[tracker] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update Slovak translation
- Date: Thu, 13 Jul 2017 10:52:53 +0000 (UTC)
commit 006fa6b1216faa8badc9c812c22d892df3ae3f20
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jul 13 10:52:44 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 1691 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 757 insertions(+), 934 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1f5ff7a..88012c9 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 12:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-11 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
# tab
#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
@@ -179,75 +179,59 @@ msgstr "Umiestnenie častí žurnálu"
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Kam sa majú ukladať časti žurnálu, keď dosiahnu maximálnu veľkosť."
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Chyba pri spúšťaní programu „tar“"
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
+#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:80
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:206 ../src/tracker/tracker-process.c:335
+#: ../src/tracker/tracker-process.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:1581
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 ../src/tracker/tracker-status.c:580
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá"
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Neznáma chyba. Program „tar“ skončil so stavom %d"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operácia nie je podporovaná"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
+msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
"pozastavenie"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
msgid "Data store is not available"
msgstr "Úložisko údajov nie je dostupné"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Bez pripojenia k sieti"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Indexovanie nie je odporúčané na tom pripojení k sieti"
-
#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
@@ -256,9 +240,8 @@ msgid "Applications data miner"
msgstr "Dolovač údajov pre aplikácie"
# cmd desc
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -267,17 +250,21 @@ msgstr ""
"(predvolené=0)"
# cmd desc
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
msgstr "Pobeží pokým nebudú všetky aplikácie indexované, a potom skončí"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
+msgid "Runs for an specific domain ontology"
+msgstr "Spustí určenú ontológiu domény"
+
# cmd desc
#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:101
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
@@ -285,7 +272,7 @@ msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
msgid "— start the application data miner"
msgstr "— spustí dolovač údajov aplikácií"
@@ -503,22 +490,22 @@ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu"
# cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Počiatočný čas spánku v sekundách, 0->1000 (predvolené=15)"
# cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Pobeží pokým nebudú všetky nastavené umiestnenia indexované, a potom skončí"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie"
# cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
@@ -527,96 +514,88 @@ msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie"
msgid "FILE"
msgstr "SÚBOR"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:462
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne existuje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:463
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne neexistuje"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:500
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe obsahu)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:548
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Súbor je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
msgid "Would be indexed"
msgstr "Mal by byť indexovaný"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
msgid "Would be monitored"
msgstr "Mal by byť monitorovaný"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "— spustí indexovač sledovača"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Slabá batéria"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Nedostatok miesta na disku"
-
#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Sledovač dolovača súborového systému"
@@ -634,27 +613,27 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM"
#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Add feed"
msgstr "Pridať kanál"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
msgid "URL"
msgstr "URL"
# cmd desc
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Názov, ktorý sa použije (musí byť použité s voľbou --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "— spustí indexovač kanálov"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
@@ -662,7 +641,7 @@ msgstr "— spustí indexovač kanálov"
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
msgid "Could not add feed"
msgstr "Nepodarilo sa pridať kanál"
@@ -674,67 +653,6 @@ msgstr "Sledovač dolovača kanálov RSS/ATOM"
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM"
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Používateľské príručky"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Dolovač údajov pre používateľské príručky"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— spustí dolovač údajov užívateľských príručiek"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Sledovač dolovača užívateľských príručiek"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr ""
-"Prechádza a spracováva užívateľské príručky v sprístupnených oblastiach"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Dolovač údajov pre emaily v programe Evolution"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Sledovač"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Napĺňa údaje do programu Tracke aby ho urobil dopytovateľným."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Spracováva sa…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Značky"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybraným položkám:"
-msgstr[1] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybranej položke:"
-msgstr[2] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybraným položkám:"
-
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
msgstr "Nástroj na extrahovanie"
@@ -785,18 +703,18 @@ msgstr ""
"súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie funkcie "
"meta-data."
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, ktoré "
"by dokázali spracovať tento súbor"
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
@@ -836,18 +754,18 @@ msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“ alebo „turtle“"
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMÁT"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:273
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Nepodporovaný formát sériových bitov „%s“\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "— Extrahuje meta údaje súboru"
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Názov súboru a typ MIME musia byť poskytnuté súčasne"
@@ -859,766 +777,25 @@ msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač"
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov"
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Predvolené zobrazenie"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Keď je nastavená hodnota 0, predvolené zobrazenie nástroja tracker-needle "
-"bude zobrazenie ikôn. Keď je nastavená hodnota 1, predvolené zobrazenie "
-"nástroja tracker-needle bude zobrazenie kategórií. Keď je nastavená hodnota "
-"2, predvolené zobrazenie nástroja tracker-needle bude zobrazenie súborov."
-
-# desktop entry name, window title
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Hľadanie v prostredí"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Pomocou sledovača nájdete to, čo hľadáte v tomto počítači podľa názvu alebo "
-"obsahu"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Zobrazí výsledky podľa kategórií, ako napríklad Hudba, Videá, Aplikácie, "
-"atď. Toto zahŕňa aj vyhľadávanie obsahu súborov, keď je použiteľné."
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Zobrazí výsledky podľa súborov nájdených v zozname"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Zobrazí nájdené obrázky"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Nájde hľadané kritériá v súboroch"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Nájde hľadané kritériá v názvoch súborov"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Nájde hľadané kritériá iba v značkách súborov (oddelené čiarkami)"
-
-# label
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Hľadať:"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Zobrazí panel so značkami, ktorý umožňuje úpravu značiek vybratých výsledkov"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Zobrazí štatistiky o uložených údajoch"
-
-# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707195
-# label
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d označeným položkám:"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Pridá značku"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Odstráni vybratú značku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Kritérium hľadania je veľmi všeobecné"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Bude zobrazených iba prvých 500 položiek"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Vypíše verziu"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[KRITÉRIÁ-HĽADANIA]"
-
-# option context
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Používateľské rozhranie pre Hľadanie v prostredí použitím sledovača"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Tu prezentované štatistiky neodrážajú ich dostupnosť, skôr množstvo "
-"uložených údajov:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Značky"
-msgstr[1] "Značka"
-msgstr[2] "Značky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kontakty"
-msgstr[1] "Kontakt"
-msgstr[2] "Kontakty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Audio súbory"
-msgstr[1] "Audio súbor"
-msgstr[2] "Audio súbory"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokumenty"
-msgstr[1] "Dokument"
-msgstr[2] "Dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Súbory"
-msgstr[1] "Súbor"
-msgstr[2] "Súbory"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Priečinky"
-msgstr[1] "Priečinok"
-msgstr[2] "Priečinky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Obrázky"
-msgstr[1] "Obrázok"
-msgstr[2] "Obrázky"
-
-# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Aplikácie"
-msgstr[1] "Aplikácia"
-msgstr[2] "Aplikácie"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Videá"
-msgstr[1] "Video"
-msgstr[2] "Videá"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Albumy"
-msgstr[1] "Album"
-msgstr[2] "Albumy"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Hudobné stopy"
-msgstr[1] "Hudobná stopa"
-msgstr[2] "Hudobné stopy"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografie"
-msgstr[1] "Fotografia"
-msgstr[2] "Fotografie"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Zoznamy skladieb"
-msgstr[1] "Zoznam skladieb"
-msgstr[2] "Zoznamy skladieb"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Emaily"
-msgstr[1] "Email"
-msgstr[2] "Emaily"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Záložky"
-msgstr[1] "Záložka"
-msgstr[2] "Záložky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Názov"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Momentálne nie sú vybraté žiadne položky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať značky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Nepodarilo sa získať značky pre aktuálny výber"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať značky súboru"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n",
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zajtra"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včera"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld dní odteraz"
-msgstr[1] "%ld deň odteraz"
-msgstr[2] "%ld dni odteraz"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "Pred %ld dňami"
-msgstr[1] "Pred %ld dňom"
-msgstr[2] "Pred %ld dňami"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Menej ako jedna sekunda"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Žiadny výsledok hľadania"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Vyberte z panela nástrojov pohľad pre obsah, ktorý chcete, napr. všetko, "
-"súbory alebo iba obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Hľadanie začnite pomocou textového vstupu vyššie"
-
-# column title
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Posledná zmena"
-
-# column title
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Hudba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Obrázky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Videá"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Priečinky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Položky"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítava sa…"
-
-# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707499
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d strán"
-msgstr[1] "%d strana"
-msgstr[2] "%d strany"
-
-# list item
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Zobraziť nadradený adresár"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "Z_načky…"
-
-# desktop entry name
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Hľadanie a indexovanie"
-
-# desktop entry comment
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Konfiguruje indexovanie súborov sledovačom"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Nastavenia indexovania"
-
-# checkbutton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Monitorovať zmeny súborov a adresárov"
-
-# checkbutton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Povoliť počas chodu z _batérie"
-
-# checkbutton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Povoliť pre _počiatočné naplnenie údajmi"
-
-# checkbutton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Zahrnúť _vymeniteľné nosiče"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Týmto sa obsiahnu VŠETKY vymeniteľné nosiče, pamäťové karty, disky CD a DVD, "
-"atď."
-
-# checkbutton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Zahrnúť optické di_sky"
-
-# label
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Sémantika"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"\"Plánovač je súčasť jadra, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná "
-"aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má priradené "
-"pravidlá plánovania a prioritu.\n"
-"\n"
-"Táto voľba vám umožňuje nastaviť, aby sa sledovač držal v úzadí a "
-"nespotrebovával veľa času procesora, ak ho iné aplikácie potrebujú viac."
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexovať obsah na pozadí:"
-
-# GtkRadioButton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Iba keď sa počítač práve nepoužíva"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Indexovanie obsahu bude <b>oveľa pomalšie</b>, no ostatné aplikácie budú mať "
-"prednosť."
-
-# GtkRadioButton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "Pokiaľ bežia iné _aplikácie, okrem počiatočného naplnenia údajmi"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Indexovanie obsahu bude <b>oveľa pomalšie</b>, no ostatné aplikácie budú mať "
-"prednosť. Platí to však iba pri <b>prvom indexovaní</b> obsahu keď počítač "
-"spustíte z novej inštalácie"
-
-# GtkRadioButton
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Pokiaľ _bežia iné aplikácie"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Indexovanie obsahu bude tak <b>rýchle</b> ako je len možné, no je to na úkor "
-"ostatných aplikácií, ktoré budú pomalšie."
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zastaviť indexovanie keď je priestor na _disku menší ako:"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Obmedzenia"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Indexovaný obsah z vymeniteľných zariadení, ktoré neboli nejakú dobu vložené "
-"je vyčistený z dôvodu nadbytočného vytvárania nepoužívaných prostriedkov."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Počet dní pred odstránením vymeniteľných zariadení:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Zber smetí"
-
-# nazov karty
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexovanie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Špeciálne umiestnenia ako sú vaše adresáre <b>Domov</b>, <b>Plocha</b> alebo "
-"<b>Dokumenty</b>, je možné nižšie jednoducho prepínať. Tým sa pridá alebo "
-"odstráni ich skutočná cesta zo zoznamu.\n"
-"\n"
-"Ak je adresár prepnutý na <b>Rekurziu</b>, znamená to, že budú indexované aj "
-"všetky podadresáre. V opačnom prípade budú indexované iba súbory v danom "
-"adresári."
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Domov"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Plocha"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Dokumenty"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Hudba"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Obrázky"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Video"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Indexuje adresár Stiahnuté"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Jedno alebo viacero špeciálnych umiestnení ma rovnakú cestu.\n"
-"Tie s rovnakou cestou sú zakázané!"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Pridá adresár pre indexovanie"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Odstráni adresár z indexovania"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Kde je váš obsah"
-
-# nazov karty
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Umiestnenia"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Vzory, ktoré budú ignorované:"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Otvorí textové pole pre zadanie vzorov"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Otvorí dialógové okne na výber súboru"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "S konkrétnymi súbormi:"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Adresáre"
-
-# tooltip
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Tu je možné použiť skupinové vzory ako napríklad: \"*nieco*\".\n"
-"Najčastejšie sa to používa na ignorovanie adresárov ako *~, *.o, *.la, atď"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Súbory"
-
-# nazov karty
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Ignorovaný obsah"
-
-# GtkLabel
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Indexovať obsah nájdených _súborov"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "_Indexovať čísla"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Čo má byť indexované?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Ovládanie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Adresár"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"Niektoré z požadovaných zmien budú platné pri najbližšom reštarte relácie."
-
-# MČ: podľa komentára mám pocit, že bude problém s rodom a treba to rozdeliť na samostatné reťazce:
„kontrola“, „odstránenie“
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázané"
-
-# dialog title
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Zadanie hodnoty"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Zrušiť"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-# dialog title
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Výber adresára"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Tento adresár je už vybratý ako umiestnenie na indexovanie"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzia"
-
-# OptionContext
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Nastavenia hľadania v prostredí"
-
# cmd desc
#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Vynúti preindexovanie všetkého obsahu"
# cmd desc
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Povolí nad databázou iba akcie súvisiace s čítaním"
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Načíta určenú ontológiu domény"
+
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— spustí démona sledovača"
@@ -1659,6 +836,10 @@ msgstr "nedostupný"
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializuje sa"
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Spracováva sa…"
+
# RSS miner status
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
@@ -1953,6 +1134,11 @@ msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
msgid "Miners"
msgstr "Dolovače"
+# PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgstr "Aplikácia"
+
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"
@@ -2066,8 +1252,8 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Nerozpoznané voľby"
@@ -2239,7 +1425,7 @@ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
@@ -2372,25 +1558,26 @@ msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
# RSS miner status
#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
msgid "Deleting…"
msgstr "Odstraňuje sa…"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
"Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
+#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
@@ -2400,12 +1587,12 @@ msgstr ""
"indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
"môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
msgid "[y|N]"
msgstr "[a|n]"
@@ -2413,15 +1600,15 @@ msgstr "[a|n]"
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Odstraňujú sa konfiguračné súbory…"
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
@@ -2589,10 +1776,19 @@ msgstr "Bez emailovej adresy"
msgid "No emails were found"
msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "E-maily"
+
#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
+# GtkLabel
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Súbory"
+
#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
@@ -2613,6 +1809,10 @@ msgstr "Albumy"
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Záložky"
+
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
@@ -2902,8 +2102,8 @@ msgstr "Nepodarilo sa prečítať súbor"
msgid "Could not run update"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť aktualizáciu"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku"
@@ -2911,7 +2111,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku"
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nájdené výsledky sa nezhodujú z vašou požiadavkou"
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Voľby file a query nemôžu byť použité súčasne"
@@ -2937,11 +2137,11 @@ msgstr "Požiadavka SQL"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Zlyhala inicializácia správcu údajov"
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
msgid "Empty result set"
msgstr "Množina výsledkov prázdna"
@@ -2976,6 +2176,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
msgid "No statistics available"
msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * statistics found. We use a "Statistics:
+#. * None" with multiple print statements
#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Statistics:"
msgstr "Štatistiky:"
@@ -3158,6 +2361,10 @@ msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
+
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
@@ -3186,6 +2393,10 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
+
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
@@ -3230,10 +2441,622 @@ msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti"
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Bez pripojenia k sieti"
+
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Indexovanie nie je odporúčané na tom pripojení k sieti"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Slabá batéria"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Nedostatok miesta na disku"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Používateľské príručky"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Dolovač údajov pre používateľské príručky"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— spustí dolovač údajov užívateľských príručiek"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Sledovač dolovača užívateľských príručiek"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prechádza a spracováva užívateľské príručky v sprístupnených oblastiach"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Dolovač údajov pre emaily v programe Evolution"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Sledovač"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Napĺňa údaje do programu Tracke aby ho urobil dopytovateľným."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Značky"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybraným položkám:"
+#~ msgstr[1] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybranej položke:"
+#~ msgstr[2] "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d vybraným položkám:"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Predvolené zobrazenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Keď je nastavená hodnota 0, predvolené zobrazenie nástroja tracker-needle "
+#~ "bude zobrazenie ikôn. Keď je nastavená hodnota 1, predvolené zobrazenie "
+#~ "nástroja tracker-needle bude zobrazenie kategórií. Keď je nastavená "
+#~ "hodnota 2, predvolené zobrazenie nástroja tracker-needle bude zobrazenie "
+#~ "súborov."
+
+# desktop entry name, window title
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Hľadanie v prostredí"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pomocou sledovača nájdete to, čo hľadáte v tomto počítači podľa názvu "
+#~ "alebo obsahu"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí výsledky podľa kategórií, ako napríklad Hudba, Videá, Aplikácie, "
+#~ "atď. Toto zahŕňa aj vyhľadávanie obsahu súborov, keď je použiteľné."
+
+# tooltip
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Zobrazí výsledky podľa súborov nájdených v zozname"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Zobrazí nájdené obrázky"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Nájde hľadané kritériá v súboroch"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Nájde hľadané kritériá v názvoch súborov"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Nájde hľadané kritériá iba v značkách súborov (oddelené čiarkami)"
+
+# label
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Hľadať:"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí panel so značkami, ktorý umožňuje úpravu značiek vybratých "
+#~ "výsledkov"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Zobrazí štatistiky o uložených údajoch"
+
+# *https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707195
+# label
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Nastavte značky, ktoré chcete priradiť %d označeným položkám:"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Pridá značku"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Odstráni vybratú značku"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Kritérium hľadania je veľmi všeobecné"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Bude zobrazených iba prvých 500 položiek"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Vypíše verziu"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[KRITÉRIÁ-HĽADANIA]"
+
+# option context
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Používateľské rozhranie pre Hľadanie v prostredí použitím sledovača"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu prezentované štatistiky neodrážajú ich dostupnosť, skôr množstvo "
+#~ "uložených údajov:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Značky"
+#~ msgstr[1] "Značka"
+#~ msgstr[2] "Značky"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kontakty"
+#~ msgstr[1] "Kontakt"
+#~ msgstr[2] "Kontakty"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Audio súbory"
+#~ msgstr[1] "Audio súbor"
+#~ msgstr[2] "Audio súbory"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokumenty"
+#~ msgstr[1] "Dokument"
+#~ msgstr[2] "Dokumenty"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Súbory"
+#~ msgstr[1] "Súbor"
+#~ msgstr[2] "Súbory"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Priečinky"
+#~ msgstr[1] "Priečinok"
+#~ msgstr[2] "Priečinky"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Obrázky"
+#~ msgstr[1] "Obrázok"
+#~ msgstr[2] "Obrázky"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Videá"
+#~ msgstr[1] "Video"
+#~ msgstr[2] "Videá"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Albumy"
+#~ msgstr[1] "Album"
+#~ msgstr[2] "Albumy"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Hudobné stopy"
+#~ msgstr[1] "Hudobná stopa"
+#~ msgstr[2] "Hudobné stopy"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografie"
+#~ msgstr[1] "Fotografia"
+#~ msgstr[2] "Fotografie"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Zoznamy skladieb"
+#~ msgstr[1] "Zoznam skladieb"
+#~ msgstr[2] "Zoznamy skladieb"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Emaily"
+#~ msgstr[1] "Email"
+#~ msgstr[2] "Emaily"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Záložky"
+#~ msgstr[1] "Záložka"
+#~ msgstr[2] "Záložky"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Názov"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Momentálne nie sú vybraté žiadne položky"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať značky"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať značky pre aktuálny výber"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať značky súboru"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Dnes"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Zajtra"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Včera"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld dní odteraz"
+#~ msgstr[1] "%ld deň odteraz"
+#~ msgstr[2] "%ld dni odteraz"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "Pred %ld dňami"
+#~ msgstr[1] "Pred %ld dňom"
+#~ msgstr[2] "Pred %ld dňami"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Menej ako jedna sekunda"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Žiadny výsledok hľadania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyberte z panela nástrojov pohľad pre obsah, ktorý chcete, napr. všetko, "
+#~ "súbory alebo iba obrázky"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Hľadanie začnite pomocou textového vstupu vyššie"
+
+# column title
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Posledná zmena"
+
+# column title
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Veľkosť"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Hudba"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Obrázky"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Videá"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Priečinky"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Položky"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Načítava sa…"
+
+# DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=707499
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d strán"
+#~ msgstr[1] "%d strana"
+#~ msgstr[2] "%d strany"
+
+# list item
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Zobraziť nadradený adresár"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "Z_načky…"
+
+# desktop entry name
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Hľadanie a indexovanie"
+
+# desktop entry comment
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Konfiguruje indexovanie súborov sledovačom"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Nastavenia indexovania"
+
+# checkbutton
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Monitorovať zmeny súborov a adresárov"
+
+# checkbutton
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Povoliť počas chodu z _batérie"
+
+# checkbutton
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Povoliť pre _počiatočné naplnenie údajmi"
+
+# checkbutton
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Zahrnúť _vymeniteľné nosiče"
+
+# tooltip
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Týmto sa obsiahnu VŠETKY vymeniteľné nosiče, pamäťové karty, disky CD a "
+#~ "DVD, atď."
+
+# checkbutton
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Zahrnúť optické di_sky"
+
+# label
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Sémantika"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"Plánovač je súčasť jadra, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná "
+#~ "aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má "
+#~ "priradené pravidlá plánovania a prioritu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Táto voľba vám umožňuje nastaviť, aby sa sledovač držal v úzadí a "
+#~ "nespotrebovával veľa času procesora, ak ho iné aplikácie potrebujú viac."
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Indexovať obsah na pozadí:"
+
+# GtkRadioButton
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Iba keď sa počítač práve nepoužíva"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovanie obsahu bude <b>oveľa pomalšie</b>, no ostatné aplikácie budú "
+#~ "mať prednosť."
+
+# GtkRadioButton
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "Pokiaľ bežia iné _aplikácie, okrem počiatočného naplnenia údajmi"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovanie obsahu bude <b>oveľa pomalšie</b>, no ostatné aplikácie budú "
+#~ "mať prednosť. Platí to však iba pri <b>prvom indexovaní</b> obsahu keď "
+#~ "počítač spustíte z novej inštalácie"
+
+# GtkRadioButton
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Pokiaľ _bežia iné aplikácie"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovanie obsahu bude tak <b>rýchle</b> ako je len možné, no je to na "
+#~ "úkor ostatných aplikácií, ktoré budú pomalšie."
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Zastaviť indexovanie keď je priestor na _disku menší ako:"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Obmedzenia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexovaný obsah z vymeniteľných zariadení, ktoré neboli nejakú dobu "
+#~ "vložené je vyčistený z dôvodu nadbytočného vytvárania nepoužívaných "
+#~ "prostriedkov."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Počet dní pred odstránením vymeniteľných zariadení:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Zber smetí"
+
+# nazov karty
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Indexovanie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Špeciálne umiestnenia ako sú vaše adresáre <b>Domov</b>, <b>Plocha</b> "
+#~ "alebo <b>Dokumenty</b>, je možné nižšie jednoducho prepínať. Tým sa pridá "
+#~ "alebo odstráni ich skutočná cesta zo zoznamu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ak je adresár prepnutý na <b>Rekurziu</b>, znamená to, že budú indexované "
+#~ "aj všetky podadresáre. V opačnom prípade budú indexované iba súbory v "
+#~ "danom adresári."
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Domov"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Plocha"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Dokumenty"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Hudba"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Obrázky"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Video"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Indexuje adresár Stiahnuté"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jedno alebo viacero špeciálnych umiestnení ma rovnakú cestu.\n"
+#~ "Tie s rovnakou cestou sú zakázané!"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Pridá adresár pre indexovanie"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Odstráni adresár z indexovania"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Kde je váš obsah"
+
+# nazov karty
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Umiestnenia"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Vzory, ktoré budú ignorované:"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Otvorí textové pole pre zadanie vzorov"
+
+# tooltip
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Otvorí dialógové okne na výber súboru"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "S konkrétnymi súbormi:"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Adresáre"
+
+# tooltip
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tu je možné použiť skupinové vzory ako napríklad: \"*nieco*\".\n"
+#~ "Najčastejšie sa to používa na ignorovanie adresárov ako *~, *.o, *.la, atď"
+
+# nazov karty
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Ignorovaný obsah"
+
+# GtkLabel
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Indexovať obsah nájdených _súborov"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "_Indexovať čísla"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Čo má byť indexované?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Ovládanie"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Adresár"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektoré z požadovaných zmien budú platné pri najbližšom reštarte relácie."
+
+# MČ: podľa komentára mám pocit, že bude problém s rodom a treba to rozdeliť na samostatné reťazce:
„kontrola“, „odstránenie“
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Zakázané"
+
+# dialog title
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Zadanie hodnoty"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Zrušiť"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+# dialog title
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Výber adresára"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Tento adresár je už vybratý ako umiestnenie na indexovanie"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Rekurzia"
+
+# OptionContext
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Nastavenia hľadania v prostredí"
+
# GtkLabel
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Uložené požiadavky"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Uložené požiadavky"
# GtkLabel
#~ msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]