[gnome-maps] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Kazakh translation
- Date: Thu, 27 Jul 2017 12:24:48 +0000 (UTC)
commit e3314209fdbeb31f34c1b90ff13b175f62cba238
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Thu Jul 27 12:24:39 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 5240803..4e41c48 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-22 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-25 19:26+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:23+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
#. Translators: Check in is used as a verb
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:8
msgid "C_heck in"
msgstr "Б_елгілену"
@@ -371,31 +371,36 @@ msgstr "Орнасуыңызды анықтау үшін орналасулар
msgid "Location Settings"
msgstr "Орналасу баптаулары"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
msgid "Go to current location"
msgstr "Ағымдағы орналасуға өту"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
msgid "Choose map type"
msgstr "Карта түрін таңдаңыз"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:4
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
msgid "Toggle route planner"
msgstr "Бағдар жоспарлаушысын іске қосу/сөндіру"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:5
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
msgid "Toggle favorites"
msgstr "Таңдамалыларды көрсету/жасыру"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:11
msgid "Print Route"
msgstr "Бағдарды баспаға шығару"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:7
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:12
msgid "Maps is offline!"
msgstr "Карталар желіге қосылмаған!"
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:13
msgid ""
"Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
"be found."
@@ -403,23 +408,27 @@ msgstr ""
"Карталар дұрыс жұмысы үшін интернетпен байланыс керек, бірақ ондай байланыс "
"табылмады."
-#: ../data/ui/main-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/main-window.ui.h:14
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Байланысу және прокси баптауларын тексеріңіз."
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
msgid "Add to new route"
msgstr "Жаңа бағдарға қосу"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:4
msgid "Open with another application"
msgstr "Басқа қолданбамен ашу"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
-#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:10
msgid "Check in here"
msgstr "Осында белгілену"
@@ -545,15 +554,17 @@ msgstr "OpenStreetMap ішінде түзету"
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:510
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:516
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
-#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap ішінде түзету"
-#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:4
msgid "Show more information"
msgstr "Көбірек ақпарат шығару"
@@ -565,7 +576,8 @@ msgstr "Іздеу үшін enter басыңыз"
msgid "No results found"
msgstr "Нәтижелер табылмады"
-#: ../data/ui/route-entry.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/route-entry.ui.h:2
msgid "Drag to change order of the route"
msgstr "Бағдар ретін ауыстыру үшін тартып апарыңыз"
@@ -581,7 +593,8 @@ msgstr "_Ашу"
msgid "Open Layer"
msgstr "Қабатты ашу"
-#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:2
msgid "Toggle visible"
msgstr "Көрінуін іске қосу/сөндіру"
@@ -616,11 +629,13 @@ msgstr ""
msgid "Show more results"
msgstr "Көбірек нәтижелерді көрсету"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:1
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
msgid "Hide intermediate stops and information"
msgstr "Аралық аялдамалар және ақпаратты жасыру"
-#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:2
+#. Translators: This is a tooltip
+#: ../data/ui/transit-leg-row.ui.h:4
msgid "Show intermediate stops and information"
msgstr "Аралық аялдамалар және ақпаратты көрсету"
@@ -746,7 +761,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "%s жерінде белгіленудің міндетті емес хабарламасын жазыңыз."
#: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:547
+#: ../src/osmEditDialog.js:553
msgid "An error has occurred"
msgstr "Қате орын алды"
@@ -825,11 +840,11 @@ msgstr "талдау қатесі"
msgid "unknown geometry"
msgstr "геометрия белгісіз"
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:652
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:665
msgid "Route request failed."
msgstr "Бағдар сұранымы сәтсіз."
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:615
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:628
msgid "No route found."
msgstr "Бағдар табылмады."
@@ -865,15 +880,15 @@ msgstr "Қабатты ашу сәтсіз аяқталды"
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "GeoURI ашу сәтсіз аяқталды"
-#: ../src/openTripPlanner.js:609
+#: ../src/openTripPlanner.js:622
msgid "No earlier alternatives found."
msgstr "Ертерек балама нұсқалары табылмады."
-#: ../src/openTripPlanner.js:610
+#: ../src/openTripPlanner.js:623
msgid "No later alternatives found."
msgstr "Кейінірек балама нұсқалары табылмады."
-#: ../src/openTripPlanner.js:648
+#: ../src/openTripPlanner.js:661
msgid "No timetable data found for this route."
msgstr "Бұл бағдар үшін кесте жоспары табылмады."
@@ -1029,7 +1044,7 @@ msgid "Animism"
msgstr "Анимизм"
#: ../src/osmEditDialog.js:186
-msgid "Bahá'í"
+msgid "Bahá’í"
msgstr "Бахаи"
#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
@@ -1116,16 +1131,30 @@ msgstr "Зороастризм"
msgid "Toilets"
msgstr "Әжетханалар"
-#: ../src/osmEditDialog.js:322
+#: ../src/osmEditDialog.js:216
+msgid "Note"
+msgstr "Естелік"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:219
+msgid ""
+"Information used to inform other mappers about non-obvious information about "
+"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
+"improvement."
+msgstr ""
+"Басқа карталар жасаушыларға элемент туралы айқын емес ақпаратты жеткізуге "
+"қолданатын ақпарат, немесе оны жасау кезіндегі автордың пікірі, немесе "
+"болашақ жақсартулар туралы кеңестер."
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap ішіне қосу"
-#: ../src/osmEditDialog.js:375
+#: ../src/osmEditDialog.js:381
msgid "Select Type"
msgstr "Түрін таңдаңыз"
-#: ../src/osmEditDialog.js:494
+#: ../src/osmEditDialog.js:500
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
@@ -1171,7 +1200,7 @@ msgstr "Geo URI талдау сәтсіз аяқталды"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
+#: ../src/place.js:219 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
msgid "yes"
msgstr "иә"
@@ -1180,7 +1209,7 @@ msgstr "иә"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:215
+#: ../src/place.js:226
msgid "limited"
msgstr "шектелген"
@@ -1192,7 +1221,7 @@ msgstr "шектелген"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
+#: ../src/place.js:232 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
msgid "no"
msgstr "жоқ"
@@ -1201,7 +1230,7 @@ msgstr "жоқ"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:228
+#: ../src/place.js:239
msgid "designated"
msgstr "арнайы"
@@ -1343,7 +1372,7 @@ msgstr[0] "%d:%02d сағат"
#. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
#. * these could be rearranged if needed.
#.
-#: ../src/transitPlan.js:616
+#: ../src/transitPlan.js:649
#, javascript-format
msgid "%s–%s"
msgstr "%s–%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]