[libgweather] Update Friulian translation



commit fbd90716a89f667677c2f446313419418f293f45
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Mon Jul 17 09:52:57 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 79a65f2..59c36b9 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-22 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-24 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-17 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
 msgid "Location Entry"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "GWeather"
 
 #: ../libgweather/gweather-location-entry.c:792
 msgid "Loading…"
-msgstr "Daûr a cjariâ..."
+msgstr "Daûr a cjariâ…"
 
 #: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
 msgid "Greenwich Mean Time"
@@ -122,28 +122,28 @@ msgstr "No valide"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "Clear Sky"
-msgstr "Clâr"
+msgstr "clâr"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "Broken clouds"
-msgstr "Nui sparniçâts"
+msgstr "nui sparniçâts"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:133
 msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Pôc nulât"
+msgstr "pôc nulât"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:134
 msgid "Few clouds"
-msgstr "Nui rârs"
+msgstr "nui rârs"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:135
 msgid "Overcast"
-msgstr "Nulât"
+msgstr "nulât"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:142 ../libgweather/gweather-weather.c:214
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
-msgstr "No valit"
+msgstr "no valit"
 
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
@@ -151,290 +151,290 @@ msgstr "No valit"
 #. NONE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:174 ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Temporâl"
+msgstr "temporâl"
 
 #. DRIZZLE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Drizzle"
-msgstr "Ploie fine"
+msgstr "ploie fine"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Light drizzle"
-msgstr "Ploie lizere"
+msgstr "ploie lizere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Ploie fine moderade"
+msgstr "ploie fine moderade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Ploie fine fuarte"
+msgstr "ploie fine fuarte"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:175
 msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Ploie fine glaçade"
+msgstr "ploie fine glaçade"
 
 #. RAIN
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Rain"
-msgstr "Ploie"
+msgstr "ploie"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Light rain"
-msgstr "Ploie lizere"
+msgstr "ploie lizere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Moderate rain"
-msgstr "Ploie moderade"
+msgstr "ploie moderade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Heavy rain"
-msgstr "Ploie fuarte"
+msgstr "ploie fuarte"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Rain showers"
-msgstr "Sglavin"
+msgstr "sglavin"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:176
 msgid "Freezing rain"
-msgstr "Ploie glaçade"
+msgstr "ploie glaçade"
 
 #. SNOW
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snow"
-msgstr "Nêf"
+msgstr "nêf"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Light snow"
-msgstr "Nevuscle"
+msgstr "nevuscle"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Moderate snow"
-msgstr "Nêf moderade"
+msgstr "nêf moderade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Heavy snow"
-msgstr "Nêf penze"
+msgstr "nêf penze"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snowstorm"
-msgstr "Tampieste di nêf"
+msgstr "tampieste di nêf"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Bugadis di nêf"
+msgstr "bugadis di nêf"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Snow showers"
-msgstr "Sglavin di nêf"
+msgstr "sglavin di nêf"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:177
 msgid "Drifting snow"
-msgstr "Neveade a aiar"
+msgstr "neveade a aiar"
 
 #. SNOW_GRAINS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Snow grains"
-msgstr "Nêf glaçade"
+msgstr "nêf glaçade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Light snow grains"
-msgstr "Nêf glaçade lizere"
+msgstr "nêf glaçade lizere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "Nêf glaçade moderade"
+msgstr "nêf glaçade moderade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:178
 msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Nêf glaçade penze"
+msgstr "nêf glaçade penze"
 
 #. ICE_CRYSTALS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:179
 msgid "Ice crystals"
-msgstr "Cristai di glaç"
+msgstr "cristai di glaç"
 
 #. ICE_PELLETS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Sleet"
-msgstr "Nevuscle"
+msgstr "nevuscle"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Little sleet"
-msgstr "Nevuscle lizere"
+msgstr "nevuscle lizere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Moderate sleet"
-msgstr "Nevuscle moderade"
+msgstr "nevuscle moderade"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Heavy sleet"
-msgstr "Nevuscle penze"
+msgstr "nevuscle penze"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Sleet storm"
-msgstr "Tampieste di nevuscle"
+msgstr "tampieste di nevuscle"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:180
 msgid "Showers of sleet"
-msgstr "Sglavin di nevuscle"
+msgstr "sglavin di nevuscle"
 
 #. HAIL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hail"
-msgstr "Tampieste"
+msgstr "tampieste"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hailstorm"
-msgstr "Tampieste"
+msgstr "tampieste"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:181
 msgid "Hail showers"
-msgstr "Sglavin di tampieste"
+msgstr "sglavin di tampieste"
 
 #. SMALL_HAIL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Small hail"
-msgstr "Piçule tampieste"
+msgstr "piçule tampieste"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Tampieste piçule e lizere"
+msgstr "tampieste piçule e lizere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:182
 msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Sglavin di piçule tampieste"
+msgstr "sglavin di piçule tampieste"
 
 #. PRECIPITATION
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:183
 msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Precipitazion no cognossude"
+msgstr "precipitazion no cognossude"
 
 #. MIST
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:184
 msgid "Mist"
-msgstr "Fumatele"
+msgstr "fumatele"
 
 #. FOG
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Fog"
-msgstr "Fumate"
+msgstr "fumate"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Fumate in zone"
+msgstr "fumate in zone"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Shallow fog"
-msgstr "Fumate par tiere"
+msgstr "fumate par tiere"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Patches of fog"
-msgstr "Fumate a bancs"
+msgstr "fumate a bancs"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Partial fog"
-msgstr "Fumate parziâl"
+msgstr "fumate parziâl"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185
 msgid "Freezing fog"
-msgstr "Fumate glaçade"
+msgstr "fumate glaçade"
 
 #. SMOKE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:186
 msgid "Smoke"
-msgstr "Fum"
+msgstr "fum"
 
 #. VOLCANIC_ASH
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:187
 msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Cinise vulcaniche"
+msgstr "cinise vulcaniche"
 
 #. SAND
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Sand"
-msgstr "Savalon"
+msgstr "savalon"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Blowing sand"
-msgstr "Bugadis di savalon"
+msgstr "bugadis di savalon"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:188
 msgid "Drifting sand"
-msgstr "Savalon tal aiar"
+msgstr "savalon tal aiar"
 
 #. HAZE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:189
 msgid "Haze"
-msgstr "Brume"
+msgstr "brume"
 
 #. SPRAY
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:190
 msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Bugadis di aiar"
+msgstr "bugadis di aiar"
 
 #. DUST
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Dust"
-msgstr "Polvar"
+msgstr "polvar"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Blowing dust"
-msgstr "Bugadis di polvar"
+msgstr "bugadis di polvar"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:191
 msgid "Drifting dust"
-msgstr "Polvar tal aiar"
+msgstr "polvar tal aiar"
 
 #. SQUALL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:192
 msgid "Squall"
-msgstr "Sglavinade"
+msgstr "sglavinade"
 
 #. SANDSTORM
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Sandstorm"
-msgstr "Tampieste di savalon"
+msgstr "tampieste di savalon"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Tampieste di savalon in zone"
+msgstr "tampieste di savalon in zone"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:193
 msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Tampieste di savalon penze"
+msgstr "tampieste di savalon penze"
 
 #. DUSTSTORM
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Duststorm"
-msgstr "Tampieste di polvar"
+msgstr "tampieste di polvar"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Tampieste di polvar in zone"
+msgstr "tampieste di polvar in zone"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:194
 msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Tampieste di polvar penze"
+msgstr "tampieste di polvar penze"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:195
 msgid "Funnel cloud"
-msgstr "Nûl di tornado"
+msgstr "nûl di tornado"
 
 #. TORNADO
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:196
 msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
+msgstr "tornado"
 
 #. DUST_WHIRLS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:197
 msgid "Dust whirls"
-msgstr "Bissebove/turbin di polvar"
+msgstr "bissebove/turbin di polvar"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:197
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Bissebove di polvar in zone"
+msgstr "bissebove di polvar in zone"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:709
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
@@ -637,6 +637,7 @@ msgstr "%k.%M"
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "Recupar falît"
 
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
 #: ../libgweather/weather-metar.c:573
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]