[simple-scan] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Indonesian translation
- Date: Wed, 7 Jun 2017 07:56:10 +0000 (UTC)
commit c1164c91c6494c4d7898597056337f77f4793a39
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Wed Jun 7 07:56:02 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 393 insertions(+), 348 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index c47f1d8..09c7386 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# Indonesian translation for simple-scan
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the simple-scan package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2017
+# Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=simple-scan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 22:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-02 13:27+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 10:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-07 14:52+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
@@ -130,8 +131,11 @@ msgid "Delay in millisecond between pages."
msgstr "Tundaan dalam mili detik antar halaman."
#. Title of scan window
+#. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
+#. Title of scan window
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: src/simple-scan.ui:231 src/simple-scan.ui:815
+#: src/app-window.ui:76 src/app-window.vala:1560
msgid "Simple Scan"
msgstr "Pemindai Ringkas"
@@ -170,485 +174,353 @@ msgstr "scan;scanner;pelarik;pemindai;flatbed;adf;"
msgid "scanner"
msgstr "pemindai"
-#. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:844
-msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
-msgstr "Tidak ada pemindai yang tersedia. Mohon hubungkan pemindai."
-
-#. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:874
-msgid "Unable to connect to scanner"
-msgstr "Tak dapat terhubung ke pemindai"
-
-#. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1227
-msgid "Unable to start scan"
-msgstr "Tak dapat memulai pemindaian"
-
-#. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
-msgid "Error communicating with scanner"
-msgstr "Galat saat berhubungan dengan pemindai"
-
-#. Button to submit authorization dialog
-#: src/simple-scan.ui:24
-msgid "_Authorize"
-msgstr "Otoris_asikan"
-
-#. Label beside username entry
-#: src/simple-scan.ui:102
-msgid "_Username for resource:"
-msgstr "Nama pengg_una untuk sumber daya:"
-
-#. Label beside password entry
-#: src/simple-scan.ui:117
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Sandi:"
-
-#. Combo box label for scanning both sides of a page
-#: src/simple-scan.ui:188
-msgid "Front and Back"
-msgstr "Depan dan Belakang"
-
-#. Combo box label for scanning the front side of a page
-#: src/simple-scan.ui:192
-msgid "Front"
-msgstr "Depan"
-
-#. Combo box label for scanning the back side of a page
-#: src/simple-scan.ui:196
-msgid "Back"
-msgstr "Belakang"
-
-#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
-#: src/simple-scan.ui:247
-msgid "_Document"
-msgstr "_Dokumen"
-
-#. Scan menu item
-#: src/simple-scan.ui:266
-msgid "Sc_an"
-msgstr "Pind_ai"
-
+#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Scan menu item to scan a single page from the scanner
#. Toolbar scan menu item to scan a single page from the scanner
-#: src/simple-scan.ui:279 src/simple-scan.ui:1343 src/simple-scan.ui:1402
+#: src/app-window.ui:22 src/app-window.ui:123 src/app-window.ui:820
msgid "Single _Page"
msgstr "Satu _Halaman"
+#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Scan menu item to scan all pages from a document feeder
#. Toolbar scan menu item to scan all pages from a document feeder
-#: src/simple-scan.ui:289 src/simple-scan.ui:1352 src/simple-scan.ui:1411
+#: src/app-window.ui:31 src/app-window.ui:133 src/app-window.ui:829
msgid "All Pages From _Feeder"
msgstr "Semua Halaman Dari _Feeder"
+#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Scan menu item to scan continuously from the flatbed
#. Toolbar scan menu item to scan continuously from the flatbed
-#: src/simple-scan.ui:299 src/simple-scan.ui:1361 src/simple-scan.ui:1420
+#: src/app-window.ui:40 src/app-window.ui:143 src/app-window.ui:838
msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
msgstr "Beberapa Hala_man Dari Flatbed"
-#. Menu entry to stop current scan
-#: src/simple-scan.ui:310
-msgid "_Stop Scan"
-msgstr "Berhenti _Memindai"
-
-#: src/simple-scan.ui:326 src/simple-scan.ui:1376 src/simple-scan.ui:1435
+#: src/app-window.ui:55 src/app-window.ui:170 src/app-window.ui:853
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: src/simple-scan.ui:336 src/simple-scan.ui:1386 src/simple-scan.ui:1445
+#: src/app-window.ui:65 src/app-window.ui:180 src/app-window.ui:863
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
+#. Label on document menu (contains actions for this document, e.g. save, print)
+#: src/app-window.ui:91
+msgid "_Document"
+msgstr "_Dokumen"
+
+#. Scan menu item
+#: src/app-window.ui:110
+msgid "Sc_an"
+msgstr "Pind_ai"
+
+#. Menu entry to stop current scan
+#: src/app-window.ui:154
+msgid "_Stop Scan"
+msgstr "Berhenti _Memindai"
+
#. Menu item to reorder pages
#. Title of dialog to reorder pages
-#: src/simple-scan.ui:352 src/ui.vala:1251 src/ui.vala:1962
+#: src/app-window.ui:196 src/app-window.vala:967 src/app-window.vala:1589
msgid "Reorder Pages"
msgstr "Atur Ulang Halaman"
#. Label on email menu item
-#: src/simple-scan.ui:371
+#: src/app-window.ui:215
msgid "_Email"
msgstr "Sur_el"
#. Page menu (contains action for each page, e.g. delete, crop)
-#: src/simple-scan.ui:436
+#: src/app-window.ui:280
msgid "_Page"
msgstr "_Halaman"
#. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:446
+#: src/app-window.ui:290
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
#. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: src/simple-scan.ui:456
+#: src/app-window.ui:300
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Putar Ka_nan"
#. Label for page crop submenu
-#: src/simple-scan.ui:466
+#: src/app-window.ui:310
msgid "_Crop"
msgstr "_Potong"
#. Radio button for no crop
-#: src/simple-scan.ui:476
+#: src/app-window.ui:320
msgid "_None"
msgstr "_Nihil"
#. Radio button for cropping page to A4 size
-#: src/simple-scan.ui:487
+#: src/app-window.ui:331
msgid "A_4"
msgstr "A_4"
#. Radio button for cropping page to A5 size
-#: src/simple-scan.ui:498
+#: src/app-window.ui:342
msgid "A_5"
msgstr "A_5"
#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: src/simple-scan.ui:509
+#: src/app-window.ui:353
msgid "A_6"
msgstr "A_6"
#. Radio button for cropping page to US letter size
-#: src/simple-scan.ui:520
+#: src/app-window.ui:364
msgid "_Letter"
msgstr "_Letter"
#. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: src/simple-scan.ui:531
+#: src/app-window.ui:375
msgid "Le_gal"
msgstr "Le_gal"
#. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: src/simple-scan.ui:542
+#: src/app-window.ui:386
msgid "4×6"
msgstr "4x6"
#. Radio button for cropping to custom page size
-#: src/simple-scan.ui:553
+#: src/app-window.ui:397
msgid "_Custom"
msgstr "_Ubahan"
#. Menu item to rotate the crop area
-#: src/simple-scan.ui:571
+#: src/app-window.ui:415
msgid "_Rotate Crop"
msgstr "Puta_r dan Potong"
#. Menu item to move the selected page to the left
-#: src/simple-scan.ui:584
+#: src/app-window.ui:428
msgid "Move Left"
msgstr "Pindah Ke Kiri"
#. Menu item to move the selected page to the right
-#: src/simple-scan.ui:593
+#: src/app-window.ui:437
msgid "Move Right"
msgstr "Pindah Ke Kanan"
#. Label on help menu
-#: src/simple-scan.ui:630
+#: src/app-window.ui:474
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
#. Help|Contents menu
-#: src/simple-scan.ui:638
+#: src/app-window.ui:482
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#. Tooltip for new document button
-#: src/simple-scan.ui:680 src/simple-scan.ui:891
-msgid "Start a new document"
-msgstr "Mulai dokumen baru"
-
-#: src/simple-scan.ui:681
-msgid "New"
-msgstr "Baru"
-
#. Tooltip for scan toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:695 src/simple-scan.ui:842
+#: src/app-window.ui:520 src/app-window.ui:720
msgid "Scan a single page from the scanner"
msgstr "Pindai sebuah halaman dari pemindai"
#. Label on scan toolbar item
-#: src/simple-scan.ui:697 src/simple-scan.ui:843
+#: src/app-window.ui:522 src/app-window.ui:716
msgid "Scan"
msgstr "Pindai"
#. Tooltip for save toolbar button
-#: src/simple-scan.ui:713 src/simple-scan.ui:870
+#: src/app-window.ui:538 src/app-window.ui:787
msgid "Save document to a file"
msgstr "Simpan hasil dalam berkas"
-#: src/simple-scan.ui:715 src/ui.vala:1963
+#: src/app-window.ui:540
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. Tooltip for stop button
-#: src/simple-scan.ui:730 src/simple-scan.ui:830
+#: src/app-window.ui:555 src/app-window.ui:700
msgid "Stop the current scan"
msgstr "Hentikan pemindaian"
-#: src/simple-scan.ui:731 src/simple-scan.ui:831
+#: src/app-window.ui:556 src/app-window.ui:697
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:755 src/simple-scan.ui:942
-msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
-
-#. Label on rotate page left (anti-clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:756
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Putar Kiri"
+#. Label shown when searching for scanners
+#: src/app-window.ui:611
+msgid "Searching for Scanners…"
+msgstr "Mencari Pemindai…"
-#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/simple-scan.ui:770 src/simple-scan.ui:920
-msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
-msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
-
-#. Label on rotate page right (clockwise) item
-#: src/simple-scan.ui:771
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Putar Kanan"
-
-#: src/simple-scan.ui:785 src/simple-scan.ui:969
-msgid "Crop the selected page"
-msgstr "Potong halaman yang dipilih"
-
-#: src/simple-scan.ui:787
-msgid "Crop"
-msgstr "Potong"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: src/simple-scan.ui:1003 src/ui.vala:1969
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1054
-msgid "Scan S_ource:"
-msgstr "_Sumber Pindai:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1085
-msgid "_Text Resolution:"
-msgstr "Resolusi _Teks:"
-
-#. Label beside scan source combo box
-#: src/simple-scan.ui:1101
-msgid "_Photo Resolution:"
-msgstr "Resolusi _Foto:"
-
-#. Label beside scan side combo box
-#: src/simple-scan.ui:1145
-msgid "Scan Side:"
-msgstr "Bidang Pindai:"
-
-#. Label beside page size combo box
-#: src/simple-scan.ui:1175
-msgid "Page Size:"
-msgstr "Ukuran Halaman:"
-
-#. Label beside brightness scale
-#: src/simple-scan.ui:1205
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Kecerahan:"
-
-#. Label beside contrast scale
-#: src/simple-scan.ui:1235
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontras:"
-
-#. Label beside quality scale
-#: src/simple-scan.ui:1266
-msgid "Quality:"
-msgstr "Kualitas:"
-
-#. Label beside page delay scale
-#: src/simple-scan.ui:1297
-msgid "Delay between pages:"
-msgstr "Tundaan antar halaman:"
-
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/simple-scan.vala:21
-msgid "Show release version"
-msgstr "Tampilkan versi rilis"
-
-#. Help string for command line --debug flag
-#: src/simple-scan.vala:24
-msgid "Print debugging messages"
-msgstr "Cetak pesan pengawakutuan"
-
-#: src/simple-scan.vala:26
-msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
-msgstr "Perbaiki berkas PDF yang dibuat dengan Simple Scan versi lawas"
-
-#. Title of error dialog when scan failed
-#: src/simple-scan.vala:388
-msgid "Failed to scan"
-msgstr "Gagal memindai"
-
-#. Arguments and description for --help text
-#: src/simple-scan.vala:531
-msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
-msgstr "[PERANGKAT...] — Utilitas pemindaian"
-
-#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: src/simple-scan.vala:542
-#, c-format
-msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
-msgstr ""
-"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia."
-
-#: src/ui.vala:331 src/ui.vala:1726 src/ui.vala:2006
+#: src/app-window.vala:237 src/app-window.vala:1380
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. Label in authorization dialog. “%s” is replaced with the name of the resource requesting authorization
-#: src/ui.vala:340
+#: src/app-window.vala:246
#, c-format
msgid "Username and password required to access “%s”"
msgstr "Nama pengguna dan kata sandi dibutuhkan untuk mengakses \"%s\""
+#. Label shown when detected a scanner
+#: src/app-window.vala:266 src/app-window.vala:584
+msgid "Ready to Scan"
+msgstr "Siap Memindai"
+
+#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
+#: src/app-window.vala:273
+msgid "Additional software needed"
+msgstr "Perlu perangkat lunak tambahan"
+
+#. Instructions to install driver software
+#: src/app-window.vala:275
+msgid ""
+"You need to <a href=\"install-firmware\">install driver software</a> for "
+"your scanner."
+msgstr ""
+"Anda perlu <a href=\"install-firmware\">memasang perangkat lunak penggerak</"
+"a> bagi pemindai Anda."
+
#. Warning displayed when no scanners are detected
-#: src/ui.vala:388
+#: src/app-window.vala:281
msgid "No scanners detected"
msgstr "Tidak ada pemindai yang terdeteksi"
#. Hint to user on why there are no scanners detected
-#: src/ui.vala:390
+#: src/app-window.vala:283
msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
msgstr "Mohon periksa apakah pemindai Anda terhubung dan dalam keadaan menyala"
-#. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
-#: src/ui.vala:395
-msgid "Additional software needed"
-msgstr "Perlu perangkat lunak tambahan"
-
-#. Instructions to install driver software
-#: src/ui.vala:397
-msgid "You need to install driver software for your scanner."
-msgstr "Anda perlu memasang perangkat lunak penggerak bagi pemindai Anda."
-
#. Save dialog: Dialog title
-#: src/ui.vala:517
+#: src/app-window.vala:298
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai..."
-#: src/ui.vala:520 src/ui.vala:656 src/ui.vala:727
+#: src/app-window.vala:301 src/app-window.vala:471 src/app-window.vala:552
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/ui.vala:521 src/ui.vala:728
+#: src/app-window.vala:302 src/app-window.vala:553
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#. Default filename to use when saving document
-#: src/ui.vala:529
+#: src/app-window.vala:310
msgid "Scanned Document.pdf"
msgstr "Dokumen Hasil Pindai.pdf"
#. Save dialog: Filter name to show only supported image files
-#: src/ui.vala:535
+#: src/app-window.vala:316
msgid "Image Files"
msgstr "Berkas Citra"
#. Save dialog: Filter name to show all files
-#: src/ui.vala:542
+#: src/app-window.vala:326
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
#. Save dialog: Label for saving in PDF format
-#: src/ui.vala:551
+#: src/app-window.vala:335
msgid "PDF (multi-page document)"
msgstr "PDF (dokumen multi-halaman)"
#. Save dialog: Label for saving in JPEG format
-#: src/ui.vala:557
+#: src/app-window.vala:341
msgid "JPEG (compressed)"
msgstr "JPEG (terkompresi)"
#. Save dialog: Label for saving in PNG format
-#: src/ui.vala:563
+#: src/app-window.vala:347
msgid "PNG (lossless)"
msgstr "PNG (lossless)"
-#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG)
-#: src/ui.vala:572
+#. Save dialog: Label for sabing in WEBP format
+#: src/app-window.vala:354
+msgid "WebP (compressed)"
+msgstr "WebP (terkompresi)"
+
+#. Label in save dialog beside combo box to choose file format (PDF, JPEG, PNG, WEBP)
+#: src/app-window.vala:364
msgid "File format:"
msgstr "Format berkas:"
+#. Label in save dialog beside compression slider
+#: src/app-window.vala:376
+msgid "Compression:"
+msgstr "Kompresi:"
+
#. Contents of dialog that shows if saving would overwrite and existing file. %s is replaced with the name
of the file.
-#: src/ui.vala:655
+#: src/app-window.vala:470
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Berkas dengan nama \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows
simple-scan to overwrite the file.
-#: src/ui.vala:658
+#: src/app-window.vala:473
msgid "_Replace"
msgstr "_Timpa"
+#: src/app-window.vala:512
+msgid "Saving"
+msgstr "Menyimpan"
+
#. Title of error dialog when save failed
-#: src/ui.vala:702
+#: src/app-window.vala:527
msgid "Failed to save file"
msgstr "Gagal menyimpan berkas"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:725
+#: src/app-window.vala:550
msgid "If you don’t save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jika Anda tidak menyimpan, perubahan akan hilang secara permanen."
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:767
+#: src/app-window.vala:591
msgid "Save current document?"
msgstr "Simpan dokumen saat ini?"
#. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:769
+#: src/app-window.vala:593
msgid "Discard Changes"
msgstr "Buang Perubahan"
+#. Label shown when scan started
+#: src/app-window.vala:692
+msgid "Contacting scanner…"
+msgstr "Menghubungi pemindai…"
+
#. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/ui.vala:1060
+#: src/app-window.vala:800
msgid "Unable to save image for preview"
msgstr "Tak dapat menyimpan gambar untuk pratinjau"
#. Error message display when unable to preview image
-#: src/ui.vala:1072
+#: src/app-window.vala:812
msgid "Unable to open image preview application"
msgstr "Tidak dapat membuka aplikasi pratinjau gambar"
#. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1274
+#: src/app-window.vala:990
msgid "Combine sides"
msgstr "Kombinasikan sisi-sisi"
#. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1284
+#: src/app-window.vala:1000
msgid "Combine sides (reverse)"
msgstr "Kombinasikan sisi-sisi (balik)"
#. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/ui.vala:1294
+#: src/app-window.vala:1010
msgid "Reverse"
msgstr "Balikkan"
#. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/ui.vala:1304
+#: src/app-window.vala:1020
msgid "Keep unchanged"
msgstr "Biarkan tak berubah"
#. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/ui.vala:1575
+#: src/app-window.vala:1250
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Tak dapat membuka berkas bantuan"
#. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/ui.vala:1596
+#: src/app-window.vala:1271
msgid ""
"This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -676,16 +548,16 @@ msgstr ""
"bersama program ini. Bila tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
#. Title of about dialog
-#: src/ui.vala:1599
+#: src/app-window.vala:1274
msgid "About Simple Scan"
msgstr "Tentang Simple Scan"
#. Description of program
-#: src/ui.vala:1602
+#: src/app-window.vala:1277
msgid "Simple document scanning tool"
msgstr "Alat pemindai dokumen sederhana"
-#: src/ui.vala:1611
+#: src/app-window.vala:1286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017.\n"
@@ -706,22 +578,22 @@ msgstr ""
" jemmy surya https://launchpad.net/~jemmy"
#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/ui.vala:1633
+#: src/app-window.vala:1308
msgid "Save document before quitting?"
msgstr "Simpan dokumen sebelum keluar"
-#. Button in dialog to quit and discard unsaved document
-#: src/ui.vala:1635
+#. Text in dialog warning when a document is about to be lost
+#: src/app-window.vala:1310
msgid "Quit without Saving"
msgstr "Keluar tanpa menyimpan"
#. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1703
+#: src/app-window.vala:1357
msgid "You appear to have a Brother scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Brother."
#. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/ui.vala:1705
+#: src/app-window.vala:1359
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com"
"\">Brother website</a>."
@@ -730,12 +602,12 @@ msgstr ""
"web Brother</a>."
#. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1709
+#: src/app-window.vala:1363
msgid "You appear to have a Samsung scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Samsung."
#. Instructions on how to install Samsung scanner drivers
-#: src/ui.vala:1711
+#: src/app-window.vala:1365
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://samsung.com/support"
"\">Samsung website</a>."
@@ -744,17 +616,17 @@ msgstr ""
"web Samsung</a>."
#. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1715
+#: src/app-window.vala:1369
msgid "You appear to have an HP scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai HP."
#. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/ui.vala:1720
+#: src/app-window.vala:1374
msgid "You appear to have an Epson scanner."
msgstr "Nampaknya Anda punya pemindai Epson."
#. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/ui.vala:1722
+#: src/app-window.vala:1376
msgid ""
"Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com"
"\">Epson website</a>."
@@ -763,141 +635,314 @@ msgstr ""
"web Epson</a>."
#. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/ui.vala:1726
+#: src/app-window.vala:1380
msgid "Install drivers"
msgstr "Pasang penggerak"
#. Message in driver install dialog
-#: src/ui.vala:1757
+#: src/app-window.vala:1411
msgid "Once installed you will need to restart Simple Scan."
msgstr "Sekali terpasang Anda perlu memulai ulang Simple Scan."
#. Label shown while installing drivers
-#: src/ui.vala:1769
+#: src/app-window.vala:1423
msgid "Installing drivers…"
-msgstr "Memasang penggerak..."
+msgstr "Memasang penggerak…"
#. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/ui.vala:1777
+#: src/app-window.vala:1431
msgid "Drivers installed successfully!"
msgstr "Penggerak sukses terpasang!"
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1787
+#: src/app-window.vala:1441
#, c-format
msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
msgstr "Gagal memasang penggerak (kode kesalahan %d)."
#. Label shown if failed to install drivers
-#: src/ui.vala:1793
+#: src/app-window.vala:1447
msgid "Failed to install drivers."
msgstr "Gagal memasang penggerak."
#. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/ui.vala:1800
+#: src/app-window.vala:1454
#, c-format
-msgid "You need to install the %s package(s)."
-msgstr "Anda perlu memasang paket %s."
+msgid "You need to install the %s package."
+msgid_plural "You need to install the %s packages."
+msgstr[0] "Anda perlu memasang paket %s."
-#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1904
-#, c-format
-msgid "%d dpi (default)"
-msgstr "%d dpi (default)"
+#. Title of preferences dialog
+#: src/app-window.vala:1568 src/app-window.vala:1590
+#: src/preferences-dialog.ui:53
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
-#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1907
-#, c-format
-msgid "%d dpi (draft)"
-msgstr "%d dpi (draft)"
+#: src/app-window.vala:1572
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
-#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
-#: src/ui.vala:1910
-#, c-format
-msgid "%d dpi (high resolution)"
-msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
+#: src/app-window.vala:1573
+msgid "About"
+msgstr "Perihal"
-#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
-#: src/ui.vala:1913
+#: src/app-window.vala:1574
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/app-window.vala:1588
+msgid "Email"
+msgstr "Surel"
+
+#. Populate ActionBar (not supported in Glade)
+#. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
+#. Label on new document button
+#: src/app-window.vala:1598
+msgid "Start Again…"
+msgstr "Mulai lagi…"
+
+#. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1615
+msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
+msgstr "Putar halaman ke kiri (berlawanan arah jarum jam)"
+
+#. Tooltip for rotate right (clockwise) button
+#: src/app-window.vala:1622
+msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
+msgstr "Putar halaman ke kanan (searah jarum jam)"
+
+#. Tooltip for crop button
+#: src/app-window.vala:1632
+msgid "Crop the selected page"
+msgstr "Potong halaman yang dipilih"
+
+#. Tooltip for delete button
+#: src/app-window.vala:1648
+msgid "Delete the selected page"
+msgstr "Hapus halaman yang dipilih"
+
+#. Text of button for cancelling save
+#: src/app-window.vala:1813
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#. Button to submit authorization dialog
+#: src/authorize-dialog.ui:25
+msgid "_Authorize"
+msgstr "Otoris_asikan"
+
+#. Label beside username entry
+#: src/authorize-dialog.ui:99
+msgid "_Username for resource:"
+msgstr "Nama pengg_una untuk sumber daya:"
+
+#. Label beside password entry
+#: src/authorize-dialog.ui:112
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Sandi:"
+
+#: src/book.vala:331 src/book.vala:337
#, c-format
-msgid "%d dpi"
-msgstr "%d dpi"
+msgid "Unable to encode page %i"
+msgstr "Tak dapat mengkodekan halaman %i"
-#: src/ui.vala:1956
-msgid "New Document"
-msgstr "Dokumen Baru"
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:113
+msgid "_Scanner"
+msgstr "_Pemindai"
-#: src/ui.vala:1961
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumen"
+#. Label beside scan side combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:143
+msgid "Scan Sides"
+msgstr "Bidang Pindai:"
-#: src/ui.vala:1964
-msgid "Email…"
-msgstr "Surel…"
+#. Label beside page size combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:160
+msgid "Page Size"
+msgstr "Ukuran Halaman"
-#: src/ui.vala:1965
-msgid "Print…"
-msgstr "Cetak..."
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:191
+msgid "Front"
+msgstr "Depan"
-#: src/ui.vala:1973
-msgid "Help"
-msgstr "Bantuan"
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:206
+msgid "Back"
+msgstr "Belakang"
-#: src/ui.vala:1974
-msgid "About"
-msgstr "Perihal"
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:221
+msgid "Both"
+msgstr "Keduanya"
-#: src/ui.vala:1975
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#. Label beside page delay scale
+#: src/preferences-dialog.ui:260
+msgid "Delay"
+msgstr "Tunda"
+
+#. Preferences dialog: Label above settings for scanning multiple pages from a flatbed
+#: src/preferences-dialog.ui:276
+msgid "Multiple page from flatbed"
+msgstr "Beberapa Halaman Dari Flatbed"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:295
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:310
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:326
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:342
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
+#: src/preferences-dialog.ui:358
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#. Label after page delay radio buttons
+#: src/preferences-dialog.ui:385
+msgid "Seconds"
+msgstr "Detik"
+
+#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
+#: src/preferences-dialog.ui:413
+msgid "Scanning"
+msgstr "Memindai"
-#. Button in error infobar to open preferences dialog and change scanner
-#: src/ui.vala:2008
-msgid "Change _Scanner"
-msgstr "Ganti _Pemindai"
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:436
+msgid "_Text Resolution"
+msgstr "Resolusi _Teks"
+
+#. Label beside scan source combo box
+#: src/preferences-dialog.ui:452
+msgid "_Photo Resolution"
+msgstr "Resolusi _Foto"
+
+#. Label beside brightness scale
+#: src/preferences-dialog.ui:505
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#. Label beside contrast scale
+#: src/preferences-dialog.ui:521
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
-#. Button in error infobar to prompt user to install drivers
-#: src/ui.vala:2010
-msgid "_Install Drivers"
-msgstr "_Pasang Penggerak"
+#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
+#: src/preferences-dialog.ui:576
+msgid "Quality"
+msgstr "Kualitas"
#. Combo box value for automatic paper size
-#: src/ui.vala:2016
+#: src/preferences-dialog.vala:77
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: src/ui.vala:2066
+#: src/preferences-dialog.vala:116
msgid "Darker"
msgstr "Lebih Gelap"
-#: src/ui.vala:2068
+#: src/preferences-dialog.vala:118
msgid "Lighter"
msgstr "Lebih Terang"
-#: src/ui.vala:2076
+#: src/preferences-dialog.vala:126
msgid "Less"
msgstr "Kurang"
-#: src/ui.vala:2078
+#: src/preferences-dialog.vala:128
msgid "More"
msgstr "Lebih"
-#: src/ui.vala:2086
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
+#. Preferences dialog: Label for default resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:440
+#, c-format
+msgid "%d dpi (default)"
+msgstr "%d dpi (default)"
-#: src/ui.vala:2088
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
+#. Preferences dialog: Label for minimum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:443
+#, c-format
+msgid "%d dpi (draft)"
+msgstr "%d dpi (draft)"
-#: src/ui.vala:2139
-msgid "Saving document…"
-msgstr "Menyimpan dokumen..."
+#. Preferences dialog: Label for maximum resolution in resolution list
+#: src/preferences-dialog.vala:446
+#, c-format
+msgid "%d dpi (high resolution)"
+msgstr "%d dpi (resolusi tinggi)"
-#: src/ui.vala:2313
+#. Preferences dialog: Label for resolution value in resolution list (dpi = dots per inch)
+#: src/preferences-dialog.vala:449
#, c-format
-msgid "Saving page %d out of %d"
-msgstr "Menyimpan halaman %d dari %d"
+msgid "%d dpi"
+msgstr "%d dpi"
+
+#. Error displayed when no scanners to scan with
+#: src/scanner.vala:844
+msgid "No scanners available. Please connect a scanner."
+msgstr "Tidak ada pemindai yang tersedia. Mohon hubungkan pemindai."
+
+#. Error displayed when cannot connect to scanner
+#: src/scanner.vala:874
+msgid "Unable to connect to scanner"
+msgstr "Tak dapat terhubung ke pemindai"
+
+#. Error display when unable to start scan
+#: src/scanner.vala:1227
+msgid "Unable to start scan"
+msgstr "Tak dapat memulai pemindaian"
+
+#. Error displayed when communication with scanner broken
+#: src/scanner.vala:1240 src/scanner.vala:1340
+msgid "Error communicating with scanner"
+msgstr "Galat saat berhubungan dengan pemindai"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/simple-scan.vala:21
+msgid "Show release version"
+msgstr "Tampilkan versi rilis"
+
+#. Help string for command line --debug flag
+#: src/simple-scan.vala:24
+msgid "Print debugging messages"
+msgstr "Cetak pesan pengawakutuan"
-#~ msgid "Email..."
-#~ msgstr "Surel..."
+#: src/simple-scan.vala:26
+msgid "Fix PDF files generated with older versions of Simple Scan"
+msgstr "Perbaiki berkas PDF yang dibuat dengan Simple Scan versi lawas"
+
+#. Title of error dialog when scan failed
+#: src/simple-scan.vala:392
+msgid "Failed to scan"
+msgstr "Gagal memindai"
+
+#. Attempt to inhibit the screensaver when scanning
+#: src/simple-scan.vala:407
+msgid "Scan in progress"
+msgstr "Pemindaian sedang berlangsung"
+
+#. Arguments and description for --help text
+#: src/simple-scan.vala:584
+msgid "[DEVICE…] — Scanning utility"
+msgstr "[PERANGKAT...] — Utilitas pemindaian"
+
+#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
+#: src/simple-scan.vala:595
+#, c-format
+msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
+msgstr ""
+"Jalankan \"%s --help\" untuk melihat daftar lengkap opsi yang tersedia."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]