[gtk+] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Update Friulian translation
- Date: Sat, 22 Jul 2017 21:42:07 +0000 (UTC)
commit b512ff97e618238ba3597c53e464ab17101a60e5
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jul 22 21:41:59 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6064dc0..7751f10 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-08 22:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 18:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-22 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
#, c-format
@@ -588,15 +588,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:400 gtk/gtkwindow.c:8228
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:398 gtk/gtkwindow.c:8061
msgid "Minimize"
msgstr "Minimize"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8237
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8070
msgid "Maximize"
msgstr "Slargje"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:422 gtk/gtkwindow.c:8194
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:420 gtk/gtkwindow.c:8027
msgid "Restore"
msgstr "Ripristine"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Impussibil salvâ il file %s: %s\n"
msgid "Can’t close stream"
msgstr "Impussibil sierâ il flus"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:185
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:113 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:181
msgid "License"
msgstr "Licence"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:182 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkaccellabel.c:199 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
msgctxt "keyboard label"
msgid "Shift"
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Maius"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:188 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkaccellabel.c:205 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
msgctxt "keyboard label"
msgid "Ctrl"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Ctrl"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:194 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkaccellabel.c:211 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
msgctxt "keyboard label"
msgid "Alt"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Alt"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:843 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkaccellabel.c:783 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
msgctxt "keyboard label"
msgid "Super"
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Super"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkaccellabel.c:796 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
msgctxt "keyboard label"
msgid "Hyper"
@@ -1173,18 +1173,18 @@ msgstr "Hyper"
#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
#. * this.
#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:870 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkaccellabel.c:810 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
msgctxt "keyboard label"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:887
+#: gtk/gtkaccellabel.c:827
msgctxt "keyboard label"
msgid "Space"
msgstr "Spazi"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+#: gtk/gtkaccellabel.c:830 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Sbare contrarie"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Aplicazions coreladis"
msgid "Other Applications"
msgstr "Altris aplicazions"
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:344 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:340 gtk/gtkprintoperation-unix.c:484
#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1466 gtk/inspector/prop-editor.c:1623
msgid "Application"
msgstr "Aplicazion"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:802
+#: gtk/gtkcalendar.c:753
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:840
+#: gtk/gtkcalendar.c:791
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1838
+#: gtk/gtkcalendar.c:1614
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1869 gtk/gtkcalendar.c:2557
+#: gtk/gtkcalendar.c:1645 gtk/gtkcalendar.c:2270
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1901 gtk/gtkcalendar.c:2424
+#: gtk/gtkcalendar.c:1677 gtk/gtkcalendar.c:2162
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2193
+#: gtk/gtkcalendar.c:1931
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "Color channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:372
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:315
msgid "C_ustomize"
msgstr "P_ersonalize"
@@ -1751,44 +1751,44 @@ msgstr "_Diestre:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Margjins cjarte"
-#: gtk/gtkentry.c:8853 gtk/gtklabel.c:6192 gtk/gtktextview.c:9308
+#: gtk/gtkentry.c:8435 gtk/gtklabel.c:6093 gtk/gtktextview.c:9284
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taie"
-#: gtk/gtkentry.c:8857 gtk/gtklabel.c:6193 gtk/gtktextview.c:9312
+#: gtk/gtkentry.c:8439 gtk/gtklabel.c:6094 gtk/gtktextview.c:9288
msgid "_Copy"
msgstr "_Copie"
-#: gtk/gtkentry.c:8861 gtk/gtklabel.c:6194 gtk/gtktextview.c:9314
+#: gtk/gtkentry.c:8443 gtk/gtklabel.c:6095 gtk/gtktextview.c:9290
msgid "_Paste"
msgstr "T_ache"
-#: gtk/gtkentry.c:8864 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1481
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2275 gtk/gtklabel.c:6196 gtk/gtktextview.c:9317
+#: gtk/gtkentry.c:8446 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1467
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2261 gtk/gtklabel.c:6097 gtk/gtktextview.c:9293
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: gtk/gtkentry.c:8875 gtk/gtklabel.c:6205 gtk/gtktextview.c:9331
+#: gtk/gtkentry.c:8457 gtk/gtklabel.c:6106 gtk/gtktextview.c:9307
msgid "Select _All"
msgstr "Selezione _dut"
-#: gtk/gtkentry.c:9046 gtk/gtktextview.c:9556
+#: gtk/gtkentry.c:8628 gtk/gtktextview.c:9532
msgid "Select all"
msgstr "Selezione dut"
-#: gtk/gtkentry.c:9049 gtk/gtktextview.c:9559
+#: gtk/gtkentry.c:8631 gtk/gtktextview.c:9535
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: gtk/gtkentry.c:9052 gtk/gtktextview.c:9562
+#: gtk/gtkentry.c:8634 gtk/gtktextview.c:9538
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
-#: gtk/gtkentry.c:9055 gtk/gtktextview.c:9565
+#: gtk/gtkentry.c:8637 gtk/gtktextview.c:9541
msgid "Paste"
msgstr "Tache"
-#: gtk/gtkentry.c:10122
+#: gtk/gtkentry.c:9584
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "BlocMaiusc al è atîf"
@@ -1804,21 +1804,77 @@ msgstr "Scritori"
msgid "(None)"
msgstr "(Nissun)"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2209
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2198
msgid "Other…"
msgstr "Altri..."
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:537
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:539
msgid "_Name"
msgstr "_Non"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:514 gtk/gtkfilechoosernative.c:599
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1480 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6354
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:45
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “.”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:49
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "Un file nol pues jessi clamât “.”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:53
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “..”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:57
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "Un file nol pues jessi clamât “..”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:61
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "I nons des cartelis no puedin contignî il caratar “/”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "I nons dai file no puedi contignî il caratar “/”"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "I nons des cartelis no puedin tacâ cuntun spazi"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "I nons dai file no puedin tacâ cuntun spazi"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "I nons des cartelis no puedin finî cuntun spazi"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "I nons dai file no puedin finî cuntun spazi"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "I nons des cartelis che a tachin cuntun “.” a son platâts"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "I nons dai file che a tachin cuntun “.” a son platâts"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "Une cartele cun chel non e esist za"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "Un file cun chel non al esist za"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:540 gtk/gtkfilechoosernative.c:625
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1466 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6340
#: gtk/gtkmessagedialog.c:852 gtk/gtkmessagedialog.c:861
#: gtk/gtkmountoperation.c:542 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
#: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:675 gtk/gtkprintunixdialog.c:742
-#: gtk/gtkwindow.c:11046 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:10841 gtk/inspector/css-editor.c:201
#: gtk/inspector/recorder.c:301 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:58
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:116 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:28
@@ -1826,16 +1882,20 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:515 gtk/gtkfilechoosernative.c:593
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:619
#: gtk/gtkplacessidebar.c:3380 gtk/gtkplacesview.c:1627
msgid "_Open"
msgstr "_Vierç"
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:593 gtk/inspector/css-editor.c:202
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:619 gtk/inspector/css-editor.c:202
#: gtk/inspector/recorder.c:302
msgid "_Save"
msgstr "_Salve"
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:326 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "Selezione cuai gjenars di file mostrâ"
+
#. Translators: the first string is a path and the second string
#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
#. * to translate.
@@ -1845,15 +1905,15 @@ msgstr "_Salve"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:375
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:376
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Scrîf il non de gnove cartele"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:793
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
msgid "The folder could not be created"
msgstr "La cartele no pues jessi creade"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:806
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:807
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1861,248 +1921,192 @@ msgstr ""
"Impussibil creâ la cartele, viodût che un file cul stes non al esist za. "
"Cîr di doprâ un non diferent pe cartele opûr prime cambie il non dal file."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Si scugne sielzi un non file valit."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:825
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Impussibil creâ un file sot di %s viodût che nol è une cartele"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:834
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Impussibil creâ il file viodût che il non dal file al è masse lunc"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:836
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Prove a doprâ un non plui curt."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:845
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
msgid "You may only select folders"
msgstr "Si podarès selezionâ dome cartelis"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:847
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"L'element che si à selezionât nol è une cartele, prove dopre un altri "
"element."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:855
msgid "Invalid file name"
msgstr "Non di file no valit"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:863
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:864
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "I contignûts de cartele no puedin jessi mostrâts"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:871
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:872
msgid "The file could not be deleted"
msgstr "Il file nol pues jessi eliminât"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:880
msgid "The file could not be moved to the Trash"
msgstr "Il file nol pues jessi spostât te scovacere"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1024
-msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Une cartele cun chel non e esist za"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1026
-msgid "A file with that name already exists"
-msgstr "Un file cun chel non al esist za"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1061
-msgid "A folder cannot be called “.”"
-msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1062
-msgid "A file cannot be called “.”"
-msgstr "Un file nol pues jessi clamât “.”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1065
-msgid "A folder cannot be called “..”"
-msgstr "Une cartele no pues jessi clamade “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1066
-msgid "A file cannot be called “..”"
-msgstr "Un file nol pues jessi clamât “..”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1069
-msgid "Folder names cannot contain “/”"
-msgstr "I nons des cartelis no puedin contignî il caratar “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1070
-msgid "File names cannot contain “/”"
-msgstr "I nons dai file no puedi contignî il caratar “/”"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1096
-msgid "Folder names should not begin with a space"
-msgstr "I nons des cartelis no puedin tacâ cuntun spazi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1097
-msgid "File names should not begin with a space"
-msgstr "I nons dai file no puedin tacâ cuntun spazi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1101
-msgid "Folder names should not end with a space"
-msgstr "I nons des cartelis no puedin finî cuntun spazi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1102
-msgid "File names should not end with a space"
-msgstr "I nons dai file no puedin finî cuntun spazi"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1105
-msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "I nons des cartelis che a tachin cuntun “.” a son platâts"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1106
-msgid "File names starting with a “.” are hidden"
-msgstr "I nons dai file che a tachin cuntun “.” a son platâts"
-
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1476
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1462
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri “%s”?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1479
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1465
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimine un element, al vignarà pierdût par simpri."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1607
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "No si pues cambiâ non al file"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1921
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1907
msgid "Could not select file"
msgstr "Impussibil selezionâ il file"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2270
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256
msgid "_Visit File"
msgstr "_Visite File"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2271
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2257
msgid "_Open With File Manager"
msgstr "_Vierç cul gjestôr di file"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2272
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2258
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Copie posizion"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2273
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2259
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Zonte tai Segnelibris"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2274 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2260 gtk/gtkplacessidebar.c:2498
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:475
msgid "_Rename"
msgstr "_Cambie non"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2262
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Sposte te _Scovacere"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2280
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2266
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostre file _platâts"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2281
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2267
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Mostre colone _Dimension"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2282
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2268
msgid "Show _Time"
msgstr "Mostre _date"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2283
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2269
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Ordene _cartelis prime dai file"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2607 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2593 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:183 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:124
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2696
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2682
msgid "_Name:"
msgstr "_Non:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3300
msgid "Searching"
msgstr "Ricercje"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3333
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3319
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "Daûr a cirî in %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3343
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3329
msgid "Enter location"
msgstr "Inserìs posizion"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3345
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3331
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Inserìs posizion o URL"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4373 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7262
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4359 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7248
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:211
msgid "Modified"
msgstr "Modificât"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4651
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4637
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Impussibil lei i contignûts di %s"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4655
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4641
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Impussibil lei i contignûts de cartele"
#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4771 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4819
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4787 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4835
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4773 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4821
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4777
msgid "Yesterday"
msgstr "Îr"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4799
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4785
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4803
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5038 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/inspector/prop-editor.c:1626
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5077 gtk/gtkplacessidebar.c:940
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5063 gtk/gtkplacessidebar.c:940
msgid "Home"
msgstr "Home"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5570
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5556
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Impussibil spostâsi ae cartele par vie che no je locâl"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6347 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6333 gtk/gtkprintunixdialog.c:666
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Un file clamât “%s” al esist za. Sostituîlu?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6350 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6336 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2110,19 +2114,19 @@ msgstr ""
"Il file al esist za in “%s”. Se al ven sostituît, al vignarà sorescrit il sô "
"contignût."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6355 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6341 gtk/gtkprintunixdialog.c:678
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituìs"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6563
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6549
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "No si à il permès par acedi ae cartele specificade."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7186
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7172
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Impussibil inviâ la richieste di ricercje"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7458
msgid "Accessed"
msgstr "Acès eseguît"
@@ -2135,19 +2139,19 @@ msgstr "Acès eseguît"
msgid "File System"
msgstr "File System"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:535
+#: gtk/gtkfontbutton.c:367 gtk/gtkfontbutton.c:524
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtkfontbutton.c:667
+#: gtk/gtkfontbutton.c:509 gtk/gtkfontbutton.c:656
msgid "Pick a Font"
msgstr "Sielç un caratar"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:642 gtk/inspector/visual.ui:221
+#: gtk/gtkfontbutton.c:631 gtk/inspector/visual.ui:221
msgid "Font"
msgstr "Caratar"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1399
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1388
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
@@ -2156,11 +2160,11 @@ msgstr "Nissun"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Creazion dal contest OpenGL falide"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:379
+#: gtk/gtkheaderbar.c:377
msgid "Application menu"
msgstr "Menù aplicazion"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:8264
+#: gtk/gtkheaderbar.c:437 gtk/gtkwindow.c:8097
msgid "Close"
msgstr "Siere"
@@ -2200,12 +2204,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Erôr"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6173
+#: gtk/gtklabel.c:6074
msgid "_Open Link"
msgstr "_Vierç colegament"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6182
+#: gtk/gtklabel.c:6083
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Copie direzion _colegament"
@@ -2266,11 +2270,11 @@ msgstr "%s: aplicazion %s inesistente"
msgid "%s: error launching application: %s\n"
msgstr "%s: erôr tal inviâ la aplicazion: %s\n"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:383
+#: gtk/gtklinkbutton.c:373
msgid "Copy URL"
msgstr "Copie URL"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:548
+#: gtk/gtklinkbutton.c:538
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no valit"
@@ -2316,7 +2320,7 @@ msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:844 gtk/gtkmessagedialog.c:862
-#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:11047
+#: gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:10842
msgid "_OK"
msgstr "_Va ben"
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgstr "Z Shell"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "Impussibil terminâ il procès cun PID %d: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:4772 gtk/gtknotebook.c:6995
+#: gtk/gtknotebook.c:4291 gtk/gtknotebook.c:6514
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Pagjine %u"
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgstr "Gjestìs dimensions personalizadis…"
msgid "Page Setup"
msgstr "Impostazions pagjine"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1426
+#: gtk/gtkpathbar.c:1430
msgid "File System Root"
msgstr "Lidrîs dal filesystem"
@@ -2816,8 +2820,8 @@ msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Il motîf plui probabil al è che nol è pussibil creâ un file temporani."
#. window
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:229 gtk/gtkprintoperation-portal.c:533
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:585 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:230 gtk/gtkprintoperation-portal.c:541
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3416
msgid "Print"
msgstr "Stampe"
@@ -2958,7 +2962,7 @@ msgstr "Dal alt in bas"
msgid "Bottom to top"
msgstr "Dal bas in alt"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:673
+#: gtk/gtkprogressbar.c:624
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
@@ -3154,7 +3158,7 @@ msgstr "Prove une ricercje diferente"
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
#. * the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:762
+#: gtk/gtkswitch.c:663
msgctxt "switch"
msgid "ON"
msgstr "❙"
@@ -3162,7 +3166,7 @@ msgstr "❙"
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
#.
-#: gtk/gtkswitch.c:768
+#: gtk/gtkswitch.c:669
msgctxt "switch"
msgid "OFF"
msgstr "○"
@@ -3346,24 +3350,24 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:8212
+#: gtk/gtkwindow.c:8045
msgid "Move"
msgstr "Sposte"
-#: gtk/gtkwindow.c:8220
+#: gtk/gtkwindow.c:8053
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensione"
-#: gtk/gtkwindow.c:8251
+#: gtk/gtkwindow.c:8084
msgid "Always on Top"
msgstr "Simpri denant"
-#: gtk/gtkwindow.c:11034
+#: gtk/gtkwindow.c:10829
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "Doprâ GTK+ Inspector?"
-#: gtk/gtkwindow.c:11036
+#: gtk/gtkwindow.c:10831
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3371,7 +3375,7 @@ msgid ""
"break or crash."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:11041
+#: gtk/gtkwindow.c:10836
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "No stâ mostrâ plui chest messaç"
@@ -3449,12 +3453,12 @@ msgstr "Valôr"
msgid "Show data"
msgstr "Mostre dâts"
-#: gtk/inspector/general.c:307
+#: gtk/inspector/general.c:311
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Nissune"
-#: gtk/inspector/general.c:308
+#: gtk/inspector/general.c:312
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
@@ -3500,7 +3504,7 @@ msgstr "Cature"
#: gtk/inspector/gestures.c:131
msgctxt "event phase"
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Bufule"
#: gtk/inspector/gestures.c:132
msgctxt "event phase"
@@ -3572,23 +3576,23 @@ msgstr "Linie di base"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:377
msgid "Clip Area"
-msgstr ""
+msgstr "Aree taiade"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:409
msgid "Frame Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Orloi dai fotograms"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:452
msgid "Tick Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Callback Tick"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:486
msgid "Frame Count"
-msgstr ""
+msgstr "Conte dai fotograms"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:518
msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuence dai fotograms"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:550
msgid "Accessible Role"
@@ -3604,7 +3608,7 @@ msgstr "Descrizion acessibile"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:650
msgid "Mapped"
-msgstr ""
+msgstr "Mapât"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:684
msgid "Realized"
@@ -3644,7 +3648,7 @@ msgstr "Gjenar di proprietât no modificabil: %s"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1200
msgid "Attribute mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapadure dai atribûts"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1205
msgid "Model:"
@@ -3707,7 +3711,7 @@ msgstr "Teme"
#: gtk/inspector/prop-editor.c:1619
msgid "XSettings"
-msgstr ""
+msgstr "XSettings"
#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
msgid "Property"
@@ -3828,7 +3832,7 @@ msgstr "Abilite statistichis cun GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#: gtk/inspector/visual.c:406 gtk/inspector/visual.c:421
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
-msgstr ""
+msgstr "Il teme al è une codifiche fisse di GTK_THEME"
#: gtk/inspector/visual.c:629
msgid "Backend does not support window scaling"
@@ -3836,13 +3840,15 @@ msgstr "Il backend nol supuarte la riduzion in scjale dai barcons"
#: gtk/inspector/visual.c:724
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "La impostazion e je une codifiche fisse di GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
#: gtk/inspector/visual.c:789
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
msgstr ""
+"No si puest stabilî in timp di esecuzion (runtime).\n"
+"Doprâ invezit GDK_GL=always o GDK_GL=disable"
#: gtk/inspector/visual.c:803 gtk/inspector/visual.c:804
#: gtk/inspector/visual.c:805
@@ -3871,7 +3877,7 @@ msgstr "Teme iconis"
#: gtk/inspector/visual.ui:252
msgid "Font Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scjale dal caratar"
#: gtk/inspector/visual.ui:296
msgid "Text Direction"
@@ -3887,7 +3893,7 @@ msgstr "Di drete a çampe"
#: gtk/inspector/visual.ui:332
msgid "Window Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Riduzion barcon"
#: gtk/inspector/visual.ui:365
msgid "Animations"
@@ -3895,7 +3901,7 @@ msgstr "Animazions"
#: gtk/inspector/visual.ui:396
msgid "Slowdown"
-msgstr ""
+msgstr "Ralentament"
#: gtk/inspector/visual.ui:453
msgid "Rendering Mode"
@@ -3931,7 +3937,7 @@ msgstr "Istantanie grops di debug"
#: gtk/inspector/visual.ui:618
msgid "Show Widget Resizes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre ridimensionament widget"
#: gtk/inspector/visual.ui:650
msgid "Simulate Touchscreen"
@@ -3959,11 +3965,11 @@ msgstr "GL software"
#: gtk/inspector/visual.ui:761
msgid "Software Surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Superficiis software"
#: gtk/inspector/visual.ui:793
msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Estension retangul texture"
#: gtk/inspector/window.ui:31
msgid "Select an Object"
@@ -3987,7 +3993,7 @@ msgstr "Mostre dutis lis risorsis"
#: gtk/inspector/window.ui:221
msgid "Trace signal emissions on this object"
-msgstr ""
+msgstr "Segne i segnâi mandâts fûr di chest ogjet"
#: gtk/inspector/window.ui:229
msgid "Clear log"
@@ -4031,7 +4037,7 @@ msgstr "Azions"
#: gtk/inspector/window.ui:406
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Mots"
#: gtk/inspector/window.ui:415
msgid "Magnifier"
@@ -4975,15 +4981,15 @@ msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:116
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:112
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:154
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:150
msgid "Credits"
msgstr "Ricognossiments"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:216
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:212
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
@@ -5095,15 +5101,11 @@ msgstr "File"
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Posizion rimote — si cîr dome te cartele atuâl"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:350
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "Selezione cuai gjenars di file mostrâ"
-
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:390
msgid "Folder Name"
msgstr "Non de cartele"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:415
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:416
msgid "_Create"
msgstr "_Cree"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]