[evolution-data-server] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 23 Jul 2017 02:44:42 +0000 (UTC)
commit 18fba207d12ef9363f7afa09bf85fed5acc9d989
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sun Jul 23 02:44:33 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 318 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 110 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7a208d5..ad2ed89 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -12,15 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-10 16:54+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 10:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 09:44+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Gagal mengubah nama basis data lama dari \"%s\" menjadi \"%s\": %s"
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak dikenal"
@@ -2135,19 +2135,19 @@ msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Menyaring pesan baru dalam \"%s : %s\""
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1027
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Memindahkan pesan"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
msgid "Copying messages"
msgstr "Menyalin pesan"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1075
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder \"%s : %s\""
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Informasi kuota tidak didukung bagi folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1177
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\""
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Menyaring folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2982
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2985
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
@@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Membersihkan folder \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3116
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3119
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "Mengambil pesan \"%s\" di \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3338
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3341
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
@@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Mengambil informasi kuota untuk \"%s : %s\""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3636
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3639
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Menyegarkan folder \"%s : %s\""
@@ -5657,7 +5657,11 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:938
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr "Tidak bisa menentukan URL tujuan tanpa ekstensi WebDAV"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5666,7 +5670,7 @@ msgstr ""
"Server merespons dengan halaman HTML, yang bisa berarti ada kesalahan pada "
"server atau dengan permintaan klien. URI yang digunakan adalah: %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:940
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5680,7 +5684,7 @@ msgstr ""
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:961
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s "
@@ -5688,7 +5692,7 @@ msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s): %s "
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:969
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s): %s"
@@ -5697,153 +5701,153 @@ msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s): %s"
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:984
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
msgstr "%s: kode kesalahan HTTP %d (%s)"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:990
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
msgstr "Gagal dengan kode kesalahan HTTP %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1237
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
msgid "Failed to post data"
msgstr "Gagal mengirim data"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1330
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1509
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3942
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Gagal mendapatkan masukan konten XML"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1341
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Gagal mendapatkan properti"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1415
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
msgid "Failed to update properties"
msgstr "Gagal memperbarui properti"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1519
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
msgid "Failed to issue REPORT"
msgstr "Gagal menerbitkan REPORT"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1578
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
msgid "Failed to create collection"
msgstr "Gagal membuat koleksi"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1669
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1823
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Gagal mendapatkan konten permintaan XML"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1681
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Gagal membuat buku alamat"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1836
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Gagal membuat kalender"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1968
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Gagal membaca sumber"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2128
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Tidak dapat memutar ulang arus masukan: Tidak didukung"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
msgid "Failed to put data"
msgstr "Gagal memasukkan data"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2294
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Gagal memasukkan data ke server, kode kesalahan %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2467
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Gagal menghapus sumber"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2534
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Gagal menyalin sumber daya"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2596
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Gagal memindahkan sumber daya"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2701
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Gagal mengunci sumber daya"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2715
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun tidak ada yang kembali"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2718
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr "Respon aplikasi/xml yang diharapkan, namun %s dikembalikan"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2933
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "Gagal mengurai data XML"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Gagal menyegarkan kunci"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2868
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Gagal membuka kunci"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2905
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
#, c-format
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Respons multistatus yang diharapkan, namun %d kembali (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3952
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Gagal mendapatkan daftar kontrol akses"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4689
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses yang dilindungi atau tidak "
"diwarisi."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4696
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Menyediakan jenis prinsipal tidak valid untuk Entri Kontrol Akses."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4703
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr "Tidak dapat menyimpan Entri Kontrol Akses berbasis properti."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4710
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
"bukan tak satupun (None)."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Entri Kontrol Akses hanya bisa untuk Izin (Grant) atau Tolak (Deny), tapi "
"tidak keduanya."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4777
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Hak khusus Entri Kontrol Akses tidak bisa NULL."
@@ -6213,15 +6217,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Gagal mendapat suatu token akses bagi \"%s\":"
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:736
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:146
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -6312,10 +6315,6 @@ msgstr "Kalender Yahoo!"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Surel Yahoo!"
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tugas"
-
#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -6372,64 +6371,64 @@ msgstr "Jangan migrasikan data pengguna dari versi Evolution sebelumnya"
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Tutup"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:780
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
msgid "Can not open file"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:98
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
#, c-format
msgid "Failed to open client “%s”: %s"
msgstr "Gagal membuka klien \"%s\": %s"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:888
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
msgid "Unhandled error"
msgstr "Kesalahan tak tertangani"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:921
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Nyatakan berkas keluaran sebagai pengganti keluaran standar"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "BERKASKELUARAN"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
msgid "List local address book folders"
msgstr "Tampilkan daftar folder buku alamat lokal"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Tampilkan kartu sebagai berkas csv atau vcard"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:977
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Kesalahan argumen baris perintah, harap pakai opsi --help untuk melihat cara "
"pakai."
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:991
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard."
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:81
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
msgid "Show only enabled sources"
msgstr "Tampilkan hanya sumber yang diaktifkan"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:84
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
msgid "Show source’s UID"
msgstr "Tampilkan UID sumber"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:87
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
msgid "Show source’s authentication information"
msgstr "Tampilkan informasi otentikasi sumber"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:90
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
msgid ""
"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
"property names and tab as separator)"
@@ -6437,238 +6436,141 @@ msgstr ""
"Tuliskan dalam format yang dapat dibaca mesin (satu sumber per baris, tanpa "
"nama properti terlokalisasi dan tab sebagai pemisah)"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:93
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
msgid "Limit only to sources with given extension name"
msgstr "Batasi hanya untuk sumber dengan nama ekstensi yang diberikan"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
msgid "yes"
msgstr "ya"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
msgid "no"
msgstr "tidak"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:124
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
msgid "Collection"
msgstr "Koleksi"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:130
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
msgstr "Koleksi/Akun Daring GNOME"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:135
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
msgstr "Koleksi/Akun Daring Ubuntu"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:145
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
msgid "Address Book"
msgstr "Buku Alamat"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
msgid "Memo List"
msgstr "Daftar Memo"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
msgid "Task List"
msgstr "Daftar Tugas"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
msgid "Mail Account"
msgstr "Akun Surel"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
msgid "Mail Transport"
msgstr "Transpor Surel"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
msgid "Mail Identity"
msgstr "Identitas Surel"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
msgid "Mail Submission"
msgstr "Pengiriman Surel"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
msgid "Mail Signature"
msgstr "Tandatangan Surel"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:222
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
#, c-format
msgid "UID: %s"
msgstr "UID: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:226
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
#, c-format
msgid "Parent UID: %s"
msgstr "UID Induk: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:229
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
#, c-format
msgid "Enabled: %s"
msgstr "Diaktifkan: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
#, c-format
msgid "Backend: %s"
msgstr "Backend: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:236
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
#, c-format
msgid "Calendar enabled: %s"
msgstr "Kalender diaktifkan: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:237
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
#, c-format
msgid "Contacts enabled: %s"
msgstr "Kontak diaktifkan: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
#, c-format
msgid "Mail enabled: %s"
msgstr "Surel diaktifkan: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:245
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
#, c-format
msgid "MIME Type: %s"
msgstr "Tipe MIME: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:267
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
#, c-format
msgid "Auth Host: %s:%d"
msgstr "Auth Host: %s:%d"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:273
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
#, c-format
msgid "Auth Host: %s"
msgstr "Auth Host: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:281
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
#, c-format
msgid "Auth User: %s"
msgstr "Pengguna Auth: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:289
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
#, c-format
msgid "Auth Method: %s"
msgstr "Metode Auth: %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:297
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
#, c-format
msgid "Auth Proxy UID: %s"
msgstr "Proksi UID Auth : %s"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:417
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
msgstr "Gagal mengurai argumen: Kesalahan tidak dikenal"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
#, c-format
msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
msgstr "Gagal terhubung ke sumber registri: %s\n"
-#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:442
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
#, c-format
msgid "No sources had been found\n"
msgstr "Tidak ada sumber yang ditemukan\n"
-
-#~ msgid "WebDAV"
-#~ msgstr "WebDAV"
-
-#~ msgid "Querying for updated contacts…"
-#~ msgstr "Meng-query kontak yang dimutakhirkan…"
-
-#~ msgid "Querying for updated groups…"
-#~ msgstr "Meng-query grup yang dimutakhirkan…"
-
-#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
-#~ msgstr "Backend tak mendukung penghapusan masa"
-
-#~ msgid "Loading…"
-#~ msgstr "Memuat…"
-
-#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
-#~ msgstr "Memuat ringkasan buku alamat..."
-
-#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "PROPFIND pada webdav gagal dengan status HTTP: %d (%s)"
-
-#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-#~ msgstr "Tak ada tubuh respon dalam hasil PROPFIND webdav"
-
-#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-#~ msgstr "Mengunduh Kontak (%d%%)"
-
-#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-#~ msgstr "Tak bisa mentransformasi SoupURI ke string"
-
-#~ msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "Membuat sumber daya \"%s\" gagal dengan status HTTP %d (%s)"
-
-#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-#~ msgstr "Kontak pada server berubah -> tak memodifikasi"
-
-#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-#~ msgstr "Mengubah kontak gagal dengan status HTTP %d (%s)"
-
-#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-#~ msgstr "DELETE gagal dengan status HTTP %d"
-
-#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
-#~ msgstr "Server tak bisa dihubungi (%s)"
-
-#~ msgid "Failed to login to the server: %s"
-#~ msgstr "Gagal log masuk ke server: %s"
-
-#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-#~ msgstr "Backend CalDAV belum dimuat"
-
-#~ msgid "Invalid Redirect URL"
-#~ msgstr "URL Redirect Tak Valid"
-
-#~ msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat folder singgahan lokal \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-#~ "Error message: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Server tak bisa dihubungi, kalender dibuka dalam mode hanya-baca.\n"
-#~ "Pesan galat: %s"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung penambahan masal"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung pengubahan masal"
-
-#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-#~ msgstr "CalDAV tak mendukung penghapusan masal"
-
-#~ msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
-#~ msgstr "Kalender tidak mendukung Bebas/Sibuk"
-
-#~ msgid "Schedule outbox url not found"
-#~ msgstr "URL outbox skedul tak ditemukan"
-
-#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
-#~ msgstr "Hasil yang tak diharapkan dalam schedule-response"
-
-#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
-#~ msgstr "Diarahkan ke URI yang salah"
-
-#~ msgid "HTTP Error: %s"
-#~ msgstr "Galat HTTP: %s"
-
-#~ msgid "Could not parse response"
-#~ msgstr "Tak bisa mengurai respon"
-
-#~ msgid "Empty response"
-#~ msgstr "Respon kosong"
-
-#~ msgid "Unexpected reply from server"
-#~ msgstr "Jawaban yang tak diharapkan dari server"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]