[evolution-data-server] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 10 Jul 2017 22:33:11 +0000 (UTC)
commit 3e3bcd2b45b3194bce922ebd8c80f3fae1217d08
Author: Gábor Kelemen <kelemeng openscope org>
Date: Mon Jul 10 22:33:02 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 1377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 950 insertions(+), 427 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 449d509..2fdf5a2 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package.
#
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015, 2016.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013,
2014, 2015, 2016, 2017.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 18:10+0100\n"
-"Last-Translator: Balazs Mesko <meskobalazs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-23 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 00:32+0200\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -37,31 +37,31 @@ msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült hard linket létrehozni a(z) „%s” erőforráshoz: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Nincs UID a névjegyben"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:852
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Ütköző UID-k a hozzáadott névjegyekben"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés…"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285
#, c-format
msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revízióval"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
@@ -69,32 +69,32 @@ msgstr "Kísérlet „%s” névjegy módosítására szinkronon kívüli revíz
msgid "Contact “%s” not found"
msgstr "A(z) „%s” névjegy nem található"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702
#, c-format
msgid "Query “%s” not supported"
msgstr "A lekérdezés („%s”) nem támogatott"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711
#, c-format
msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés: „%s”"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Kérés nem kapcsolódó kurzor törlésére"
-#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4243
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -109,10 +109,9 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:707
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:755
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:772
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:272
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
@@ -133,48 +132,34 @@ msgstr "Nem sikerült a régi „%s” adatbázist „%s” névre átnevezni: %
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3048
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3058
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:782
-msgid "Querying for updated contacts…"
-msgstr "Frissített névjegyek lekérése…"
-
-#. Run the query asynchronously
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:966
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "Frissített csoportok lekérése…"
-
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1749
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1504
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1906
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1626
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr "A mentendő objektum nem érvényes vCard"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2115
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1726
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:949
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr "Nem sikerült névjegyet létrehozni a visszakapott kiszolgálóadatokból"
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2237
-msgid "Loading…"
-msgstr "Betöltés…"
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr "A kiszolgáló UID nélkül adta vissza a névjegyet"
#. System Group: My Contacts
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1670
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
@@ -183,139 +168,108 @@ msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#. System Group: Friends
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1672
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
msgid "Friends"
msgstr "Barátok"
#. System Group: Family
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1674
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
msgid "Family"
msgstr "Család"
#. System Group: Coworkers
-#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1676
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664
msgid "Coworkers"
msgstr "Munkatársak"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:110
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs kapcsolat"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:888
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "Nem sikerült az összekapcsolás v3 vagy v2 kötések használatával"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1012
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Újrakapcsolódás az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1143
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Érvénytelen DN szintaxis"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1159
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4242
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hiba: 0x%x (%s)"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1771
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2094
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: az ldap_first_entry NULL értéket adott vissza"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2024
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2152
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2285
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2412
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Kezeletlen keresési eredménytípus (%d) lett visszaadva"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4191
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
msgid "Error performing search"
msgstr "Hiba a keresés közben"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4508
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Névjegyek letöltése (%d)…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Névjegy hozzáadása az LDAP kiszolgálóhoz…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges módosításokat"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy módosítása az LDAP kiszolgálón…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP kiszolgálóról…"
-#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5614
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "Nem sikerült a(z) „%s” felhasználó DN-jét lekérni"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:514
-#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Rosszul formázott URI: %s"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
-msgid "Loading Addressbook summary..."
-msgstr "Címjegyzék összefoglalójának betöltése…"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
-#, c-format
-msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "A PROPFIND a WebDav-on meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
-msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr "Nincs választörzs a WebDav PROPFIND eredményben"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
-#, c-format
-msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-msgstr "Névjegyek betöltése (%d%%)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
-msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-msgstr "A SoupURI nem alakítható karakterlánccá"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1555
-#, c-format
-msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "„%s” erőforrás létrehozása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1657
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "A névjegy megváltozott a kiszolgálón -> nem lesz módosítva"
-
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1665
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "A névjegy módosítása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
+msgstr "A megadott „%s” URL nem egy WebDAV címjegyzékre hivatkozik"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1758
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1774
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d"
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:855
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr "A kapott objektum nem érvényes vCard"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
msgid "No such book"
@@ -807,7 +761,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Születési dátum"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:946
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
msgid "Anniversary"
msgstr "Évforduló"
@@ -988,11 +942,13 @@ msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
msgstr "Hiba az ismeretlen „%s” összegzőmezőbe betekintéskor"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Hiba a reguláris kifejezés feldolgozásakor"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
#: ../src/camel/camel-db.c:802
#, c-format
@@ -1005,6 +961,7 @@ msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Érvénytelen névjegymező („%d”) az összegzésben"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
msgid ""
@@ -1015,7 +972,7 @@ msgstr ""
"karakterlánc és karakterlánclista típusú mezők támogatottak."
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4176
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -1023,19 +980,20 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. A vCardok nem adhatók "
"vissza."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4307
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4400
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "A lekérdezés nem támogatott elemeket is tartalmazott"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4311
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4335
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1044,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"A teljes search_contacts nincs a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4404
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
@@ -1054,7 +1012,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid query"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4447
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1062,33 +1020,34 @@ msgstr ""
"A teljes vCardok nincsenek a gyorsítótárban. Emiatt csak az összegzés "
"lekérdezése támogatott."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5270
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Nem sikerült az adatbázisfájl eltávolítása: hibaszám: %d"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6457
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
msgstr "Az EbSdbCursor csak összefoglaló lekérdezéseket támogat"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6064
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni EbSdbCursor használatához"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr "Nem lehet az összegzésben nem szereplő mező szerint rendezni"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Nem lehet több értékkel rendelkezni képes mező szerint rendezni"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6218
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
@@ -1098,7 +1057,8 @@ msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor fordított irányú léptetésére, de a kurzor már a "
"névjegylista elején van"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6226
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
@@ -1108,11 +1068,82 @@ msgstr ""
"Kísérlet egy kurzor előreléptetésére, de a kurzor már a névjegylista végén "
"van"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
msgstr "Nem támogatott névjegymező („%d”) az összegzésben"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
+#, c-format
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
+#| msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "Érvénytelen lekérdezés a könyvmutatóhoz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s adatbázist: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
+#, c-format
+#| msgid "Contact “%s” not found"
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "A(z) „%s” objektum nem található"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#, c-format
+#| msgid "Contact “%s” not found"
+msgid "Object with extra “%s” not found"
+msgstr "A(z) „%s” extrával rendelkező objektum nem található"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348
+#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr "Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy mutató használatához"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "A(z) „%s” UID-hez előre betöltött objektum érvénytelen"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "A(z) „%s” UID-hez kapott objektum érvénytelen"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2987
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyorsítótárat:"
+
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
msgid ""
"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
@@ -1121,11 +1152,6 @@ msgstr ""
"Nem frissíthető a névjegyadatbázis több címjegyzéket tartalmazó örökölt "
"adatbázisból. Előbb törölje az egyik bejegyzést a „folders” táblából."
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
-#, c-format
-msgid "Invalid query: %s"
-msgstr "Érvénytelen lekérdezés: %s"
-
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "Érvénytelen lekérdezés az EbSqlCursor-hoz"
@@ -1135,10 +1161,6 @@ msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr ""
"Legalább egy rendezési mezőt meg kell adni egy EbSqlCursor használatához"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
-msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
-msgstr "Nem lehet nem karakterlánc típusú mező szerint rendezni"
-
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Success"
@@ -1326,95 +1348,41 @@ msgstr "A kurzor nem támogatja a léptetést"
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "A kurzor nem támogatja a betűrendes indexeket"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Ismeretlen kurzororigó"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "Szinkronizáláson kívüli revízió a kurzor mozgatásakor"
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "A helytelen területi beállításhoz betűrendes index kényszerítve"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:705
-#, c-format
-msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:731
-#, c-format
-msgid "Failed to login to the server: %s"
-msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a kiszolgálóra: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:753
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
-msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz SSL/TLS használatával: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:769
-#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
-msgstr "Váratlan HTTP állapotkód (%d) érkezett (%s) az URI-nál: %s"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:790
-msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1232
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:145
-msgid "Invalid Redirect URL"
-msgstr "Érvénytelen átirányítási URL"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2946
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3032
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
#, c-format
-msgid ""
-"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-"Error message: %s"
-msgstr ""
-"A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van megnyitva.\n"
-"A hibaüzenet: (%s)"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4137
-msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4240
-msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
+msgstr "A megadott „%s” URL nem egy CalDAV naptárra hivatkozik"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4521
-msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1485
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "A válaszadatok feldolgozása sikertelen"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5268
-msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
-msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5277
-msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található"
-
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5374
-msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban"
-
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
msgid "Birthday"
msgstr "Születésnap"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:984
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Születésnap: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1015
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Évforduló: %s"
@@ -1428,26 +1396,27 @@ msgstr "Nem menthetők a naptáradatok: rosszul formázott URI."
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Nem menthetők a naptáradatok"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:583
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "URI not set"
+msgstr "URI nincs beállítva"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
#, c-format
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Átirányítva érvénytelen URI címre"
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr "Rosszul formázott URI: „%s”: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:642
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Hibás fájlformátum."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:652
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Nem naptár."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:956
-#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
-
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Nem sikerült letölteni az időjárási adatokat"
@@ -1516,6 +1485,10 @@ msgstr "%.1f"
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótár fájlt"
+
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "Az adattár offline"
@@ -1605,7 +1578,7 @@ msgstr "Ismeretlen naptártulajdonság: „%s”"
msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
msgstr "Nem lehet módosítani a(z) „%s” naptártulajdonság értékét"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1358
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Névtelen találkozó"
@@ -1758,18 +1731,18 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nem definiált"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1061
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1377
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1504
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1553
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
#, c-format
msgid "“%s” expects one argument"
msgstr "a(z) „%s” egy argumentumot vár"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:672
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1384
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
msgstr "a(z) „%s” első argumentumként karakterláncot vár"
@@ -1782,11 +1755,11 @@ msgstr "„%s” két vagy három argumentumot vár"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:822
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1068
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1453
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1511
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1560
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
msgstr "„%s” első argumentumként time_t-t vár"
@@ -1794,7 +1767,7 @@ msgstr "„%s” első argumentumként time_t-t vár"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:831
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
msgstr "„%s” második argumentumként time_t-t vár"
@@ -1810,30 +1783,30 @@ msgid "“%s” expects none or two arguments"
msgstr "„%s” nulla vagy két argumentumot vár"
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:665
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:815
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1446
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
#, c-format
msgid "“%s” expects two arguments"
msgstr "„%s” két argumentumot vár"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:601
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:624
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:747
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:779
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:986
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1338
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
#, c-format
msgid "“%s” expects no arguments"
msgstr "a(z) „%s” nem vár argumentumot"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:681
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
msgstr "a(z) „%s” második argumentumként karakterláncot vár"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:712
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
@@ -1843,12 +1816,12 @@ msgstr ""
"„%s” első argumentumként a következők egyikét várja: „any”, „summary”, "
"„description”, „location”, „attendee”, „organizer” vagy „classification”"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:883
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897
#, c-format
msgid "“%s” expects at least one argument"
msgstr "„%s” legalább egy argumentumot vár"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:898
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
#, c-format
msgid ""
"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
@@ -1857,16 +1830,54 @@ msgstr ""
"a(z) „%s” elvárja, hogy minden argumentum karakterlánc legyen vagy, hogy egy "
"és csak egy argumentum logikai hamis (#f) érték legyen"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1401
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
#, c-format
msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "a(z) „%s” első argumentumként ISO 8601 dátum/idő karakterláncot vár"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1462
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
#, c-format
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "„%s” második argumentumként egész számot vár"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr "Nem sikerült SQLite függvényt létrehozni, hibakód: „%d”: %s"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
+#, c-format
+#| msgid "Contact “%s” not found"
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "A(z) „%s”, „%s” objektum nem található"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
+#| msgid "Cannot add contact: "
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr "Az időzóna nem vehető fel tzid nélkül"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
+#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr "Az időzóna nem vehető fel összetevő nélkül"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
+#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
+msgstr "Az időzóna nem vehető fel érvénytelen összetevővel"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr ""
+"A(z) „%s” UID-hez kapott objektum nem tartalmazza egyik várt összetevőt sem"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3741
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "melléklet.dat"
+
#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Unsupported method"
msgstr "Nem támogatott metódus"
@@ -1997,107 +2008,107 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni a gyorstár könyvtárát: %s %s"
msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "A(z) „%s” nem nevezhető át %s névre: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) „%s” gyermekfolyamatot: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Érvénytelen üzenetfolyam érkezett innen: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "Mappák szinkronizálása"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a várólistamappát"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nem sikerült feldolgozni a várólistamappát"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d. üzenet letöltése (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d. üzenet rossz"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "Mappa szinkronizálása"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Levelek letöltése: %d/%d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Hiba a(z) %d / %d üzenetnél"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
#, c-format
msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "A szűrő („%s”) végrehajtása meghiúsult:"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
#, c-format
msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) feldolgozása közben: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
#, c-format
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő („%s”) végrehajtása közben: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Az üzenet letöltése sikertelen"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Érvénytelen argumentumok (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
@@ -2132,19 +2143,19 @@ msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
msgstr[0] "Új üzenet szűrése itt: „%s : %s”"
msgstr[1] "Új üzenetek szűrése itt: „%s : %s”"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1022
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyezése"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1025
msgid "Copying messages"
msgstr "Levelek másolása"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "A kvótainformációk nem támogatottak a(z) „%s : %s” mappához"
@@ -2152,7 +2163,7 @@ msgstr "A kvótainformációk nem támogatottak a(z) „%s : %s” mappához"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa szűrése"
@@ -2160,7 +2171,7 @@ msgstr "„%s : %s” mappa szűrése"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2971
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2977
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa tisztítása"
@@ -2168,7 +2179,7 @@ msgstr "„%s : %s” mappa tisztítása"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3105
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3111
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "„%s” üzenet letöltése ebből: „%s : %s”"
@@ -2176,7 +2187,7 @@ msgstr "„%s” üzenet letöltése ebből: „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3333
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Kvótainformációk lekérése a következőhöz: „%s : %s”"
@@ -2184,7 +2195,7 @@ msgstr "Kvótainformációk lekérése a következőhöz: „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3631
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "„%s : %s” mappa frissítése"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1612
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1623
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem használt memória elengedése a következő mappánál: „%s : %s”"
@@ -2320,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"jelszót a program."
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:398
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
#, c-format
msgid "Cancelled"
@@ -2609,7 +2620,7 @@ msgid "No provider available for protocol “%s”"
msgstr "„%s” protokollhoz nincs elérhető szolgáltató"
#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
@@ -3074,43 +3085,43 @@ msgstr "Nem sikerült hozzáadni az adatokat a kódolóhoz"
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME visszafejtés: nem található titkosított tartalom"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1370
+#: ../src/camel/camel-store.c:1402
#, c-format
msgid "Opening folder “%s”"
msgstr "„%s” mappa megnyitása"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1665
+#: ../src/camel/camel-store.c:1697
#, c-format
msgid "Scanning folders in “%s”"
msgstr "Mappák keresése a következőn: „%s”"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1693 ../src/camel/camel-store.c:1738
+#: ../src/camel/camel-store.c:1725 ../src/camel/camel-store.c:1770
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../src/camel/camel-store.c:1707 ../src/camel/camel-store.c:1755
+#: ../src/camel/camel-store.c:1739 ../src/camel/camel-store.c:1787
#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2356
+#: ../src/camel/camel-store.c:2388
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) „%s” mappát: a mappa létezik"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2363
+#: ../src/camel/camel-store.c:2395
#, c-format
msgid "Creating folder “%s”"
msgstr "„%s” mappa létrehozása"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2540 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
+#: ../src/camel/camel-store.c:2572 ../src/camel/camel-vee-store.c:420
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült törölni a mappát: %s: Érvénytelen művelet"
-#: ../src/camel/camel-store.c:2730 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/camel-store.c:2762 ../src/camel/camel-vee-store.c:471
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3229,13 +3240,13 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3130
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1348
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2160
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2304
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:835
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1047
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575
@@ -3246,17 +3257,17 @@ msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie (%s
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "A művelet befejezéséhez hálózati kapcsolattal kell rendelkeznie"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1555
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1643
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nincs megadva célmappa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a levélszemetet "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nem lehet áthelyezni a törölt leveleket "
@@ -3268,21 +3279,21 @@ msgstr "Nem lehet áthelyezni a törölt leveleket "
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem érhetők el kvótainformációk a(z) „%s : %s” mappához"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:754
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Ü_zenetszűrők alkalmazása erre a mappába"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:991
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Új _levelek keresése ebben a mappában mindig"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s mappa-összefoglalóját"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1114
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat ehhez: %s: "
@@ -3290,7 +3301,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat ehhez: %s: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1330
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Nem érhető el IMAP postafiók a(z) „%s : %s” mappához"
@@ -3621,39 +3632,39 @@ msgstr "%s IMAP kiszolgáló"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nincs IMAPx kapcsolatobjektum megadva"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:905
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:907
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Ez a beállítás egyszerű szöveges jelszó használatával létesít kapcsolatot az "
"IMAP kiszolgálóval."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:990
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s nevű mappa"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Nem található IMAP névtér a(z) „%s” mappaútvonalhoz"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1708
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1942
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "„%s” mappalistájának lekérése"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2159
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tartalmazza"
@@ -3663,97 +3674,97 @@ msgstr "A mappanév „%s” nem érvényes, mert a(z) „%c” karaktert tarta
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Piszkozatok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Piszkozatok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2538
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Vázlat"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2544
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Archívum"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2547
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Elküldött levelek"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2548
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Elküldött"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2549
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Elküldött elemek"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2550
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Elküldött üzenetek"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2553
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2554
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2555
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2556
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Levélszemét"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Tömeges levelek"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2561
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Kuka"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2563
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Törölt elemek"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2564
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Törölt üzenetek"
@@ -4306,21 +4317,21 @@ msgstr ""
"A mappa sérült lehet, másolat mentve ide: „%s”"
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:584
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Belső hiba: az UID érvénytelen formátumú: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:289
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:294
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1003
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet: %s: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:301
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
@@ -4336,16 +4347,16 @@ msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s: "
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Küldés sikertelen: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:488
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
msgid "Posting failed: "
msgstr "Küldés sikertelen: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:607
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem érhető el"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:716
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "Nem másolhat leveleket egy NNTP mappából"
@@ -4361,29 +4372,35 @@ msgstr ""
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "A _feliratkozási párbeszédablakban relatív mappanevek mutatása"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#, c-format
+msgid "Download only up to %s latest messages"
+msgstr "Legfeljebb %s friss üzenet letöltése"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Alap NNTP port"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
msgid "NNTP over TLS"
msgstr "NNTP TLS felett"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "USENET hírcsoportok"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "Ez egy szolgáltató a USENET hírcsoportok írásához és olvasásához."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
msgstr "Hitelesítés nélkül, névtelenül kapcsolódik az NNTP kiszolgálóhoz."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4421,7 +4438,7 @@ msgstr ""
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET hírcsoportok innen: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1250
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4432,22 +4449,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1365
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Nem hozhat létre mappát hírcsoportban, inkább iratkozzon fel."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1381
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Nem nevezhet át egy mappát egy hírcsoportban."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1404
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Nem törölhet mappát a hírcsoportban, inkább iratkozzon le."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4458,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nincs ilyen hírcsoport. A kiválasztott elem valószínűleg egy szülőmappa."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1685
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4469,41 +4486,53 @@ msgstr ""
"\n"
"hírcsoport nem létezik!"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2111
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Az NNTP parancs sikertelen: "
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2216
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Nincs kapcsolat."
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2318
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nincs ilyen mappa: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:190
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Új üzenetek keresése"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:212
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz az xover részéről: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:354
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz a head részéről: %s"
-#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:403
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Művelet sikertelen: %s"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
+#, c-format
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "%s: Meglévő üzenetek keresése"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "Váratlan kiszolgálóválasz a listacsoport részéről: %s"
+
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
@@ -4531,11 +4560,11 @@ msgstr "POP-összefoglaló letöltése"
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Nem sikerült letölteni a POP-összefoglalót: "
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:812
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Régi levelek eltávolítása"
-#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:840
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
@@ -5183,6 +5212,16 @@ msgstr "(Elavult) Portszám a SOCKS-kérésekhez"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Elavult) Automatikus proxybeállítás URL címe"
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nincs több memória"
+
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#, c-format
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a szülőkönyvtárat: %s"
+
#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
@@ -5410,6 +5449,22 @@ msgstr "D-Bus hiba"
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Az időkorlát elérve"
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Credentials required"
+msgstr "Hitelesítési adatok szükségesek"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
+#| msgid "Operation has been cancelled"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "A művelet megszakítva"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
+#, c-format
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr "Nem sikerült %d HTTP hibával: %s"
+
#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
@@ -5456,7 +5511,7 @@ msgstr "A Google titok nem található"
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:530
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
msgid "Google authentication is not supported"
msgstr "A Google hitelesítés nem támogatott"
@@ -5490,7 +5545,7 @@ msgstr "Nem sikerült a token frissítése"
msgid "Password not found"
msgstr "A jelszó nem található"
-#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:482
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Az aláírás-parancsfájlnak helyi fájlnak kell lennie"
@@ -5639,24 +5694,216 @@ msgstr "%k%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%l %P"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:447
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:486
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:495
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request. The used URI was: %s"
+msgstr ""
+"A kiszolgáló egy HTML oldallal válaszolt, ami azt jelentheti, hogy hiba "
+"történt a kiszolgálón vagy a klienskéréssel kapcsolatban. A használt URI: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:940
#, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP hiba: %s"
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request."
+msgstr ""
+"A kiszolgáló egy HTML oldallal válaszolt, ami azt jelentheti, hogy hiba "
+"történt a kiszolgálón vagy a klienskéréssel kapcsolatban."
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:961
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "%s: %d (%s) HTTP hibakód: %s"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:969
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "Nem sikerült %d (%s) HTTP hibával: %s"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:984
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "%s: %d (%s) HTTP hibakód"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:990
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "Nem sikerült %d (%s) HTTP hibakóddal"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1237
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "Sikertelen adatküldés"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1330
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1405
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1509
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3942
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to get input XML content"
+msgstr "Nem sikerült lekérni a bemeneti XML tartalmat"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1341
+#| msgid "Failed to get capabilities"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "A tulajdonságok lekérése meghiúsult"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1415
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "A tulajdonságok frissítése meghiúsult"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1519
+#| msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "Nem sikerült a REPORT kiadása"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1578
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a gyűjteményt"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1669
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1823
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "Nem sikerült lekérni az XML kéréstartalmat"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1681
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "A címjegyzék létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1836
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "A naptár létrehozása meghiúsult"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1968
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1979
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "Nem sikerült olvasni az erőforrást"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2128
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
+msgstr "A bemeneti adatfolyamban újrapozicionálás nem támogatott"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2275
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "Sikertelen adatelhelyezés"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2294
+#, c-format
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "Sikertelen adatelhelyezés a kiszolgálón, %d (%s) hibakóddal"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2467
+#| msgid "Failed to enable QResync"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "A erőforrás törlése meghiúsult"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2534
+#| msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "Nem sikerült másolni az erőforrást"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2596
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "Nem sikerült áthelyezni az erőforrást"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2701
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "Nem sikerült zárolni az erőforrást"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2715
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2917
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr "A várt application/xml válasz helyett nem érkezett semmi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2718
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2920
+#, c-format
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
+msgstr "A várt application/xml válasz helyett %s érkezett"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2730
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2933
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "A XML adatok feldolgozása sikertelen"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809
+#| msgid "Failed to refresh token"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "Nem sikerült a zár frissítése"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2868
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "Nem sikerült a feloldás"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2905
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr "A várt több állapotú válasz helyett %d érkezett (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3952
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "Nem sikerült a hozzáférés-szabályozási lista lekérése"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4689
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
+msgstr ""
+"Nem tárolható sem a védett, sem az örökölt hozzáférés-szabályozási bejegyzés."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4696
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
+msgstr "Érvénytelen résztvevőtípus a hozzáférés-szabályozási bejegyzéshez."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4703
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
+msgstr "Nem tárolható tulajdonságalapú hozzáférés-szabályozási bejegyzés."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:525
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "A válasz nem dolgozható fel"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4710
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
+"A hozzáférés-szabályozási bejegyzés csak a Grant vagy Deny egyike lehet, None "
+"nem."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:534
-msgid "Empty response"
-msgstr "Üres válasz"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
+"A hozzáférés-szabályozási bejegyzés csak a Grant vagy Deny egyike lehet, "
+"mindkettő nem."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-discover.c:542
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4777
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr "A hozzáférés-szabályozási bejegyzés jogosultsága nem lehet NULL."
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
@@ -5669,43 +5916,43 @@ msgstr "A hitelesítési adatok megadása megszakítva"
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "A(z) „%s” forrás nem támogatja a hitelesítési adatok bekérését"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ettől a címtől: „%s”. Hibakód "
"%d (%s)"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Hozzáférési token kérése, kis türelmet…"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Google címjegyzék hitelesítési kérés"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Google naptár hitelesítési kérés"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Google feljegyzések hitelesítési kérés"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Google feladatlista hitelesítési kérés"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Google levélhitelesítési kérés"
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Google fiók hitelesítési kérés"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5714,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"címjegyzék eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5723,7 +5970,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"naptár eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5732,7 +5979,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” e-"
"mail fiók eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5741,7 +5988,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"levélküldő eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5750,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feljegyzések eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5759,7 +6006,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"feladatlista eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5768,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"Jelentkezzen be a Google fiókjába, és fogadja el a feltételeket a(z) „%s” "
"fiók eléréséhez."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
@@ -6012,7 +6259,7 @@ msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1340
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336
#, c-format
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
@@ -6021,17 +6268,12 @@ msgstr ""
"Nem található megfelelő fiók az org.gnome.OnlineAccounts szolgáltatásban, "
"amelyből lekérhető lenne „%s” hozzáférési tokenje"
-#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1370
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Nem sikerült beszerezni a hozzáférési tokent ehhez: „%s”:"
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:605
-#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
-msgid "Tasks"
-msgstr "Feladatok"
-
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:662
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:736
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
@@ -6039,6 +6281,7 @@ msgstr "Névjegyek"
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:146
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -6129,6 +6372,10 @@ msgstr "Yahoo! naptár"
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo! Mail"
+#: ../src/modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
+msgid "Tasks"
+msgstr "Feladatok"
+
#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
@@ -6174,8 +6421,8 @@ msgid "On The Web"
msgstr "A weben"
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgid "CardDAV"
+msgstr "CardDAV"
#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
@@ -6187,7 +6434,7 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Rendben"
#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:68
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:782
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:780
msgid "Can not open file"
msgstr "Nem nyitható meg a fájl"
@@ -6196,41 +6443,317 @@ msgstr "Nem nyitható meg a fájl"
msgid "Failed to open client “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” kliens megnyitása meghiúsult: %s"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:892
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:888
msgid "Unhandled error"
msgstr "Nem kezelt hiba"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:921
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Adja meg a szabvány kimenet helyett használandó kimenet fájlt"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "KIMENETIFÁJL"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:925
msgid "List local address book folders"
msgstr "A helyi címjegyzékmappák listája"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:932
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:928
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Névjegykártyák megjelenítése vcard vagy csv fájlként"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:933
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:981
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:977
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Hiba a parancssori argumentumok feldolgozásakor, kérem indítsa --help "
"paraméterrel a használat megjelenítéséhez."
-#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:995
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:991
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Csak csv vagy vcard formátum támogatása."
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:81
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Show only enabled sources"
+msgstr "Csak az engedélyezett források megjelenítése"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:84
+#| msgid "POP Source UID"
+msgid "Show source’s UID"
+msgstr "Forrás felhasználóazonosító megjelenítése"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:87
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Show source’s authentication information"
+msgstr "A forrás hitelesítési információinak megjelenítése"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:90
+msgid ""
+"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
+"property names and tab as separator)"
+msgstr ""
+"Írja gép által értelmezhető formátumban (soronként egy forrás, lefordított "
+"tulajdonságnevek nélkül és elválasztóként tabbal)"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:93
+msgid "Limit only to sources with given extension name"
+msgstr "Korlátozás csak a megadott kiterjesztésnevű forrásokra"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+msgid "yes"
+msgstr "igen"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:104
+msgid "no"
+msgstr "nem"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:124
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Competition"
+msgid "Collection"
+msgstr "Gyűjtemény"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:130
+msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
+msgstr "Gyűjtemény/GNOME Online fiókok"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:135
+msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
+msgstr "Gyűjtemény/Ubuntu Online fiókok"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:145
+#| msgid "Address List"
+msgid "Address Book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+#| msgctxt "WebDAVDiscover"
+#| msgid "Memos"
+msgid "Memo List"
+msgstr "Feljegyzéslista"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
+#| msgid "Tasks"
+msgid "Task List"
+msgstr "Feladatlista"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Postafiók"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Továbbítási mód"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+msgid "Mail Identity"
+msgstr "Levelezési személyazonosság"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+#| msgid "Message submission port"
+msgid "Mail Submission"
+msgstr "Levélküldés"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+#| msgid "Bad signature"
+msgid "Mail Signature"
+msgstr "Levélaláírás"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:222
+#, c-format
+msgid "UID: %s"
+msgstr "UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:226
+#, c-format
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Parent UID: %s"
+msgstr "Szülő UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:229
+#, c-format
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Enabled: %s"
+msgstr "Engedélyezve: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend: %s"
+msgstr "Háttérprogram: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:236
+#, c-format
+#| msgid "Calendar does not exist"
+msgid "Calendar enabled: %s"
+msgstr "Naptár engedélyezve: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:237
+#, c-format
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contacts enabled: %s"
+msgstr "Névjegyek engedélyezve: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Mail enabled: %s"
+msgstr "Levelezés engedélyezve: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:245
+#, c-format
+msgid "MIME Type: %s"
+msgstr "MIME-típus: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:267
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s:%d"
+msgstr "Hitelesítési gép: %s:%d"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:273
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s"
+msgstr "Hitelesítési gép: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:281
+#, c-format
+msgid "Auth User: %s"
+msgstr "Hitelesítési felhasználó: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:289
+#, c-format
+msgid "Auth Method: %s"
+msgstr "Hitelesítési mód: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:297
+#, c-format
+msgid "Auth Proxy UID: %s"
+msgstr "Hitelesítési proxy UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:417
+#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni az argumentumokat: Ismeretlen hiba"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:426
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL/TLS: %s"
+msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a forrásnyilvántartáshoz: %s\n"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:442
+#, c-format
+msgid "No sources had been found\n"
+msgstr "Nem találhatók források\n"
+
+#~ msgid "Querying for updated contacts…"
+#~ msgstr "Frissített névjegyek lekérése…"
+
+#~ msgid "Querying for updated groups…"
+#~ msgstr "Frissített csoportok lekérése…"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
+#~ msgstr "A háttérprogram nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Betöltés…"
+
+#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
+#~ msgstr "Címjegyzék összefoglalójának betöltése…"
+
+#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "A PROPFIND a WebDav-on meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
+
+#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+#~ msgstr "Nincs választörzs a WebDav PROPFIND eredményben"
+
+#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+#~ msgstr "Névjegyek betöltése (%d%%)"
+
+#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+#~ msgstr "A SoupURI nem alakítható karakterlánccá"
+
+#~ msgid "Create resource “%s” failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "„%s” erőforrás létrehozása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
+
+#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+#~ msgstr "A névjegy megváltozott a kiszolgálón -> nem lesz módosítva"
+
+#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "A névjegy módosítása meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d (%s)"
+
+#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+#~ msgstr "DELETE meghiúsult ezen HTTP állapottal: %d"
+
+#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
+#~ msgstr "A kiszolgáló nem érhető el (%s)"
+
+#~ msgid "Failed to login to the server: %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült bejelentkezni a kiszolgálóra: %s"
+
+#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+#~ msgstr "A CalDAV háttérprogram még nincs betöltve"
+
+#~ msgid "Invalid Redirect URL"
+#~ msgstr "Érvénytelen átirányítási URL"
+
+#~ msgid "Cannot create local cache folder “%s”"
+#~ msgstr "Nem lehet létrehozni a helyi „%s” gyorsítótármappát"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+#~ "Error message: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiszolgáló nem érhető el, a naptár csak olvasható módban van "
+#~ "megnyitva.\n"
+#~ "A hibaüzenet: (%s)"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+#~ msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges hozzáadásokat"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges módosításokat"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+#~ msgstr "A CalDAV nem támogatja a tömeges eltávolításokat"
+
+#~ msgid "Calendar doesn’t support Free/Busy"
+#~ msgstr "A naptár nem támogatja a szabad/elfoglalt jelzését"
+
+#~ msgid "Schedule outbox url not found"
+#~ msgstr "Ütemezés kimenő URL-je nem található"
+
+#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
+#~ msgstr "Váratlan eredmény az ütemezésre adott válaszban"
+
+#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
+#~ msgstr "Átirányítva érvénytelen URI címre"
+
+#~ msgid "HTTP Error: %s"
+#~ msgstr "HTTP hiba: %s"
+
+#~ msgid "Could not parse response"
+#~ msgstr "A válasz nem dolgozható fel"
+
+#~ msgid "Empty response"
+#~ msgstr "Üres válasz"
+
+#~ msgid "Unexpected reply from server"
+#~ msgstr "Váratlan válasz a kiszolgálótól"
+
+#~ msgid "WebDAV"
+#~ msgstr "WebDAV"
+
#~ msgid "Update preview data for folder '%s : %s'"
#~ msgstr "Előnézeti adatok frissítése a következő mappánál: „%s : %s”"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]