[evolution-data-server] Update Indonesian translation



commit 18fba207d12ef9363f7afa09bf85fed5acc9d989
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Jul 23 02:44:33 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  318 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a208d5..ad2ed89 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:54+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
 #: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
 #: ../src/libedataserver/e-client.c:188
 #: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
 
@@ -2135,19 +2135,19 @@ msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
 msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
 msgstr[0] "Menyaring pesan baru dalam \"%s : %s\""
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1027
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Memindahkan pesan"
 
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Menyalin pesan"
 
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1075
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1078
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
 msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder \"%s : %s\""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder \"%s : %s\""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1177
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
 #, c-format
 msgid "Filtering folder “%s : %s”"
 msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2982
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2985
 #, c-format
 msgid "Expunging folder “%s : %s”"
 msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3116
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3119
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
 msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3338
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3341
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3636
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3639
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "Menyegarkan folder \"%s : %s\""
@@ -5657,7 +5657,11 @@ msgstr "%H:%M"
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:938
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr "Tidak bisa menentukan URL tujuan tanpa ekstensi WebDAV"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5666,7 +5670,7 @@ msgstr ""
 "Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
 "server atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:940
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
 #, c-format
 msgid ""
 "The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5680,7 +5684,7 @@ msgstr ""
 #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
 #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:961
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
 #, c-format
 msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
 msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s            "
@@ -5688,7 +5692,7 @@ msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s            "
 #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
 #. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:969
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
 msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s): %s"
@@ -5697,153 +5701,153 @@ msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s): %s"
 #. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
 #. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:984
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
 msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s)"
 
 #. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
 #. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:990
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
 #, c-format
 msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
 msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1237
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
 msgid "Failed to post data"
 msgstr "Gagal mengirim data"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1330
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1509
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3942
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
 msgid "Failed to get input XML content"
 msgstr "Gagal mendapatkan masukan konten XML"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1341
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
 msgid "Failed to get properties"
 msgstr "Gagal mendapatkan properti"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1415
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
 msgid "Failed to update properties"
 msgstr "Gagal memperbarui properti"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1519
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
 msgid "Failed to issue REPORT"
 msgstr "Gagal menerbitkan REPORT"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1578
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
 msgid "Failed to create collection"
 msgstr "Gagal membuat koleksi"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1669
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1823
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
 msgid "Failed to get XML request content"
 msgstr "Gagal mendapatkan konten permintaan XML"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1681
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
 msgid "Failed to create address book"
 msgstr "Gagal membuat buku alamat"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1836
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
 msgid "Failed to create calendar"
 msgstr "Gagal membuat kalender"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1968
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
 msgid "Failed to read resource"
 msgstr "Gagal membaca sumber"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2128
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
 msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
 msgstr "Tidak dapat memutar ulang arus masukan: Tidak didukung"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
 msgid "Failed to put data"
 msgstr "Gagal memasukkan data"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2294
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
 #, c-format
 msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
 msgstr "Gagal memasukkan data ke server, kode kesalahan %d (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2467
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
 msgid "Failed to delete resource"
 msgstr "Gagal menghapus sumber"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2534
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
 msgid "Failed to copy resource"
 msgstr "Gagal menyalin sumber daya"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2596
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
 msgid "Failed to move resource"
 msgstr "Gagal memindahkan sumber daya"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2701
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
 msgid "Failed to lock resource"
 msgstr "Gagal mengunci sumber daya"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2715
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
 msgid "Expected application/xml response, but none returned"
 msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun tidak ada yang kembali"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2718
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
 #, c-format
 msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
 msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun %s dikembalikan"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2933
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
 msgid "Failed to parse XML data"
 msgstr "Gagal mengurai data XML"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
 msgid "Failed to refresh lock"
 msgstr "Gagal menyegarkan kunci"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2868
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
 msgid "Failed to unlock"
 msgstr "Gagal membuka kunci"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2905
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
 #, c-format
 msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
 msgstr "Respons multistatus yang diharapkan, namun %d kembali (%s)"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3952
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
 msgid "Failed to get access control list"
 msgstr "Gagal mendapatkan daftar kontrol akses"
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4689
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
 msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
 msgstr ""
 "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses yang dilindungi atau tidak "
 "diwarisi."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4696
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
 msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
 msgstr "Menyediakan jenis prinsipal tidak valid untuk Entri Kontrol Akses."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4703
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
 msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
 msgstr "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses berbasis properti."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4710
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
 msgstr ""
 "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
 "bukan tak satupun (None)."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
 msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
 msgstr ""
 "Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
 "tidak keduanya."
 
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4777
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
 msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
 msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL."
 
@@ -6213,15 +6217,14 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
 msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\":"
 
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:736
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
 #: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:146
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -6312,10 +6315,6 @@ msgstr "Kalender Yahoo!"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Surel Yahoo!"
 
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
-
 #: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
 #: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
 #: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -6372,64 +6371,64 @@ msgstr "Jangan migrasikan data pengguna dari versi Evolution sebelumnya"
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:780
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
 msgid "Can not open file"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:98
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
 #, c-format
 msgid "Failed to open client “%s”: %s"
 msgstr "Gagal membuka klien \"%s\": %s"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:888
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Kesalahan tak tertangani"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:921
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "Nyatakan berkas keluaran sebagai pengganti keluaran standar"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "BERKASKELUARAN"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Tampilkan daftar folder buku alamat lokal"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Tampilkan kartu sebagai berkas csv atau vcard"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:977
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Kesalahan argumen baris perintah, harap pakai opsi --help untuk melihat cara "
 "pakai."
 
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:991
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard."
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:81
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
 msgid "Show only enabled sources"
 msgstr "Tampilkan hanya sumber yang diaktifkan"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:84
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
 msgid "Show source’s UID"
 msgstr "Tampilkan UID sumber"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:87
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
 msgid "Show source’s authentication information"
 msgstr "Tampilkan informasi otentikasi sumber"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:90
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
 msgid ""
 "Write in machine readable format (one source per line, without localized "
 "property names and tab as separator)"
@@ -6437,238 +6436,141 @@ msgstr ""
 "Tuliskan dalam format yang dapat dibaca mesin (satu sumber per baris, tanpa "
 "nama properti terlokalisasi dan tab sebagai pemisah)"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:93
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
 msgid "Limit only to sources with given extension name"
 msgstr "Batasi hanya untuk sumber dengan nama ekstensi yang diberikan"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
 msgid "yes"
 msgstr "ya"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
 msgid "no"
 msgstr "tidak"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:124
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
 msgid "Collection"
 msgstr "Koleksi"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:130
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
 msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
 msgstr "Koleksi/Akun Daring GNOME"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:135
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
 msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
 msgstr "Koleksi/Akun Daring Ubuntu"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:145
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
 msgid "Address Book"
 msgstr "Buku Alamat"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
 msgid "Memo List"
 msgstr "Daftar Memo"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
 msgid "Task List"
 msgstr "Daftar Tugas"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
 msgid "Mail Account"
 msgstr "Akun Surel"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
 msgid "Mail Transport"
 msgstr "Transpor Surel"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
 msgid "Mail Identity"
 msgstr "Identitas Surel"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
 msgid "Mail Submission"
 msgstr "Pengiriman Surel"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
 msgid "Mail Signature"
 msgstr "Tandatangan Surel"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proksi"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:222
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
 #, c-format
 msgid "UID: %s"
 msgstr "UID: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:226
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
 #, c-format
 msgid "Parent UID: %s"
 msgstr "UID Induk: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:229
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
 #, c-format
 msgid "Enabled: %s"
 msgstr "Diaktifkan: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
 #, c-format
 msgid "Backend: %s"
 msgstr "Backend: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:236
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
 #, c-format
 msgid "Calendar enabled: %s"
 msgstr "Kalender diaktifkan: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:237
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
 #, c-format
 msgid "Contacts enabled: %s"
 msgstr "Kontak diaktifkan: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
 #, c-format
 msgid "Mail enabled: %s"
 msgstr "Surel diaktifkan: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:245
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
 #, c-format
 msgid "MIME Type: %s"
 msgstr "Tipe MIME: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:267
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
 #, c-format
 msgid "Auth Host: %s:%d"
 msgstr "Auth Host: %s:%d"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:273
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
 #, c-format
 msgid "Auth Host: %s"
 msgstr "Auth Host: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:281
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
 #, c-format
 msgid "Auth User: %s"
 msgstr "Pengguna Auth: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:289
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
 #, c-format
 msgid "Auth Method: %s"
 msgstr "Metode Auth: %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:297
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
 #, c-format
 msgid "Auth Proxy UID: %s"
 msgstr "Proksi UID Auth : %s"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:417
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
 msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
 msgstr "Gagal mengurai argumen: Kesalahan tidak dikenal"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
 msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n"
 
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:442
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
 #, c-format
 msgid "No sources had been found\n"
 msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n"
-
-#~ msgid "WebDAV"
-#~ msgstr "WebDAV"
-
-#~ msgid "Querying for updated contacts…"
-#~ msgstr "Meng-query kontak yang dimutakhirkan…"
-
-#~ msgid "Querying for updated groups…"
-#~ msgstr "Meng-query grup yang dimutakhirkan…"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
-#~ msgstr "Backend tak mendukung penghapusan masa"
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Memuat…"
-
-#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
-#~ msgstr "Memuat ringkasan buku alamat..."
-
-#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "PROPFIND pada webdav gagal dengan status HTTP: %d (%s)"
-
-#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-#~ msgstr "Tak ada tubuh respon dalam hasil PROPFIND webdav"
-
-#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-#~ msgstr "Mengunduh Kontak (%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-#~ msgstr "Tak bisa mentransformasi SoupURI ke string"
-
-#~ msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "Membuat sumber daya \"%s\" gagal dengan status HTTP %d (%s)"
-
-#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-#~ msgstr "Kontak pada server berubah -> tak memodifikasi"
-
-#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "Mengubah kontak gagal dengan status HTTP %d (%s)"
-
-#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-#~ msgstr "DELETE gagal dengan status HTTP %d"
-
-#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
-#~ msgstr "Server tak bisa dihubungi (%s)"
-
-#~ msgid "Failed to login to the server: %s"
-#~ msgstr "Gagal log masuk ke server: %s"
-
-#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-#~ msgstr "Backend CalDAV belum dimuat"
-
-#~ msgid "Invalid Redirect URL"
-#~ msgstr "URL Redirect Tak Valid"
-
-#~ msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder singgahan lokal \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-#~ "Error message: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server tak bisa dihubungi, kalender dibuka dalam mode hanya-baca.\n"
-#~ "Pesan galat: %s"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung penambahan masal"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung pengubahan masal"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung penghapusan masal"
-
-#~ msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
-#~ msgstr "Kalender tidak mendukung Bebas/Sibuk"
-
-#~ msgid "Schedule outbox url not found"
-#~ msgstr "URL outbox skedul tak ditemukan"
-
-#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
-#~ msgstr "Hasil yang tak diharapkan dalam schedule-response"
-
-#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
-#~ msgstr "Diarahkan ke URI yang salah"
-
-#~ msgid "HTTP Error: %s"
-#~ msgstr "Galat HTTP: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse response"
-#~ msgstr "Tak bisa mengurai respon"
-
-#~ msgid "Empty response"
-#~ msgstr "Respon kosong"
-
-#~ msgid "Unexpected reply from server"
-#~ msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]