[gnome-boxes] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Slovak translation
- Date: Thu, 13 Jul 2017 10:31:10 +0000 (UTC)
commit ea6bd14c926410ec1a5f23abcfa0090d0140f178
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Thu Jul 13 10:31:01 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1c2a34b..de5b17e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-11 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 19:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-16 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-13 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Boxes"
@@ -82,37 +82,49 @@ msgid "The list of boxes collections"
msgstr "Zoznam zbierok boxov"
#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3
+msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
+msgstr "[ „Práca“, „Výskum“, „Hry“ ]"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Interval snímania obrazovky"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "Interval v sekundách medzi aktualizáciami snímky obrazovky"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
msgid "Window size"
msgstr "Veľkosť okna"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Veľkosť okna (šírka a výška)"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
msgid "Window position"
msgstr "Umiestnenie okna"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Umiestnenie okna (x a y)"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
msgid "Window maximized"
msgstr "Maximalizované okno"
-#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:11
msgid "Window maximized state"
msgstr "Maximalizovaný stav okna"
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Shared folders"
+msgstr "Zdieľané priečinky"
+
+#: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
+msgstr "Pole variantov názvov zdieľaných priečinkov a mapovaní ciest"
+
#: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1
msgid "_Username"
msgstr "_Používateľské meno"
@@ -258,6 +270,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Režim na celú obrazovku / obnova z režimu na celú obrazovku"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Pomocník"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "O programe"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončiť"
+
# dalog
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
@@ -304,6 +332,27 @@ msgstr "Vybrať spustené"
msgid "Select None"
msgstr "Nevybrať nič"
+#: ../data/ui/shared-folder-popover.ui.h:1
+msgid "Local Folder"
+msgstr "Miestny priečinok"
+
+#: ../data/ui/shared-folder-popover.ui.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Názov"
+
+# DK: jedna z moznosti v prvom kroku vytvarania boxu
+#: ../data/ui/shared-folder-popover.ui.h:3
+msgid "Select Shared Folder"
+msgstr "Výber zdieľaného priečinku"
+
+#: ../data/ui/shared-folder-popover.ui.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ../data/ui/shared-folder-popover.ui.h:5
+msgid "Save"
+msgstr "Uložiť"
+
#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
msgid "Revert to this state"
msgstr "Vrátiť na tento stav"
@@ -315,7 +364,7 @@ msgstr "Premenovať"
# menu item
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:75
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:79
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
@@ -445,131 +494,126 @@ msgstr ""
"Skontrolujte nastavenia vášho systému BIOS a povoľte ich."
#. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: ../src/actions-popover.vala:28
+#: ../src/actions-popover.vala:29
msgid "Box actions"
msgstr "Akcie boxu"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:43
msgid "Open in New Window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:49
+#: ../src/actions-popover.vala:50
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:51
+#: ../src/actions-popover.vala:52
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
-#: ../src/actions-popover.vala:58
+#. Take Screenshot
+#: ../src/actions-popover.vala:56
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Zachytiť snímku obrazovky"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:62
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Vynútiť vypnutie"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:65
+#: ../src/actions-popover.vala:69
msgid "Pause"
msgstr "Pozastaviť"
#. Clone
-#: ../src/actions-popover.vala:70
+#: ../src/actions-popover.vala:74
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
-#: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604
+#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/machine.vala:604
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:88
+#: ../src/actions-popover.vala:92
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: ../src/actions-popover.vala:116
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Snímka obrazovky z %s"
+
+#: ../src/actions-popover.vala:147 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Pozastavenie boxu „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:106
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:107
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Jednoduchá aplikácia pre GNOME 3 na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym "
"systémom"
-#: ../src/app.vala:125
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klávesové skratky"
-
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Help"
-msgstr "Pomocník"
-
-#: ../src/app.vala:127
-msgid "About"
-msgstr "O programe"
-
-#: ../src/app.vala:128
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončiť"
-
# PK: tuto pockame na ML, ja by som dal Zobrazi cislo verzie
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Zobrazí číslo verzie"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Skontroluje virtualizačné schopnosti"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Otvorí box s UUID"
# cmd tooltip
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Vyhľadá výraz"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=695547
# cmd tooltip
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL k displeju, správcovi virtualizácie alebo inštalačnému nosiču"
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr ""
"- Jednoduchá aplikácia na prístup k vzdialeným alebo virtuálnym strojom"
-#: ../src/app.vala:223
+#: ../src/app.vala:216
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Bolo zadaných príliš veľa parametrov v príkazovom riadku.\n"
-#: ../src/app.vala:458
+#: ../src/app.vala:451
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box „%s“ je nainštalovaný a pripravený na použitie"
# PK: uvodzovky, ja to nechcem po tebe furt opravovat
-#: ../src/app.vala:546
+#: ../src/app.vala:539
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "Box „%s“ bol odstránený"
-#: ../src/app.vala:547
+#: ../src/app.vala:540
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -577,7 +621,7 @@ msgstr[0] "%u boxov bolo odstránených"
msgstr[1] "%u box bol odstránený"
msgstr[2] "%u boxy boli odstránené"
-#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:567 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "V_rátiť"
@@ -626,37 +670,35 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s využitých)</span>"
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (odporúčaná)"
-# DK: jedna sa o kapacitu disku
-#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
-#: ../src/i-properties-provider.vala:131
-#, c-format
-msgid "%s (maximum)"
-msgstr "%s (maximálne)"
-
-#: ../src/keys-input-popover.vala:25
+#: ../src/keys-input-popover.vala:26
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../src/keys-input-popover.vala:27
+#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Del"
+
#. New section
-#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+#: ../src/keys-input-popover.vala:31
msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgstr "Ctrl + Alt + F1"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+#: ../src/keys-input-popover.vala:32
msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:31
+#: ../src/keys-input-popover.vala:33
msgid "Ctrl + Alt + F3"
msgstr "Ctrl + Alt + F3"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:32
+#: ../src/keys-input-popover.vala:34
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: ../src/keys-input-popover.vala:41
+#: ../src/keys-input-popover.vala:43
msgid "Send key combinations"
msgstr "Odoslať kombináciu klávesov"
@@ -997,23 +1039,23 @@ msgstr "Protokol"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho stroja „%s“. "
-
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../src/properties-page-widget.vala:23
-msgid "Devices"
-msgstr "Zariadenia"
+msgid "Devices & Shares"
+msgstr "Zariadenia a zdieľania"
#: ../src/properties-page-widget.vala:27
msgid "Snapshots"
msgstr "Snímky"
+#: ../src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "Zmeny vyžadujú reštart virtuálneho stroja „%s“. "
+
#: ../src/remote-machine.vala:75
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1076,20 +1118,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie snímky boxu %s"
#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: ../src/spice-display.vala:43
+#: ../src/spice-display.vala:47
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
+#: ../src/spice-display.vala:67 ../src/spice-display.vala:644
#, c-format
msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Presmerovanie zariadenia „%s“ typu USB pre „%s“ zlyhalo"
-#: ../src/spice-display.vala:320
+#: ../src/spice-display.vala:500
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Zdieľať schránku"
-#: ../src/spice-display.vala:325
+#: ../src/spice-display.vala:505
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1102,20 +1144,24 @@ msgstr ""
"space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a>, kde "
"prevezmete a následne nainštalujete tieto nástroje priamo v boxe."
-#: ../src/spice-display.vala:400
+#: ../src/spice-display.vala:532
msgid "USB devices"
msgstr "Zariadenia USB"
-#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
-#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:550
+msgid "Folder Shares"
+msgstr "Zdieľanie priečinkov"
+
+#: ../src/spice-display.vala:812 ../src/spice-display.vala:837
+#: ../src/spice-display.vala:840 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "Neplatná URL"
-#: ../src/spice-display.vala:556
+#: ../src/spice-display.vala:822
msgid "The port must be specified once"
msgstr "Port musí byť zadaný raz"
-#: ../src/spice-display.vala:567
+#: ../src/spice-display.vala:833
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "V URL systému Spice chýba port"
@@ -1207,11 +1253,11 @@ msgstr "nie"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:578
+#: ../src/vm-configurator.vala:604
msgid "Incapable host system"
msgstr "Nevyhovujúci hostiteľský systém"
-#: ../src/vm-creator.vala:175
+#: ../src/vm-creator.vala:176
#, c-format
msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
@@ -1221,10 +1267,6 @@ msgstr "Live box „%s“ bol automaticky odstránený."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Import boxu zo súboru „%s“ zlyhal."
-#: ../src/vnc-display.vala:145
-msgid "Read-only"
-msgstr "Iba na čítanie"
-
#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bitový x86 systém"
@@ -1345,6 +1387,13 @@ msgstr "Preberanie zlyhalo."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Prispôsobiť…"
+# DK: jedna sa o kapacitu disku
+#~ msgid "%s (maximum)"
+#~ msgstr "%s (maximálne)"
+
+#~ msgid "Read-only"
+#~ msgstr "Iba na čítanie"
+
#~ msgid "%dx%d"
#~ msgstr "%dx%d"
@@ -1431,9 +1480,6 @@ msgstr "_Prispôsobiť…"
#~ msgid "Virtualizer"
#~ msgstr "Virtualizér"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Uložiť"
-
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Zavrieť"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]