[gdm] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Update Catalan translation
- Date: Fri, 21 Jul 2017 15:05:24 +0000 (UTC)
commit 49dbda17ab4c301f02537b325fa6b03f2ad5f8a2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Jul 21 17:05:14 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c2d59d9..a350b3a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013.
# Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm2 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-22 19:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-07 08:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -23,6 +24,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr "Seleccioneu el sistema"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:254
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:260
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:266
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte"
+
+#: ../chooser/gdm-host-chooser-widget.c:272
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça"
+
#: ../common/gdm-common.c:298
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
@@ -54,7 +75,7 @@ msgstr "El sistema no pot iniciar una pantalla d'entrada nova."
#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
-msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgid "could not find user “%s” on system"
msgstr "no s'ha trobat l'usuari «%s» al sistema"
#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235
@@ -70,35 +91,39 @@ msgstr ""
"Mentrestant s'inhabilitarà aquesta pantalla. Reinicieu el GDM quan hàgiu "
"solucionat el problema."
-#: ../daemon/gdm-manager.c:766
+#: ../daemon/gdm-manager.c:772
msgid "No display available"
msgstr "No hi ha cap pantalla disponible"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088
+#: ../daemon/gdm-manager.c:841 ../daemon/gdm-manager.c:1117
msgid "No session available"
msgstr "No hi ha cap sessió disponible"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:844
+#: ../daemon/gdm-manager.c:860
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "Selector de sessió no disponible"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:872
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Només es pot cridar abans que l'usuari hagi entrat"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:854
+#: ../daemon/gdm-manager.c:883
msgid "Caller not GDM"
msgstr "El que ha fet la crida no és el GDM"
-#: ../daemon/gdm-manager.c:864
+#: ../daemon/gdm-manager.c:893
msgid "Unable to open private communication channel"
msgstr "No s'ha pogut obrir un canal de comunicació privat"
#: ../daemon/gdm-server.c:391
#, c-format
-msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
msgstr ""
"L'usuari %s havia d'engendrar el servidor però aquest usuari no existeix"
#: ../daemon/gdm-server.c:402 ../daemon/gdm-server.c:422
#, c-format
-msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
msgstr "No s'ha pogut definir el groupid com a %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:408
@@ -107,8 +132,8 @@ msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "ha fallat l'initgroups () per a %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't set userid to %d"
+#, c-format
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
msgstr "No s'ha pogut definir l'userid com a %d"
#: ../daemon/gdm-server.c:492
@@ -124,7 +149,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en establir %s a %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:545
#, c-format
-msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut establir la prioritat del servidor a %d: %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:697
@@ -156,48 +181,48 @@ msgstr "Dispositiu de pantalla"
msgid "The display device"
msgstr "El dispositiu de pantalla"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1205
+#: ../daemon/gdm-session.c:1223
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "No s'ha pogut crear un procés auxiliar d'autenticació"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642
-msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
msgstr "El compte tenia un temps límit que s'ha sobrepassat."
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "S'ha produït algun error. Torneu-ho a provar."
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 ../daemon/gdm-session-worker.c:1521
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1539 ../daemon/gdm-session-worker.c:1556
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "no hi ha tal compte d'usuari disponible"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1548
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1583
msgid "Unable to change to user"
msgstr "No s'ha pogut commutar a aquest usuari"
-#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385
+#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:470
msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
msgstr "Llançador de la sessió Wayland del gestor de pantalla del GNOME"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
msgid "Could not create socket!"
msgstr "No s'ha pogut crear el sòcol"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:734
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:812
msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
msgstr "Executa el programa a través del script d'embolcall /etc/gdm/Xsession"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:735
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:813
msgid "Listen on TCP socket"
msgstr "Escolta en el sòcol TCP"
-#: ../daemon/gdm-x-session.c:746
+#: ../daemon/gdm-x-session.c:824
msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
msgstr "Llançador de la sessió X del gestor de pantalla del GNOME"
@@ -220,7 +245,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el directori de registre %s: %s"
#: ../daemon/main.c:223
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
msgstr "No es pot trobar l'usuari del GDM «%s». S'interromprà."
#: ../daemon/main.c:229
@@ -229,7 +254,7 @@ msgstr "L'usuari del GDM no hauria de ser l'usuari primari. S'interromprà."
#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
-msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
msgstr "No s'ha trobat el grup «%s» del GDM. S'interromprà."
#: ../daemon/main.c:241
@@ -376,26 +401,6 @@ msgstr ""
"El nombre de vegades que es permet que un usuari intenti autenticar-se abans "
"de deixar-ho estar i tornar a la selecció d'usuaris."
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
-msgid "Select System"
-msgstr "Seleccioneu el sistema"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
-msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XDMCP: No s'ha pogut crear la memòria intermèdia de l'XDMCP"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr "XDMCP: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'XDMCP"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XDMCP: la versió de l'XDMCP és incorrecte"
-
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XDMCP: Unable to parse address"
-msgstr "XDMCP: no s'ha pogut analitzar l'adreça"
-
#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "No s'ha pogut crear una visualització temporal: "
@@ -427,8 +432,8 @@ msgstr "Versió d'aquesta aplicació"
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:137
-msgid "- New GDM login"
-msgstr "- Entrada GDM nova"
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "— Entrada GDM nova"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]