[gtk-doc] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Update Spanish translation
- Date: Tue, 25 Jul 2017 08:13:08 +0000 (UTC)
commit 4fe8acc07e72b1b1fd229633af796aead6ca5925
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 25 08:12:59 2017 +0000
Update Spanish translation
help/manual/es/es.po | 753 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 389 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index b3ee3ca..1b90d93 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
#
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-12 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-23 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2016\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2017\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009 - 2011\n"
"Francisco Javier F. Serrador <serrrador svn gnome org>, 2009, 2010"
@@ -428,37 +428,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:265
msgid ""
-"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
-"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
-"\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the information gathered "
-"in the first step. (Note that this can be run repeatedly. It will try to "
-"ensure that no documentation is ever lost.)"
-msgstr ""
-"<guilabel>Generar los archivos «plantilla».</guilabel> <application>gtkdoc-"
-"mktmpl</application> crea un número de archivos en la subcarpeta <filename "
-"class=\"directory\">tmpl/</filename>, usando la información obtenida en el "
-"primer paso. (Tenga en cuenta que esto se puede ejecutar de forma separada. "
-"Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:274
-msgid ""
-"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
-"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
-"a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that "
-"skips tmpl usage totally. If you have never changed file in tmpl by hand, "
-"please remove the directory (e.g. from version control system)."
-msgstr ""
-"Desde de GTK-Doc 1.9 se pueden evitar las plantillas. Animamos a la gente a "
-"que mantenga la documentación en el código. <application>gtkdocize</"
-"application> ahora soporta una opción <command>--flavour no-tmpl</command> "
-"que elige un archivo makefile que omite completamente el uso de tmpl. Si "
-"nunca ha cambiado a mano el archivo tmpl, elimine la carpeta una vez (por "
-"ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
-msgid ""
"<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
"class=\"directory\">xml/</filename> subdirectory. If the source code "
@@ -474,7 +443,7 @@ msgstr ""
"obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:274
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
"in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -488,7 +457,7 @@ msgstr ""
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
"\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -499,7 +468,7 @@ msgstr ""
"Nunca se deben editar directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:288
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -522,22 +491,22 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:306
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:309
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:310
msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:313
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -546,7 +515,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:317
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -557,12 +526,12 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:321
msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:324
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -573,17 +542,17 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:332
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355 C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:334 C/index.docbook:348
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:338
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
@@ -592,22 +561,22 @@ msgstr ""
"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:346
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:352
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:361
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:384
+#: C/index.docbook:363
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -627,12 +596,12 @@ msgstr ""
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:374
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:376
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -645,12 +614,12 @@ msgstr ""
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:385
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:386
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -674,18 +643,18 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:383
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:422 C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:408
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:403
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
@@ -694,7 +663,7 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:409
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -706,12 +675,12 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:421
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:422
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -731,7 +700,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:416
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -745,7 +714,7 @@ msgstr ""
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:433
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -758,19 +727,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:439
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:440
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -778,14 +747,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:442
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:446
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -799,25 +768,30 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:454
+#| msgid ""
+#| "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
+#| "<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
+#| "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+#| "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
msgid ""
-"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
+"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
"<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
"definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
msgstr ""
"Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script "
-"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <filename>gtkdocize</"
-"filename> copie automáticamente la definición del macro para "
+"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <application>gtkdocize</"
+"application> copie automáticamente la definición de la macro para "
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:483
+#: C/index.docbook:462
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:463
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -827,7 +801,7 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -838,12 +812,12 @@ msgstr ""
"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:476
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:499
+#: C/index.docbook:478
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -864,7 +838,7 @@ msgstr ""
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:489
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -881,12 +855,12 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:503
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:526
+#: C/index.docbook:505
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -902,12 +876,12 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:514
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:536
+#: C/index.docbook:515
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -917,7 +891,7 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:542
+#: C/index.docbook:521
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -933,7 +907,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:530
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -967,12 +941,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:568 C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:547 C/index.docbook:564
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:549
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -986,7 +960,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -999,7 +973,7 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:565
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1011,7 +985,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:571
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1023,12 +997,12 @@ msgstr ""
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:579
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:581
msgid ""
"As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
"control. For typical projects it's these files: <filename><package>."
@@ -1043,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:589
msgid ""
"Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
"directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1054,12 +1028,12 @@ msgstr ""
"los archivos <filename>.stamp</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:597
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:599
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1070,12 +1044,12 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:606
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:607
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1101,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:621
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1110,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:628
msgid "Integration with CMake build systems"
msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:630
msgid ""
"GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
"the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1129,12 +1103,12 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:640
msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:641
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1176,17 +1150,17 @@ msgstr ""
" DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:638
msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:666
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:668
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1199,12 +1173,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:676
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:677
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1218,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:683
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1229,12 +1203,12 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:715 C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:694 C/index.docbook:720
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:695
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1248,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:690
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1259,12 +1233,12 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:704
msgid "Limitations"
msgstr "Limitaciones"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:726
+#: C/index.docbook:705
msgid ""
"Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
"not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1273,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:715
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:721
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1294,7 +1268,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1303,7 +1277,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:751
+#: C/index.docbook:730
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1314,7 +1288,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:736
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1334,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:753
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1343,24 +1317,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:759
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:749
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:774
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:779
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1369,12 +1343,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:806
+#: C/index.docbook:785
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:790
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1383,17 +1357,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:796
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:801
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:806
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1402,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:768
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1415,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:836
+#: C/index.docbook:815
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1430,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:845
+#: C/index.docbook:824
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1448,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:835
msgid ""
"While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
"that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1459,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"xml no está soportado."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:841
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1474,12 +1448,12 @@ msgstr ""
"<filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:871
+#: C/index.docbook:850
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:872
+#: C/index.docbook:851
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1555,7 +1529,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:890
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1567,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:896
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1588,12 +1562,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:931
+#: C/index.docbook:910
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:912
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1606,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:920
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:921
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -1643,15 +1617,20 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:940
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:942
+#| msgid ""
+#| "The name links the section documentation to the respective part in the "
+#| "<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give "
+#| "here should match the <FILE> tag in the <filename><package>-"
+#| "sections.txt</filename> file."
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
-"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
+"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name given here "
"should match the <FILE> tag in the <filename><package>-sections."
"txt</filename> file."
msgstr ""
@@ -1661,12 +1640,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:951
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:953
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1675,12 +1654,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:960
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:983
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1689,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:969
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1705,22 +1684,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:979
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:981
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:987
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1015
+#: C/index.docbook:994
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1738,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1006
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1754,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1018
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1765,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1027
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1776,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:989
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1785,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1039
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1062
+#: C/index.docbook:1041
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1803,12 +1782,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1050
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1052
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1821,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1063
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1831,12 +1810,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1072
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1074
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1852,12 +1831,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1082 C/index.docbook:1148
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1084
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1867,27 +1846,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1089
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1090
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1092
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1097
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1099
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1896,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1107
msgid ""
"You can also add stability information to all documentation elements to "
"indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1907,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"todas las versiones menores futuras del proyecto."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1113
msgid ""
"The default stability level for all documentation elements can be set by "
"passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1919,17 +1898,17 @@ msgstr ""
"siguientes valores."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1119
msgid "Stability Tags"
msgstr "Etiquetas de estabilidad"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1141
+#: C/index.docbook:1120
msgid "Stability: Stable"
msgstr "Estabilidad: estable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1122
msgid ""
"Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
"remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1939,12 +1918,12 @@ msgstr ""
"proyecto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1129
msgid "Stability: Unstable"
msgstr "Estabilidad: inestable"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
"Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
"a preview before being stabilised."
@@ -1953,12 +1932,12 @@ msgstr ""
"publican como versión previa antes de estabilizarse."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1158
+#: C/index.docbook:1137
msgid "Stability: Private"
msgstr "Estabilidad: privado"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1160
+#: C/index.docbook:1139
msgid ""
"Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
"tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1967,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1149
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2006,12 +1985,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1190 C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1169 C/index.docbook:1179
msgid "Annotations"
msgstr "Anotaciones"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1171
msgid ""
"Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
"rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2027,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"type=\"http\">el wiki</ulink>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1201
+#: C/index.docbook:1180
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2068,12 +2047,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1222 C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1201 C/index.docbook:1230
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1207
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -2082,26 +2061,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1213
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1218
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1224 C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1203 C/index.docbook:1289
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1225
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -2110,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1231
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2152,27 +2131,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1252
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274 C/index.docbook:1481
+#: C/index.docbook:1253 C/index.docbook:1460
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1255
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1260
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1283
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2182,12 +2161,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1293 C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1272 C/index.docbook:1274
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1275
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2208,12 +2187,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1306
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1293
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2222,12 +2201,12 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1299
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1307
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2258,12 +2237,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1325
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1326
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2293,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1341
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2304,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1347
msgid ""
"If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
"it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2315,7 +2294,7 @@ msgstr ""
"bloque de comentario."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1353
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2335,12 +2314,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1386 C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1365 C/index.docbook:1366
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1367
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2374,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1384
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2385,13 +2364,12 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1416
-#| msgid "Modernizing the documentation"
+#: C/index.docbook:1395
msgid "Inline program documentation"
msgstr "Documentación en línea del programa"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1396
msgid ""
"You can document programs and their commandline interface using inline "
"documentation."
@@ -2400,38 +2378,37 @@ msgstr ""
"documentación en línea."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1402
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1425
+#: C/index.docbook:1404
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAM"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1407
msgid "Defines the start of a program documentation."
msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1435
-#| msgid "@short_description"
+#: C/index.docbook:1414
msgid "@short_description:"
msgstr "@short_description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1416
msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1444
+#: C/index.docbook:1423
msgid "@synopsis:"
msgstr "@synopsis:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1446
+#: C/index.docbook:1425
msgid ""
"Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
"(Optional)"
@@ -2440,55 +2417,52 @@ msgstr ""
"(Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
-#| msgid "@see_also"
+#: C/index.docbook:1433
msgid "@see_also:"
msgstr "@see_also:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1435
msgid "See Also manual page section. (Optional)"
msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1442
msgid "@arg:"
msgstr "@arg:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1444
msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1472
-#| msgid "@short_description"
+#: C/index.docbook:1451
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1453
msgid "A longer description of the program."
msgstr "Una descripción más larga del programa."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1462
msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1492
+#: C/index.docbook:1471
msgid "Example of program documentation."
msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1493
-#| msgid "Property comment block"
+#: C/index.docbook:1472
msgid "Program documentation block"
msgstr "Bloque de documentación del programa"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1473
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2532,19 +2506,19 @@ msgstr ""
"}\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1499
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1501
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1531
+#: C/index.docbook:1510
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2554,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1527
+#: C/index.docbook:1506
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2570,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:1523
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2580,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:1520
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2589,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:1532
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2609,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1543
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2627,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:1529
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2638,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1583
+#: C/index.docbook:1562
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2670,12 +2644,12 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1559
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1582
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2693,13 +2667,13 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1600
+#: C/index.docbook:1579
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1595
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2709,12 +2683,12 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1592
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1604
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2724,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1601
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2733,7 +2707,7 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1613
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2743,12 +2717,12 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1631
+#: C/index.docbook:1610
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1622
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2758,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1640
+#: C/index.docbook:1619
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2771,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1633
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2781,12 +2755,12 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1630
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1663
+#: C/index.docbook:1642
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2796,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1639
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1651
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2811,17 +2785,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1669
+#: C/index.docbook:1648
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1682
+#: C/index.docbook:1661
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1663
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2834,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1693
+#: C/index.docbook:1672
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1695
+#: C/index.docbook:1674
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2854,12 +2828,12 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1683
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:1684
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2879,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1695
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2892,12 +2866,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1704
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1706
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2910,7 +2884,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1734
+#: C/index.docbook:1713
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
"not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2927,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1723
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2942,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1753
+#: C/index.docbook:1732
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2953,12 +2927,12 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1739
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1740
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -2988,7 +2962,7 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:1756
msgid ""
"In addition a few option elements are created in commented form. You can "
"review these and enable them as you like."
@@ -2997,26 +2971,31 @@ msgstr ""
"Puede revisarlos y activarlos como quiera."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1762
msgid "Optional part in the master document"
msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1763
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
+#| " <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n"
+#| " --> \n"
msgid ""
"\n"
" <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n"
-" --> \n"
+" -->\n"
msgstr ""
"\n"
-" <!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
+" <!-- active esto cuando use anotaciones de introspección de gobject\n"
" <xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"><xi:fallback /></xi:include>\n"
" --> \n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1792
+#: C/index.docbook:1771
msgid ""
"Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
"linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3028,12 +3007,12 @@ msgstr ""
"todavía en la documentación."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1800 C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1779 C/index.docbook:1814
msgid "Including generated sections"
msgstr "Incluir secciones generadas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1801
+#: C/index.docbook:1780
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3049,12 +3028,12 @@ msgstr ""
" ...\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1792
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:1794
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1800
msgid ""
"The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
"lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3075,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1807
msgid ""
"While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
"tags like <SUBSECTION>."
@@ -3084,7 +3063,7 @@ msgstr ""
"etiquetas del tipo <SUBSECTION>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:1815
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3116,7 +3095,7 @@ msgstr ""
"</SECTION>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1853
+#: C/index.docbook:1832
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -3139,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1865
+#: C/index.docbook:1844
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3153,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1851
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3183,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1891
+#: C/index.docbook:1870
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3199,12 +3178,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1905
+#: C/index.docbook:1884
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1886
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -3219,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1895
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3235,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1904
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3247,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1932
+#: C/index.docbook:1911
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3260,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1940
+#: C/index.docbook:1919
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3271,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1947
+#: C/index.docbook:1926
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3288,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1935
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3309,12 +3288,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1971
+#: C/index.docbook:1950
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1952
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3323,12 +3302,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1958
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1960
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3337,7 +3316,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:1965
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3358,14 +3337,23 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1976
+#| msgid ""
+#| "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
+#| "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
+#| "\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc "
+#| "module to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--"
+#| "flavour no-tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>. If you "
+#| "don't have a <filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into "
+#| "you source control system and haven't yet switched, just add the flag to "
+#| "<filename>configure.ac</filename> and you are done."
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
"\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc module "
"to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--flavour no-"
"tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>. If you don't have a "
-"<filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into you source "
+"<filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into your source "
"control system and haven't yet switched, just add the flag to "
"<filename>configure.ac</filename> and you are done."
msgstr ""
@@ -3380,12 +3368,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:1988
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:1990
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3403,17 +3391,17 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2022
+#: C/index.docbook:2001
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2007
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2029
+#: C/index.docbook:2008
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3433,7 +3421,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2003
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3445,12 +3433,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2021
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2023
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3464,17 +3452,17 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2054
+#: C/index.docbook:2033
msgid "GTK-Doc 1.25"
msgstr "GTK-Doc 1.25"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2043
msgid "Use pre-generated entities"
msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2044
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3516,12 +3504,20 @@ msgstr ""
" </bookinfo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2035
+#| msgid ""
+#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
+#| "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
+#| "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml "
+#| "file to avoid hardcoding the version number. Below is any example that "
+#| "shows how the entity file is included and how the entities are used. The "
+#| "entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use the "
+#| "same xml header in generated xml files. <_:example-1/>"
msgid ""
"The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
"<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
"package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file "
-"to avoid hardcoding the version number. Below is any example that shows how "
+"to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how "
"the entity file is included and how the entities are used. The entities can "
"also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in "
"generated xml files. <_:example-1/>"
@@ -3536,12 +3532,12 @@ msgstr ""
"archivos XML generados. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2069
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2071
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3552,12 +3548,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2099
+#: C/index.docbook:2078
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2101
+#: C/index.docbook:2080
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3568,12 +3564,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2087
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2110
+#: C/index.docbook:2089
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3588,17 +3584,17 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2099
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2123 C/index.docbook:2141
+#: C/index.docbook:2102 C/index.docbook:2120
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2103
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3620,12 +3616,12 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2117
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2142
+#: C/index.docbook:2121
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
@@ -3661,12 +3657,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2143
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:2145
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3675,27 +3671,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2175
+#: C/index.docbook:2154
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2158
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2180
+#: C/index.docbook:2159
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2182
+#: C/index.docbook:2161
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2183
+#: C/index.docbook:2162
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3704,12 +3700,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2189
+#: C/index.docbook:2168
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2190
+#: C/index.docbook:2169
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3720,12 +3716,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2196
+#: C/index.docbook:2175
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2197
+#: C/index.docbook:2176
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3736,12 +3732,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2183
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2184
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3750,12 +3746,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2211
+#: C/index.docbook:2190
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2191
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3764,12 +3760,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2218
+#: C/index.docbook:2197
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2198
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3778,12 +3774,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2225
+#: C/index.docbook:2204
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2205
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3797,12 +3793,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2213
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2214
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3818,14 +3814,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2223
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2224
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3834,14 +3830,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2232
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2233
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3850,12 +3846,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2238
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2260
+#: C/index.docbook:2239
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2242
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3873,12 +3869,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2270
+#: C/index.docbook:2249
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2251
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3889,7 +3885,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2277
+#: C/index.docbook:2256
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5855,6 +5851,35 @@ msgstr ""
"libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
"software libre."
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> "
+#~ "<application>gtkdoc-mktmpl</application> creates a number of files in the "
+#~ "<filename class=\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the "
+#~ "information gathered in the first step. (Note that this can be run "
+#~ "repeatedly. It will try to ensure that no documentation is ever lost.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Generar los archivos «plantilla».</guilabel> "
+#~ "<application>gtkdoc-mktmpl</application> crea un número de archivos en la "
+#~ "subcarpeta <filename class=\"directory\">tmpl/</filename>, usando la "
+#~ "información obtenida en el primer paso. (Tenga en cuenta que esto se "
+#~ "puede ejecutar de forma separada. Intentará asegurarse de que la "
+#~ "documentación nunca se pierde.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to "
+#~ "keep documentation in the code. <application>gtkdocize</application> "
+#~ "supports now a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a "
+#~ "makefile that skips tmpl usage totally. If you have never changed file in "
+#~ "tmpl by hand, please remove the directory (e.g. from version control "
+#~ "system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde de GTK-Doc 1.9 se pueden evitar las plantillas. Animamos a la gente "
+#~ "a que mantenga la documentación en el código. <application>gtkdocize</"
+#~ "application> ahora soporta una opción <command>--flavour no-tmpl</"
+#~ "command> que elige un archivo makefile que omite completamente el uso de "
+#~ "tmpl. Si nunca ha cambiado a mano el archivo tmpl, elimine la carpeta una "
+#~ "vez (por ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
+
#~ msgid "(FIXME : Stability information)"
#~ msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]