[damned-lies] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Polish translation
- Date: Sun, 4 Jun 2017 07:48:50 +0000 (UTC)
commit 531f4b013780e80d1860b30720378a3b5ed2f521
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 4 09:48:44 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 489 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 243 insertions(+), 246 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b2b0c79..7d7e1d3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-27 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-30 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-02 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag gmail com>\n"
"Language-Team: polski <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "libgimp"
#: database-content.py:317
msgid "plug-ins"
-msgstr "wtyczki"
+msgstr "Wtyczki"
#: database-content.py:318
msgid "Property Nicks"
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "Server"
#: database-content.py:322
msgid "tags"
-msgstr "etykiety"
+msgstr "Etykiety"
#: database-content.py:323
msgid "tips"
-msgstr "porady"
+msgstr "Porady"
#: database-content.py:324
msgid "Static content"
@@ -839,485 +839,476 @@ msgstr "Treść statyczna"
#: database-content.py:326
msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "Podręcznik dostępności dla programistów"
+msgstr "Podręcznik ułatwień dostępu dla programistów"
#: database-content.py:327
-msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "Podręcznik dostępności"
-
-#: database-content.py:328
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "Podręcznik Monitora dostępności klawiatury"
+msgstr "Podręcznik monitora ułatwień dostępu klawiatury"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:328
msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "Podręcznik gry Pasjans Aisleriot"
+msgstr "Podręcznik gry pasjans Aisleriot"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:329
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:330
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Podręcznik Analizatora wykorzystania dysku"
+msgstr "Podręcznik analizatora wykorzystania dysku"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:331
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Podręcznik Monitora poziomu naładowania akumulatora"
+msgstr "Podręcznik monitora poziomu naładowania akumulatora"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:332
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Podręcznik gry Oczko"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:333
msgid "Browser Help"
msgstr "Pomoc przeglądarki"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:334
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Podręcznik Tablicy znaków"
+msgstr "Podręcznik tablicy znaków"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:335
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu zegara"
-#: database-content.py:337
-msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
-
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:336
msgid "concepts"
msgstr "pomysły"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:337
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Podręcznik Monitora częstotliwości procesora"
+msgstr "Podręcznik monitora częstotliwości procesora"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:338
msgid "FDL License"
msgstr "Licencja FDL"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:339
msgid "GPL License"
msgstr "Licencja GPL"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:340
msgid "LGPL License"
msgstr "Licencja LGPL"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:341
msgid "dialogs"
msgstr "okna dialogowe"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:342
msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "Podręcznik Słownika"
+msgstr "Podręcznik słownika"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:343
msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "Podręcznik programu do montowania dysków"
+msgstr "Podręcznik apletu do montowania dysków"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:344
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:345
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtr alfa do logo"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:346
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animacji"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:347
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr artystyczny"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:348
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozmazania"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:349
msgid "combine filter"
msgstr "filtr łączenia"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:350
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekoracji"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:351
msgid "distort filter"
msgstr "filtr zniekształcenia"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:352
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr wykrywania krawędzi"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:353
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr ulepszania"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:354
msgid "generic filter"
msgstr "ogólny filtr"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:355
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr efektów świetlnych i cieni"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:356
msgid "map filter"
msgstr "filtr map"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:357
msgid "noise filter"
msgstr "filtr szumu"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:358
msgid "render filter"
msgstr "filtr renderowania"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:359
msgid "web filter"
msgstr "filtr WWW"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:360
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu Rybka"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:361
msgid "Getting Started"
msgstr "Wprowadzenie"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:362
msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Podręcznik programu Geyes"
+msgstr "Podręcznik apletu Geyes"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:363
msgid "gimp"
-msgstr "gimp"
+msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:364
msgid "quick reference"
-msgstr "krótki przewodnik"
+msgstr "krótki podręcznik"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:365
msgid "glChess Manual"
msgstr "Podręcznik gry Szachy"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:366
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Podręcznik gry Kulki"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:367
msgid "glossary"
msgstr "słownik"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:368
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Podręcznik gry Czwórki"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:369
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Podręcznik gry Nibbles"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:370
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Podręcznik gry Roboty"
-#: database-content.py:373 database-content.py:388 database-content.py:432
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:371 database-content.py:385 database-content.py:429
msgid "User Guide"
msgstr "Podręcznik użytkownika"
-#: database-content.py:374 database-content.py:396
+#: database-content.py:372 database-content.py:393
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Podręcznik gry Mahjongg GNOME"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:373
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Podręcznik gry Sudoku"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:374
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Podręcznik gry Gnometris"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:375
msgid "Mines Manual"
msgstr "Podręcznik gry Miny"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:376
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Podręcznik gry Tetravex"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:377
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Podręcznik gry Klocki GNOME"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:378
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Podręcznik narzędzia wyszukiwania"
-#: database-content.py:381
-msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "Podręcznik Wskaźnika klawiatury"
-
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:379
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Podręcznik gry Tali"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:380
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "Podręcznik Raportu pogodowego"
+msgstr "Podręcznik prognozy pogody"
-#: database-content.py:384 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:381 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:382
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu szyfrowania"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Pomoc GNOME Library"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:384
msgid "Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:386
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Wytyczne interfejsu użytkownika (HIG)"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:387
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Podręcznik gry Iagno"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:388
msgid "Integration Guide"
msgstr "Podręcznik integracji"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:389
msgid "introduction"
msgstr "wprowadzenie"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:390
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Podręcznik apletu inwestycji"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:391
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Podręcznik gry Lights Off"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:392
msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "Podręcznik Przeglądarki dzienników"
+msgstr "Podręcznik przeglądarki dzienników"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:394
msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "Podręcznik dokumentacji projektu Mallard"
+msgstr "Podręcznik dokumentacji Mallard"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:395
msgid "menus"
msgstr "menu"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
msgid "colors menus"
msgstr "menu kolorów"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu automatycznych kolorów"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
msgid "colors component menu"
msgstr "menu składników kolorów"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
msgid "colors info menu"
msgstr "menu informacji o kolorach"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
msgid "colors map menu"
msgstr "menu mapy kolorów"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "menu edycja"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "menu plik"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtrów"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "menu pomocy"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "menu obrazu"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "menu warstwy"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "menu zaznaczenia"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "menu widoku"
-#: database-content.py:412
-msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "Podręcznik Regulacji głośności"
+#: database-content.py:409
+msgid "Command Line Manual"
+msgstr "Podręcznik wiersza poleceń"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "Podręcznik Monitora systemu"
+msgstr "Podręcznik monitora systemu"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
+msgid "Netspeed Applet Manual"
+msgstr "Podręcznik apletu prędkości sieci"
+
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Podręcznik optymalizacji"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Dema samouczków"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Przegląd platformy"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "przedmowa"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Wytyczne programowania"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:417
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Podręcznik gry Quadrapassel"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:418
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Podręcznik gry Same GNOME"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:419
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "Podręcznik programu Notatki"
+msgstr "Podręcznik apletu Notatki"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Podręcznik gry Swell Foop"
-#: database-content.py:424
-msgid "System Administration Guide"
-msgstr "Podręcznik administracji systemu"
-
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox"
msgstr "narzędziówka"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (color)"
msgstr "narzędziówka (kolor)"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "narzędziówka (rysowanie)"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:425
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "narzędziówka (wybór)"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:426
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "narzędziówka (przekształcanie)"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:427
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Podręcznik apletu kosz na panelu"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:428
msgid "tutorial"
msgstr "samouczek"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:430
msgid "using gimp"
-msgstr "używanie programu gimp"
+msgstr "używanie programu GIMP"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:431
msgid "preferences"
msgstr "preferencje"
-#: database-content.py:436 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:432 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Przeklęte kłamstwa"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:433
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:434
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Podręcznik użytkownika programu GIMP"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:435
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Dokumentacja programisty GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:436
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Wprowadzenie do środowiska GNOME"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacja użytkownika GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Web site"
-msgstr "Witryna środowiska GNOME"
+msgstr "Strona środowiska GNOME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "Witryna GNOME Library"
+msgstr "Strona GNOME Library"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:440
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Czytnik grup dyskusyjnych Pan"
+
+#: database-content.py:441
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Informacje o wydaniu GNOME"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Współdzielone informacje MIME"
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:443
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Napisy do nagrań wideo GNOME"
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:444
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:445
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Interfejs D-Bus do odpytywania i modyfikowania kont użytkowników."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:446
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1325,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"Narzędzia do tworzenia, zarządzania i używania bazy danych Xapian AppStream "
"i używania metadanych AppStream."
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:447
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"Biblioteka dostarczająca obiekty i metody pomocnicze ułatwiające "
"odczytywanie i zapisywanie metadanych AppStream."
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1343,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"protokołów mDNS/DNS-SD. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1395,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1407,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1416,13 +1407,13 @@ msgstr ""
"profilów kolorów do dokładnego zarządzania kolorami urządzeń wejściowych "
"i wyjściowych."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:463
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"Program pomocniczy PolicyKit do konfigurowania usługi CUPS za pomocą "
"dokładnych uprawnień."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1430,7 +1421,7 @@ msgstr ""
"Zatwierdzone tłumaczenia są od czasu do czasu aktualizowane ręcznie na "
"stronie l10n.gnome.org. Prosimy o odrobinę cierpliwości."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1440,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"przesłania tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/"
"pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Usługa D-Bus do używania czytników odcisków palców."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:467
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Prosta usługa umożliwiająca oprogramowaniu sesji na aktualizację "
"oprogramowania sprzętowego UEFI."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1458,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"GCompris jest teraz tłumaczony przez zespoły tłumaczy środowiska KDE. http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation zawiera więcej informacji."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1468,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"Poza interfejsem użytkownika i dokumentacją można przetłumaczyć także "
"dodatkowe przykładowe pliki."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1478,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/plain/README"
"\">README</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1488,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochodzi z modułu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1498,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"GNOME 3.2: baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, "
"gnome-search-tool i gnome-system-log"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1509,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1519,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"można znaleźć w pliku <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1527,27 +1518,27 @@ msgstr ""
"Jest to moduł do tłumaczenia o niskim priorytecie, ponieważ obecnie nie ma "
"żadnego interfejsu użytkownika, który wyświetla te ciągi."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Złe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "„Podstawowe” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "„Dobre” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "„Brzydkie” wtyczki i biblioteki pomocnicze GStreamer."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Główna biblioteka mechanizmu multimedialnego open source GStreamer."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1560,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"tłumaczeń. W innym przypadku budowanie GTK+ zakończy się błędem w katalogu „/"
"po-properties”."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1573,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"NetworkManager w systemie śledzenia błędów GNOME Bugzilla. Następnie należy "
"dołączyć plik z tłumaczeniem."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:484
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Mechanizm kryptograficzny PKCS#11 dla wielu użytkowników."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:485
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1585,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"System zaprojektowany, aby ułatwić instalowanie i aktualizowanie "
"oprogramowania na komputerze."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
@@ -1599,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"dla polkit w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie "
"należy dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1615,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"w systemie śledzenia błędów freedesktop.org Bugzilla. Następnie należy "
"dołączyć tłumaczenie jako łatę w formacie systemu Git."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1623,11 +1614,11 @@ msgstr ""
"Usługa systemowa D-Bus zarządzająca wykrywaniem i zapisywaniem w obszarach/"
"domenach, takich jak Active Directory lub IPA."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Współdzielona specyfikacja informacji MIME."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:490
msgid ""
"System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1635,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Menedżer systemu i sesji. W celu przesłania tłumaczenia, należy <a href="
"\"https://github.com/systemd/systemd/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1643,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"Usługa, narzędzia i biblioteki do używania i manipulowania dyskami oraz "
"innymi urządzeniami do przechowywania danych."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:492
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1655,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">zgłoszenia błędów</a>. "
"Prosimy pamiętać o wybraniu „WebKit Gtk” jako komponentu."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">utworzyć „pull "
"request”</a>."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:494
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1674,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"tłumaczenia, należy <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-"
"gtk/pulls\">utworzyć „pull request”</a>."
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1682,143 +1673,143 @@ msgstr ""
"Narzędzie pomagające w zarządzaniu katalogami użytkownika, takimi jak Pulpit "
"lub Muzyka."
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Baza danych konfiguracji klawiatury."
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.26 (development)"
msgstr "GNOME 3.26 (rozwojowe)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.24 (stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stabilne)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (poprzednie stabilne)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:507
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Przestarzałe programy GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:509
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:510
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME (stabilne)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatkowe programy GNOME"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:512
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nie-GNOME)"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:513
msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostępność"
+msgstr "Ułatwienia dostępu"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:514
msgid "Administration Tools"
msgstr "Narzędzia administracyjne"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:515
msgid "Apps"
msgstr "Programy"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:516
msgid "Backends"
msgstr "Mechanizmy"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:517
msgid "Core"
msgstr "Główne moduły"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:518
msgid "Core Libraries"
msgstr "Główne biblioteki"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:519
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:520
msgid "Development Branches"
msgstr "Gałęzie rozwojowe"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:521
msgid "Development Tools"
msgstr "Narzędzia programistyczne"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:522
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatkowe biblioteki"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:523
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:524
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Środowisko GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Platforma programistyczna GNOME"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:526
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Przestarzałe środowisko"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:527
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propozycje nowych modułów"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:528
msgid "Office Apps"
msgstr "Programy biurowe"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:529
msgid "Stable Branches"
msgstr "Gałęzie stabilne"
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:530
msgid "Utils"
msgstr "Narzędzia"
@@ -2410,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:21
msgid "This Web site has been translated in your language by:"
-msgstr "Ta witryna została przetłumaczona na język polski przez:"
+msgstr "Ta strona została przetłumaczona na język polski przez:"
#: templates/about.html:26
msgid "Quick links"
@@ -2422,7 +2413,7 @@ msgstr "Wiki projektu"
#: templates/about.html:30
msgid "Bug tracking page"
-msgstr "Witryna śledzenia błędów"
+msgstr "System śledzenia błędów"
#: templates/about.html:32
msgid "Source code"
@@ -2434,7 +2425,7 @@ msgstr "Proces tłumaczenia"
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Damned Lies site admin"
-msgstr "Administracja witryny Przeklęte kłamstwa"
+msgstr "Administracja strony Przeklęte kłamstwa"
#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
msgid "Home"
@@ -2591,7 +2582,7 @@ msgid ""
"Damned Lies is able to filter strings which are seldom visible in user "
"interfaces, so as translation teams can concentrate on most visible strings."
msgstr ""
-"Witryna Przeklęta kłamstwa może filtrować ciągi, które są rzadko widoczne "
+"Strona Przeklęta kłamstwa może filtrować ciągi, które są rzadko widoczne "
"w interfejsach użytkownika, aby zespoły tłumaczenia mogły się koncentrować "
"na tych najbardziej widocznych."
@@ -2933,31 +2924,31 @@ msgstr ""
msgid "Maintainers"
msgstr "Opiekunowie"
-#: templates/module_detail.html:69
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Bug reporting"
msgstr "Zgłaszanie błędów"
-#: templates/module_detail.html:72
+#: templates/module_detail.html:71
+msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
+msgstr "Ten moduł nie ma znanych miejsc do zgłaszania błędów."
+
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Istniejące błędy umiędzynaradawiania i lokalizacji"
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:76
msgid "Report a bug"
msgstr "Zgłoś błąd"
-#: templates/module_detail.html:76
-msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
-msgstr "Ten moduł nie ma znanych miejsc do zgłaszania błędów."
-
-#: templates/module_detail.html:87
+#: templates/module_detail.html:86
msgid "Branches:"
msgstr "Gałęzie:"
-#: templates/module_detail.html:111
+#: templates/module_detail.html:110
msgid "Browse Repository"
msgstr "Przeglądaj repozytorium"
-#: templates/module_detail.html:114
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Odśwież statystyki gałęzi"
@@ -3209,7 +3200,7 @@ msgid ""
"You can register here for an account on this site. This is only useful if "
"you plan to contribute to GNOME translations."
msgstr ""
-"Można tutaj zarejestrować konto na tej witrynie. Jest ono potrzebne do "
+"Można tutaj zarejestrować konto na tej stronie. Jest ono potrzebne do "
"wysyłania tłumaczeń GNOME."
#: templates/registration/register.html:14
@@ -3823,6 +3814,12 @@ msgstr "<a href=\"%(url)s\">Ostatni zatwierdzony plik</a> dla języka: %(lang)s"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnowszy plik POT"
+msgid "Weather Locations"
+msgstr "Położenia pogody"
+
+msgid "System Administration Guide"
+msgstr "Podręcznik administracji systemu"
+
msgid "GNOME 3.28 (development)"
msgstr "GNOME 3.28 (rozwojowe)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]