[evince] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update German translation
- Date: Fri, 21 Jul 2017 19:10:42 +0000 (UTC)
commit a972f6369aab1d83426094295d2c494f81fad1ae
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Jul 21 19:10:33 2017 +0000
Update German translation
help/de/de.po | 369 +++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 274 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index ac0b53f..20e0859 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# move around (a page) - durch (eine Seite) bewegen, ggf. kontextabhängig
# navigate - navigieren
#
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008-2013, 2017.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011, 2014.
# Gabor Karsay <gabor karsay gmx at>, 2011.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2011, 2013.
@@ -14,16 +14,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-03 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 20:39+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-19 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 21:09+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de_DE\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr ""
#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:15 C/index.page:18
#: C/introduction.page:12 C/openerror.page:13 C/opening.page:14
-#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12 C/singlesided-17-20pages.page:12
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12 C/singlesided-5-8pages.page:12
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12 C/singlesided-npages.page:12
-#: C/synctex-beamer.page:11 C/synctex-compile.page:11
-#: C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12 C/synctex-search.page:11
-#: C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14 C/translate.page:10
+#: C/print-booklet.page:12 C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:12
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:14
+#: C/translate.page:10
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -82,10 +82,9 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
-#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
-#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15
-#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18
-#: C/translate.page:19
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15 C/synctex-editors.page:15
+#: C/synctex.page:16 C/synctex-search.page:15 C/synctex-support.page:15
+#: C/textselection.page:15 C/toolbar.page:18 C/translate.page:19
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -222,30 +221,6 @@ msgstr ""
"in einem anderen als dem PDF-Format vorliegt, so wird die Option zum "
"Hinzufügen ausgegraut (deaktiviert) sein."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:24
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
-"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
-msgstr "ok"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:28
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
-"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
-msgstr "ok"
-
# Achtung: <desc>, das ist eine Beschreibung der Mallard-Seite in der Inhaltsübersicht.
#. (itstool) path: info/desc
#: C/annotations-navigate.page:7
@@ -269,6 +244,18 @@ msgstr ""
"Auskunft über den Typ, die Seitenzahl, den Verfasser und das "
"Erstellungsdatum jeder Anmerkung."
+#. (itstool) path: page/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations-navigate.page:24
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/annotations-navigate.png' "
+"md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: page/p
#: C/annotations-navigate.page:25
msgid ""
@@ -284,28 +271,16 @@ msgstr ""
"der <app>Dokumentenbetrachter</app> wird zum entsprechenden Ort im Dokument "
"springen."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:44
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
-"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
-msgstr "ok"
-
-#. (itstool) path: media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:57
+#: C/annotations-navigate.page:28
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
-"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+"external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
+"md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
msgstr "ok"
#. (itstool) path: info/desc
@@ -369,6 +344,18 @@ msgstr ""
"Sie sollten nun die Reiter <gui>Liste</gui> und <gui>Hinzufügen</gui> "
"unterhalb der Auswahlliste sehen."
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations.page:44
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/list-add-tabs.png' "
+"md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:49
msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
@@ -380,6 +367,18 @@ msgid "Click on the icon to add a text annotation."
msgstr ""
"Klicken Sie auf das Symbol, um eine Anmerkung in Textform hinzuzufügen."
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/annotations.page:57
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/add-text-annotation.png' "
+"md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: item/p
#: C/annotations.page:60
msgid ""
@@ -466,8 +465,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/bookmarks.page:17 C/finding.page:22 C/formats.page:18 C/opening.page:18
-#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17
-#: C/print-pagescaling.page:12
+#: C/password.page:16 C/print-differentsize.page:17 C/print-pagescaling.page:12
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
@@ -663,12 +661,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
"<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
-"click <gui>Commit</gui>."
+"click <gui>Submit Bug</gui>."
msgstr ""
"Wenn Sie um eine Erweiterung bitten, so wählen Sie <gui>enhancement</gui> "
"(Erweiterung) im Menü <gui>Severity</gui> (Schweregrad). Füllen Sie die "
"Abschnitte summary (Zusammenfassung) und description (Beschreibung) aus und "
-"klicken Sie auf <gui>Commit</gui>."
+"klicken Sie auf <gui>Submit Bug</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/bug-filing.page:40
@@ -1358,8 +1356,7 @@ msgstr ""
"app> zusammen, so dass die leeren Seiten ans Dokumentende gelegt werden."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
-#: C/duplex-9pages.page:148
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103 C/duplex-9pages.page:148
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
"booklet</link>."
@@ -1593,8 +1590,7 @@ msgstr ""
"Writer</app>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
-#: C/duplex-15pages.page:40
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109 C/duplex-15pages.page:40
msgid ""
"Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
"booklet</link>."
@@ -2583,16 +2579,6 @@ msgstr ""
"Creative Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 3.0 "
"nicht angepasst"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:180
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
-msgstr "ok"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/movingaround.page:22
msgid "Navigating, scrolling and zooming."
@@ -2878,6 +2864,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wählen Sie die gewünschte Vergrößerung in der Auswahlliste über dem Fenster."
+#. (itstool) path: item/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/movingaround.page:180
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: note/p
#: C/movingaround.page:185
msgid ""
@@ -3486,18 +3482,6 @@ msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus."
msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
msgstr "Drucken ist für die folgenden Dateiformate möglich:"
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-order.page:54
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/reverse-collate.png' "
-"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
-msgstr "ok"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-order.page:8
msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
@@ -3581,6 +3565,18 @@ msgstr ""
"Wählen Sie das Ankreuzfeld <gui>Zusammentragen</gui> im Reiter "
"<gui>Allgemein</gui> des Druckfensters unter <em>Kopien</em> aus."
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-order.page:54
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/reverse-collate.png' "
+"md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-pagescaling.page:19
msgid "Shrink or expand the document to fit the paper size."
@@ -3630,18 +3626,6 @@ msgstr ""
msgid "Click <gui>Print</gui> to print your document."
msgstr "Klicken Sie auf <gui>Drucken</gui> und Ihr Dokument wird ausgedruckt."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-select.page:38
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/print-select.png' "
-"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
-msgstr "ok"
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/print-select.page:7
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
@@ -3687,6 +3671,18 @@ msgstr ""
"Wenn Sie zum Beispiel »1,3,5-7,9« im Textfeld <gui>Seiten</gui> eingeben, so "
"werden die Seiten 1,3,5,6,7 und 9 gedruckt."
+#. (itstool) path: note/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/print-select.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/print-select.png' "
+"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
+msgstr "ok"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/reload.page:8
msgid ""
@@ -4935,178 +4931,3 @@ msgstr ""
"Alternativ können Sie das Internationalisierungsteam über dessen <link href="
"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\">Mailingliste</link> "
"kontaktieren."
-
-#~ msgid "You can't remove annotations."
-#~ msgstr "Sie können Anmerkungen nicht entfernen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
-#~ "time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können derzeit keine Anmerkungen im <app>Dokumentenbetrachter</app> "
-#~ "entfernen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the "
-#~ "<gui>General</gui> tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Datei</gui><gui>Drucken</gui></guiseq> und "
-#~ "wählen Sie den Reiter <gui>Allgemein</gui>."
-
-#~ msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
-#~ msgstr "Klicken Sie beliebig ins Dokument, um die Suchleiste zu verbergen."
-
-#~ msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-#~ msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
-
-#~ msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
-#~ msgstr "Andere Grafikdateien (.gif, .jpeg, .png)"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/evince-trail.png' "
-#~ "md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgid "Use the Go Menu:"
-#~ msgstr "Verwenden Sie das Menü »Gehe zu«:"
-
-#~ msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Page</gui></guiseq>"
-#~ msgstr "<guiseq><gui>Gehe zu</gui><gui>Nächste Seite</gui></guiseq>"
-
-#~ msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Page</gui></guiseq>"
-#~ msgstr "<guiseq><gui>Gehe zu</gui><gui>Vorherige Seite</gui></guiseq>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
-#~ msgstr ""
-#~ "oder klicken Sie auf den Knopf <gui>Vollbild verlassen</gui> auf dem "
-#~ "Bildschirm oben."
-
-#~ msgid "There are two types of passwords:"
-#~ msgstr "Es gibt zwei Arten Kennwörter:"
-
-#~ msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das <em>Benutzerpasswort</em> ist erforderlich, um das Dokument "
-#~ "anzuschauen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <em>master password</em> is required to print the document as well as "
-#~ "view it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das <em>Hauptpasswort</em> ist erforderlich, um das Dokument sowohl zu "
-#~ "drucken als auch anzusehen."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/evincelogo.png' "
-#~ "md5='a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</"
-#~ "media>Evince document viewer"
-#~ msgstr ""
-#~ "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince-Logo</media> "
-#~ "Evince-Dokumentenbetrachter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <app>document viewer</app> does not have a bookmark system. However, "
-#~ "you can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der <app>Dokumentenbetrachter</app> hat kein System für Lesezeichen. Sie "
-#~ "können jedoch <link xref=\"annotations\">Anmerkungen</link> wie "
-#~ "Lesezeichen verwenden."
-
-#~ msgid "Opening a document"
-#~ msgstr "Ein Dokument öffnen"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/synctex_screencast.ogv' "
-#~ "md5='358d317b4fc69fc7e5c5d4d14f07b6a5'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgid "Video Demonstration"
-#~ msgstr "Video-Demonstration"
-
-#~ msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zum Abgleichen klicken Sie, während Sie die <key>Strg</key>-Taste "
-#~ "gedrückt halten."
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/evince-toolbar-default.png' "
-#~ "md5='2a826732c770c08b11684e28e259bb31'"
-#~ msgstr "translated"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/evince-toolbar-editor.png' "
-#~ "md5='e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9'"
-#~ msgstr "translated"
-
-#~ msgid "Show or hide the toolbar"
-#~ msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
-
-#~ msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Ansicht</gui><gui>Werkzeugleiste</gui></"
-#~ "guiseq>."
-
-#~ msgid "The default toolbar contains only a basic set of tools:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Standard-Werkzeugleiste enthält einen Grundbestand an Werkzeugen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can <link xref=\"toolbar#modify\">modify</link> the toolbar if you "
-#~ "prefer a different set."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können die Werkzeugleiste <link xref=\"toolbar#modify\">bearbeiten</"
-#~ "link>, falls Sie andere Einträge bevorzugen."
-
-#~ msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Werkzeuge in der Werkzeugleiste hinzufügen, entfernen und neu anordnen."
-
-#~ msgid "<link xref=\"toolbar#view\">Show</link> the toolbar."
-#~ msgstr "Die Werkzeugleiste <link xref=\"toolbar#view\">anzeigen</link>."
-
-#~ msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicken Sie auf <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Werkzeugleiste</gui></"
-#~ "guiseq>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the "
-#~ "toolbar and the separator item."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der <gui>Werkzeugleisteneditor</gui> enthält Einträge, die nicht in der "
-#~ "Werkzeugleiste vorhanden sind, sowie ein Trenner-Objekt."
-
-#~ msgid "To add new items to the toolbar:"
-#~ msgstr "So fügen Sie neue Einträge zur Werkzeugleiste hinzu:"
-
-#~ msgid "drag them from the toolbar editor to the toolbar."
-#~ msgstr "Ziehen Sie sie aus dem Werkzeugleisteneditor in die Werkzeugleiste."
-
-#~ msgid "To remove items from the toolbar:"
-#~ msgstr "Sie entfernen Sie Einträge aus der Werkzeugleiste:"
-
-#~ msgid "drag them from the toolbar to the toolbar editor."
-#~ msgstr "Ziehen Sie sie aus der Werkzeugleiste in den Werkzeugleisteneditor."
-
-#~ msgid "To rearrange items on the toolbar:"
-#~ msgstr "So ordnen Sie die Einträge in der Werkzeugleiste neu an:"
-
-#~ msgid "drag them to their new position on the toolbar."
-#~ msgstr "Ziehen Sie sie in der Werkzeugleiste an die gewünschte Position."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
-#~ "toolbar editor window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sobald Sie mit der Bearbeitung der Werkzeugleiste fertig sind, klicken "
-#~ "Sie im Werkzeugleisteneditor auf <gui>Schließen</gui>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]