[gnome-maps] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Croatian translation
- Date: Sat, 29 Jul 2017 16:53:36 +0000 (UTC)
commit c896528684b7f21fc62c274c9ecaf23c7b921b61
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date: Sat Jul 29 16:53:27 2017 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 249 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 70f8e92..13401bb 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,8 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-09 01:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 18:52+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,8 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:441
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
msgid "Maps"
msgstr "Karte"
@@ -188,6 +188,10 @@ msgid "Indicates if the user has signed in to edit OpenStreetMap data."
msgstr ""
"Označava je li se korisnik prijavio za uređivanje OpenStreetMap karata."
+#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:25
+msgid "Last used transportation type for routing"
+msgstr "Posljednja korištena vrsta prijevoza za određivanje rute"
+
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Set up OpenStreetMap Account"
msgstr "Postavi OpenStreetMap račun"
@@ -222,7 +226,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
#. Translators: Check in is used as a verb
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:8
msgid "C_heck in"
msgstr "_Provjeri"
@@ -337,6 +341,21 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "Idi na trenutnu lokaciju"
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to street view"
+msgstr "Prebaci na prikaz ulica"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Switch to aerial view"
+msgstr "Prebaci na satelitski prikaz"
+
+#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open shape layer"
+msgstr "Otvori sloj karte"
+
#: ../data/ui/layers-popover.ui.h:1
msgid "Load Map Layer"
msgstr "Učitaj sloj karte"
@@ -349,31 +368,36 @@ msgstr "Uključite uslugu lociranja kako bi pronašli svoju lokaciju"
msgid "Location Settings"
msgstr "Postavke lokacije"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
msgid "Go to current location"
msgstr "Idi na trenutnu lokaciju"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
msgid "Choose map type"
msgstr "Odaberi vrstu karte"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Uklj/Isklj planiranje rute"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
msgid "Toggle favorites"
msgstr "Uklj/Isklj omiljene"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:11
msgid "Print Route"
msgstr "Ispiši rutu"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:12
msgid "Maps is offline!"
msgstr "Karta je nedostupna!"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
@@ -381,23 +405,27 @@ msgstr ""
"Karta treba aktivni internet povezivanje kako bi ispravno funkcionirala, ali "
"se ne može nijedan pronaći."
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:14
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Provjerite vaše povezivanje i proxy postavke."
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
msgid "Add to new route"
msgstr "Dodaj u novu rutu"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:4
msgid "Open with another application"
msgstr "Otvori s drugom aplikacijom"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kao omiljeno"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:10
msgid "Check in here"
msgstr "Provjeri ovdje"
@@ -515,6 +543,7 @@ msgid "Recently Used"
msgstr "Nedavno korišteno"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
+msgctxt "dialog title"
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
@@ -522,11 +551,17 @@ msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:475
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516
msgid "Next"
msgstr "Sljedeće"
-#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
+msgid "Edit on OpenStreetMap"
+msgstr "Uredi na OpenStreetMap"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4
msgid "Show more information"
msgstr "Prikaži više informacija"
@@ -534,7 +569,12 @@ msgstr "Prikaži više informacija"
msgid "Press enter to search"
msgstr "Pritisnite Enter za pretragu"
-#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
+#: ../data/ui/place-popover.ui.h:2
+msgid "No results found"
+msgstr "Nema pronađenih rezultata"
+
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Ispusti za promjenu redoslijeda rute"
@@ -550,7 +590,8 @@ msgstr "_Otvori"
msgid "Open Layer"
msgstr "Otvori sloj"
-#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2
msgid "Toggle visible"
msgstr "Uklj/Isklj vidljivost"
@@ -584,11 +625,13 @@ msgstr ""
msgid "Show more results"
msgstr "Prikaži više rezultata"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Sakrij posredna zaustavljanja i informacije"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Prikaži posredna zaustavljanja i informacije"
@@ -667,7 +710,7 @@ msgstr "Nedostaju potrebna svojstva"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "Nemoguć pronalazak OSM elementa"
-#: ../src/application.js:103
+#: ../src/application.js:102
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "Putanja do lokalne strukture pločica u direktoriju"
@@ -714,7 +757,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Napiši neobaveznu poruku za provjeru u %s."
#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:512
+#: ../src/osmEditDialog.js:553
msgid "An error has occurred"
msgstr "Dogodila se greška"
@@ -793,12 +836,11 @@ msgstr "greška obrade"
msgid "unknown geometry"
msgstr "nepoznata geometrija"
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665
msgid "Route request failed."
msgstr "Zahtjev rute neuspio."
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614
-#: ../src/openTripPlanner.js:728
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628
msgid "No route found."
msgstr "Ruta nije pronađena."
@@ -806,35 +848,43 @@ msgstr "Ruta nije pronađena."
msgid "Start!"
msgstr "Kreni!"
-#: ../src/layersPopover.js:62
+#: ../src/mainWindow.js:59
msgid "All Layer Files"
msgstr "Sve datoteke sloja"
-#: ../src/mainWindow.js:387
+#: ../src/mainWindow.js:418
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Neuspjelo povezivanje s uslugom lociranja"
-#: ../src/mainWindow.js:439
+#: ../src/mainWindow.js:474
msgid "translator-credits"
msgstr "gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: ../src/mainWindow.js:442
+#: ../src/mainWindow.js:477
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Aplikacija karata za GNOME"
-#: ../src/mapView.js:354
+#: ../src/mapView.js:356
msgid "File type is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke nije podržana"
-#: ../src/mapView.js:361
+#: ../src/mapView.js:363
msgid "Failed to open layer"
msgstr "Neuspjelo otvaranje sloja"
-#: ../src/mapView.js:397
+#: ../src/mapView.js:399
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "Neuspjelo otvaranje GeoURI-ja"
-#: ../src/openTripPlanner.js:626
+#: ../src/openTripPlanner.js:622
+msgid "No earlier alternatives found."
+msgstr "Nema pronađenih ranijih alternativa."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:623
+msgid "No later alternatives found."
+msgstr "Nema pronađenih kasnijih alternativa."
+
+#: ../src/openTripPlanner.js:661
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Nema pronađenih podataka rasporeda za ovu rutu."
@@ -880,7 +930,7 @@ msgstr "Službeni naziv. To se uobičajeno pojavljuje na znakovima."
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/osmEditDialog.js:118
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
@@ -904,7 +954,7 @@ msgstr ""
"Broj telefona. Koristite međunarodni format, započinjući s + znakom. Ne "
"zaboravite lokalne zakone, osobito za privatne telefonske linije."
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:170
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
@@ -941,10 +991,12 @@ msgid "Wheelchair access"
msgstr "Pristup za invalidska kolica"
#: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:212
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
+#: ../src/osmEditDialog.js:213
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -979,16 +1031,126 @@ msgstr "Terminal"
msgid "Service"
msgstr "Usluga"
-#: ../src/osmEditDialog.js:288
+#: ../src/osmEditDialog.js:182
+msgid "Religion"
+msgstr "Religija"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
+msgid "Animism"
+msgstr "Animizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:186
+msgid "Bahá’í"
+msgstr "Bahaizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
+msgid "Buddhism"
+msgstr "Budizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
+msgid "Caodaism"
+msgstr "Caodaizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
+msgid "Christianity"
+msgstr "Kršćanstvo"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
+msgid "Confucianism"
+msgstr "Konfucijanizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
+msgid "Hinduism"
+msgstr "Hinduizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
+msgid "Jainism"
+msgstr "Džainizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
+msgid "Judaism"
+msgstr "Judaizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
+msgid "Islam"
+msgstr "Islam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
+msgid "Multiple Religions"
+msgstr "Više religija"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
+msgid "Paganism"
+msgstr "Paganizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
+msgid "Pastafarianism"
+msgstr "Pastafarianizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
+msgid "Scientology"
+msgstr "Scijentologija"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
+msgid "Shinto"
+msgstr "Šintoizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
+msgid "Sikhism"
+msgstr "Sikizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
+msgid "Spiritualism"
+msgstr "Spiritualizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
+msgid "Taoism"
+msgstr "Taoizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
+msgid "Unitarian Universalism"
+msgstr "Unitarni univerzalizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
+msgid "Voodoo"
+msgstr "Vudu"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
+msgid "Yazidism"
+msgstr "Jezidizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
+msgid "Zoroastrianism"
+msgstr "Zoroastrizam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:209
+msgid "Toilets"
+msgstr "Toaleti"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:216
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:219
+msgid ""
+"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
+"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
+"improvement."
+msgstr ""
+"Informacije koje se koriste za informiranje drugih kartografa o neočekivanim "
+"informacijama o nekom elementu, o autorovoj namjeri prilikom izrade, ili "
+"savjeti za buduće poboljšanje."
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "Dodaj u OpenStreetMap"
-#: ../src/osmEditDialog.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:381
msgid "Select Type"
msgstr "Odaberi vrstu"
-#: ../src/osmEditDialog.js:460
+#: ../src/osmEditDialog.js:500
msgid "Done"
msgstr "Završeno"
@@ -1009,10 +1171,18 @@ msgid "Internet access:"
msgstr "Pristup internetu:"
#: ../src/placeBubble.js:143
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religija:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:148
+msgid "Toilets:"
+msgstr "Toaleti:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:153
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "Pristup za invalidska kolica:"
-#: ../src/placeBubble.js:149 ../src/placeBubble.js:153
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
@@ -1026,7 +1196,7 @@ msgstr "Neuspješna obrada Geo URI-ja"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329
+#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "da"
@@ -1035,7 +1205,7 @@ msgstr "da"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:185
+#: ../src/place.js:226
msgid "limited"
msgstr "ograničeno"
@@ -1047,7 +1217,7 @@ msgstr "ograničeno"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335
+#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -1056,7 +1226,7 @@ msgstr "ne"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:198
+#: ../src/place.js:239
msgid "designated"
msgstr "određeno"
@@ -1086,7 +1256,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "neuspješno učitavanje datoteke"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:285
+#: ../src/sidebar.js:294
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Vrijeme dolaska: %s"
@@ -1106,7 +1276,7 @@ msgstr "Dolazak"
#. Translators: this is a format string indicating instructions
#. * starting a journey at the address given as the parameter
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:74
+#: ../src/transitLegRow.js:73
#, javascript-format
msgid "Start at %s"
msgstr "Polazak u %s"
@@ -1115,22 +1285,22 @@ msgstr "Polazak u %s"
#. * with no set name (such as when the user started routing from
#. * an arbitrary point on the map)
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:80
+#: ../src/transitLegRow.js:79
msgid "Start"
msgstr "Polazak"
-#: ../src/transitLegRow.js:108
+#: ../src/transitLegRow.js:107
msgid "Show walking instructions"
msgstr "Prikaži upute pješačenja"
-#: ../src/transitLegRow.js:109
+#: ../src/transitLegRow.js:108
msgid "Hide walking instructions"
msgstr "Sakrij upute pješačenja"
#. Translators: this is a format string indicating walking a certain
#. * distance, with the distance expression being the %s placeholder
#.
-#: ../src/transitLegRow.js:134
+#: ../src/transitLegRow.js:133
#, javascript-format
msgid "Walk %s"
msgstr "Pješači %s"
@@ -1147,7 +1317,7 @@ msgstr "Učitaj kasnije alternative"
#. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
#. * "may 29" according to the current locale's convensions.
#.
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
msgctxt "month-day-date"
msgid "%b %e"
msgstr "%e %b"
@@ -1157,7 +1327,7 @@ msgstr "%e %b"
#. * "12:00 – 13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:248
+#: ../src/transitPlan.js:253
#, javascript-format
msgid "%s – %s"
msgstr "%s – %s"
@@ -1166,7 +1336,7 @@ msgstr "%s – %s"
#. * less than an hour, with only the minutes part, using plural forms
#. * as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:275
+#: ../src/transitPlan.js:280
#, javascript-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1178,7 +1348,7 @@ msgstr[2] "%d minuta"
#. * where the duration is an exact number of hours (i.e. no
#. * minutes part), using plural forms as appropriate
#.
-#: ../src/transitPlan.js:286
+#: ../src/transitPlan.js:291
#, javascript-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1190,7 +1360,7 @@ msgstr[2] "%d sati"
#. * where the duration contains an hour and minute part, it's
#. * pluralized on the hours part
#.
-#: ../src/transitPlan.js:292
+#: ../src/transitPlan.js:297
#, javascript-format
msgid "%d:%02d hour"
msgid_plural "%d:%02d hours"
@@ -1204,7 +1374,7 @@ msgstr[2] "%d:%02d sati"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:611
+#: ../src/transitPlan.js:649
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
@@ -1385,23 +1555,35 @@ msgstr "%f s"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
-msgid "%f km"
-msgstr "%f km"
+msgid "%s km"
+msgstr "%s km"
#. Translators: This is a distance measured in meters
#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
-msgid "%f m"
-msgstr "%f m"
+msgid "%s m"
+msgstr "%s m"
#. Translators: This is a distance measured in miles
#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
-msgid "%f mi"
-msgstr "%f mi"
+msgid "%s mi"
+msgstr "%s mi"
#. Translators: This is a distance measured in feet
#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
-msgid "%f ft"
-msgstr "%f ft"
+msgid "%s ft"
+msgstr "%s ft"
+
+#~ msgid "%f km"
+#~ msgstr "%f km"
+
+#~ msgid "%f m"
+#~ msgstr "%f m"
+
+#~ msgid "%f mi"
+#~ msgstr "%f mi"
+
+#~ msgid "%f ft"
+#~ msgstr "%f ft"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]