[recipes] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 22 Jul 2017 05:18:23 +0000 (UTC)
commit 343921e3f96ea7e3411cb8adc73a6f98890924e8
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Sat Jul 22 05:18:15 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 764 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 425 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d575873..cc3d464 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-19 23:04-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 13:00+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-15 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 16:10+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:381
-#: src/gr-window.c:1004
+#: src/gr-window.ui:479 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:387
+#: src/gr-window.c:1041
msgid "Recipes"
msgstr "Resep"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "Resep individual"
msgid "An individual cuisine"
msgstr "Masakan individu"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:19
msgid "The user ID of the current user"
msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
msgid "The user ID of the current user."
msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26
msgid "The number of times cooking mode has been presented"
msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
msgid "The number of times cooking mode has been presented."
msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33
msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar favorit"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:34
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"favorites list."
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
"Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
"favorit."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:41
msgid "The list of favorites"
msgstr "Daftar favorit"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
msgstr "Daftar favorit. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48
msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:49
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"shopping list."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
"belanja."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:56
msgid "The shopping list"
msgstr "Daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:57
msgid ""
"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
"serving count."
@@ -177,37 +177,58 @@ msgstr ""
"Daftar belanja. Setiap entri dalam kamus memetakan ID dari resep untuk "
"hitungan melayani."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:64
msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
msgstr "Bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
msgstr "Nama-nama bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71
msgid "The list of recipes to be exported"
msgstr "Daftar resep untuk diekspor"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:67
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:72
msgid ""
"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
"recipe."
msgstr ""
"Daftar resep untuk diekspor. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78
msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
msgstr "Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:75
-#, fuzzy
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:79
msgid ""
"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
"locale to decide."
msgstr ""
-"Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan. Bawaan adalah celsius."
+"Pengaturan untuk suhu unit yang harus ditampilkan. Bawaan adalah 'locale', "
+"yang berarti menggunakan kategori LC_MEASUREMENT dari lokasi saat ini untuk "
+"diputuskan."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:86
+msgid "By which key to sort lists."
+msgstr "Dengan kunci mana untuk mengurutkan daftar."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:87
+msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by."
+msgstr ""
+"Pengaturan menentukan kunci yang digunakan untuk mengurutkan daftar resep."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
+msgid "Whether the surprise dialog should be shown."
+msgstr "Apakah dialog kejutan harus ditunjukkan."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:94
+msgid ""
+"The setting determines whether the surprise dialog should be shown on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Pengaturan menentukan apakah dialog kejutan harus ditampilkan saat awal mula."
#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
msgid "Same Chef"
@@ -242,15 +263,15 @@ msgstr "Deskripsi:"
msgid "Picture:"
msgstr "Gambar:"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1091
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1128
msgid "Chef Information"
msgstr "Informasi Koki"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1189
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1226
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:129
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -341,7 +362,7 @@ msgid "Time is up!"
msgstr "Waktu habis!"
#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:427
+#: src/gr-list-page.c:510
msgid "No recipes found"
msgstr "Tidak ada resep yang ditemukan"
@@ -381,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Mengandung Gluten. Harap selalu periksa bahan-bahan jika Anda melayani orang "
"dengan gluten atau intoleransi produk susu."
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:492
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:537
msgid "Spicy"
msgstr "Pedas"
@@ -389,234 +410,234 @@ msgstr "Pedas"
msgid "_Buy Ingredients"
msgstr "Mem_beli Bahan"
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
-msgid "Serves"
-msgstr "Menyajikan"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:316
+msgid "_Yield"
+msgstr "_Yield"
-#: src/gr-details-page.ui:198
+#: src/gr-details-page.ui:218
msgid "Preparation Time"
msgstr "Waktu Persiapan"
-#: src/gr-details-page.ui:228
+#: src/gr-details-page.ui:248
msgid "Cooking Time"
msgstr "Waktu Memasak"
-#: src/gr-details-page.ui:258
+#: src/gr-details-page.ui:278
msgid "Cuisine"
msgstr "Masakan"
-#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+#: src/gr-details-page.ui:308 src/gr-query-editor.ui:46
msgid "Meal"
msgstr "Makan"
-#: src/gr-details-page.ui:318
+#: src/gr-details-page.ui:338
msgid "Season"
msgstr "Musim"
-#: src/gr-details-page.ui:379
+#: src/gr-details-page.ui:399
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:705
-#: src/gr-recipe-formatter.c:119 src/gr-recipe-printer.c:296
+#: src/gr-details-page.ui:429 src/gr-recipe-formatter.c:123
+#: src/gr-recipe-printer.c:298
msgid "Directions"
msgstr "Petunjuk"
-#: src/gr-details-page.ui:469
+#: src/gr-details-page.ui:489
msgid "_Notes"
msgstr "_Catatan"
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:125
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:125
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: src/gr-details-page.ui:488
+#: src/gr-details-page.ui:508
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:143
+#: src/gr-details-page.ui:519 src/gr-shopping-page.ui:143
#: src/recipe-export-dialog.ui:21
msgid "_Share"
msgstr "_Bagikan"
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:154
+#: src/gr-details-page.ui:531 src/gr-shopping-page.ui:154
msgid "_Print"
msgstr "C_etak"
-#: src/gr-details-page.ui:522
+#: src/gr-details-page.ui:542
msgid "Add to favorites"
msgstr "Menambahkan ke favorit"
-#: src/gr-edit-page.ui:42 src/gr-edit-page.ui:766 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:763 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: src/gr-edit-page.ui:119
+#: src/gr-edit-page.ui:112
msgid "Add an image"
msgstr "Menambahkan gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:145 src/gr-edit-page.ui:171
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
msgid "Rotate image"
msgstr "Memutar gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:197
+#: src/gr-edit-page.ui:190
msgid "Default image"
msgstr "Gambar bawaan"
-#: src/gr-edit-page.ui:223
+#: src/gr-edit-page.ui:216
msgid "Remove image"
msgstr "Menghapus gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:256
+#: src/gr-edit-page.ui:249
msgid "Add List"
msgstr "Menambahkan Daftar"
-#: src/gr-edit-page.ui:274
+#: src/gr-edit-page.ui:267
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: src/gr-edit-page.ui:291
-msgid "_Name Your Recipe"
-msgstr "_Nama Resep Anda"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:323
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "Mela_yani"
+#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1653
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nama"
-#: src/gr-edit-page.ui:353
+#: src/gr-edit-page.ui:346
msgid "_Preparation Time"
msgstr "Waktu _Persiapan"
-#: src/gr-edit-page.ui:379 src/gr-edit-page.ui:427
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Kurang dari 15 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:380 src/gr-edit-page.ui:428
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "15 sampai 30 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:381 src/gr-edit-page.ui:429
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 sampai 45 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:382 src/gr-edit-page.ui:430
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "45 menit sampai satu jam"
-#: src/gr-edit-page.ui:383 src/gr-edit-page.ui:431
+#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
msgid "More than an hour"
msgstr "Lebih dari satu jam"
-#: src/gr-edit-page.ui:401
-msgid "C_ooking Time"
-msgstr "Wakt_u Memasak"
+#: src/gr-edit-page.ui:394
+msgid "_Cooking Time"
+msgstr "Waktu Mem_asak"
-#: src/gr-edit-page.ui:449
-msgid "_Cuisine"
-msgstr "M_asakan"
+#: src/gr-edit-page.ui:442
+msgid "C_uisine"
+msgstr "Masa_kan"
-#: src/gr-edit-page.ui:485
+#: src/gr-edit-page.ui:478
msgid "_Meal"
msgstr "_Makan"
-#: src/gr-edit-page.ui:521
+#: src/gr-edit-page.ui:514
msgid "S_eason"
msgstr "Mus_im"
-#: src/gr-edit-page.ui:557
-msgid "S_piciness"
-msgstr "Ke_pedasan"
+#: src/gr-edit-page.ui:550
+msgid "_Spiciness"
+msgstr "Kepeda_san"
-#: src/gr-edit-page.ui:577 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Ringan"
-#: src/gr-edit-page.ui:578
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Agak pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:579
+#: src/gr-edit-page.ui:572
msgid "Hot"
msgstr "Pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:580 src/gr-details-page.c:487 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Sangat pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:591
-msgid "Description"
-msgstr "Deskripsi"
+#: src/gr-edit-page.ui:586
+msgid "_Description"
+msgstr "_Deskripsi"
-#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:645 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten-free"
msgstr "Bebas-Gluten"
-#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:652 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut-free"
msgstr "Bebas-kacang"
-#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:659 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
-#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:666 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarian"
-#: src/gr-edit-page.ui:678 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:673 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk-free"
msgstr "Bebas-susu"
-#: src/gr-edit-page.ui:773
+#: src/gr-edit-page.ui:702
+msgid "Di_rections"
+msgstr "Pe_tunjuk"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:770
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: src/gr-edit-page.ui:793
+#: src/gr-edit-page.ui:790
msgid "Add Step"
msgstr "Menambahkan Langkah"
-#: src/gr-edit-page.ui:801
+#: src/gr-edit-page.ui:798
msgid "Add Image"
msgstr "Menambahkan Gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:809
+#: src/gr-edit-page.ui:806
msgid "Add Timer"
msgstr "Menambahkan Pengukur Waktu"
-#: src/gr-edit-page.ui:817
+#: src/gr-edit-page.ui:814
msgid "Add Temperature"
msgstr "Menambahkan Suhu"
-#: src/gr-edit-page.ui:913
+#: src/gr-edit-page.ui:910
msgid "Title…"
msgstr "Judul…"
-#: src/gr-edit-page.ui:921 src/gr-edit-page.ui:992
+#: src/gr-edit-page.ui:918 src/gr-edit-page.ui:989
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: src/gr-edit-page.ui:1011
+#: src/gr-edit-page.ui:1008
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaks"
-#: src/gr-edit-page.ui:1026
+#: src/gr-edit-page.ui:1023
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr ""
"Gunakan paragraf untuk memecah petunjuk ke dalam langkah (2 baris baru)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1039
+#: src/gr-edit-page.ui:1036
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Anda dapat memberikan gambar atau counter waktu di setiap langkah."
-#: src/gr-edit-page.ui:1051
+#: src/gr-edit-page.ui:1048
msgid "Timer"
msgstr "Pengukur Waktu"
-#: src/gr-edit-page.ui:1073
+#: src/gr-edit-page.ui:1070
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:1095
+#: src/gr-edit-page.ui:1092
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
@@ -630,15 +651,15 @@ msgstr "Bahan"
#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:169
msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan angka, diikuti oleh unit (opsional)."
#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:180
msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh: 1 kg, 2 1/2 pon, 250 ml, 6"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1324 src/gr-recipe-formatter.c:100
-#: src/gr-recipe-printer.c:247
+#: src/gr-edit-page.c:1509 src/gr-recipe-formatter.c:104
+#: src/gr-recipe-printer.c:249
msgid "Ingredients"
msgstr "Bahan"
@@ -646,14 +667,13 @@ msgstr "Bahan"
msgid "Name of the List"
msgstr "Nama dari Daftar"
-#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-shopping-tile.ui:137
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Add more ingredients"
-msgstr "Menambahkan Bahan"
+msgstr "Menambahkan lebih banyak bahan"
#: src/gr-list-page.ui:124
msgid "There are no recipes here yet."
@@ -732,6 +752,10 @@ msgstr "_Bersihkan daftar"
msgid "Nothing to add"
msgstr "Tidak ada yang menambahkan"
+#: src/gr-shopping-tile.ui:101
+msgid "Yield"
+msgstr "Yield"
+
#: src/gr-time-widget.ui:31
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
@@ -756,46 +780,54 @@ msgstr "Resep B_aru"
msgid "Go back"
msgstr "Kembali"
-#: src/gr-window.ui:97
+#: src/gr-window.ui:96 src/gr-window.ui:197
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: src/gr-window.ui:116
+#: src/gr-window.ui:115
msgid "_Start Cooking"
msgstr "Mulai Mema_sak"
-#: src/gr-window.ui:144
+#: src/gr-window.ui:143
msgid "_Done Shopping"
msgstr "S_elesai Memasak"
-#: src/gr-window.ui:205
+#: src/gr-window.ui:257
msgid "All ingredients marked as stocked!"
msgstr "Semua bahan ditandai sebagai ditebar!"
-#: src/gr-window.ui:215
+#: src/gr-window.ui:267
msgid "_Undo"
msgstr "_Tak Jadi"
-#: src/gr-window.ui:264
+#: src/gr-window.ui:316
msgid "Ingredients to buy added."
msgstr "Bahan untuk membeli ditambahkan."
-#: src/gr-window.ui:274
+#: src/gr-window.ui:326
msgid "View Shopping List"
msgstr "Lihat Daftar Belanja"
-#: src/gr-window.ui:331
+#: src/gr-window.ui:383
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
-#: src/gr-window.ui:391
+#: src/gr-window.ui:443
msgid "Send Update"
msgstr "Kirim Pemutakhiran"
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:387
+#: src/gr-window.ui:518 src/gr-window.c:394
msgid "Cuisines"
msgstr "Masakan"
+#: src/gr-window.ui:571
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/gr-window.ui:579
+msgid "Recency"
+msgstr "Keterkinian"
+
#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
@@ -858,7 +890,7 @@ msgstr "_Bantuan Resep"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:740 src/gr-window.c:1125
+#: src/gr-shopping-page.c:739 src/gr-window.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -886,6 +918,31 @@ msgstr "Berkontribusi untuk Proyek GNOME"
msgid "What’s New in Recipes"
msgstr "Apa yang Baru di Resep"
+#: src/recipe-surprise.ui:28
+msgid "GNOME turns 20 !"
+msgstr "GNOME berubah ke 20!"
+
+#: src/recipe-surprise.ui:52
+msgid ""
+"YEARS\n"
+"STRONG"
+msgstr ""
+"TAHUN\n"
+"YANG KUAT"
+
+#: src/recipe-surprise.ui:68
+msgid ""
+"Recipes is a present to GNOME for its 20th birthday. We invite the GNOME "
+"community all over the world to share recipes and enjoy a good meal together."
+msgstr ""
+"Resep adalah hadiah untuk GNOME untuk ulang tahun ke 20. Kami mengundang "
+"komunitas GNOME di seluruh dunia untuk berbagi resep dan menikmati makanan "
+"yang enak bersama."
+
+#: src/recipe-surprise.ui:79
+msgid "Let’s Party"
+msgstr "Ayo Berpesta"
+
#: src/gr-about-dialog.c:132
msgid "Learn more about Builder"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Builder"
@@ -978,12 +1035,12 @@ msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Resep"
msgid "Recipes by"
msgstr "Resep oleh"
-#: src/gr-account.c:109
+#: src/gr-account.c:111
#, c-format
msgid "Got an error from Account portal"
msgstr "Mendapat galat dari portal Akun"
-#: src/gr-account.c:137
+#: src/gr-account.c:162
msgid ""
"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
"your friends."
@@ -991,28 +1048,28 @@ msgstr ""
"Memungkinkan informasi pribadi Anda untuk dimasukkan dengan resep yang Anda "
"bagi dengan teman-teman Anda."
-#: src/gr-app.c:202
+#: src/gr-app.c:209
#, c-format
msgid "Supported categories: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori yang didukung: %s\n"
-#: src/gr-app.c:434
+#: src/gr-app.c:441
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Cetak versi dan keluar"
-#: src/gr-app.c:438
+#: src/gr-app.c:445
msgid "Turn on verbose logging"
msgstr "Aktifkan logging verbose"
-#: src/gr-app.c:442
+#: src/gr-app.c:449
msgid "Show a category"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan kategori"
#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
msgid "Select an Image"
msgstr "Pilih gambar"
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1124
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1161
msgid "Open"
msgstr "Buka"
@@ -1049,7 +1106,7 @@ msgstr "Pengukur waktu memasak telah berakhir"
#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
#, c-format
msgid "Timer for “%s” has expired."
-msgstr "Pengukur waktu untuk \"%s\" telah berakhir"
+msgstr "Pengukur waktu untuk \"%s\" telah berakhir."
#: src/gr-cooking-view.c:425
msgid "Timer is up!"
@@ -1246,7 +1303,6 @@ msgstr ""
"umum makanan penutup termasuk kacang, madu, buah-buahan, dan filo pastry."
#: src/gr-cuisine.c:108
-#, fuzzy
msgid ""
"Mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being very "
"healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
@@ -1298,21 +1354,31 @@ msgstr ""
"penyempurnaan dari Asia Tengah, Timur Tengah dan masakan Balkan. Oleh karena "
"itu mustahil untuk cocok dengan masakan Turki dalam jangka pendek."
-#: src/gr-details-page.c:323
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:935
+msgid "serving"
+msgstr "porsi"
+
+#: src/gr-details-page.c:193 src/gr-edit-page.c:936
+#: src/gr-recipe-importer.c:504 src/gr-recipe-store.c:410
+#: src/gr-shopping-tile.c:110
+msgid "servings"
+msgstr "porsi"
+
+#: src/gr-details-page.c:367
msgid "Could not find this recipe."
msgstr "Tidak dapat menemukan resep ini."
-#: src/gr-details-page.c:531
+#: src/gr-details-page.c:576
#, c-format
msgid "Timer: %s"
msgstr "Pengukur Waktu: %s"
-#: src/gr-details-page.c:538
+#: src/gr-details-page.c:583
#, c-format
msgid "Image %d"
msgstr "Gambar %d"
-#: src/gr-details-page.c:693 src/gr-edit-page.c:1409
+#: src/gr-details-page.c:724 src/gr-edit-page.c:1594
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Resep oleh %s"
@@ -1439,212 +1505,231 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance"
"\">Selengkapnya ...</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:595
+#: src/gr-edit-page.c:599
msgid "hour"
msgstr "jam"
-#: src/gr-edit-page.c:596
+#: src/gr-edit-page.c:600
msgid "hours"
msgstr "jam"
-#: src/gr-edit-page.c:597
+#: src/gr-edit-page.c:601
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "j"
-#: src/gr-edit-page.c:601
+#: src/gr-edit-page.c:605
msgid "minute"
msgstr "menit"
-#: src/gr-edit-page.c:602
+#: src/gr-edit-page.c:606
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: src/gr-edit-page.c:603
+#: src/gr-edit-page.c:607
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "men"
-#: src/gr-edit-page.c:604
+#: src/gr-edit-page.c:608
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-edit-page.c:608
+#: src/gr-edit-page.c:612
msgid "second"
msgstr "detik"
-#: src/gr-edit-page.c:609
+#: src/gr-edit-page.c:613
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: src/gr-edit-page.c:610
+#: src/gr-edit-page.c:614
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "det"
-#: src/gr-edit-page.c:611
+#: src/gr-edit-page.c:615
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
-msgstr "d "
+msgstr "d"
-#: src/gr-edit-page.c:896
+#: src/gr-edit-page.c:900
msgid "Recipe Author"
msgstr "Penulis Resep"
-#: src/gr-edit-page.c:1360
-msgid "Name Your Recipe"
-msgstr "Nama Resep Anda"
+#: src/gr-edit-page.c:939
+msgid "loaf"
+msgstr "roti"
-#: src/gr-edit-page.c:1465
-msgid "Name"
-msgstr "Nama"
+#: src/gr-edit-page.c:940
+msgid "loafs"
+msgstr "roti"
-#: src/gr-edit-page.c:1537 src/gr-edit-page.c:1592 src/gr-recipe-store.c:1280
+#: src/gr-edit-page.c:943
+msgid "ounce"
+msgstr "ons"
+
+#: src/gr-edit-page.c:944
+msgid "ounces"
+msgstr "ons"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1545
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "_Nama Resep Anda"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1730 src/gr-edit-page.c:1791 src/gr-recipe-store.c:1333
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Anda perlu menyediakan nama untuk resep"
-#: src/gr-edit-page.c:1550
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-edit-page.c:1748
+#, c-format
msgid "Some ingredients need correction"
-msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
+msgstr "Beberapa bahan perlu koreksi"
+
+#: src/gr-gourmet-format.c:174
+#, c-format
+msgid "Not a Gourmet XML document"
+msgstr "Bukan dokumen XML Gourmet"
#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
-#, fuzzy
msgid "Amount…"
-msgstr "Jumlah"
+msgstr "Jumlah…"
#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
-#, fuzzy
msgid "Ingredient…"
-msgstr "Bahan"
+msgstr "Bahan…"
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:310
msgid "Gluten-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Gluten"
-#: src/gr-list-page.c:247
+#: src/gr-list-page.c:312
msgid "Nut-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Kacang"
-#: src/gr-list-page.c:249
+#: src/gr-list-page.c:314
msgid "Vegan Recipes"
msgstr "Resep Vegan"
-#: src/gr-list-page.c:251
+#: src/gr-list-page.c:316
msgid "Vegetarian Recipes"
msgstr "Resep Vegetarian"
-#: src/gr-list-page.c:253
+#: src/gr-list-page.c:318
msgid "Milk-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Susu"
-#: src/gr-list-page.c:255
+#: src/gr-list-page.c:320
msgid "Other Dietary Restrictions"
msgstr "Pantangan Lainnya"
-#: src/gr-list-page.c:296
+#: src/gr-list-page.c:363
#, c-format
msgid "No %s found"
msgstr "Tidak ada %s yang ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
+#: src/gr-list-page.c:366 src/gr-list-page.c:435 src/gr-list-page.c:468
msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
msgstr "Anda bisa menambahkan resep menggunakan tombol \"Resep Baru\"."
-#: src/gr-list-page.c:347
+#: src/gr-list-page.c:424
#, c-format
msgid "Recipes by %s"
msgstr "Resep oleh %s"
-#: src/gr-list-page.c:354
+#: src/gr-list-page.c:431
#, c-format
msgid "No recipes by chef %s found"
msgstr "Tidak ada resep oleh koki %s ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
-#: src/gr-list-page.c:486
+#: src/gr-list-page.c:437 src/gr-list-page.c:511 src/gr-list-page.c:538
+#: src/gr-list-page.c:573
msgid "Sorry about this."
msgstr "Maaf soal ini."
-#: src/gr-list-page.c:386
+#: src/gr-list-page.c:465
#, c-format
msgid "No recipes for %s found"
msgstr "Tidak ada resep untuk %s ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:489
msgid "No favorite recipes found"
msgstr "Tidak ada resep favorit ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:409
+#: src/gr-list-page.c:490
msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
msgstr "Gunakan tombol ♥ untuk menandai resep sebagai favorit."
-#: src/gr-list-page.c:452
+#: src/gr-list-page.c:537
msgid "No new recipes"
msgstr "Tidak ada resep baru"
-#: src/gr-list-page.c:485
+#: src/gr-list-page.c:572
msgid "No imported recipes found"
msgstr "Tidak ada resep yang diimpor ditemukan"
-#: src/gr-meal.c:44
+#: src/gr-meal.c:45
msgid "Main Course"
msgstr "Menu Utama"
-#: src/gr-meal.c:45
+#: src/gr-meal.c:46
msgid "Snacks"
msgstr "Makanan ringan"
-#: src/gr-meal.c:46
+#: src/gr-meal.c:47
msgid "Breakfast"
msgstr "Sarapan"
-#: src/gr-meal.c:47
+#: src/gr-meal.c:48
msgid "Side Dishes"
msgstr "Lauk Pauk"
-#: src/gr-meal.c:48
+#: src/gr-meal.c:49
msgid "Desserts"
msgstr "Pencuci mulut"
-#: src/gr-meal.c:49
+#: src/gr-meal.c:50
msgid "Cake and Baking"
msgstr "Kue dan Panggangan"
-#: src/gr-meal.c:50
+#: src/gr-meal.c:51
msgid "Drinks and Cocktails"
msgstr "Minuman dan Koktail"
-#: src/gr-meal.c:51
+#: src/gr-meal.c:52
msgid "Pizza"
msgstr "Pizza"
-#: src/gr-meal.c:52
+#: src/gr-meal.c:53
msgid "Pasta"
msgstr "Pasta"
-#: src/gr-meal.c:53
+#: src/gr-meal.c:54
+msgid "Salad"
+msgstr "Salad"
+
+#: src/gr-meal.c:55
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
-#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:165 src/gr-number.c:174
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai pecahan"
-#: src/gr-number.c:216
+#: src/gr-number.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai integer"
-#: src/gr-number.c:239
+#: src/gr-number.c:221
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai float"
-#: src/gr-number.c:290
+#: src/gr-number.c:271
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai angka"
@@ -1653,7 +1738,7 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai angka"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Simpan resep yang diekspor"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:739
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:738
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -1697,12 +1782,12 @@ msgstr ""
msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
msgstr "(Berkas terlampir dapat diimpor ke GNOME Resep.)"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:432
+#: src/gr-recipe-exporter.c:437
#, c-format
msgid "This build does not support exporting"
msgstr "Build ini tidak mendukung ekspor"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:515
+#: src/gr-recipe-exporter.c:520
#, c-format
msgid ""
"Error while exporting:\n"
@@ -1711,13 +1796,13 @@ msgstr ""
"Galat saat mengekspor:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:612
+#: src/gr-recipe-exporter.c:617
#, c-format
msgid "%d recipe selected for sharing"
msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
msgstr[0] "%d resep yang dipilih untuk berbagi"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:644
+#: src/gr-recipe-exporter.c:649
msgid ""
"Some of the selected recipes are included\n"
"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1727,23 +1812,23 @@ msgstr ""
"dengan GNOME Resep. Anda hanya harus \n"
"memberikan kontribusi resep Anda sendiri."
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:162
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:163
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:163
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:164
msgid "Preparation:"
msgstr "Persiapan:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
+#: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:165
msgid "Cooking:"
msgstr "Memasak:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
-msgid "Serves:"
-msgstr "Penyajian:"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:167
+msgid "Yield:"
+msgstr "Yield:"
-#: src/gr-recipe-importer.c:236
+#: src/gr-recipe-importer.c:238
#, c-format
msgid ""
"Error while importing recipe:\n"
@@ -1752,64 +1837,51 @@ msgstr ""
"Galat saat mengimpor resep:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:482
+#: src/gr-recipe-importer.c:518
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang dibuat"
-#: src/gr-recipe-importer.c:493
+#: src/gr-recipe-importer.c:529
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang diubah"
-#: src/gr-recipe-importer.c:773
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-recipe-importer.c:809
+#, c-format
msgid "No chef information found"
-msgstr "Informasi Koki"
+msgstr "Informasi koki tidak ditemukan"
-#: src/gr-recipe-importer.c:803
+#: src/gr-recipe-importer.c:839
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Build ini tidak mendukung impor"
-#: src/gr-recipe-printer.c:170
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:172
msgid "Cuisine:"
-msgstr "Masakan"
+msgstr "Masakan:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:174
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:176
msgid "Meal:"
-msgstr "Makan"
+msgstr "Makanan:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:178
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:180
msgid "Season:"
-msgstr "Musim"
+msgstr "Musim:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:223
-#, fuzzy
+#: src/gr-recipe-printer.c:225
msgid "Notes"
-msgstr "_Catatan"
+msgstr "Catatan"
-#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:468 src/gr-shopping-list-printer.c:297
msgid "Error printing file:"
msgstr "Galat saat mencetak berkas:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:467 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:469 src/gr-shopping-list-printer.c:298
msgid "No details"
msgstr "Tidak ada rincian"
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "oleh %s"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonim"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1289
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1326
msgid "My Recipes"
msgstr "Resep saya"
@@ -1817,11 +1889,11 @@ msgstr "Resep saya"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1237
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1274
msgid "All Recipes"
msgstr "Semua Resep"
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1246
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1283
msgid "New Recipes"
msgstr "Resep Baru"
@@ -1845,45 +1917,54 @@ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
msgstr[0] "Membeli bahan-bahan: <b>%s, %s dan %d lainnya</b>"
-#: src/gr-recipe-store.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-recipe-store.c:1338
+#, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author (%s) already exists.\n"
"Please choose a different name"
msgstr ""
-"Resep dengan nama dan penulis ini sudah ada.\n"
-"Pilih nama yang berbeda"
+"Resep dengan nama dan penulis ini (%s) sudah ada.\n"
+"Silahkan pilih nama yang berbeda"
-#: src/gr-recipe-store.c:1314
+#: src/gr-recipe-store.c:1367
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk resep"
-#: src/gr-recipe-store.c:1320
+#: src/gr-recipe-store.c:1373
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Resep dengan ID ini sudah ada"
-#: src/gr-recipe-store.c:1489
+#: src/gr-recipe-store.c:1542
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Anda perlu memberikan ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1495
+#: src/gr-recipe-store.c:1548
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Maaf, ID ini sudah ada"
-#: src/gr-recipe-store.c:1522
+#: src/gr-recipe-store.c:1575
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the chef"
msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk koki"
-#: src/gr-recipe-store.c:1528
+#: src/gr-recipe-store.c:1581
#, c-format
msgid "A chef with this ID already exists"
msgstr "Koki dengan ID ini sudah ada"
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "oleh %s"
+
+#: src/gr-recipe-tile.c:99 src/gr-shopping-tile.c:108
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
#: src/gr-season.c:41
msgid "Thanksgiving"
msgstr "Thanksgiving"
@@ -1913,7 +1994,7 @@ msgid "Winter"
msgstr "Musim dingin"
#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:765
+#: src/gr-shopping-page.c:764
msgid "Shopping List"
msgstr "Daftar Belanja"
@@ -1947,7 +2028,7 @@ msgid "%d Recipe marked for preparation"
msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d Resep ditandai untuk persiapan"
-#: src/gr-shopping-page.c:736
+#: src/gr-shopping-page.c:735
msgid "Save the shopping list"
msgstr "Menyimpan daftar belanja"
@@ -1978,7 +2059,6 @@ msgid "gram"
msgstr "gram"
#: src/gr-unit.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
msgstr "gram"
@@ -1994,7 +2074,6 @@ msgid "kilogram"
msgstr "kilogram"
#: src/gr-unit.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
msgstr "kilogram"
@@ -2010,7 +2089,6 @@ msgid "pound"
msgstr "pound"
#: src/gr-unit.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "pound"
@@ -2026,7 +2104,6 @@ msgid "ounce"
msgstr "ons"
#: src/gr-unit.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
msgstr "ons"
@@ -2042,7 +2119,6 @@ msgid "liter"
msgstr "liter"
#: src/gr-unit.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
msgstr "liter"
@@ -2058,7 +2134,6 @@ msgid "deciliter"
msgstr "desiliter"
#: src/gr-unit.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
msgstr "desiliter"
@@ -2074,7 +2149,6 @@ msgid "milliliter"
msgstr "milliliter"
#: src/gr-unit.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
msgstr "milliliter"
@@ -2090,7 +2164,6 @@ msgid "fluid ounce"
msgstr "ons cairan"
#: src/gr-unit.c:48 src/gr-unit.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
msgstr "ons cairan"
@@ -2106,7 +2179,6 @@ msgid "pint"
msgstr "pint"
#: src/gr-unit.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
msgstr "pint"
@@ -2122,7 +2194,6 @@ msgid "quart"
msgstr "kuart"
#: src/gr-unit.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
msgstr "kuart"
@@ -2138,7 +2209,6 @@ msgid "gallon"
msgstr "galon"
#: src/gr-unit.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
msgstr "galon"
@@ -2156,7 +2226,7 @@ msgstr "cangkir"
#: src/gr-unit.c:53
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
-msgstr ""
+msgstr "cangkir"
#: src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2169,7 +2239,6 @@ msgid "tablespoon"
msgstr "sendok makan"
#: src/gr-unit.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
msgstr "sendok makan"
@@ -2185,7 +2254,6 @@ msgid "teaspoon"
msgstr "sendok teh"
#: src/gr-unit.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
msgstr "sendok teh"
@@ -2203,7 +2271,7 @@ msgstr "kotak"
#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
-msgstr ""
+msgstr "kotak"
#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
@@ -2216,7 +2284,6 @@ msgid "package"
msgstr "paket"
#: src/gr-unit.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
msgstr "paket"
@@ -2232,47 +2299,41 @@ msgid "glass"
msgstr "gelas"
#: src/gr-unit.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
msgstr "gelas"
#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
-msgstr "m"
+msgstr "mm"
#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
-msgstr "milliliter"
+msgstr "millimeter"
#: src/gr-unit.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
-msgstr "milliliter"
+msgstr "millimeter"
#: src/gr-unit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
-msgstr "m"
+msgstr "cm"
#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "sentimeter"
#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
-msgstr ""
+msgstr "sentimeter"
#: src/gr-unit.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -2280,58 +2341,57 @@ msgstr "m"
#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "meter"
#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
-msgstr ""
+msgstr "meter"
#: src/gr-unit.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
-msgstr "d "
+msgstr "d"
#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "biji"
#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "biji"
#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
-msgstr ""
+msgstr "pinch"
#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
-msgstr ""
+msgstr "pinch"
#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
-msgstr ""
+msgstr "pinch"
#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
-msgstr ""
+msgstr "ikat"
#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
-msgstr ""
+msgstr "ikat"
#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
-msgstr ""
+msgstr "ikat"
#: src/gr-unit.c:145
#, c-format
@@ -2368,7 +2428,7 @@ msgstr "10 menit yang lalu"
#: src/gr-utils.c:352
#, c-format
msgid "half an hour ago"
-msgstr "Setengah jam yang lalu"
+msgstr "setengah jam yang lalu"
#: src/gr-utils.c:356
#, c-format
@@ -2417,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"Silahkan pasang xdg-desktop-portal dan xdg-desktop-portal-gtk pada sistem "
"Anda"
-#: src/gr-window.c:246
+#: src/gr-window.c:252
msgid "Add a New Recipe"
msgstr "Menambahkan Resep Baru"
-#: src/gr-window.c:525
+#: src/gr-window.c:533
#, c-format
msgid ""
"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
@@ -2430,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"Resep “%s” memiliki perubahan yang belum disimpan.\n"
"Menutup jendela saja?"
-#: src/gr-window.c:528
+#: src/gr-window.c:536
msgid ""
"The new recipe has not been saved.\n"
"Close the window anyway?"
@@ -2438,71 +2498,79 @@ msgstr ""
"Resep baru belum disimpan.\n"
"Menutup jendela saja?"
-#: src/gr-window.c:659
+#: src/gr-window.c:656
#, c-format
msgid "Recipe “%s” deleted"
msgstr "Resep “%s” dihapus"
-#: src/gr-window.c:709
+#: src/gr-window.c:706
#, c-format
msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
msgstr ""
"Anda memutakhirkan kontribusi Anda pada resep \"%s\". Kirim pemutakhiran?"
-#: src/gr-window.c:839
+#: src/gr-window.c:836
msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Siap untuk Memasak!"
-#: src/gr-window.c:1045
+#: src/gr-window.c:882
+msgid "Sorted by Name"
+msgstr "Diurutkan menurut Nama"
+
+#: src/gr-window.c:887
+msgid "Sorted by Recency"
+msgstr "Diurutkan menurut Keterkinian"
+
+#: src/gr-window.c:1082
msgid "Imported Recipes"
msgstr "Resep yang Diimpor"
-#: src/gr-window.c:1121
+#: src/gr-window.c:1158
msgid "Select a recipe file"
msgstr "Pilih berkas resep"
-#: src/gr-window.c:1147
+#: src/gr-window.c:1184
#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgstr "Resep telah diekspor ke \"%s\""
-#: src/gr-window.c:1185
+#: src/gr-window.c:1222
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih berkas"
-#: src/gr-window.c:1188
+#: src/gr-window.c:1225
msgid "_Export"
msgstr "_Ekspor"
-#: src/gr-window.c:1218
+#: src/gr-window.c:1255
#, c-format
msgid "Chefs: %s"
msgstr "Koki: %s"
-#: src/gr-window.c:1228
+#: src/gr-window.c:1265
msgid "Favorite Recipes"
msgstr "Resep Favorit"
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1313
msgid "Buy Ingredients"
msgstr "Membeli Bahan"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1420
+#: src/gr-window.c:1457
#, c-format
msgid "Recipes %s"
msgstr "Resep %s"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1437
+#: src/gr-window.c:1474
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Dirilis: %s"
-#: src/gr-window.c:1440
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gr-window.c:1477
+#, c-format
msgid "Unreleased"
-msgstr "Dirilis: %s"
+msgstr "Belum pernah dirilis"
#: src/ingredients.inc:1
msgid "Almond"
@@ -2589,9 +2657,8 @@ msgid "Beetroot"
msgstr "Akar bit"
#: src/ingredients.inc:22
-#, fuzzy
msgid "Bell pepper"
-msgstr "tidak ada Lada"
+msgstr "Paprika"
#: src/ingredients.inc:23
msgid "Berry"
@@ -2607,7 +2674,7 @@ msgstr "Bilberry"
#: src/ingredients.inc:26
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Remah Roti"
#: src/ingredients.inc:27
msgid "Butter"
@@ -2643,7 +2710,7 @@ msgstr "Couscous"
#: src/ingredients.inc:35
msgid "Cream"
-msgstr ""
+msgstr "Krim"
#: src/ingredients.inc:36
msgid "Date"
@@ -2659,7 +2726,7 @@ msgstr "Ara"
#: src/ingredients.inc:39
msgid "Fish"
-msgstr ""
+msgstr "Ikan"
#: src/ingredients.inc:40
msgid "Flour"
@@ -2671,7 +2738,7 @@ msgstr "Bawang putih"
#: src/ingredients.inc:42
msgid "Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "Anggur"
#: src/ingredients.inc:43
msgid "Ground beef"
@@ -2683,7 +2750,7 @@ msgstr "Madu"
#: src/ingredients.inc:45
msgid "Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "Lobak"
#: src/ingredients.inc:46
msgid "Lemon"
@@ -2707,7 +2774,7 @@ msgstr "Moster"
#: src/ingredients.inc:51
msgid "Nut"
-msgstr ""
+msgstr "Kacang"
#: src/ingredients.inc:52
msgid "Oatmeal"
@@ -2723,7 +2790,7 @@ msgstr "Bawang"
#: src/ingredients.inc:55
msgid "Olive oil, extra-virgin"
-msgstr "minyak zaitun, ekstra-virgin"
+msgstr "Minyak zaitun, ekstra-virgin"
#: src/ingredients.inc:56
msgid "Orange"
@@ -2758,13 +2825,12 @@ msgid "Pumpkin seeds"
msgstr "Biji labu"
#: src/ingredients.inc:64
-#, fuzzy
msgid "Raisins"
-msgstr "Masakan"
+msgstr "Kismis"
#: src/ingredients.inc:65
msgid "Rice"
-msgstr ""
+msgstr "Beras"
#: src/ingredients.inc:66
msgid "Salt"
@@ -2776,7 +2842,7 @@ msgstr "Kecap"
#: src/ingredients.inc:68
msgid "Strawberry"
-msgstr ""
+msgstr "Stroberi"
#: src/ingredients.inc:69
msgid "Sugar"
@@ -2840,7 +2906,7 @@ msgstr "Zinfandel"
#: src/ingredients.inc:84
msgid "Zuccini"
-msgstr ""
+msgstr "Zukini"
#: src/no-ingredients.inc:1
msgid "no Almond"
@@ -2927,9 +2993,8 @@ msgid "no Beetroot"
msgstr "tidak ada Akar bit"
#: src/no-ingredients.inc:22
-#, fuzzy
msgid "no Bell pepper"
-msgstr "tidak ada Lada"
+msgstr "tidak ada Paprika"
#: src/no-ingredients.inc:23
msgid "no Berry"
@@ -2944,9 +3009,8 @@ msgid "no Bilberry"
msgstr "tidak ada Bilberry"
#: src/no-ingredients.inc:26
-#, fuzzy
msgid "no Breadcrumbs"
-msgstr "tidak ada Kacang polong"
+msgstr "tidak ada Remah Roti"
#: src/no-ingredients.inc:27
msgid "no Butter"
@@ -2982,7 +3046,7 @@ msgstr "tidak ada Couscous"
#: src/no-ingredients.inc:35
msgid "no Cream"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Krim"
#: src/no-ingredients.inc:36
msgid "no Date"
@@ -2997,9 +3061,8 @@ msgid "no Fig"
msgstr "tidak ada Ara"
#: src/no-ingredients.inc:39
-#, fuzzy
msgid "no Fish"
-msgstr "tidak ada Ara"
+msgstr "tidak ada Ikan"
#: src/no-ingredients.inc:40
msgid "no Flour"
@@ -3011,7 +3074,7 @@ msgstr "tidak ada Bawang putih"
#: src/no-ingredients.inc:42
msgid "no Grapes"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Anggur"
#: src/no-ingredients.inc:43
msgid "no Ground beef"
@@ -3023,7 +3086,7 @@ msgstr "tidak ada Madu"
#: src/no-ingredients.inc:45
msgid "no Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Lobak"
#: src/no-ingredients.inc:46
msgid "no Lemon"
@@ -3047,7 +3110,7 @@ msgstr "tidak ada Moster"
#: src/no-ingredients.inc:51
msgid "no Nut"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Kacang"
#: src/no-ingredients.inc:52
msgid "no Oatmeal"
@@ -3099,11 +3162,11 @@ msgstr "tidak ada Biji labu"
#: src/no-ingredients.inc:64
msgid "no Raisins"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Kismis"
#: src/no-ingredients.inc:65
msgid "no Rice"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Beras"
#: src/no-ingredients.inc:66
msgid "no Salt"
@@ -3114,9 +3177,8 @@ msgid "no Soy sauce"
msgstr "tidak ada Kecap"
#: src/no-ingredients.inc:68
-#, fuzzy
msgid "no Strawberry"
-msgstr "tidak ada Bilberry"
+msgstr "tidak ada Stroberi"
#: src/no-ingredients.inc:69
msgid "no Sugar"
@@ -3180,7 +3242,31 @@ msgstr "tidak ada Zinfandel"
#: src/no-ingredients.inc:84
msgid "no Zuccini"
-msgstr ""
+msgstr "tidak ada Zukini"
+
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Menyajikan"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Mela_yani"
+
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "Wakt_u Memasak"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "M_asakan"
+
+#~ msgid "S_piciness"
+#~ msgstr "Ke_pedasan"
+
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
+
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Nama Resep Anda"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Penyajian:"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Terapkan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]