide the artist/album browser"
 msgstr "Montri aŭ kaŝi la foliumilon por artisto/albumo"
 
-#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:121
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:156
+msgid ""
+"This page is blocked because it is probably not the one you are looking for!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: {0} is the URL of the web page that was requested
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebBrowser/NavigationControl.cs:158
+#, csharp-format
+#| msgid "The specified resource is invalid."
+msgid "The security certificate for {0} is invalid."
+msgstr "La specifita aŭtentigilo por {0} estas valida."
+
+#: ../src/Core/Banshee.WebBrowser/Banshee.WebSource/WebBrowserShell.cs:116
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}..."
-msgstr "Ŝargas {0}-n"
+msgstr "Ŝargas {0}-n..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:186
 msgid ""
 "Insert\n"
 "Disc"
@@ -4193,59 +4367,43 @@ msgstr ""
 "Enmetu\n"
 "diskon"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SearchEntry.cs:95
-msgid "Clear search"
-msgstr "Vakigi ŝerĉon"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/SeekSlider.cs:57
 msgid "Seek"
 msgstr "Serĉi"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:186
 msgid "Idle"
 msgstr "Senokupe"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:187
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58
 msgid "Contacting..."
 msgstr "Konektante..."
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:198
 msgid "Buffering"
 msgstr "Bufrado"
 
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:96
-msgid "Volume"
-msgstr "Laŭteco"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:548
-msgid "Muted"
-msgstr "Silentigite"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/VolumeButton.cs:550
-msgid "Full Volume"
-msgstr "Plej laŭte"
-
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
 msgid "Device"
 msgstr "Aparato"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:109
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
 msgid "Generation"
 msgstr "Generacio"
 
 #. FIXME
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Color"), "black");
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:114
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:121
 msgid "Capacity"
 msgstr "Enhaveco"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:122
 msgid "Available"
 msgstr "Disponeble"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:116
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:141
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
 msgid "Serial number"
 msgstr "Seria numero"
 
@@ -4254,37 +4412,49 @@ msgstr "Seria numero"
 #. string [] capabilities = new string [ipod_device.ModelInfo.Capabilities.Count];
 #. ipod_device.ModelInfo.Capabilities.CopyTo (capabilities, 0);
 #. AddDapProperty (Catalog.GetString ("Capabilities"), String.Join (", ", capabilities));
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:130
 msgid "Supports cover art"
 msgstr "Subtenas albumbildojn"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:124
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:131
 msgid "Supports photos"
 msgstr "Subtenas fotaĵojn"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:466
 msgid "Track duration is zero"
 msgstr "Kantodaŭro estas nul"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:570
 msgid "Syncing iPod"
 msgstr "Sinkronigas iPod-on"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:571
 msgid "Preparing to synchronize..."
 msgstr "Preparas sinkronigon..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:593
 #, csharp-format
 msgid "Adding track {0} of {1}"
 msgstr "Aldonas kanton {0} el {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgid "Updating metadata in track {0} of {1}"
+msgstr "Aldonas kanton {0} el {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:640
 #, csharp-format
 msgid "Removing track {0} of {1}"
 msgstr "Forigas kanton {0} el {1}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:670
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Removing track {0} of {1}"
+msgid "Cleaning up, removing invalid track {0} of {1}"
+msgstr "Forigas kanton {0} el {1}"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:717
 msgid "Writing media database"
 msgstr "Konservas plurmedian datumbazon"
 
@@ -4293,40 +4463,40 @@ msgstr "Konservas plurmedian datumbazon"
 msgid "Sync {0}"
 msgstr "Sinkr {0}"
 
-#. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64
+#. This group source gives us a separator for DAPs in the source view.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:61
 msgid "Devices"
 msgstr "Aparatoj"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:176
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:191
 msgid "Device Properties"
 msgstr "Ecoj de aparato"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:200
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:213
 msgid "Product"
 msgstr "Produkto"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:201
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:214
 msgid "Vendor"
 msgstr "Vendisto"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:306
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141
 #, csharp-format
 msgid "Loading {0}"
 msgstr "Ŝargante {0}"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:37
 msgid "Yes"
 msgstr "Jes"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:370
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:415
 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellYesNo.cs:38
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:391
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:436
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The {0} format is not supported by the device, and no converter was found to "
@@ -4335,11 +4505,11 @@ msgstr ""
 "La {0}-formo ne estas subtenata de la aparato, kaj neniu konvertilo troviĝis "
 "por ĝin konverti"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:397
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:442
 msgid "File format conversion support is not available"
 msgstr "Konvertado de dosierformoj ne estas disponebla"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:423
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:468
 msgid "Error converting file"
 msgstr "Eraro dum konvertado de dosiero"
 
@@ -4359,41 +4529,38 @@ msgstr ""
 msgid "Sync Preferences"
 msgstr "Agordoj por sinkronigado"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinkronigi"
-
 #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:360
 #, csharp-format
 msgid "The sync operation will remove one track from your device."
 msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
 msgstr[0] "La sinkronigado forigos unu kanton de via aparato."
 msgstr[1] "La sinkronigado forigos {0} kantojn de via aparato."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110
-msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:106
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118
-msgid "Remove tracks"
-msgstr "Forigi kantojn"
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:58
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinkronigi"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:74
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
 msgid "Audio"
 msgstr "Sono"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:49
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:76
 msgid "Other"
 msgstr "Alia"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:77
 msgid "Free Space"
 msgstr "Libera spaco"
 
@@ -4420,6 +4587,15 @@ msgstr "Kapacito uzata"
 msgid "Advanced details"
 msgstr "Altnivelaj detaloj"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:103
+msgid "Your device appears to be in use by another program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/InactiveDapContent.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "Press the {0} button above to use it in Banshee"
+msgstr ""
+
 #. Translators: {0} is the name of a library, eg 'Music' or 'Podcasts'
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:65
 #, csharp-format
@@ -4445,17 +4621,29 @@ msgstr "Sinkronigo el “{0}”"
 msgid "Import Purchased Music"
 msgstr "Enporti aĉetitan muzikon"
 
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:133
+msgid "Trying to claim your device..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:162
+msgid "Connection successful. Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PotentialSource.cs:163
+msgid "Connection failed"
+msgstr ""
+
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:57
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:64
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Malkonekti"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:108
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:111
 #, csharp-format
 msgid "Disconnecting {0}..."
 msgstr "Diskonektas {0}..."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/RemovableSource.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Could not disconnect {0}: {1}"
 msgstr "Ne eblis ĉesigi konekton kun {0}: {1}"
@@ -4464,60 +4652,76 @@ msgstr "Ne eblis ĉesigi konekton kun {0}: {1}"
 msgid "Purchased Music"
 msgstr "Aĉetita muziko"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:124
 #, csharp-format
 msgid "Audio Folder"
 msgid_plural "Audio Folders"
 msgstr[0] "Sondoierujo"
 msgstr[1] "Sondoierujoj"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
 #, csharp-format
 msgid "Video Folder"
 msgid_plural "Video Folders"
 msgstr[0] "Videodosierujo"
 msgstr[1] "Videodosierujoj"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:137
 msgid "Required Folder Depth"
 msgstr "Postulata dosieruja profundo"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:140
 msgid "Supports Playlists"
 msgstr "Subtenas ludlistojn"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41
 msgid "Rockbox Device"
-msgstr "'Rockbox'-aparato"
+msgstr "Rockbox-aparato"
 
 #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Telefonsonoj"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:82
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:84
 msgid "Error Initializing MTP Device Support"
 msgstr "Eraro dum pravalorizo de subteno de MTP-aparatoj"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:85
 msgid "There was an error initializing MTP device support."
 msgstr "Eraro dum pravalorizo de subteno de MTP-aparatoj."
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:145
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:144
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:147
 msgid "Battery level"
 msgstr "Baterinivelo"
 
-#. user_event.Progress = (double)current / total;
-#. Translators: {0} is the name of the MTP audio device (eg Gabe's Zen Player), {1} is the
-#. track currently being loaded, and {2} is the total # of tracks that will be loaded.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:160
+#. Translators: {0} is the file currently being loaded
+#. and {1} is the total # of files that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:157
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Rescanning {0} of {1}"
+msgid "Reading File - {0} of {1}"
+msgstr "Reskanas {0} el {1}"
+
+#. Translators: {0} is the track currently being loaded
+#. and {1} is the total # of tracks that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:183
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Adding track {0} of {1}"
+msgid "Loading Track - {0} of {1}"
+msgstr "Aldonas kanton {0} el {1}"
+
+#. Translators: {0} is the playlist currently being loaded
+#. and {1} is the total # of playlists that will be loaded.
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:204
 #, csharp-format
-msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
-msgstr "{0} ŝargas — {1} el {2}"
+#| msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
+msgid "Loading Playlist - {0} of {1}"
+msgstr "Ŝargas ludliston - {0} el {1}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:57
 msgid "Amazon MP3 Purchases"
@@ -4531,6 +4735,10 @@ msgstr "MP3-oj de Amazon"
 msgid "Songs purchased from the Amazon MP3 Store"
 msgstr "Kantoj aĉetitaj per la MP3-vendejo de Amazon"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonMp3DownloaderService.cs:81
+msgid "Invalid Amazon MP3 downloader file"
+msgstr ""
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
 msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
 msgstr "Elŝuti MP3-aĉetojn de Amazon"
@@ -4587,12 +4795,13 @@ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando (amazon.co.uk)"
 msgid "United States (amazon.com)"
 msgstr "Usono (amazon.com)"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:43
+#. TODO: Add real filter options for searching Amazon MP3 (artist, album, genre, etc.)
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:44
 #, csharp-format
 msgid "Search the Amazon MP3 Store"
 msgstr "Traserĉi la MP3-vendejon de Amazon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:45
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreWebBrowserShell.cs:46
 msgid "How Your Purchases Support GNOME"
 msgstr "Kiel viaj aĉetoj subtenas GNOMEon"
 
@@ -4676,11 +4885,11 @@ msgstr[1] "{0} libroj"
 msgid "Audiobooks Folder"
 msgstr "Sonlibra dosierujo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:118
 msgid "Resume Playback"
 msgstr "Daŭrigi ludadon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/BookView.cs:124
 msgid "No Bookmark Set"
 msgstr "Neniu legosigno agordita"
 
@@ -4696,15 +4905,15 @@ msgstr "D_etekti"
 msgid "T_ap"
 msgstr "_Frapiti"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:109
 msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
 msgstr "Provigi Banŝion aŭtomate detekti la BPM-n de ĉi tiu kanto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:110
 msgid "Play this song"
 msgstr "Ludi tiun kanton"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:111
 msgid "Tap this button to the beat to set the BPM for this song manually"
 msgstr ""
 "Frapetu ĉi tiun klavon laŭ la ritmaj batoj por mane detekti la BPM-n de ĉi "
@@ -4748,7 +4957,6 @@ msgid "Back"
 msgstr "Reen"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101
-#, fuzzy
 msgid ""
 "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with "
 "other iTunes® 7 clients.\n"
@@ -4820,11 +5028,11 @@ msgstr "Ensaluti"
 msgid "Connecting to {0}"
 msgstr "Konektas al {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:186
 msgid "Add Remote DAAP Server"
 msgstr "Aldoni foran DAAP-servilon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapService.cs:187
 msgid "Add a new remote DAAP server"
 msgstr "Aldoni novan foran DAAP-servilon"
 
@@ -4835,7 +5043,7 @@ msgstr "Muzik-kundividaĵo"
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:202
 #, csharp-format
 msgid "Logging in to {0}."
-msgstr "Ensalutas al {0}"
+msgstr "Ensalutas al {0}."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs:238
 #, csharp-format
@@ -4953,7 +5161,7 @@ msgid ""
 "Displayed are albums that should likely be merged.  For each row, click the "
 "desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
 msgstr ""
-"Montrataj estas ĉiuj albumoj kiuj estu verŝajne kunfandindaj. Alklaku por "
+"Montrataj estas ĉiuj albumoj kiuj estu verŝajne kunfandindaj.  Alklaku por "
 "ĉiu linio la deziratan titolon por grasigi ĝin, aŭ malelektu ĝin por fari "
 "nenion."
 
@@ -4966,7 +5174,7 @@ msgid ""
 "Displayed are artists that should likely be merged.  For each row, click the "
 "desired name to make it bold, or uncheck it to take no action."
 msgstr ""
-"Montrataj estas ĉiuj artistoj kiuj estu verŝajne kunfandindaj. Alklaku por "
+"Montrataj estas ĉiuj artistoj kiuj estu verŝajne kunfandindaj.  Alklaku por "
 "ĉiu linio la deziratan nomon por grasigi ĝin, aŭ malelektu ĝin por fari "
 "nenion."
 
@@ -4974,18 +5182,24 @@ msgstr ""
 msgid "Fix Music Metadata..."
 msgstr "Ripari metadatumojn de muziko..."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:48
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:51
 msgid "Metadata Fixer"
 msgstr "Metadatuma riparilo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:54
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:57
 msgid "Problem Type:"
 msgstr "Problemspeco:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:80
 msgid "Apply Selected Fixes"
 msgstr "Apliki elektitajn riparojn"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+msgid "Close"
+msgstr "Fermi"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:46
 msgid "Duplicate Genres"
 msgstr "Duoblaj ĝenroj"
@@ -4995,7 +5209,7 @@ msgid ""
 "Displayed are genres that should likely be merged.  For each row, click the "
 "desired genre to make it bold, or uncheck it to take no action."
 msgstr ""
-"Montrataj estas ĝenroj kiuj estu verŝajne kunfandindaj. Alklaku por ĉiu "
+"Montrataj estas ĝenroj kiuj estu verŝajne kunfandindaj.  Alklaku por ĉiu "
 "linio la deziratan genron por grasigi ĝin, aŭ malelektu ĝin por fari nenion."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/GenreDuplicateSolver.cs:77
@@ -5005,21 +5219,27 @@ msgstr " kaj "
 #. Translators: These are articles that might be prefixed or suffixed
 #. on artist names or album titles.  You can add as many as you need,
 #. separated by a pipe (|)
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:198
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:210
 msgid "a|an|the"
 msgstr "la"
 
 #. Translators: This is the format commonly used in your langauge for
 #. suffixing an article, eg in English: ", The"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:202
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/Solver.cs:214
 #, csharp-format
 msgid ", {0}"
 msgstr ", {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:72
 msgid "Fix?"
 msgstr "Ripari?"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/View.cs:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Track Artist"
+msgid "Track details"
+msgstr "Muzikaĵartisto"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/Actions.cs:51
 msgid "View Item Details"
 msgstr "Montri detalojn de ero"
@@ -5061,7 +5281,7 @@ msgstr "Eltempiĝo dum ricevado de detaloj pri eroj el la Interreta arkivo"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:149
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:301
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:309
 msgid "Try Again"
 msgstr "Provi denove"
 
@@ -5078,6 +5298,10 @@ msgstr "Eraro dum ricevado de detaloj pri eroj el la Interreta arkivo"
 msgid "Description"
 msgstr "Priskribo"
 
+#. Keep the table from needing to vertically scroll
+#. table.Child.SizeRequested += (o, a) => {
+#. table.SetSizeRequest (a.Requisition.Width, a.Requisition.Height);
+#. };
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:221
 msgid "Creator:"
 msgstr "Kreinto:"
@@ -5091,7 +5315,7 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Loko:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:225
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:81
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
@@ -5104,7 +5328,7 @@ msgid "Publisher:"
 msgstr "Eldonisto:"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:230
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:174
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Ŝlosilvortoj:"
 
@@ -5178,16 +5402,16 @@ msgstr "{0} de {1} je {2}"
 msgid "Write your own review"
 msgstr "Skribi vian propran recenzon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:109
 msgid "Collection:"
 msgstr "Kolekto:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:118
 #, csharp-format
 msgid "Optional Query"
-msgstr "Malnepra informpeto:"
+msgstr "Malnepra informpeto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:165
 msgid "Sort by:"
 msgstr "Ordigi laŭ:"
 
@@ -5273,6 +5497,11 @@ msgstr "NASA"
 msgid "Library of Congress"
 msgstr "\"Library of Congress\""
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:136
+#| msgid "Sample"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Eksemploj:"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
 msgid ""
 "The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
@@ -5545,22 +5774,27 @@ msgstr "Plej novaj"
 msgid "Oldest"
 msgstr "Plej malnova"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:52
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:63
 msgid "Add Station"
 msgstr "Aldoni stacion"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:66
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:64
 msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
 msgstr "Aldoni novan retradian stacion aŭ ludliston"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:80
 msgid "Search your stations"
 msgstr "Traserĉi viajn staciojn"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:82
+#| msgid "_Delete From Drive"
+msgid "Delete From Drive"
+msgstr "Forigi de datumportilo"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:83
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:60
 msgid "Edit Station"
@@ -5570,22 +5804,22 @@ msgstr "Redakti stacion"
 msgid "Station"
 msgstr "Stacio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:157
 #, csharp-format
 msgid "{0} station"
 msgid_plural "{0} stations"
 msgstr[0] "{0} stacio"
 msgstr[1] "{0} stacioj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:243
 msgid "Please provide a valid station URI"
 msgstr "Bonvolu provizi validan URL por la stacio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:256
 msgid "Please provide a station genre"
 msgstr "Bonvolu provizi ĝenron por la stacio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:264
 msgid "Please provide a station title"
 msgstr "Bonvolu provizi titolon por la stacio"
 
@@ -5597,7 +5831,7 @@ msgstr "Aldoni novan radiostacion"
 msgid "Edit radio station"
 msgstr "Redakti radiostacion"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:97
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:96
 msgid ""
 "Enter the Genre, Title and URL of the radio station you wish to add. A "
 "description is optional."
@@ -5605,59 +5839,92 @@ msgstr ""
 "Bonvolu enigi la ĝenron, titolon kaj URL de la radiostacio kiun vi volas "
 "aldoni. Priskribo ne estas nepra."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:117
 msgid "Station Genre:"
 msgstr "Ĝenro de stacio:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:119
 msgid "Station Name:"
 msgstr "Nomo de stacio:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:120
 msgid "Stream URL:"
 msgstr "URL de fluo:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:121
 msgid "Station Creator:"
 msgstr "Kreinto de stacio:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:123
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:172
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:89
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:122
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:168
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:88
 msgid "Description:"
 msgstr "Priskribo:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:127
 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:50
 msgid "Rating:"
 msgstr "Pritakso:"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "Processed {0} of {1} tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:146
 msgid "_Last.fm"
 msgstr "_Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:147
 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin"
 msgstr "Agordi la etendaĵon por muzikregistrado ĉe Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:150
 msgid "Visit _User Profile Page"
 msgstr "Viziti profilpaĝon de _uzanto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:151
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:172
 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page"
 msgstr "Viziti vian profilpaĝon de Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91
-msgid "_Enable Song Reporting"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:156
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:93
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable Song Reporting"
+msgid "_Enable Song Reporting From Banshee"
 msgstr "_Enŝalti raportadon de kantoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140
-msgid "Enable song reporting"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable song reporting"
+msgid "Enable song reporting From Banshee"
+msgstr "Enŝalti raporadon de kantoj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:162
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:98
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable Song Reporting"
+msgid "_Enable Song Reporting From Device"
+msgstr "_Enŝalti raportadon de kantoj"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable song reporting"
+msgid "Enable song reporting From Device"
 msgstr "Enŝalti raporadon de kantoj"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:450
+#, fuzzy
+#| msgid "Log in to Last.fm"
+msgid "Scrobbling to Last.FM"
+msgstr "Ensaluti en Last.fm"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:451
+#| msgid "Connecting to Last.fm."
+msgid "Scrobbling to Last.FM..."
+msgstr "Konektas al Last.FM..."
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:66
 msgid "Connect"
 msgstr "Konekti"
@@ -5714,48 +5981,48 @@ msgstr "Montri la paĝon de ĉi tiu kanto sur Last.fm"
 msgid "Recommend this track to someone"
 msgstr "Rekomendi ĉi tiun kanton al iu"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:150
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:152
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:160
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:166
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:168
 #, csharp-format
 msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 msgstr "http://last.fm/music/{0}/_/{1}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:176
 #, csharp-format
 msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 msgstr "http://www.last.fm/music/{0}/+videos";
 
 #. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if 
you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmActions.cs:184
 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:49
 #, csharp-format
 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}";
 msgstr "http://eo.wikipedia.org/wiki/{0}";
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:80
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:270
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:82
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:278
 msgid "_Username"
 msgstr "_Uzantonomo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:160
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:168
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginForm.cs:86
 msgid "Sign up for Last.fm"
 msgstr "Aliĝi al Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:262
 msgid ""
 "Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
 "work with your account"
@@ -5763,43 +6030,43 @@ msgstr ""
 "Malfermi Last.fm en foliumilo, por ke vi havu la eblon rajtigi Banŝion "
 "funkcii per via konto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:265
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:273
 #: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:49
 msgid "Log in to Last.fm"
 msgstr "Ensaluti en Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:286
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:294
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:321
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:294
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:335
 msgid "You need to allow Banshee to access your Last.fm account."
-msgstr "Necesas, ke vi permesas Banŝion akiri vian Last.fm-konton"
+msgstr "Necesas, ke vi permesas Banŝion akiri vian Last.fm-konton."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:296
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:304
 msgid "Finish Logging In"
 msgstr "Fini ensalutadon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:310
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:318
 #, csharp-format
 msgid "You are logged in to Last.fm as the user <i>{0}</i>."
 msgstr "Vi estas ensalutita en Last.fm kiel uzanto <i>{0}</i>."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:313
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:321
 msgid "Log out of Last.fm"
 msgstr "Elsaluti el Last.fm"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:150
 msgid "Recently Loved Tracks"
 msgstr "Lastatempe ŝatitaj kantoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:151
 msgid "Recently Played Tracks"
 msgstr "Lastatempe luditaj kantoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:152
 msgid "My Top Artists"
 msgstr "Miaj pintaj artistoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:211
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmSourceContents.cs:238
 #, csharp-format
 msgid "{0} plays"
 msgstr "{0} ludas"
@@ -5889,17 +6156,17 @@ msgstr "Forbari kanton"
 msgid "Mark current track as banned"
 msgstr "Marki nunan kanton forbarita"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:190
 #, csharp-format
 msgid "Fans of {0}"
 msgstr "Ŝatantoj de {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:209
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:211
 #, csharp-format
 msgid "Similar to {0}"
 msgstr "Simila al {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:240
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/LastfmStreamingActions.cs:242
 msgid "_Add Station"
 msgstr "_Aldoni stacion"
 
@@ -5915,7 +6182,7 @@ msgstr "Nombro da ludoj"
 msgid "New Station"
 msgstr "Nova stacio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:90
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationEditor.cs:92
 msgid "Station _Type:"
 msgstr "Stacio_tipo:"
 
@@ -5940,7 +6207,7 @@ msgstr "Alĝustigas Last.fm al {0}."
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:249
 #, csharp-format
 msgid "Failed to tune in station. {0}"
-msgstr "Fiaskis alĝustigo al stacio. {0}"
+msgstr "Malsukcesis alĝustigo al stacio. {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:357
 #, csharp-format
@@ -5955,7 +6222,7 @@ msgstr "Neniu nova kanto havebla por {0}."
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:390
 #, csharp-format
 msgid "Failed to get new songs for {0}."
-msgstr "Fiaskis akiri novajn kantojn por {0}."
+msgstr "Malsukcesis akiri novajn kantojn por {0}."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:451
 #, csharp-format
@@ -6038,45 +6305,50 @@ msgstr "lastfm:// URL"
 msgid "lastfm://"
 msgstr "lastfm://"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:110
-msgid "Media"
-msgstr "Aŭdvidaĵoj"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Banshee Media Player"
+msgid "Banshee Media Panel"
+msgstr "Plurmedia ludilo Banŝio"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/banshee-media-panel.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Play and organize your media collection"
+msgid "Play and browse your media collection"
+msgstr "Ludi kaj organizi vian aŭdvidan kolekton"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:106
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteko"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:118
 msgid "Launch the Banshee Media Player"
 msgstr "Lanĉi Banŝion Plurmedian ludilon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelContents.cs:150
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nun ludante"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1
-msgid "media"
-msgstr "aŭdvidaĵoj"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2
-msgid "Quick access panel for your media"
-msgstr "Panelo por rapida aliro al viaj aŭdvidaĵoj"
+#: ../src/Extensions/Banshee.MediaPanel/Banshee.MediaPanel/MediaPanelService.cs:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Media Player"
+msgid "Media _Panel"
+msgstr "Plurmedia _breto"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeService.cs:25
 msgid "_Mini Mode"
 msgstr "_Etreĝimo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:105
 msgid "Full Mode"
 msgstr "Plenreĝimo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:128
 msgid "Switch back to full mode"
 msgstr "Reŝalti al plenreĝimo"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:129
 msgid "Change repeat playback mode"
 msgstr "Ŝanĝi ripetreĝimon"
 
@@ -6087,7 +6359,7 @@ msgstr "Gvidilo de Miro"
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:97
 msgid "Discover interesting podcasts in the Miro Guide podcast directory!"
 msgstr ""
-"Malkovru interesajn podkastojn en la podkast-dosierujo de la gvidilo de Miro"
+"Malkovru interesajn podkastojn en la podkast-dosierujo de la gvidilo de Miro!"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide/MiroGuideSource.cs:100
 msgid "Open Miro Guide"
@@ -6101,6 +6373,11 @@ msgstr "Serĉi podkastojn"
 msgid "Search for video podcasts"
 msgstr "Serĉi video-podkastojn"
 
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:139
 msgid "_Show Notifications"
 msgstr "_Montri sciigojn"
@@ -6109,11 +6386,11 @@ msgstr "_Montri sciigojn"
 msgid "Show notifications when item changes"
 msgstr "Montri sciigojn kiam la ero ŝanĝiĝas"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:347
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:361
 msgid "Still Running"
 msgstr "Ankoraŭ aktiva"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:348
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:362
 msgid ""
 "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option to "
 "end your session."
@@ -6121,19 +6398,24 @@ msgstr ""
 "Banŝio estas fermita en la atentigareo. Uzi la <i>Eliri</i>-opcion por fini "
 "vian seancon."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:483
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:513
+msgid "Cannot show notification"
+msgstr "Ne eblas montri sciigojn"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:531
+#| msgid "Pre_vious"
+msgid "Previous"
+msgstr "Antaŭa"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:539
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:326
 msgid "Skip this item"
 msgstr "Transsalti ĉi tiun eron"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:487
-msgid "Cannot show notification"
-msgstr "Ne eblas montri sciigojn"
-
 #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
 #. are Artist Name and Album Title, respectively;
 #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:566
 #, csharp-format
 msgid ""
 "{0}by{1} {2}\n"
@@ -6142,10 +6424,6 @@ msgstr ""
 "{0}de{1} {2}\n"
 "{0}el{1} {3}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
-msgid "Banshee"
-msgstr "Banŝio"
-
 #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:59
 msgid "Simplify"
 msgstr "Simpligi"
@@ -6259,7 +6537,7 @@ msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library."
 msgstr ""
 "Aŭtomata enportado ne okazis ĉar la albumo estas jam en la muzikbiblioteko."
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:194
 msgid "Could not import CD"
 msgstr "Ne eblis enporti KDn"
 
@@ -6281,7 +6559,15 @@ msgstr "Elĵeti diskon"
 msgid "Import ‟{0}”"
 msgstr "Enporti ‟{0}”"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171
+#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD"
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:154
+#, fuzzy, csharp-format
+#| msgid "Disconnecting {0}..."
+msgid "Ejecting {0}..."
+msgstr "Diskonektas {0}..."
+
+#. Translators: {0} is the type of disc, "Audio CD" or "DVD". {1} is the error message.
+#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "Could not eject {0}: {1}"
 msgstr ""
@@ -6295,8 +6581,8 @@ msgid "Navigate to menu"
 msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38
-msgid "Dvd"
-msgstr "DVD"
+msgid "DVD"
+msgstr ""
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63
 msgid "DVD Preferences"
@@ -6309,7 +6595,7 @@ msgstr "Ne eblas enporti kanton: {0}"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:177
 msgid "Importing from Amarok failed"
-msgstr "Enportado de Amarok fiaskis"
+msgstr "Enportado de Amarok malsukcesis"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:188
 msgid "Amarok"
@@ -6366,12 +6652,12 @@ msgid ""
 "attempt to import anyway?"
 msgstr ""
 "Banŝio ne rekonas ĉi tiun version de la bibliotekformo de iTunes. Enportado "
-"aŭ funkcios aŭ fiaskos. Ĉu vi volas tamen provi la enportadon?"
+"aŭ funkcios aŭ malsukcesos. Ĉu vi volas tamen provi la enportadon?"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235
 msgid "Unable to import song."
-msgstr "Ne eblas enporti kanton"
+msgstr "Ne eblas enporti kanton."
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:369
 msgid "Rhythmbox Music Player"
@@ -6453,11 +6739,11 @@ msgstr "Viŝi la ludvicon dum fermo"
 msgid "Remove From Play Queue"
 msgstr "Forigi el ludvico"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:965
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:966
 msgid "Number of _played songs to show"
 msgstr "Nombro da videblaj _luditaj kantoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:971
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:972
 msgid "Number of _upcoming songs to show"
 msgstr "Nombro da videblaj l_udotaj kantoj"
 
@@ -6534,16 +6820,16 @@ msgid_plural "{0} episodes"
 msgstr[0] "{0} epizodo"
 msgstr[1] "{0} epizodoj"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
 msgid "Never updated"
 msgstr "Neniam ĝisdatigita"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:115
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:119
 #, csharp-format
 msgid "Updated at {0}"
 msgstr "Ĝisdatigita je {0}"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcast.cs:121
 #, csharp-format
 msgid "Updated {0}"
 msgstr "Ĝisdatigite {0}"
@@ -6626,18 +6912,18 @@ msgstr "Viziti retpaĝon"
 msgid "Add Podcast"
 msgstr "Aldoni podkaston"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:268
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:270
 #, csharp-format
 msgid "Delete File"
 msgid_plural "Delete Files"
 msgstr[0] "Forigi dosieron"
 msgstr[1] "Forigi dosierojn"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:350
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:352
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Nevalida URL"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:351
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:353
 msgid "Podcast URL is invalid."
 msgstr "URL de podkasto ne validas."
 
@@ -6645,71 +6931,71 @@ msgstr "URL de podkasto ne validas."
 msgid "Episode Details"
 msgstr "Detaloj de epizodo"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:101
 msgid "Check periodically for new episodes"
 msgstr "Regule kontroli ĉu estas novaj epizodoj"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:106
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:102
 msgid ""
 "If checked, Banshee will check every hour to see if this podcast has new "
 "episodes"
 msgstr ""
 "Se ŝaltita, Banŝio ĉiuhore kontrolos ĉu tiu ĉi podkasto havas novajn "
-"epizodojn."
+"epizodojn"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:109
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:105
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:136
 msgid "Download new episodes"
 msgstr "Elŝuti novajn epizodojn"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:112
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:108
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:137
 msgid "Archive all episodes except the newest one"
 msgstr "Arĥivigi ĉiujn epizodojn krom la plej novan"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:136
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:105
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:132
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:104
 msgid "No description available"
 msgstr "Neniu priskribo disponebla"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:156
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:152
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:157
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:153
 msgid "Website:"
 msgstr "Retpaĝaro:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:159
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:155
 msgid "Visit"
 msgstr "Viziti"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:163
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:133
 msgid "Subscription Options"
 msgstr "Abonagordoj"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:170
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:166
 msgid "Feed URL:"
 msgstr "URL de Fluo:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:167
 msgid "Last Refreshed:"
 msgstr "Laste ĝisdatigita:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:173
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:169
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorio:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:175
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastFeedPropertiesDialog.cs:171
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Kopirajto:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:77
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:76
 msgid "Podcast:"
 msgstr "Podkasto:"
 
-#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:85
+#: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastPropertiesDialog.cs:84
 #: 
../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastManager/Dialog/PodcastSubscribeDialog.cs:128
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
@@ -6749,21 +7035,21 @@ msgstr "Sonpeco"
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:243
 #, csharp-format
 msgid "by '{0}' from '{1}'"
-msgstr "de \"{0}\" el \"{1}\""
+msgstr "de '{0}' el '{1}'"
 
 #. Translators: {0} is for Album Title;
 #. e.g. 'from Killing with a Smile'
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:248
 #, csharp-format
 msgid "from '{0}'"
-msgstr "el \"{0}\""
+msgstr "el '{0}'"
 
 #. Translators: {0} is for Artist Name;
 #. e.g. 'by Parkway Drive'
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:253
 #, csharp-format
 msgid "by '{0}'"
-msgstr "de \"{0}\""
+msgstr "de '{0}'"
 
 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:362
 msgid "_Show Banshee in the sound menu"
@@ -6785,16 +7071,16 @@ msgstr "Starti SQL-mastrumadon"
 msgid "Stop SQL Monitoring"
 msgstr "Ĉesigi SQL-mastrumadon"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:132
 msgid "Track Preview"
 msgstr "Antaŭaŭskulto de kanto"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:39
 #, fuzzy
 msgid "Shared Media"
 msgstr "Komunigita muziko"
 
-#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55
+#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:52
 msgid "UPnP Share"
 msgstr ""
 
@@ -6828,22 +7114,22 @@ msgstr "klaki"
 msgid "menu"
 msgstr "menuo"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:613
 #, csharp-format
 msgid "Hide <i>{0}</i>"
 msgstr "Kaŝi <i>{0}</i>"
 
 #. Translators: {0} is substituted with the application name
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:53
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
 #, csharp-format
 msgid "{0} Encountered a Fatal Error"
 msgstr "{0}-on trafis fatala eraro"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:91
 msgid "Error Details"
 msgstr "Detaloj de eraro"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:135
 msgid "An unhandled exception was thrown: "
 msgstr "Netraktita escepto okazis: "
 
@@ -6879,11 +7165,11 @@ msgstr "iu"
 msgid "of the following:"
 msgstr "el la sekvaj:"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:56
 msgid "_Limit to"
 msgstr "_Limigi al"
 
-#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
+#: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:86
 msgid "selected by"
 msgstr "elektita de"
 
@@ -6922,8 +7208,8 @@ msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s"
 #, csharp-format
 msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
 msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
-msgstr[0] "{0} elŝuto je {1}/s ({2} pritraktota(j))"
-msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s ({2} pritraktota(j))"
+msgstr[0] "{0} elŝuto je {1}/s ({2} restas)"
+msgstr[1] "{0} elŝutoj je {1}/s ({2} restas)"
 
 #. public static readonly Operator Equal              = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
 #. public static readonly Operator NotEqual           = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", 
"!:");
@@ -6995,15 +7281,15 @@ msgstr "komencas per"
 msgid "ends with"
 msgstr "finas per"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:75
 msgid "Last.fm Account Login"
 msgstr "Ensaluto en konto de Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:79
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:78
 msgid "Please enter your Last.fm account credentials."
 msgstr "Bonvolu enigi viajn ensalutdatumojn de Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:106
+#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:105
 msgid "Save and Log In"
 msgstr "Konservi kaj ensaluti"
 
@@ -7011,106 +7297,156 @@ msgstr "Konservi kaj ensaluti"
 msgid "Authorize for Last.fm"
 msgstr "Rajtigi por Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/AudioscrobblerConnection.cs:449
-msgid ""
-"Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
-"account."
-msgstr ""
-"Uzantonomo de Last.fm ne validas aŭ Banŝio ne estas rajtigita atingi vian "
-"konton."
-
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
 msgid "This service does not exist."
 msgstr "Tiu servo ne ekzistas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:275
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
 msgid "Stations are only available to paying Last.fm subscribers."
 msgstr "Stacioj haveblas nur por pagantaj abonantoj de Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:277
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
 msgid "This station is not available."
 msgstr "Tiu ĉi stacio ne atingeblas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:279
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
 msgid "The request is missing a required parameter."
 msgstr "En la peto mankas postulata parametro."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:281
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
 msgid "The specified resource is invalid."
 msgstr "La specifita risurco ne validas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:283
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
 msgid "Server error, please try again later."
 msgstr "Servila eraro, bonvolu reprovi poste."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:285
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
 msgid "Invalid authentication information, please re-authenticate."
 msgstr "Nevalidaj aŭtentigo-informoj, bonvolu re-aŭtentigi."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:287
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
 msgid "The API key used by this application is invalid."
 msgstr "La API-ŝlosilo uzata de tiu ĉi aplikaĵo ne validas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:293
 msgid ""
 "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
 msgstr ""
 "La flu-sistemo estas malkonektite por prizorgado, bonvolu reprovi poste."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:291
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:295
 msgid "The method signature is invalid."
 msgstr "La subskriba metodo ne validas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:296
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
 msgid "There is not enough content to play this station."
 msgstr "Estas tro malmulte da enhavo por ludi ĉi tiun stacion."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:298
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
 msgid "This group does not have enough members for radio."
 msgstr "Ĉi tiu grupo ne havas sufiĉe da membroj por radio."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:300
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
 msgid "This artist does not have enough fans for radio."
 msgstr "La artisto ne havas sufiĉe da ŝatantoj por radio."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:302
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:306
 msgid "There are not enough neighbours for this station."
 msgstr "Ne estas sufiĉe da najbaroj por tiu ĉi stacio."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:304
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:308
+msgid "This user is not allowed to listen to radio during peak usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Stream location not found"
+msgid "Radio station not found"
+msgstr "Flu-loko ne trovita"
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:312
+msgid "This application is not allowed to make requests to the web services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:314
+msgid "This type of request is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:316
+msgid ""
+"Your IP has made too many requests in a short period, exceeding our API "
+"guidelines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:318
 msgid "There was an unknown error."
 msgstr "Okazis nekonata eraro."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:313
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:327
 msgid "Not connected to Last.fm."
 msgstr "Ne konektita al Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:315
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:329
 msgid "Account details are needed before you can connect to Last.fm"
 msgstr "Kontdetaloj estas postulataj antaŭ ol vi povas konekti al Last.fm"
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:317
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:331
 msgid "No network connection detected."
 msgstr "Detektiĝis neniu retkonekto."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:333
 msgid "Last.fm username is invalid."
 msgstr "Uzantonomo de Last.fm ne validas."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:337
 msgid "Connecting to Last.fm."
 msgstr "Konektas al Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:325
+#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:339
 msgid "Connected to Last.fm."
 msgstr "Konektita al Last.fm."
 
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:141
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103
 msgid "Unknown Podcast"
 msgstr "Nekonata podkasto"
 
+#~ msgid "Clear search"
+#~ msgstr "Vakigi ŝerĉon"
+
+#~ msgid "Volume"
+#~ msgstr "Laŭteco"
+
+#~ msgid "Muted"
+#~ msgstr "Silentigite"
+
+#~ msgid "Full Volume"
+#~ msgstr "Plej laŭte"
+
+#~ msgid "Media"
+#~ msgstr "Aŭdvidaĵoj"
+
+#~ msgid "media"
+#~ msgstr "aŭdvidaĵoj"
+
+#~ msgid "Quick access panel for your media"
+#~ msgstr "Panelo por rapida aliro al viaj aŭdvidaĵoj"
+
+#~ msgid "Banshee"
+#~ msgstr "Banŝio"
+
+#~ msgid "Dvd"
+#~ msgstr "DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your "
+#~ "account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uzantonomo de Last.fm ne validas aŭ Banŝio ne estas rajtigita atingi vian "
+#~ "konton."
+
 #~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
 #~ msgstr "La kantotakso sur la aparato malsamas al tiu en Banŝio"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]