[gimp-help-2] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated Italian translation
- Date: Sat, 8 Jul 2017 20:57:25 +0000 (UTC)
commit 41218f9a554a533f246fe1d0e7bbe207cbf30129
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date: Sat Jul 8 22:57:03 2017 +0200
Updated Italian translation
po/it/menus/image.po | 135 +++++++------------------------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index 3d56c5f..eaa918a 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-07 07:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 18:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-06 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -354,32 +354,21 @@ msgstr ""
"mostrerà le informazioni incorporate nel profilo selezionato."
#: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:178(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"As the desired profile is shown in the list of recently used profiles, the "
"profile can be directly selected from the list of recently used profiles by "
"clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button in the lower right corner. "
"Or as shown in the next screenshot,it can be selected by navigating to the "
"profile's location on disk."
-msgstr ""
-"As the desired profile is shown in the list of recently used profiles, the "
-"profile can be directly selected from the list of recently used profiles by "
-"clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button in the lower right corner. "
-"Or as shown in the next screenshot,it can be selected by navigating to the "
-"profile's location on disk."
+msgstr "Come il profilo desiderato viene mostrato nell'elenco dei profili usati di recente, il profilo può
venire selezionato direttamente dall'elenco dei profili usati recentemente facendo clic sul pulsante
<guilabel>Apri</guilabel> nell'angolo in basso a destra. O come mostrato nella seguente schermata, può essere
selezionato cercando la posizione del profilo su disco."
#: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:187(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Destination profile\" is the technical term for the profile to which you "
"want to convert your image. Similarly, \"source profile\" refers to the "
"current ICC color space (the color space the image is already in, before you "
"convert it to the destination profile)."
-msgstr ""
-"\"Destination profile\" is the technical term for the profile to which you "
-"want to convert your image. Similarly, \"source profile\" refers to the "
-"current ICC color space (the color space the image is already in, before you "
-"convert it to the destination profile)."
+msgstr "\"Profilo di destinazione\" è il termine tecnico per il profilo al quale si vuole convertire
l'immagine. Analogamente, \"profilo sorgente\" si riferisce allo spazio colore ICC attuale (lo spazio colore
nel quale l'immagine è già, prima di convertirla al profilo di destinazione)."
#: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:198(para)
#, fuzzy
@@ -390,13 +379,7 @@ msgid ""
"desired destination ICC color profile, and the right panel displays "
"informational tags embedded in the selected profile. Click on the "
"<guilabel>Open</guilabel> button to select the \"Destination Profile\"."
-msgstr ""
-"As shown in the screenshot below, the left and center panels of the "
-"<guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to "
-"navigate to where your ICC profiles are stored on disk, and then pick the "
-"desired destination ICC color profile, and the right panel displays "
-"informational tags embedded in the selected profile. Click on the "
-"<guilabel>Open</guilabel> button to select the \"Destination Profile\"."
+msgstr "Come mostrato nella schermata sotto, the left and center panels of the <guimenuitem>Select
Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to navigate to where your ICC profiles are stored on disk,
and then pick the desired destination ICC color profile, and the right panel displays informational tags
embedded in the selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> button to select the \"Destination
Profile\"."
#: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:215(para)
#, fuzzy
@@ -2614,50 +2597,33 @@ msgid ""
msgstr "Per sfruttare appieno le capacità elaborative interne a 32 bit in virgola mobile di GIMP, scegliere
la precisione a 32 bit in virgola mobile e scegliere anche la codifica di canale a luce lineare."
#: src/menus/image/precision.xml:151(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you are editing on a machine with limited RAM, or if you are editing very "
"large images and layer stacks, consider using 16-bit floating point or "
"integer precision."
-msgstr ""
-"If you are editing on a machine with limited RAM, or if you are editing very "
-"large images and layer stacks, consider using 16-bit floating point or "
-"integer precision."
+msgstr "Se si sta lavorando su un computer con memoria RAM limitata, o se si sta modificando delle immagini
molto grandi e con molti livelli, prendere in considerazione l'opzione di usare la virgola mobile a 16 bit o
la precisione intera."
#: src/menus/image/precision.xml:158(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If you want to take advantage of high bit depth image editing but you don't "
"want to deal with floating point channel values, then use 16-bit integer "
"precision."
-msgstr ""
-"If you want to take advantage of high bit depth image editing but you don't "
-"want to deal with floating point channel values, then use 16-bit integer "
-"precision."
+msgstr "Se si vuole sfruttare l'editing ad alta profondità di bit ma non si vuole avere a che fare con
valori di canali in virgola mobile, usare la precisione a 16 bit intera."
#: src/menus/image/precision.xml:165(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"When soft proofing an image, switch to Perceptual gamma (sRGB) channel "
"encoding to avoid certain problems with soft proofing a linear gamma image "
"using Little CMS."
-msgstr ""
-"When soft proofing an image, switch to Perceptual gamma (sRGB) channel "
-"encoding to avoid certain problems with soft proofing a linear gamma image "
-"using Little CMS."
+msgstr "Quando si fa il soft proof di un'immagine, passare alla codifica di canale (sRGB) gamma percettiva
per evitare certi problemi presenti nel soft proof di immagini a gamma lineare image usando Little CMS."
#: src/menus/image/precision.xml:172(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"On a very low-spec machine with not very much RAM, consider using 8-bit "
"integer precision, in which case also choose the Perceptual gamma (sRGB) "
"channel encoding (at 8-bit precision, if you choose the Linear light channel "
"encoding your image will have horribly posterized shadows)."
-msgstr ""
-"On a very low-spec machine with not very much RAM, consider using 8-bit "
-"integer precision, in which case also choose the Perceptual gamma (sRGB) "
-"channel encoding (at 8-bit precision, if you choose the Linear light channel "
-"encoding your image will have horribly posterized shadows)."
+msgstr "Su computer veramente molto limitati con poca RAM, prendere in considerazione la possibilità di
usare la precisione intera a 8-bit, e nel qual caso usare la codifica di canale (sRGB) gamma percettica (a
precisione 8-bit, se si sceglie la codifica di canale a luce lineare l'immagine avrà orribili ombre di
posterizzazione)."
#: src/menus/image/precision.xml:184(title)
msgid "More information about the Precision options"
@@ -2668,28 +2634,19 @@ msgid "Choosing the bit depth (8-bits vs 16-bits vs 32-bits):"
msgstr "Scegliere la profondità di bit (8 bit contro 16 o 32):"
#: src/menus/image/precision.xml:193(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The bit depth of an image sets limits on how much precision is available "
"when processing your image files. All things being equal, higher bit depths "
"provide more precision."
-msgstr ""
-"The bit depth of an image sets limits on how much precision is available "
-"when processing your image files. All things being equal, higher bit depths "
-"provide more precision."
+msgstr "La profondità di bit di un'immagine imposta dei limiti su quanta precisione è disponibile durante
l'elaborazione dei file immagine. A parità di altri fattori, l'alta profondità di bit fornisce maggiore
precisione."
#: src/menus/image/precision.xml:200(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"The bit depth of an image file partially determines how much RAM is required "
"for processing. The higher the bit depth, the more RAM is required to store "
"data during image processing. Other relevant factors include the size of the "
"image layers and the number of layers in the layer stack."
-msgstr ""
-"The bit depth of an image file partially determines how much RAM is required "
-"for processing. The higher the bit depth, the more RAM is required to store "
-"data during image processing. Other relevant factors include the size of the "
-"image layers and the number of layers in the layer stack."
+msgstr "La profondità di bit di un file immagine determina parzialmente quanta RAM è necessaria per la sua
elaborazione. Maggiore è la profondità di bit, più RAM è richiesta per lo stoccaggio dei dati durante
l'elaborazione dell'immagine. Altri fattori rilevanti includono la dimensione dei livelli dell'immagine ed il
numero dei livelli nella pila."
#: src/menus/image/precision.xml:212(emphasis)
msgid "Choosing between integer and floating point precision:"
@@ -4748,77 +4705,49 @@ msgstr ""
msgid ""
"An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Assign Color "
"Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"Un esempio con schermate che mostra come usare <guimenuitem>Assegna profilo "
-"colore</guimenuitem>"
+msgstr "Un esempio con schermate che mostrano come usare <guimenuitem>Assegna il profilo
colore</guimenuitem>"
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:93(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Let's say you just imported an image file that you know should be in the "
"AdobeRGB1998 color space. But for any number of possible reasons the image "
"doesn't have an embedded ICC profile."
-msgstr ""
-"Let's say you just imported an image file that you know should be in the "
-"AdobeRGB1998 color space. But for any number of possible reasons the image "
-"doesn't have an embedded ICC profile."
+msgstr "Diciamo che abbiamo appena importato un file immagine che si sa che dovrebbe essere nello spazio
colore AdobeRGB1998. Ma per un qualche motivo l'immagine non possiede un profilo ICC incorporato."
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:99(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"In cases where the image doesn't have an embedded ICC profile, GIMP will "
"automatically assign a built-in sRGB profile. So your AdobeRGB1998 image "
"won't show correct colors until you assign an AdobeRGB1998-compatible ICC "
"profile from disk. The screenshots below show the procedure:"
-msgstr ""
-"In cases where the image doesn't have an embedded ICC profile, GIMP will "
-"automatically assign a built-in sRGB profile. So your AdobeRGB1998 image "
-"won't show correct colors until you assign an AdobeRGB1998-compatible ICC "
-"profile from disk. The screenshots below show the procedure:"
+msgstr "Nel caso l'immagine non abbia un profilo ICC incorporato, GIMP automaticamente assegna un profilo
sRGB incorporato. Perciò l'immagine AdobeRGB1998 non mostrerà correttamente i colori fino a quando non le si
assegnerà un profilo colore ICC AdobeRGB1998-compatibile da disco. Le schermate sottostanti mostrano la
procedura:"
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:109(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Accessing <quote>Image/Color Management/Assign Color Profile</quote> brings "
"up the <guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog shown "
"below:"
-msgstr ""
-"Accessing <quote>Image/Color Management/Assign Color Profile</quote> brings "
-"up the <guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog shown "
-"below:"
+msgstr "L'accesso a <quote>Immagine/Gestione del colore/Assegna un profilo colore</quote> porta in primo
piano la finestra di dialogo <guimenuitem>Assegna un profilo colore all'immagine</guimenuitem> mostrata
sotto:"
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:130(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</"
"guilabel> displays the contents of various information tags in the ICC "
"profile that you pick to be assigned to the image. Until you've actually "
"picked a new profile, the profile in the <guilabel>Assign</guilabel> box "
"defaults to a GIMP built-in sRGB profile."
-msgstr ""
-"Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</"
-"guilabel> displays the contents of various information tags in the ICC "
-"profile that you pick to be assigned to the image. Until you've actually "
-"picked a new profile, the profile in the <guilabel>Assign</guilabel> box "
-"defaults to a GIMP built-in sRGB profile."
+msgstr "Facendo clic sulle icone \"+\" accanto alle parole <guilabel>Dettagli del profilo</guilabel> vengono
mostrati varie informazioni contenute nel profilo ICC che si preleva per assegnare all'immagine. Fino a che
non si è effettivamente prelevato un nuovo profilo, il profilo nel riquadro <guilabel>Assegna</guilabel>
rimane preimpostato su un profilo sRGB incorporato di GIMP."
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:150(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Between <guilabel>Assign</guilabel> and <guilabel>Profile details</guilabel> "
"is a drop-down box that allows you to pick a new profile. Clicking in the "
"drop-down box brings up a list of recently used profiles (if any). At the "
"bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from "
"disk...</guilabel>:"
-msgstr ""
-"Between <guilabel>Assign</guilabel> and <guilabel>Profile details</guilabel> "
-"is a drop-down box that allows you to pick a new profile. Clicking in the "
-"drop-down box brings up a list of recently used profiles (if any). At the "
-"bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from "
-"disk...</guilabel>:"
+msgstr "Tra <guilabel>Assegna</guilabel> e <guilabel>Dettagli del profilo</guilabel> c'è un riquadro a
discesa che permette di prelevare un nuovo profilo. Facendo clic nel riquadro si porta in primo piano un
elenco di profili usati recentemente (se ce ne sono). In fondo all'elenco c'è l'opzione che
<guilabel>Seleziona il profilo colore da disco...</guilabel>:"
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:197(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"If the profile you want to select is shown in the list of recently used "
"profiles, the profile can be directly selected from the list of recently "
@@ -4826,16 +4755,9 @@ msgid ""
"lower right corner. However, as the desired profile isn't in the list of "
"recently used profile, the next step is to navigate to the profile's "
"location on disk."
-msgstr ""
-"If the profile you want to select is shown in the list of recently used "
-"profiles, the profile can be directly selected from the list of recently "
-"used profiles by clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button in the "
-"lower right corner. However, as the desired profile isn't in the list of "
-"recently used profile, the next step is to navigate to the profile's "
-"location on disk."
+msgstr "Se il profilo che si vuole selezionare viene mostrato nell'elenco dei profili usati recentemente, il
profilo può essere direttamente selezionato dall'elenco facendo clic sul pulsante <guilabel>Apri</guilabel>
nell'angolo in basso a destra. Comunque, se il profilo desiderato non è presente nell'elenco dei profili
usati recentemente, il prossimo passo è di navigare fino alla posizione dei profili su disco."
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:208(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"As shown in the screenshot below, the left and center panels of the "
"<guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to "
@@ -4844,17 +4766,9 @@ msgid ""
"profile), and the right panel displays informational tags embedded in the "
"selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> button to assign "
"the selected profile to your image."
-msgstr ""
-"As shown in the screenshot below, the left and center panels of the "
-"<guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to "
-"navigate to where your ICC profiles are stored on disk, and then pick an "
-"appropriate ICC color profile (in this example, an AdobeRGB1998-compatible "
-"profile), and the right panel displays informational tags embedded in the "
-"selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> button to assign "
-"the selected profile to your image."
+msgstr "Come mostrato nella schermata sottostante, i pannelli di sinistra e centrale della finestra di
dialogo <guimenuitem>Seleziona il profilo di destinazione</guimenuitem> permettono di individuare dove i
profili ICC sono stati memorizzati su disco, e quindi prelevare un profilo di colore ICC apposito (in questo
esempio, un profilo AdobeRGB1998-compatibile), mentre il pannello di destra mostra le informazioni contenute
nel profilo selezionato. Facendo clic sul pulsante <guilabel>Apri</guilabel> si assegna il profilo
selezionato all'immagine."
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:226(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the "
"<guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog, allowing you a "
@@ -4862,22 +4776,13 @@ msgid ""
"Once you are sure you've picked the right profile, click on the "
"<guilabel>Assign</guilabel> button (lower right corner), and the selected "
"profile will be assigned to the image:"
-msgstr ""
-"Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the "
-"<guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog, allowing you a "
-"chance to either assign the selected profile or else pick a new profile. "
-"Once you are sure you've picked the right profile, click on the "
-"<guilabel>Assign</guilabel> button (lower right corner), and the selected "
-"profile will be assigned to the image:"
+msgstr "Facendo clic sul pulsante <guilabel>Apri</guilabel> si ritorna sulla finestra di dialogo
<guimenuitem>Assign profilo colore ICC</guimenuitem>, che permette di assegnare il profilo colore selezionato
o di selezionarne un'altro. Una volta assicurati di aver prelevato il profilo giusto, fare clic sul pulsante
<guilabel>Assegna</guilabel> (angolo in basso a destra), ed il profilo selezionato verrà assegnato
all'immagine:"
#: src/menus/image/assign-color-profile.xml:243(para)
-#, fuzzy
msgid ""
"And now the image has been assigned an AdobeRGB1998-compatible ICC profile, "
"and the colors are correctly displayed:"
-msgstr ""
-"And now the image has been assigned an AdobeRGB1998-compatible ICC profile, "
-"and the colors are correctly displayed:"
+msgstr "Ora che all'immagine è stato assegnato in profilo ICC AdobeRGB1998-compatibile, i colori vengono
mostrati correttamente:"
#: src/menus/image/guides-remove.xml:13(title)
msgid "Remove all guides"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]