[gtk-doc] Update Spanish translation



commit 4fe8acc07e72b1b1fd229633af796aead6ca5925
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jul 25 08:12:59 2017 +0000

    Update Spanish translation

 help/manual/es/es.po |  753 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 389 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index b3ee3ca..1b90d93 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -3,15 +3,15 @@
 # Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # 
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015., 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-12 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-23 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-25 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2016\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009 - 2017\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009 - 2011\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrrador svn gnome org>, 2009, 2010"
 
@@ -428,37 +428,6 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:265
 msgid ""
-"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
-"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
-"\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the information gathered "
-"in the first step. (Note that this can be run repeatedly. It will try to "
-"ensure that no documentation is ever lost.)"
-msgstr ""
-"<guilabel>Generar los archivos «plantilla».</guilabel> <application>gtkdoc-"
-"mktmpl</application> crea un número de archivos en la subcarpeta <filename "
-"class=\"directory\">tmpl/</filename>, usando la información obtenida en el "
-"primer paso. (Tenga en cuenta que esto se puede ejecutar de forma separada. "
-"Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
-
-#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:274
-msgid ""
-"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
-"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
-"a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a makefile that "
-"skips tmpl usage totally. If you have never changed file in tmpl by hand, "
-"please remove the directory (e.g. from version control system)."
-msgstr ""
-"Desde de GTK-Doc 1.9 se pueden evitar las plantillas. Animamos a la gente a "
-"que mantenga la documentación en el código. <application>gtkdocize</"
-"application> ahora soporta una opción <command>--flavour no-tmpl</command> "
-"que elige un archivo makefile que omite completamente el uso de tmpl. Si "
-"nunca ha cambiado a mano el archivo tmpl, elimine la carpeta una vez (por "
-"ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:286
-msgid ""
 "<guilabel>Generating the XML and HTML/PDF.</guilabel> <application>gtkdoc-"
 "mkdb</application> turns the template files into XML files in the <filename "
 "class=\"directory\">xml/</filename> subdirectory. If the source code "
@@ -474,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "obtiene los documentos de los fuentes y los datos obtenidos en introspección."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:295
+#: C/index.docbook:274
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the XML files into HTML files "
 "in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. Likewise "
@@ -488,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;.pdf</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:301
+#: C/index.docbook:280
 msgid ""
 "Files in <filename class=\"directory\">xml/</filename> and <filename class="
 "\"directory\">html/</filename> directories are always overwritten. One "
@@ -499,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "Nunca se deben editar directamente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
+#: C/index.docbook:288
 msgid ""
 "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
 "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -522,22 +491,22 @@ msgstr ""
 "esa documentación está instalada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:327
+#: C/index.docbook:306
 msgid "Getting GTK-Doc"
 msgstr "Obtener GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:330
+#: C/index.docbook:309
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requerimientos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:331
+#: C/index.docbook:310
 msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
 msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:334
+#: C/index.docbook:313
 msgid ""
 "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -546,7 +515,7 @@ msgstr ""
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:338
+#: C/index.docbook:317
 msgid ""
 "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
 "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\"; type=\"http"
@@ -557,12 +526,12 @@ msgstr ""
 "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:342
+#: C/index.docbook:321
 msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
 msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:324
 msgid ""
 "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
 "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -573,17 +542,17 @@ msgstr ""
 "los ejemplos."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:353
+#: C/index.docbook:332
 msgid "About GTK-Doc"
 msgstr "Acerca de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355 C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:334 C/index.docbook:348
 msgid "(FIXME)"
 msgstr "(ARRÉGLAME)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:359
+#: C/index.docbook:338
 msgid ""
 "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
 "comparison with other similar systems.)"
@@ -592,22 +561,22 @@ msgstr ""
 "futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:346
 msgid "About this Manual"
 msgstr "Acerca de este manual"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:373
+#: C/index.docbook:352
 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
 msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:382
+#: C/index.docbook:361
 msgid "Setting up your project"
 msgstr "Configurando su proyecto"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:384
+#: C/index.docbook:363
 msgid ""
 "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
 "your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -627,12 +596,12 @@ msgstr ""
 "construcción diferente."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:395
+#: C/index.docbook:374
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
 msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:397
+#: C/index.docbook:376
 msgid ""
 "Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
 "(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -645,12 +614,12 @@ msgstr ""
 "Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:406
+#: C/index.docbook:385
 msgid "Example directory structure"
 msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:407
+#: C/index.docbook:386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -674,18 +643,18 @@ msgstr ""
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:404
+#: C/index.docbook:383
 msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
 msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:422 C/index.docbook:429
+#: C/index.docbook:401 C/index.docbook:408
 msgid "Integration with autoconf"
 msgstr "Integración con autoconf"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:424
+#: C/index.docbook:403
 msgid ""
 "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
 "script."
@@ -694,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:430
+#: C/index.docbook:409
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -706,12 +675,12 @@ msgstr ""
 "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:442
+#: C/index.docbook:421
 msgid "Keep gtk-doc optional"
 msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:443
+#: C/index.docbook:422
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -731,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "])\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:437
+#: C/index.docbook:416
 msgid ""
 "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
 "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -745,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "<_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:454
+#: C/index.docbook:433
 msgid ""
 "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
 "The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -758,19 +727,19 @@ msgstr ""
 "symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:460
+#: C/index.docbook:439
 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
 msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:440
 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:462
+#: C/index.docbook:441
 msgid ""
 "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
 msgstr ""
@@ -778,14 +747,14 @@ msgstr ""
 "[predeterminado=sí]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:463
+#: C/index.docbook:442
 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:467
+#: C/index.docbook:446
 msgid ""
 "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
 "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -799,25 +768,30 @@ msgstr ""
 "desarrolladores)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:454
+#| msgid ""
+#| "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
+#| "<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
+#| "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
+#| "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
 msgid ""
-"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
+"Furthermore it is recommended that you have the following line inside your "
 "<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
 "<application>gtkdocize</application> to automatically copy the macro "
 "definition for <function>GTK_DOC_CHECK</function> to your project."
 msgstr ""
 "Aún más, se recomienda que tenga la siguiente línea en su script "
-"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <filename>gtkdocize</"
-"filename> copie automáticamente la definición del macro para "
+"<filename>configure.ac</filename>. Esto permite que <application>gtkdocize</"
+"application> copie automáticamente la definición de la macro para "
 "<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:483
+#: C/index.docbook:462
 msgid "Preparation for gtkdocize"
 msgstr "Preparación para gtkdocize"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:484
+#: C/index.docbook:463
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -827,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:489
+#: C/index.docbook:468
 msgid ""
 "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
 "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -838,12 +812,12 @@ msgstr ""
 "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:497
+#: C/index.docbook:476
 msgid "Integration with automake"
 msgstr "Integración con automake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:499
+#: C/index.docbook:478
 msgid ""
 "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
 "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://";
@@ -864,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "repítalo para cada uno de ellos."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:489
 msgid ""
 "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
 "filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -881,12 +855,12 @@ msgstr ""
 "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:524
+#: C/index.docbook:503
 msgid "Integration with autogen"
 msgstr "Integración con autogen"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:526
+#: C/index.docbook:505
 msgid ""
 "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
 "the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -902,12 +876,12 @@ msgstr ""
 "automake o autoconf."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:514
 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:536
+#: C/index.docbook:515
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -917,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "gtkdocize || exit 1\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:542
+#: C/index.docbook:521
 msgid ""
 "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
 "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -933,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "<application>gtkdocize</application>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:551
+#: C/index.docbook:530
 msgid ""
 "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
 "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -967,12 +941,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:568 C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:547 C/index.docbook:564
 msgid "Running the doc build"
 msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:570
+#: C/index.docbook:549
 msgid ""
 "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
 "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -986,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "<filename>configure</filename> con esta opción."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:556
 msgid ""
 "The first make run generates several additional files in the doc-"
 "directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
@@ -999,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:586
+#: C/index.docbook:565
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1011,7 +985,7 @@ msgstr ""
 "make\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:592
+#: C/index.docbook:571
 msgid ""
 "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
 "index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1023,12 +997,12 @@ msgstr ""
 "información."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:579
 msgid "Integration with version control systems"
 msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:602
+#: C/index.docbook:581
 msgid ""
 "As a rule of thumb, it's the files you edit which should go under version "
 "control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;package&gt;."
@@ -1043,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "txt</filename>, <filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:610
+#: C/index.docbook:589
 msgid ""
 "Files in the <filename>xml/</filename> and <filename>html/</filename> "
 "directories should not go under version control. Neither should any of the "
@@ -1054,12 +1028,12 @@ msgstr ""
 "los archivos <filename>.stamp</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:597
 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
 msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:599
 msgid ""
 "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
 "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1070,12 +1044,12 @@ msgstr ""
 "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:627
+#: C/index.docbook:606
 msgid "Documentation build steps"
 msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:607
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1101,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:621
 msgid ""
 "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
 "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1110,12 +1084,12 @@ msgstr ""
 "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:628
 msgid "Integration with CMake build systems"
 msgstr "Integración con sistemas de construcción CMake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:651
+#: C/index.docbook:630
 msgid ""
 "GTK-Doc now provides a <filename>GtkDocConfig.cmake</filename> module (and "
 "the corresponding <filename>GtkDocConfigVersion.cmake</filename> module). "
@@ -1129,12 +1103,12 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:661
+#: C/index.docbook:640
 msgid "Example of using GTK-Doc from CMake"
 msgstr "Ejeplo de uso de GTK-Doc desde CMake"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:662
+#: C/index.docbook:641
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1176,17 +1150,17 @@ msgstr ""
 "        DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_DOCDIR})\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:638
 msgid "The following example shows how to use this command. <_:example-1/>"
 msgstr "El siguiente ejemplo muestra cómo usar este comando. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:666
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Documentar el código"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:668
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1199,12 +1173,12 @@ msgstr ""
 "acerca de la sintaxis de los comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:697
+#: C/index.docbook:676
 msgid "Documentation placement"
 msgstr "Ubicación de la documentación"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:698
+#: C/index.docbook:677
 msgid ""
 "In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
 "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1218,7 +1192,7 @@ msgstr ""
 "conflictos con los sistemas de control de versiones."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:704
+#: C/index.docbook:683
 msgid ""
 "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
 "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1229,12 +1203,12 @@ msgstr ""
 "documentar el código."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:715 C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:694 C/index.docbook:720
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:695
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1248,7 +1222,7 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:690
 msgid ""
 "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
 "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1259,12 +1233,12 @@ msgstr ""
 "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:725
+#: C/index.docbook:704
 msgid "Limitations"
 msgstr "Limitaciones"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:726
+#: C/index.docbook:705
 msgid ""
 "Note, that GTK-Doc's supports <code>#ifndef(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> but "
 "not <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> or other combinations."
@@ -1273,12 +1247,12 @@ msgstr ""
 "pero <code>#if !defined(__GTK_DOC_IGNORE__)</code> u otras combinaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:736
+#: C/index.docbook:715
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Comentarios de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:742
+#: C/index.docbook:721
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1294,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:738
+#: C/index.docbook:717
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1303,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:751
+#: C/index.docbook:730
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1314,7 +1288,7 @@ msgstr ""
 "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:736
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1334,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:753
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1343,24 +1317,24 @@ msgstr ""
 "personas que provengan de otros entornos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:780
+#: C/index.docbook:759
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:770
+#: C/index.docbook:749
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:774
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:779
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1369,12 +1343,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:806
+#: C/index.docbook:785
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:811
+#: C/index.docbook:790
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1383,17 +1357,17 @@ msgstr ""
 "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:817
+#: C/index.docbook:796
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:822
+#: C/index.docbook:801
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:827
+#: C/index.docbook:806
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1402,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:768
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1415,7 +1389,7 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:836
+#: C/index.docbook:815
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1430,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 "doble «\\»."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:845
+#: C/index.docbook:824
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1448,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:835
 msgid ""
 "While markdown is now preferred one can mix both. One limitation here is "
 "that one can use docbook xml within markdown, but markdown within docbook "
@@ -1459,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 "xml no está soportado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:862
+#: C/index.docbook:841
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook XML tags inside doc-comments "
@@ -1474,12 +1448,12 @@ msgstr ""
 "<filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:871
+#: C/index.docbook:850
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:872
+#: C/index.docbook:851
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1555,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:911
+#: C/index.docbook:890
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1567,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:896
 msgid ""
 "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
 "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1588,12 +1562,12 @@ msgstr ""
 "secciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:931
+#: C/index.docbook:910
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Documentar secciones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:933
+#: C/index.docbook:912
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1606,12 +1580,12 @@ msgstr ""
 "los campos @ son opcionales."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:920
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:942
+#: C/index.docbook:921
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -1643,15 +1617,20 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:940
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:963
+#: C/index.docbook:942
+#| msgid ""
+#| "The name links the section documentation to the respective part in the "
+#| "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name give "
+#| "here should match the &lt;FILE&gt; tag in the <filename>&lt;package&gt;-"
+#| "sections.txt</filename> file."
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
-"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name give here "
+"<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name given here "
 "should match the &lt;FILE&gt; tag in the <filename>&lt;package&gt;-sections."
 "txt</filename> file."
 msgstr ""
@@ -1661,12 +1640,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:972
+#: C/index.docbook:951
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:953
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1675,12 +1654,12 @@ msgstr ""
 "TOC y en la página de la sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:981
+#: C/index.docbook:960
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:983
+#: C/index.docbook:962
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -1689,12 +1668,12 @@ msgstr ""
 "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:969
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:992
+#: C/index.docbook:971
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1705,22 +1684,22 @@ msgstr ""
 "para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1000
+#: C/index.docbook:979
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1002
+#: C/index.docbook:981
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1008
+#: C/index.docbook:987
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1015
+#: C/index.docbook:994
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1738,7 +1717,7 @@ msgstr ""
 "de haberlos habrá buenas razones para ello."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1006
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1754,7 +1733,7 @@ msgstr ""
 "publicación menor a la siguiente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1018
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1765,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "deberían usar de formas especificadas y documentadas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1048
+#: C/index.docbook:1027
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1776,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 "son internas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:989
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1785,12 +1764,12 @@ msgstr ""
 "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1060
+#: C/index.docbook:1039
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1062
+#: C/index.docbook:1041
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1803,12 +1782,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos. Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1071
+#: C/index.docbook:1050
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1073
+#: C/index.docbook:1052
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1821,7 +1800,7 @@ msgstr ""
 "Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1084
+#: C/index.docbook:1063
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -1831,12 +1810,12 @@ msgstr ""
 "sea posible."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1093
+#: C/index.docbook:1072
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Documentar símbolos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1095
+#: C/index.docbook:1074
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1852,12 +1831,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1103 C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1082 C/index.docbook:1148
 msgid "General tags"
 msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1105
+#: C/index.docbook:1084
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1867,27 +1846,27 @@ msgstr ""
 "obsoleta."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1110
+#: C/index.docbook:1089
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Versionado de etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1111
+#: C/index.docbook:1090
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1113
+#: C/index.docbook:1092
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1118
+#: C/index.docbook:1097
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Obsoleto:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1120
+#: C/index.docbook:1099
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -1896,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "debería informar al lector de la nueva API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1107
 msgid ""
 "You can also add stability information to all documentation elements to "
 "indicate whether API stability is guaranteed for them for all future minor "
@@ -1907,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "todas las versiones menores futuras del proyecto."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1134
+#: C/index.docbook:1113
 msgid ""
 "The default stability level for all documentation elements can be set by "
 "passing the <option>--default-stability</option> argument to "
@@ -1919,17 +1898,17 @@ msgstr ""
 "siguientes valores."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1140
+#: C/index.docbook:1119
 msgid "Stability Tags"
 msgstr "Etiquetas de estabilidad"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1141
+#: C/index.docbook:1120
 msgid "Stability: Stable"
 msgstr "Estabilidad: estable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1143
+#: C/index.docbook:1122
 msgid ""
 "Mark the element as stable. This is for public APIs which are guaranteed to "
 "remain stable for all future minor releases of the project."
@@ -1939,12 +1918,12 @@ msgstr ""
 "proyecto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1129
 msgid "Stability: Unstable"
 msgstr "Estabilidad: inestable"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1152
+#: C/index.docbook:1131
 msgid ""
 "Mark the element as unstable. This is for public APIs which are released as "
 "a preview before being stabilised."
@@ -1953,12 +1932,12 @@ msgstr ""
 "publican como versión previa antes de estabilizarse."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1158
+#: C/index.docbook:1137
 msgid "Stability: Private"
 msgstr "Estabilidad: privado"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1160
+#: C/index.docbook:1139
 msgid ""
 "Mark the element as private. This is for interfaces which can be used by "
 "tightly coupled modules, but not by arbitrary third parties."
@@ -1967,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "en módulos fuertemente acoplados, pero no en terceras partes aleatorias."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1170
+#: C/index.docbook:1149
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2006,12 +1985,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1190 C/index.docbook:1200
+#: C/index.docbook:1169 C/index.docbook:1179
 msgid "Annotations"
 msgstr "Anotaciones"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1171
 msgid ""
 "Documentation blocks can contain annotation-tags. These tags will be "
 "rendered with tooltips describing their meaning. The tags are used by "
@@ -2027,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\">el wiki</ulink>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1201
+#: C/index.docbook:1180
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2068,12 +2047,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1222 C/index.docbook:1251
+#: C/index.docbook:1201 C/index.docbook:1230
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de función"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1228
+#: C/index.docbook:1207
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -2082,26 +2061,26 @@ msgstr ""
 "debería liberarse/desreferenciarse/etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1234
+#: C/index.docbook:1213
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
 "sucede si lo son."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1218
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr ""
 "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1224 C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1203 C/index.docbook:1289
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1246
+#: C/index.docbook:1225
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -2110,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1231
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2152,27 +2131,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1252
 msgid "Function tags"
 msgstr "Etiquetas de funciones"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1274 C/index.docbook:1481
+#: C/index.docbook:1253 C/index.docbook:1460
 msgid "Returns:"
 msgstr "Devuelve:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1276
+#: C/index.docbook:1255
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1281
+#: C/index.docbook:1260
 msgid "@...:"
 msgstr "@...:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1283
+#: C/index.docbook:1262
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2182,12 +2161,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1293 C/index.docbook:1295
+#: C/index.docbook:1272 C/index.docbook:1274
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1275
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2208,12 +2187,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1308 C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1287 C/index.docbook:1306
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de señal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1314
+#: C/index.docbook:1293
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2222,12 +2201,12 @@ msgstr ""
 "otras señales."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1299
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1307
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2258,12 +2237,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1345 C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1324 C/index.docbook:1325
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de estructura"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1326
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2293,7 +2272,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1341
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2304,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 "revertir el comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1347
 msgid ""
 "If the first field is \"g_iface\", \"parent_instance\" or \"parent_class\" "
 "it will be considered private automatically and doesn't need to be mentioned "
@@ -2315,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "bloque de comentario."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1374
+#: C/index.docbook:1353
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2335,12 +2314,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1386 C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1365 C/index.docbook:1366
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1388
+#: C/index.docbook:1367
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2374,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1405
+#: C/index.docbook:1384
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2385,13 +2364,12 @@ msgstr ""
 "comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1416
-#| msgid "Modernizing the documentation"
+#: C/index.docbook:1395
 msgid "Inline program documentation"
 msgstr "Documentación en línea del programa"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1396
 msgid ""
 "You can document programs and their commandline interface using inline "
 "documentation."
@@ -2400,38 +2378,37 @@ msgstr ""
 "documentación en línea."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1423
+#: C/index.docbook:1402
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1425
+#: C/index.docbook:1404
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "PROGRAM"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1407
 msgid "Defines the start of a program documentation."
 msgstr "Define el inicio de la documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1435
-#| msgid "@short_description"
+#: C/index.docbook:1414
 msgid "@short_description:"
 msgstr "@short_description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1437
+#: C/index.docbook:1416
 msgid "Defines a short description of the program. (Optional)"
 msgstr "Define una descripción corta del programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1444
+#: C/index.docbook:1423
 msgid "@synopsis:"
 msgstr "@synopsis:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1446
+#: C/index.docbook:1425
 msgid ""
 "Defines the arguments, or list of arguments that the program can take. "
 "(Optional)"
@@ -2440,55 +2417,52 @@ msgstr ""
 "(Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1454
-#| msgid "@see_also"
+#: C/index.docbook:1433
 msgid "@see_also:"
 msgstr "@see_also:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
+#: C/index.docbook:1435
 msgid "See Also manual page section. (Optional)"
 msgstr "Página del manual Ver también. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1442
 msgid "@arg:"
 msgstr "@arg:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1465
+#: C/index.docbook:1444
 msgid "Argument(s) passed to the program and their description. (Optional)"
 msgstr "Argumentos pasados al programa y su descripción. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1472
-#| msgid "@short_description"
+#: C/index.docbook:1451
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1474
+#: C/index.docbook:1453
 msgid "A longer description of the program."
 msgstr "Una descripción más larga del programa."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1483
+#: C/index.docbook:1462
 msgid "Specificy what value(s) the program returns. (Optional)"
 msgstr "Especifique qué valores devuelve el programa. (Opcional)"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1492
+#: C/index.docbook:1471
 msgid "Example of program documentation."
 msgstr "Ejemplo de documentación de un programa."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1493
-#| msgid "Property comment block"
+#: C/index.docbook:1472
 msgid "Program documentation block"
 msgstr "Bloque de documentación del programa"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1494
+#: C/index.docbook:1473
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2532,19 +2506,19 @@ msgstr ""
 "}\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1520
+#: C/index.docbook:1499
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1501
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
 "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1531
+#: C/index.docbook:1510
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2554,7 +2528,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1527
+#: C/index.docbook:1506
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2570,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "ajustarse a SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1544
+#: C/index.docbook:1523
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2580,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1541
+#: C/index.docbook:1520
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2589,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1553
+#: C/index.docbook:1532
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2609,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1564
+#: C/index.docbook:1543
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2627,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1550
+#: C/index.docbook:1529
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
 "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2638,7 +2612,7 @@ msgstr ""
 "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1583
+#: C/index.docbook:1562
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2670,12 +2644,12 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1580
+#: C/index.docbook:1559
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1582
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2693,13 +2667,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1600
+#: C/index.docbook:1579
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1616
+#: C/index.docbook:1595
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2709,12 +2683,12 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1613
+#: C/index.docbook:1592
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1625
+#: C/index.docbook:1604
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2724,7 +2698,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1622
+#: C/index.docbook:1601
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2733,7 +2707,7 @@ msgstr ""
 "de GTK): <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1613
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2743,12 +2717,12 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1631
+#: C/index.docbook:1610
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1622
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2758,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1640
+#: C/index.docbook:1619
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2771,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1654
+#: C/index.docbook:1633
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2781,12 +2755,12 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1651
+#: C/index.docbook:1630
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1663
+#: C/index.docbook:1642
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2796,12 +2770,12 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1639
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1672
+#: C/index.docbook:1651
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2811,17 +2785,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1669
+#: C/index.docbook:1648
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1682
+#: C/index.docbook:1661
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Rellenar campos adicionales"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1663
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2834,12 +2808,12 @@ msgstr ""
 "pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1693
+#: C/index.docbook:1672
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Editar los tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1695
+#: C/index.docbook:1674
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2854,12 +2828,12 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1704
+#: C/index.docbook:1683
 msgid "Example types file snippet"
 msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1705
+#: C/index.docbook:1684
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2879,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1716
+#: C/index.docbook:1695
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2892,12 +2866,12 @@ msgstr ""
 "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1725
+#: C/index.docbook:1704
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Editar la sección maestra del documento"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1706
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2910,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "documento maestro las incluye y ordena."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1734
+#: C/index.docbook:1713
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later runs will "
 "not touch it again. This means that one can freely structure the "
@@ -2927,7 +2901,7 @@ msgstr ""
 "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1744
+#: C/index.docbook:1723
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2942,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1753
+#: C/index.docbook:1732
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2953,12 +2927,12 @@ msgstr ""
 "que habría que encargarse."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1739
 msgid "Master document header"
 msgstr "Cabecera del documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1761
+#: C/index.docbook:1740
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -2988,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1777
+#: C/index.docbook:1756
 msgid ""
 "In addition a few option elements are created in commented form. You can "
 "review these and enable them as you like."
@@ -2997,26 +2971,31 @@ msgstr ""
 "Puede revisarlos y activarlos como quiera."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1783
+#: C/index.docbook:1762
 msgid "Optional part in the master document"
 msgstr "Parte opcional en el documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1784
+#: C/index.docbook:1763
 #, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "  &lt;!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
+#| "  &lt;xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"&gt;&lt;xi:fallback /&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
+#| "  --&gt;          \n"
 msgid ""
 "\n"
 "  &lt;!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
 "  &lt;xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"&gt;&lt;xi:fallback /&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
-"  --&gt;          \n"
+"  --&gt;\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"  &lt;!-- enable this when you use gobject introspection annotations\n"
+"  &lt;!-- active esto cuando use anotaciones de introspección de gobject\n"
 "  &lt;xi:include href=\"xml/annotation-glossary.xml\"&gt;&lt;xi:fallback /&gt;&lt;/xi:include&gt;\n"
 "  --&gt;          \n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1792
+#: C/index.docbook:1771
 msgid ""
 "Finally you need to add new section whenever you introduce one. The <link "
 "linkend=\"modernizing-gtk-doc-1-16\">gtkdoc-check</link> tool will remind "
@@ -3028,12 +3007,12 @@ msgstr ""
 "todavía en la documentación."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1800 C/index.docbook:1835
+#: C/index.docbook:1779 C/index.docbook:1814
 msgid "Including generated sections"
 msgstr "Incluir secciones generadas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1801
+#: C/index.docbook:1780
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3049,12 +3028,12 @@ msgstr ""
 "      ...\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1813
+#: C/index.docbook:1792
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Editar el archivo de sección"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1815
+#: C/index.docbook:1794
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -3065,7 +3044,7 @@ msgstr ""
 "y el control de la visibilidad (pública o privada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1821
+#: C/index.docbook:1800
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with tags delimiting sections. Blank "
 "lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment lines."
@@ -3075,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 "comiencen con «#» se tratan como comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1828
+#: C/index.docbook:1807
 msgid ""
 "While the tags make the file look like xml, it is not. Please do not close "
 "tags like &lt;SUBSECTION&gt;."
@@ -3084,7 +3063,7 @@ msgstr ""
 "etiquetas del tipo &lt;SUBSECTION&gt;."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1836
+#: C/index.docbook:1815
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3116,7 +3095,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/SECTION&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1853
+#: C/index.docbook:1832
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -3139,7 +3118,7 @@ msgstr ""
 "clase de GObject convertido a minúscula.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1865
+#: C/index.docbook:1844
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3153,7 +3132,7 @@ msgstr ""
 "obsoleto."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1872
+#: C/index.docbook:1851
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3183,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "públicas (variables, vmethods)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1891
+#: C/index.docbook:1870
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3199,12 +3178,12 @@ msgstr ""
 "a esa sección."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1905
+#: C/index.docbook:1884
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Controlar el resultado"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1907
+#: C/index.docbook:1886
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3219,7 +3198,7 @@ msgstr ""
 "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1916
+#: C/index.docbook:1895
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3235,7 +3214,7 @@ msgstr ""
 "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1925
+#: C/index.docbook:1904
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3247,7 +3226,7 @@ msgstr ""
 "eliminado o no se han escrito correctamente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1932
+#: C/index.docbook:1911
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3260,7 +3239,7 @@ msgstr ""
 "todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1940
+#: C/index.docbook:1919
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3271,7 +3250,7 @@ msgstr ""
 "de integridad durante la ejecución de make check."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1947
+#: C/index.docbook:1926
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3288,7 +3267,7 @@ msgstr ""
 "si este archivo lo contiene."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1956
+#: C/index.docbook:1935
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3309,12 +3288,12 @@ msgstr ""
 "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1971
+#: C/index.docbook:1950
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizar la documentación"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1973
+#: C/index.docbook:1952
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3323,12 +3302,12 @@ msgstr ""
 "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1979
+#: C/index.docbook:1958
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1981
+#: C/index.docbook:1960
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3337,7 +3316,7 @@ msgstr ""
 "maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1986
+#: C/index.docbook:1965
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3358,14 +3337,23 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1997
+#: C/index.docbook:1976
+#| msgid ""
+#| "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
+#| "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
+#| "\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc "
+#| "module to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--"
+#| "flavour no-tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>. If you "
+#| "don't have a <filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into "
+#| "you source control system and haven't yet switched, just add the flag to "
+#| "<filename>configure.ac</filename> and you are done."
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
 "\">tmpl</filename>. This version adds options to switch the whole doc module "
 "to not use the extra tmpl build step at all, by using <option>--flavour no-"
 "tmpl</option> in <filename>configure.ac</filename>. If you don't have a "
-"<filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into you source "
+"<filename class=\"directory\">tmpl</filename> checked into your source "
 "control system and haven't yet switched, just add the flag to "
 "<filename>configure.ac</filename> and you are done."
 msgstr ""
@@ -3380,12 +3368,12 @@ msgstr ""
 "<filename>configure.ac</filename> y lo tendrá hecho."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2009
+#: C/index.docbook:1988
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2011
+#: C/index.docbook:1990
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3403,17 +3391,17 @@ msgstr ""
 "condicional."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2022
+#: C/index.docbook:2001
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2028
+#: C/index.docbook:2007
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Activar gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2029
+#: C/index.docbook:2008
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3433,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2024
+#: C/index.docbook:2003
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3445,12 +3433,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2042
+#: C/index.docbook:2021
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2044
+#: C/index.docbook:2023
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3464,17 +3452,17 @@ msgstr ""
 "comentarios</link> contiene todos los detalles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2054
+#: C/index.docbook:2033
 msgid "GTK-Doc 1.25"
 msgstr "GTK-Doc 1.25"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2064
+#: C/index.docbook:2043
 msgid "Use pre-generated entities"
 msgstr "Usar entidades generadas previamenet"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2065
+#: C/index.docbook:2044
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3516,12 +3504,20 @@ msgstr ""
 "  &lt;/bookinfo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2056
+#: C/index.docbook:2035
+#| msgid ""
+#| "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
+#| "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
+#| "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml "
+#| "file to avoid hardcoding the version number. Below is any example that "
+#| "shows how the entity file is included and how the entities are used. The "
+#| "entities can also be used in all generated files, GTK-Doc will use the "
+#| "same xml header in generated xml files. <_:example-1/>"
 msgid ""
 "The makefiles shipped with this version generate an entity file at "
 "<filename>xml/gtkdocentities.ent</filename>, containing entities for e.g. "
 "package_name and package_version. You can use this e.g. in the main xml file "
-"to avoid hardcoding the version number. Below is any example that shows how "
+"to avoid hardcoding the version number. Below is an example that shows how "
 "the entity file is included and how the entities are used. The entities can "
 "also be used in all generated files, GTK-Doc will use the same xml header in "
 "generated xml files. <_:example-1/>"
@@ -3536,12 +3532,12 @@ msgstr ""
 "archivos XML generados. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2090
+#: C/index.docbook:2069
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Documentar otras interfaces"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2092
+#: C/index.docbook:2071
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3552,12 +3548,12 @@ msgstr ""
 "herramientas para documentar otras interfaces."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2099
+#: C/index.docbook:2078
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2101
+#: C/index.docbook:2080
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3568,12 +3564,12 @@ msgstr ""
 "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2108
+#: C/index.docbook:2087
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Documentar la herramienta"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2110
+#: C/index.docbook:2089
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3588,17 +3584,17 @@ msgstr ""
 "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2120
+#: C/index.docbook:2099
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:2123 C/index.docbook:2141
+#: C/index.docbook:2102 C/index.docbook:2120
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2124
+#: C/index.docbook:2103
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3620,12 +3616,12 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2138
+#: C/index.docbook:2117
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:2142
+#: C/index.docbook:2121
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3661,12 +3657,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2164
+#: C/index.docbook:2143
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Interfaces de DBus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2166
+#: C/index.docbook:2145
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3675,27 +3671,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2175
+#: C/index.docbook:2154
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2179
+#: C/index.docbook:2158
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:2180
+#: C/index.docbook:2159
 msgid "Answer"
 msgstr "Respuesta"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2182
+#: C/index.docbook:2161
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2183
+#: C/index.docbook:2162
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3704,12 +3700,12 @@ msgstr ""
 "introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2189
+#: C/index.docbook:2168
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2190
+#: C/index.docbook:2169
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -3720,12 +3716,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2196
+#: C/index.docbook:2175
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2197
+#: C/index.docbook:2176
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3736,12 +3732,12 @@ msgstr ""
 "Estándar o Privado)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2204
+#: C/index.docbook:2183
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Sin índice de símbolos."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2205
+#: C/index.docbook:2184
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -3750,12 +3746,12 @@ msgstr ""
 "«xi:includes» el índice generado?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2211
+#: C/index.docbook:2190
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2212
+#: C/index.docbook:2191
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3764,12 +3760,12 @@ msgstr ""
 "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2218
+#: C/index.docbook:2197
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2219
+#: C/index.docbook:2198
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -3778,12 +3774,12 @@ msgstr ""
 "sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2225
+#: C/index.docbook:2204
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2226
+#: C/index.docbook:2205
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3797,12 +3793,12 @@ msgstr ""
 "txt</filename> en una subsección pública."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2234
+#: C/index.docbook:2213
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2235
+#: C/index.docbook:2214
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3818,14 +3814,14 @@ msgstr ""
 "privada."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2244
+#: C/index.docbook:2223
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
 "gobject."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2245
+#: C/index.docbook:2224
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3834,14 +3830,14 @@ msgstr ""
 "included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2253
+#: C/index.docbook:2232
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
 "existe"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2254
+#: C/index.docbook:2233
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -3850,12 +3846,12 @@ msgstr ""
 "diferentes de la fuente."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2259
+#: C/index.docbook:2238
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2260
+#: C/index.docbook:2239
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -3864,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:2263
+#: C/index.docbook:2242
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -3873,12 +3869,12 @@ msgstr ""
 "coincide."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:2270
+#: C/index.docbook:2249
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2272
+#: C/index.docbook:2251
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3889,7 +3885,7 @@ msgstr ""
 "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:2277
+#: C/index.docbook:2256
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."
@@ -5855,6 +5851,35 @@ msgstr ""
 "libre que usted elija, como la <_:ulink-1/>, para permitir su uso en "
 "software libre."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> "
+#~ "<application>gtkdoc-mktmpl</application> creates a number of files in the "
+#~ "<filename class=\"directory\">tmpl/</filename> subdirectory, using the "
+#~ "information gathered in the first step. (Note that this can be run "
+#~ "repeatedly. It will try to ensure that no documentation is ever lost.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Generar los archivos «plantilla».</guilabel> "
+#~ "<application>gtkdoc-mktmpl</application> crea un número de archivos en la "
+#~ "subcarpeta <filename class=\"directory\">tmpl/</filename>, usando la "
+#~ "información obtenida en el primer paso. (Tenga en cuenta que esto se "
+#~ "puede ejecutar de forma separada. Intentará asegurarse de que la "
+#~ "documentación nunca se pierde.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to "
+#~ "keep documentation in the code. <application>gtkdocize</application> "
+#~ "supports now a <option>--flavour no-tmpl</option> option that chooses a "
+#~ "makefile that skips tmpl usage totally. If you have never changed file in "
+#~ "tmpl by hand, please remove the directory (e.g. from version control "
+#~ "system)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde de GTK-Doc 1.9 se pueden evitar las plantillas. Animamos a la gente "
+#~ "a que mantenga la documentación en el código. <application>gtkdocize</"
+#~ "application> ahora soporta una opción <command>--flavour no-tmpl</"
+#~ "command> que elige un archivo makefile que omite completamente el uso de "
+#~ "tmpl. Si nunca ha cambiado a mano el archivo tmpl, elimine la carpeta una "
+#~ "vez (por ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
+
 #~ msgid "(FIXME : Stability information)"
 #~ msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]