[evolution-ews] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 11 Jul 2017 11:04:09 +0000 (UTC)
commit d1a98ba846710a54faafaf72eb2825703bca499f
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue Jul 11 11:04:00 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 161 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f73a5b2..5428b84 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 15:51+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 09:56+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1 ../src/camel/camel-ews-provider.c:79
msgid "Exchange Web Services"
@@ -27,61 +27,42 @@ msgstr "Layanan Web Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Untuk mengakses server Exchange memakai Layanan Web"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1503
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2954
+msgid "Failed to update GAL:"
+msgstr "Failed to update GAL:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1542
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1909
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3113
msgid ""
"Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Tak bisa menyimpan daftar kontak, itu hanya didukung pada EWS Server 2010 "
"atau setelahnya"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1868
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
+msgid "Failed to set contact photo:"
+msgstr "Gagal mengatur foto kontak:"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
-msgid "Wait till syncing is done"
-msgstr "Menunggu sampai penyelarasan selesai"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1574
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Free"
+msgstr "Luang"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
-#, c-format
-msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
-msgstr "Memroses kontak dalam %s %d%% komplit..."
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
-msgid "Syncing contacts..."
-msgstr "Menyelaraskan kontak…"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
-msgstr "Mencari…"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
-msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
-msgstr "Diminta menghapus sebuah kursor yang tak berhubungan"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1346
-msgid "EWS does not support bulk removals"
-msgstr "EWS tak mendukung penghapusan masa"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1577
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Busy"
+msgstr "Sibuk"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1525
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Galat tak dikenal"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1774
-msgid "EWS does not support bulk additions"
-msgstr "EWS tak mendukung penambahan masal"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1579
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1979
-msgid "EWS does not support bulk modifications"
-msgstr "EWS tak mendukung pengubahan masal"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1581
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Tentative"
+msgstr "Sementara"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2433
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3162
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Tak bisa temukan pengguna “%s” diantara yang hadir"
@@ -106,7 +87,7 @@ msgstr "Tak bisa mengura mimecontent permintaan rapat!"
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Tak bisa membuat berkas singgahan"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:677
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Tak bisa membuat path singgahan “%s”: %s"
@@ -114,22 +95,22 @@ msgstr "Tak bisa membuat path singgahan “%s”: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:691
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Gagal memindah berkas singgahan pesan dari “%s” to “%s”: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1498
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Tak bisa memuat ringkasan untuk %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1942
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Menyegarkan folder “%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2088
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Tak bisa melakukan aksi pada folder ketika dalam mode luring"
@@ -396,18 +377,18 @@ msgstr "Gagal membaca alamat Dari"
msgid "Service not connected"
msgstr "Layanan tidak tersambung"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:464
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Daftar Alamat Global"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:900
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Tak bisa menentukan kelas folder yang cocok bagi folder baru bernama “%s”"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:988
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr ""
@@ -575,7 +556,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Sunting hak akses folder EWS…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:669
msgid "Account:"
msgstr "Akun:"
@@ -721,6 +702,10 @@ msgstr[0] ""
msgid "Search for a user"
msgstr "Cari seorang pengguna"
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
+msgid "Searching..."
+msgstr "Mencari…"
+
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
msgid "E-mail"
msgstr "Surel"
@@ -733,8 +718,8 @@ msgstr "Pilih pengguna EWS…"
msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:95
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:748
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai “%s”"
@@ -742,27 +727,32 @@ msgstr "Tak bisa menambah folder, folder telah ada sebagai “%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:105
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Kotak surat — %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:273
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Tak bisa menguji ketersediaan folder asing ketika dalam mode luring"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:298
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
#, c-format
msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Pengguna “%s” tak ditemukan pada server"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:334
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Nama pengguna “%s” ambigu, harap nyatakan secara lebih presisi"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:356
+#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:371
+msgid "Availability"
+msgstr "Ketersediaan"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:386
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -771,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Folder “%s” tak ditemukan. Entah itu tak ada atau Anda tak punya hak untuk "
"mengaksesnya."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
@@ -780,64 +770,69 @@ msgstr "Tak bisa menambah folder, tak bisa menentukan tipe folder"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:419
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:450
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:544
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:754
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:546
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:755
msgid "Contacts"
msgstr "Kontak"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:548
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:756
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:550
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:757
+msgid "Free/Busy as Calendar"
+msgstr "Waktu luang/sibuk sebagai Kalendar"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:552
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:758
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:554
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:571
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Menguji ketersediaan folder “%s” dari pengguna “%s”, silakan tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:615
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Berlangganan ke folder pengguna EWS lain…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:666
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:673
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "_User:"
msgstr "Pengg_una:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Pilih…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:737
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nama _folder:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:734
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:768
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Sertakan _subfolder"
@@ -946,12 +941,12 @@ msgstr "Delegasi dapat melihat butir-butir _pribadi saya"
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "Mengambil info hak pengguna kini, harap tunggu..."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1645
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
msgid "Delegates"
msgstr "Delegasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1049
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -963,7 +958,7 @@ msgstr ""
"hak kirim-atas-nama, tutup kotak dialog ini, klik kanan pada folder, klik "
"Hak, dan ubah opsi di sana."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1099
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -972,7 +967,7 @@ msgstr ""
"rapat dimana saya adalah pengelolanya ke:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -980,20 +975,20 @@ msgstr ""
"Hanya delegasi saya, tapi kirim _salinan permintaan rapat\n"
"dan respon ke saya (disarankan)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Hanya d_elegasi saya"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1123
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Delegasi saya da_n saya"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1717
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
msgid "Retrieving “Delegates” settings"
msgstr "Mengambil pengaturan \"Delegasi\""
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:255
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
msgid "EWS Settings"
msgstr "Pengaturan EWS"
@@ -1021,12 +1016,12 @@ msgstr "Pilih _daftar alamat:"
msgid "Fetch List"
msgstr "Ambil Daftar"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:394
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:929
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
msgid "Out of Office"
msgstr "Keluar Kantor"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1034,55 +1029,55 @@ msgstr ""
"Pesan yang dinyatakan di bawah akan secara otomatis dikirim ke setiap orang "
"internal dan eksternal yang mengirim surel ke Anda."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:419
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "Janga_n kirim jawaban Di Luar Kantor"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:427
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "_Kirim jawaban Di Luar Kantor"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:435
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "Kirim jawaban Di Luar Kantor hanya selama perio_da ini:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:455
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
msgid "_From:"
msgstr "_Dari:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:480
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
msgid "_To:"
msgstr "_Kepada:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_nternal:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:514
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Pesan akan dikim di dalam organisasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_ksternal:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:550
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Pesan akan dikim di luar organisasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:560
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "Jangan kirim jawaban ke pengirim di luar organisasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "Jawab hanya ke pengirim yang dikenal di luar organisasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "Balas ke pengirim manapun di luar organisasi"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1001
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1005
msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
msgstr "Mengambail pengaturan \"Di Luar Kantor\""
@@ -1115,77 +1110,121 @@ msgstr "Akun Exchange \"{0}\" memiliki status \"Di Luar Kantor\"."
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr "Pemanggilan CreateItem gagal mengembalikan ID bagi pesan baru"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:732
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operasi Dibatalkan"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:800
msgid "Authentication failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Tak ada respon: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:885
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d:%02d menit)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:891
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Server Exchange sedang sibuk, menunggu untuk mencoba lagi (%d detik)"
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Gagal mengurai XML respon autodiscover"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2680
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2691
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2702
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Gagal menemukan elemen <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2727
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr "Gagal menemukan <ASUrl> dan <OABUrl> dalam respon autodiscover"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2818
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "URL tak boleh NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2826
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "URL “%s” tak valid"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2916
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Alamat surel kurang bagian domain"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3238
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Gagal mengurai XML oab"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3246
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Gagal menemukan elemen <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4406
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4551
msgid "No items found"
msgstr "Tak temukan butir"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:703
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Tak bisa menambah folder, tipe folder tak didukung"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:708
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Tak bisa menambah folder, sumber induk tak ditemukan"
+#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
+#~ msgstr "Backend tak mendukung penambahan masal"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "Backend tak mendukung pengubahan masal"
+
+#~ msgid "Wait till syncing is done"
+#~ msgstr "Menunggu sampai penyelarasan selesai"
+
+#~ msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
+#~ msgstr "Memroses kontak dalam %s %d%% komplit..."
+
+#~ msgid "Syncing contacts..."
+#~ msgstr "Menyelaraskan kontak…"
+
+#~ msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+#~ msgstr "Diminta menghapus sebuah kursor yang tak berhubungan"
+
+#~ msgid "EWS does not support bulk removals"
+#~ msgstr "EWS tak mendukung penghapusan masa"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Galat tak dikenal"
+
+#~ msgid "EWS does not support bulk additions"
+#~ msgstr "EWS tak mendukung penambahan masal"
+
+#~ msgid "EWS does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "EWS tak mendukung pengubahan masal"
+
#~ msgid ""
#~ "Exchange server cannot send message as '%s', when the account was "
#~ "configured for address '%s'"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]