[gnome-sudoku] Updated Slovenian translation



commit 70661962484c77f41275072d8c1497ed35bf58a9
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jul 21 16:07:51 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   60 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fb13a18..66802fe 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Matej Erman <matej erman guest arnes si>, 2002.
 # Tadej Janež <tadej_janez email si>, 2003.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006-2007.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-15 20:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-15 20:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 18:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 18:33+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
 #: data/gnome-sudoku-menu.ui:7 data/print-dialog.ui:32
 msgid "_Print"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "_Opozorila"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
@@ -91,8 +91,12 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "Predogled igre GNOME Sudoku"
 
+#: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
+
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:602
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -138,7 +142,7 @@ msgstr "_Zelo težko"
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Ustvari lastno igro"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Premor"
 
@@ -173,10 +177,11 @@ msgstr "Težavnost igre sudoku za tiskanje"
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgstr ""
-"Nastavi raven težavnosti igre sudoku, ki jo želite natisniti. Izbirate lahko "
-"med - \"enostavno\", \"srednje\", \"težko\", \"zelo težko\"."
+"Nastavitev ravni težavnosti igre sudoku, ki bo pripravljena za tiskanje. "
+"Izbirati je mogoče med možnostmi - »enostavno», »srednje«, »težko«, »zelo "
+"težko«."
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
 msgid "Number of Sudokus to print"
@@ -265,36 +270,36 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Pokaži možne vrednosti za vsako celico"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Izbrana igra ni veljavna igra sudoku."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Vnesite veljavno število igre."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Izbrana igra ima več možnih rešitev."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Veljavne igre sudoku imajo natanko eno rešitev."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazaj"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Vseeno _igraj"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
 msgid "_Resume"
 msgstr "Na_daljuj"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
@@ -303,24 +308,24 @@ msgstr[1] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minuto!"
 msgstr[2] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minuti!"
 msgstr[3] "Za rešitev uganke ste potrebovali %d minute!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Spremeni težavnost"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Ali želite povrniti ploščo na začetno stanje?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Ustvari igro"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:606
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra je zasnovana na QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:611
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
@@ -349,13 +354,10 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Napaka med tiskanjem datoteke:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#~ msgid "The GNOME Project"
-#~ msgstr "Projekt GNOME"
-
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "Pomo_č"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]