[bijiben] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 25 Jul 2017 10:05:18 +0000 (UTC)
commit 4be510ec6d006a282d4988ad3d4fe73088fe568a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jul 25 12:05:10 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 315 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a625fef..560c592 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,108 +2,114 @@
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
#
-# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012-2015.
+# Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>, 2012–2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-21 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 21:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: sl\n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
-"Progam je enostavni urejevalnik za sezname in opomnike za kasnejšo rabo."
+"Progam je enostaven urejevalnik seznamov in opomnikov za kasnejšo rabo."
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr ""
-"OmogoÄa uporabo oblaka ownCloud kot mesto shranjevanja in spletnega "
+"OmogoÄa uporabo oblaka ownCloud kot mesta shranjevanja in spletnega "
"urejevalnika."
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.xml.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:45
+#: ../src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄilca"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:2
msgid "notes;reminder;"
-msgstr "sporoÄilca;opomniki;"
+msgstr "sporoÄilca;opomniki;notes;owncloud;"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:3
msgid "Post notes, tag files!"
msgstr "Objava sporoÄilc, oznaÄevanje datotek!"
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in.h:4
msgid "Note-taker"
-msgstr "Zapisovalec sporoÄilc"
+msgstr "Zapisovalnik sporoÄilc"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:1
msgid "Custom Font"
msgstr "Pisava po meri"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:2
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr "Nastavljena pisava bo uporabljena kot privzeta za vsa sporoÄilca."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:3
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava enake Å¡irine znakov"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:4
msgid "New notes color."
msgstr "Privzeta barva novih sporoÄilc."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:5
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
"Nastavljena barva bo uporabljena kot privzeta za nova ustvarjena sporoÄilca."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:6
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
-msgstr "Ponudnik upravljanja sporoÄilc, ki naj bo uporabljen za sporoÄilca."
+msgstr ""
+"Ponudnik upravljanja sporoÄilc, ki naj bo uporabljen za nova sporoÄilca."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:7
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr "Osnovna beležnica je mesto, kjer bodo ustvarjena nova sporoÄilca."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:8
msgid "Window maximized"
msgstr "Razpeto okno"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:9
msgid "Window maximized state."
msgstr "Razpeto glavno okno."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:10
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:11
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Velikost okna (širina in višina)."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:12
msgid "Window position"
msgstr "Položaj okna"
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.h:13
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Položaj okna (osi x in y)."
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
+msgid "Untitled"
+msgstr "Neimenovano"
+
#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Enostavna sporoÄilca za GNOME"
@@ -112,33 +118,35 @@ msgstr "Enostavna sporoÄilca za GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:454
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
msgid "Show the application's version"
msgstr "Pokaži razliÄico programa"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:456
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
msgid "Create a new note"
msgstr "Ustvari novo sporoÄilce"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:458
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DATOTEKA ...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:465
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Beleži sporoÄilca in jih izvozi kamorkoli."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:476
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti argumentov"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:485
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Opombe GNOME"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:498
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
msgid "Could not register the application"
msgstr "Ni mogoÄe vpisati programa"
@@ -146,66 +154,22 @@ msgstr "Ni mogoÄe vpisati programa"
msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporoÄilca"
-#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
-
-#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
-
-#. Bullet
-#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#. List
-#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
-msgid "Italic"
-msgstr "LežeÄe"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
-msgid "Strike"
-msgstr "PreÄrtano"
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
-msgid "Copy selection to a new note"
-msgstr "Kopiraj izbor v novo sporoÄilce"
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
msgid "No notes"
-msgstr "NIi sporoÄilc"
+msgstr "Ni sporoÄilc"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Pritisnite gumb za ustvarjanje novega sporoÄilca."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
msgid "Oops"
-msgstr "Ops, napaka"
+msgstr "Opa, napaka"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr "Namestiti je treba program 'tracker' in program bijiben znova zagnati."
+msgstr ""
+"Namestiti je treba program 'tracker' in nato program bijiben znova zagnati."
#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
msgid "Custom Location"
@@ -239,11 +203,11 @@ msgstr "Naloži veÄ"
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -252,25 +216,25 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Iskanje naslovov in vsebine sporoÄilc in zbirk"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
msgid "Cancel"
msgstr "PrekliÄi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
msgid "Exit selection mode"
msgstr "KonÄan izbirni naÄin"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
@@ -278,84 +242,80 @@ msgstr "Novo in nedavno"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
msgid "Selection mode"
msgstr "Izbirni naÄin"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Poglej sporoÄilca in zbirke kot seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Poglej sporoÄilca in zbirke na mreži"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
msgid "Empty"
msgstr "Izprazni"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
-msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
-
#.
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "Beležnice"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
msgid "Email this Note"
msgstr "PoÅ¡lji to sporoÄilce"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "Premakni v smeti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
msgid "More options…"
msgstr "VeÄ podrobnosti ..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "Barva sporoÄilca"
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
msgid "Notebook"
msgstr "Beležnica"
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
msgid "Note"
msgstr "SporoÄilce"
@@ -364,10 +324,10 @@ msgstr "SporoÄilce"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:190
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>ZadnjiÄ posodobljeno</b> %s"
+msgstr "<b>Nazadnje posodobljeno</b> %s"
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
msgid "Enter a name to create a notebook"
@@ -386,51 +346,24 @@ msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "Objavi sporoÄilce"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Trajno izbriši"
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Uporabi sistemsko pisavo"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Pisava sporoÄilca"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Privzeta barva"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Izdaja opombe"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:501
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Osnovni imenik stikov"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Danes"
@@ -455,11 +388,11 @@ msgstr "To leto"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
+#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:264
msgid "Local"
msgstr "Krajevno"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
@@ -487,8 +420,77 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄaj"
-#~ msgid "Bullets"
-#~ msgstr "VrstiÄne oznake"
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:1
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:3
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:4
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:5
+msgid "Italic"
+msgstr "LežeÄe"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:6
+msgid "Strike"
+msgstr "PreÄrtano"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:7
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:8
+msgid "Bullets"
+msgstr "VrstiÄne oznake"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:9
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:10
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: ../src/resources/editor-toolbar.ui.h:11
+msgid "Copy selection to a new note"
+msgstr "Kopiraj izbor v novo sporoÄilce"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Uporabi sistemsko pisavo"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "Pisava sporoÄilca"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "Privzeta barva"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Izdaja opombe"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Privzeto mesho za shranjevanje:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Osnovni imenik stikov"
#~ msgid "Numbered List"
#~ msgstr "OÅ¡tevilÄen seznam"
@@ -560,9 +562,6 @@ msgstr "_KonÄaj"
#~ msgid "New tag"
#~ msgstr "Nova oznaka"
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Seznam"
-
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Oznake"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]