[gimp-gap] Update Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Update Spanish translation
- Date: Fri, 2 Jun 2017 11:34:42 +0000 (UTC)
commit 5572e671f7064568fdc12347eafbbaf1fb4b3936
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jun 2 11:34:20 2017 +0000
Update Spanish translation
(cherry picked from commit 95b45867f91fe2b54855043a972ca67458788946)
po/es.po | 79 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 936ed3b..cb3dbda 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-15 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 15:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -533,18 +533,15 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Renumerar fotogramas en la segunda pasada"
#: ../gap/gap_base_ops.c:2355 ../gap/gap_base_ops.c:2496
-#| msgid "Renumber Frames"
msgid "Rename Frames"
msgstr "Renombrar fotogramas"
#: ../gap/gap_base_ops.c:2359
-#| msgid "Framenames:"
msgid "Check Framnames"
msgstr "Comprobar nombres de fotogramas"
#: ../gap/gap_base_ops.c:2477
#, c-format
-#| msgid "Renumber Frames (%ld)"
msgid "Rename Frames (%ld)"
msgstr "Renombrar fotogramas (%ld)"
@@ -2032,7 +2029,6 @@ msgstr ""
"detalle (grabadas con la funcionalidad de seguimiento de detalles)."
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1551
-#| msgid "MB Decision:"
msgid "Precision:"
msgstr "Precisión:"
@@ -2043,7 +2039,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:1570
-#| msgid "Threshold:"
msgid "PrecisionThreshold:"
msgstr "Umbral de precisión:"
@@ -2132,7 +2127,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Current path with 4 point triggers transformations:\n"
#| " Rotation: %.4f (degree)\n"
@@ -2156,10 +2151,9 @@ msgstr ""
" Movimiento X: %.0f (píxeles)\n"
" Movimiento Y: %.0f (píxeles)\n"
"Pulse Aceptar para transformar la capa\n"
-"de forma que punto3 se mueve a punto1 y punto4 se mueve a punto2"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Current path with 2 points triggers simple move:\n"
#| " Movement X: %.0f (pixels)\n"
@@ -2176,8 +2170,7 @@ msgstr ""
"La ruta actual con 2 puntos desencadena el movimiento sencillo:\n"
" Movimiento X: %.0f (píxeles)\n"
" Movimiento Y: %.0f (píxeles)\n"
-"Pulse Aceptar para transformar la capa\n"
-"de forma que punto2 se mueve a punto1 "
+"Pulse Aceptar para mover la capa\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3737
#, fuzzy, c-format
@@ -2198,7 +2191,6 @@ msgstr ""
"Cree una ruta y presione el botón Refrescar."
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3748
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This filter requires a current path with 4 or 2 points\n"
#| "It can transform and/or move the current layer according to such path "
@@ -2214,7 +2206,8 @@ msgstr ""
"Este filtro requiere una ruta actual con 4 o 2 puntos\n"
"Puede transformar y/o mover la capa actual de acuerdo con dichas coordenadas "
"de ruta.\n"
-"Cree una ruta y presione el botón Refrescar."
+"\n"
+"Cree una ruta y presione el botón Actualizar."
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3859
msgid "Transform Layer via 4 (or 2) point Alignment"
@@ -2229,7 +2222,7 @@ msgstr "Orden de los puntos de ruta:"
#. Order Mode the radio buttons
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3930
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
#| "Target is marked by points 1&2 "
@@ -2239,10 +2232,11 @@ msgid ""
"Target is marked by current path points 1&3\n"
msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
-"El objetivo está marcado por los puntos 1 y 2"
+"La fuente está marcada por los puntos 3 y 4\n"
+"El objetivo está marcado por los puntos 1 y 3\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
#| "Target is marked by points 1&2 "
@@ -2252,7 +2246,8 @@ msgid ""
"Target is marked by current path points 1&3\n"
msgstr ""
"( 3 --> 1 ) ( 4 --> 2 )\n"
-"El objetivo está marcado por los puntos 1 y 2"
+"La fuente está marcada por los puntos 2 y 4\n"
+"El objetivo está marcado por los puntos 1 y 3\n"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:3962
#, c-format
@@ -2261,6 +2256,9 @@ msgid ""
"Source is marked by current path points 1,2,3,4\n"
"Target is marked by path with name: %s points 1,2,3,4"
msgstr ""
+"( 1 --> T1 ) ( 2 --> T2 ) ( 3 --> T3 ) ( 4 --> T4 )\n"
+"La fuente está marcada por los puntos 1,2,3,4\n"
+"El objetivo está marcado por la ruta con nombre: %s puntos 1,2,3,4"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:4092
msgid ""
@@ -2415,10 +2413,9 @@ msgstr ""
"DESACTIVADO: mantener todas las capas."
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3466
-#, fuzzy
#| msgid "Transform:"
msgid "add Transformed Layer:"
-msgstr "Transformar:"
+msgstr "añadir capa transformada:"
#: ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:3467
msgid ""
@@ -2545,7 +2542,7 @@ msgstr "<Image>/Vídeo/Duplicar Continuar/"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:299
msgid "Edge Detect (DoSoG)"
-msgstr ""
+msgstr "Detección de bordes (DoSoG)"
#. the frame
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:321
@@ -2606,7 +2603,6 @@ msgstr "Difuminar radio 2 en dirección Y"
# //R Huy huy
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:411
-#| msgid "N-Shift:"
msgid "Shift Left:"
msgstr "Desplazar a la izquierda:"
@@ -2620,7 +2616,6 @@ msgid "Shift left by n pixels"
msgstr "Desplazar a la izquierda n píxeles"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:429
-#| msgid "Soft Light"
msgid "Shift Right:"
msgstr "Desplazar a la derecha:"
@@ -2635,7 +2630,6 @@ msgstr "Desplazar a la derecha n píxeles"
# //R Huy huy
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:446
-#| msgid "N-Shift:"
msgid "Shift Up:"
msgstr "Desplazar arriba:"
@@ -2650,7 +2644,6 @@ msgstr "Desplazar arriba n píxeles"
# //R Huy huy
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:464
-#| msgid "N-Shift:"
msgid "Shift Down:"
msgstr "Desplazar abajo:"
@@ -2664,7 +2657,6 @@ msgid "Shift down by n pixels"
msgstr "Desplazar abajo n píxeles"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:480
-#| msgid "Adjust Color Levels"
msgid "Auto Levels:"
msgstr "Niveles automáticos:"
@@ -2673,7 +2665,6 @@ msgid "ON: apply auto strech levels"
msgstr ""
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:502
-#| msgid "Saturation:"
msgid "Desaturate:"
msgstr "Desaturar:"
@@ -2701,18 +2692,15 @@ msgstr ""
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1117
#, c-format
-#| msgid "Error: Image '%s' not found"
msgid "Error: Image '%d' not found"
msgstr "Error: no es encuentra la imagen «%d»"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1122
-#, fuzzy
#| msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
msgid "Error: This Edge detection method operates only on layers"
-msgstr "Error: el efecto bluebox opera sólo en capas"
+msgstr "Error: este método de detección de bordes sólo funciona en capas"
#: ../gap/gap_edge_detection_dialog.c:1201
-#| msgid "BlueboxPreview.xcf"
msgid "EdgeDetectionPreview.xcf"
msgstr "EdgeDetectionPreview.xcf"
@@ -2721,7 +2709,6 @@ msgid "Edge Detect (DoSoG) ..."
msgstr "Detección de bordes (DoSoG)…"
#: ../gap/gap_edge_detection_main.c:167
-#| msgid "<Image>/Video/Layer/Render/"
msgid "<Image>/Video/Layer/Render"
msgstr "<Image>/Vídeo/Capa/Renderizar/"
@@ -3580,7 +3567,6 @@ msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Renumerar fotogramas…"
#: ../gap/gap_main.c:861
-#| msgid "Frames Renumber..."
msgid "Frames Rename..."
msgstr "Renombrar fotogramas…"
@@ -3680,7 +3666,6 @@ msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del canal"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:414
-#| msgid "Filename:"
msgid "XML Filename"
msgstr "Nombres de archivo XML"
@@ -3723,12 +3708,10 @@ msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Desvincular todas las capas seleccionadas"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:589
-#| msgid "Set Layer Opacity"
msgid "Set layer active"
msgstr "Establecer la capa activa"
#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:595
-#| msgid "Delete layermask"
msgid "Set layermask active"
msgstr "Establecer máscara de capa activa"
@@ -5339,7 +5322,6 @@ msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "Editar puntos de control"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3738
-#| msgid "Edit Controlpoints"
msgid "Edit Controlpoints "
msgstr "Editar puntos de control "
@@ -5405,7 +5387,6 @@ msgstr ""
#. Source Layer menu
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4182
-#| msgid "Source Image/Layer:"
msgid "Image/Layer:"
msgstr "Imagen/capa:"
@@ -5584,7 +5565,6 @@ msgstr "Cómo colocar la capa origen en las coordenadas del punto de control"
#. Handle Offset X
#. table col, row
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4431
-#| msgid "X:"
msgid "dX:"
msgstr "dX:"
@@ -5603,7 +5583,6 @@ msgstr ""
#. Handle Offset Y
#. table col, row
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4451
-#| msgid "Y:"
msgid "dY:"
msgstr "dY:"
@@ -6555,7 +6534,6 @@ msgstr "Fotograma a mostrar cuando se pulse el botón Actualizar"
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:6477
-#| msgid "Delete current controlpoint"
msgid "Current controlpoint"
msgstr "Punto de control actual"
@@ -7343,17 +7321,14 @@ msgid "Descending opacity for 2nd onionskin layer"
msgstr "Opacidad descendiente para la segunda capa de papel cebolla"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1272
-#| msgid "Layer Modes"
msgid "Layermask Mode:"
msgstr "Modo de máscara de capa:"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1283
-#| msgid "Add black layermask (transparent)"
msgid "Black (fully transparent)"
msgstr "Negra (completamente transparente)"
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1284
-#| msgid "Add white layermask (opaque)"
msgid "White (fully opaque)"
msgstr "Blanca (completamente opaca)"
@@ -7487,7 +7462,6 @@ msgstr ""
#. the active_mode combo box
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:1486
-#| msgid "Keep TraceLayer"
msgid "Keep active layer"
msgstr "Mantener capa activa"
@@ -7563,10 +7537,9 @@ msgstr "Eliminando capas de papel cebolla…"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1022
-#, fuzzy
#| msgid "Opacity Options"
msgid "Opacity Exposure"
-msgstr "Opciones de opacidad"
+msgstr "Exposición de la opacidad"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1032
msgid "Get Average Luminance From the reference layer"
@@ -7622,7 +7595,6 @@ msgid "Exposure Reference Layer"
msgstr "Referencia de fotograma:"
#: ../gap/gap_opacity_exposure_main.c:1166
-#| msgid "Select the source layer"
msgid "Select a reference layer"
msgstr "Seleccione una capa de referencia"
@@ -11656,13 +11628,11 @@ msgid "High Output:"
msgstr "Salida alta:"
#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:202
-#| msgid "Hue-Saturation..."
msgid "Desaturate..."
msgstr "Desaturar…"
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:449
-#| msgid "Saturation"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturar"
@@ -11680,12 +11650,10 @@ msgstr "Sombras"
#. Shades the radio buttons
#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:499
-#| msgid "Lightness:"
msgid "Lightness"
msgstr "Claridad"
#: ../gap/gap_wr_desaturate.c:504
-#| msgid "Preserve luminosity"
msgid "Luminosity"
msgstr "Luminosidad"
@@ -11768,16 +11736,14 @@ msgstr ""
#. the directionParam label
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:814
-#, fuzzy
#| msgid "Flame Border:"
msgid "Filling order:"
-msgstr "Borde de la llama:"
+msgstr "Orden de llenado:"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:837
-#, fuzzy
#| msgid "Selection none"
msgid "Select filling order"
-msgstr "Ninguna selección"
+msgstr "Seleccionar el orden de llenado"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:847
msgid "Seed:"
@@ -11789,7 +11755,6 @@ msgid "Vectors (SVG) file:"
msgstr "Archivo de vectores (SVG):"
#: ../gap/gap_wr_resynth.c:904
-#| msgid "Name of SVG vector file"
msgid "Name of SVG vector file from where to load selection"
msgstr "Nombre del archivo de vectores SVG del que cargar la selección"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]