[alleyoop] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 28 Jul 2017 12:13:02 +0000 (UTC)
commit 1d991697f064f7e1e728df5eeddc9bb1998a852c
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jul 28 14:12:53 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 59 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index facc0ec..0f594fa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,17 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: alleyoop HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=alleyoop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 12:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-26 17:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 14:09+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: ../alleyoop.desktop.in.h:1
msgid "Alleyoop"
@@ -52,11 +51,11 @@ msgstr ""
#: ../src/alleyoop.c:275
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče naložiti `%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče naložiti »%s«: %s"
#: ../src/alleyoop.c:303
msgid "Load Valgrind log..."
-msgstr "Naloži Valgrind dnevnik ..."
+msgstr "Naloži dnevnik Valgrind ..."
#: ../src/alleyoop.c:341
#, c-format
@@ -64,17 +63,17 @@ msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
-"Ni mogoče shraniti na `%s': %s\n"
+"Ni mogoče shraniti na »%s«: %s\n"
"Ali naj bo datoteka prepisana?"
#: ../src/alleyoop.c:356
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
-msgstr "Ni mogoče shraniti na `%s': %s"
+msgstr "Ni mogoče shraniti na »%s«: %s"
#: ../src/alleyoop.c:402
msgid "Save Valgrind log..."
-msgstr "Shrani Valgrind dnevnik ..."
+msgstr "Shrani dnevnik Valgrind ..."
#: ../src/alleyoop.c:507
msgid "Alleyoop is a Valgrind front-end for the GNOME environment."
@@ -136,13 +135,11 @@ msgstr "_Končaj"
msgid "Exit the program"
msgstr "Končaj program"
-#: ../src/alleyoop.c:556
-#: ../src/vgrule-list.c:403
+#: ../src/alleyoop.c:556 ../src/vgrule-list.c:403
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/alleyoop.c:557
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+#: ../src/alleyoop.c:557 ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "Cu_t"
msgstr "I_zreži"
@@ -150,8 +147,7 @@ msgstr "I_zreži"
msgid "Cut to clipboard"
msgstr "Izreži v odložišče"
-#: ../src/alleyoop.c:559
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+#: ../src/alleyoop.c:559 ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -159,8 +155,7 @@ msgstr "_Kopiraj"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj v odložišče"
-#: ../src/alleyoop.c:561
-#: ../src/vgdefaultview.c:1208
+#: ../src/alleyoop.c:561 ../src/vgdefaultview.c:1208
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
@@ -266,7 +261,7 @@ msgstr "Dodaj <dir> in vse podrejene mape na seznam map za iskanje izvornih dato
#: ../src/main.c:166
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
-msgstr "Določitev privzetega Valgrind orodja"
+msgstr "Določitev privzetega orodja Valgrind"
#: ../src/prefs.c:155
msgid "Alleyoop Preferences"
@@ -287,12 +282,12 @@ msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
#: ../src/process.c:53
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v '%s': %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem cevi v »%s«: %s"
#: ../src/process.c:108
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila '%s': %s"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem podrejenega opravila »%s«: %s"
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:195
#, c-format
@@ -300,8 +295,8 @@ msgid ""
"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
msgstr ""
-"Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
-"Vnesite vrednost v obliki \"<število>,<število>,<število>\"."
+"Neveljavna skladnja med nastavitvami »%s«.\n"
+"Vnesite vrednost v obliki »<število>,<število>,<število>«."
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:232
msgid "Override default settings"
@@ -334,13 +329,12 @@ msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
#: ../src/vgdefaultview.c:712
msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Valgrind pravila preprečevanja"
+msgstr "Pravila preprečevanja Valgrind"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1032
-#: ../src/vgrule-list.c:132
+#: ../src/vgdefaultview.c:1032 ../src/vgrule-list.c:132
msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind preprečevanje"
+msgstr "Preprečevanje Valgrind"
#: ../src/vgdefaultview.c:1210
msgid "Suppress"
@@ -394,8 +388,7 @@ msgstr "Zaznavanje podrejenih opravil odločenih med razhroščevanjem programa"
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:231
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:415
+#: ../src/vggeneralprefs.c:231 ../src/vgmemcheckprefs.c:415
msgid "Track origins of undefined values"
msgstr "Sledi izvoru nedoločenih vrednosti"
@@ -481,7 +474,7 @@ msgstr "Funkcija"
#: ../src/vgrule-editor.c:136
msgid "Shared Object"
-msgstr "Souporabljeni predmeti"
+msgstr "Predmeti v skupini rabi"
#: ../src/vgrule-editor.c:195
msgid "Grow"
@@ -511,14 +504,12 @@ msgstr "Sistemski klic:"
msgid "Call chain:"
msgstr "Klicna veriga:"
-#: ../src/vgrule-editor.c:527
-#: ../src/vgrule-editor.c:542
+#: ../src/vgrule-editor.c:527 ../src/vgrule-editor.c:542
#, c-format
msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko preprečevanja `%s': %s"
+msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko preprečevanja »%s«: %s"
-#: ../src/vgrule-list.c:174
-#: ../src/vgrule-list.c:243
+#: ../src/vgrule-list.c:174 ../src/vgrule-list.c:243
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
msgstr "Pravilo preprečevanja mora biti poimenovano."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]