[gnome-online-accounts] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Friulian translation
- Date: Thu, 6 Jul 2017 23:12:37 +0000 (UTC)
commit d080fcba2df96a5b5348ddf79ebba4801e2d8019
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Jul 6 23:12:27 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 224 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2a610c1..91890af 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-05 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-04 18:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-07 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#.
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
#, c-format
msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
msgstr "Password no valide cul non utent “%s” (%s, %d): "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_E-mail"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
@@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "_Personalize"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
msgid "User_name"
msgstr "_Non Utent"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "_Server"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "_Anule"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:750
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
msgid "C_onnect"
msgstr "C_oneti"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "C_oneti"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:766
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
msgid "Connecting…"
msgstr "Conetint…"
@@ -136,10 +136,10 @@ msgstr "Conetint…"
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:810
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1071
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
@@ -155,8 +155,8 @@ msgstr "Il dialic al è stât respint"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Il dialic al è stât respint (%s, %d): "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Il dialic al è stât respint (%s, %d): "
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignore"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "_Ignore"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1270
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
msgid "_Try Again"
msgstr "_Riprove"
@@ -191,33 +191,34 @@ msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr di Microsoft Exchange"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:152
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:167
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:204
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:164
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:153
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:190
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr "Si spietave 200 tal domandâ la tô identitât, invezit si à vût %d (%s)"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:204
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:171
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:186
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:172
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
@@ -226,12 +227,15 @@ msgstr "Si spietave 200 tal domandâ la tô identitât, invezit si à vût %d (%
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:315
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:201
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "No ai podût analizâ la rispueste"
@@ -240,16 +244,16 @@ msgstr "No ai podût analizâ la rispueste"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:285
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:279
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"La ore dal to sisteme no è valide. Controle lis impostazions di date e ore."
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:56
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:63
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:55
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "Servizi no disponibil"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:895
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:883
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazion falide"
@@ -451,72 +455,72 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Nissun media server cjatât"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:539
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "Si spietave 200 tal domandâ l'acès token, invezit si à vût %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:878
msgid "Authorization response: "
msgstr "Rispueste di autorizazion:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:948
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Rispueste di autorizazion: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:871
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Token di Acès:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:884
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Erôr intant che si recuperave l'identitât:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1334
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1188
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Si jere domandât di jentrâ come %s, ma si è jentrâts come %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1496
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1535
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Impussibil atualizâ il token di acès (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:562
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "A mancjin access_toke o access_token_secret te testade de rispueste"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:754
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Request Token:"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:785
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "Si spietave 200 tal tirâ ju un Request Token, invezit si à vût %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:802
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Al mancje request_token o request_token_secret in te intestazion de rispueste"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1372
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token o access_token_secret"
@@ -525,8 +529,8 @@ msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token o access_token_secret"
msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr ownCloud"
@@ -540,67 +544,75 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Nissun non utent o token di acès"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
msgid "_Mail"
msgstr "_Mail"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndari"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
msgid "_Contacts"
msgstr "_Contats"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
msgid "_Documents"
msgstr "_Documents"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
msgid "M_usic"
msgstr "M_usiche"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
msgid "_Files"
msgstr "_File"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Risorsis di Rêt"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
msgid "_Read Later"
msgstr "_Lei Dopo"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
msgid "Prin_ters"
msgstr "S_tampants"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
msgid "_Maps"
msgstr "_Mapis"
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+msgid "T_o Do"
+msgstr "D_i Fâ"
+
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:607
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
msgid "Use for"
msgstr "Dopre par"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:862
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
msgid "Account is disabled"
msgstr "L'account nol è abilitât"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erôr no cognossût"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync nol è implementât tal gjenar %s"
@@ -686,6 +698,10 @@ msgstr "Impostazions di _conession"
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Detais Personâi"
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:57
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
#: ../src/goabackend/goautils.c:96
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Erôr tal acedi tal account"
@@ -702,7 +718,7 @@ msgstr "Jentre par abilitâ chest account."
msgid "_Sign In"
msgstr "_Jentre"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:282
+#: ../src/goabackend/goautils.c:280
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Un account %s al esist bielza par %s"
@@ -711,63 +727,63 @@ msgstr "Un account %s al esist bielza par %s"
#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
#. * 'Google'.
#.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:335
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Account %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:393
+#: ../src/goabackend/goautils.c:387
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "No soi rivât a scancelâ lis credenziâls dal puarteclâfs"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: ../src/goabackend/goautils.c:435
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "No soi rivât a cjoli lis credenziâls dal puarteclâfs"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:455
+#: ../src/goabackend/goautils.c:445
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "No soi rivât a cjatâ credenziâls intal puarteclâfs"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:468
+#: ../src/goabackend/goautils.c:458
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Erôr te analisi dal risultât vût dal puarteclâfs: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:511
+#: ../src/goabackend/goautils.c:499
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Credenziâls GOA %s pe identitât %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:528
+#: ../src/goabackend/goautils.c:516
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:882
+#: ../src/goabackend/goautils.c:870
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "No pues risolvi il non host"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:886
+#: ../src/goabackend/goautils.c:874
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "No rivi a risolvi il non host dal proxy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:891
+#: ../src/goabackend/goautils.c:879
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "No rivi a cjatâ il endpoint WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:900
+#: ../src/goabackend/goautils.c:888
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Codiç: %u - rispueste dal servidôr no spietade"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:916
+#: ../src/goabackend/goautils.c:904
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La firme de autoritât di certificazion no je cognossude."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: ../src/goabackend/goautils.c:908
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -775,28 +791,28 @@ msgstr ""
"Il certificât nol corispuint ae identitât spietade dal sît di dulà che al è "
"stât recuperât."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: ../src/goabackend/goautils.c:913
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Le date di ativazion dal certificât e je ancjemò in divignî."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: ../src/goabackend/goautils.c:917
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Il certificât al è scjadût."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:933
+#: ../src/goabackend/goautils.c:921
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Il certificât al è stât revocât."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:937
+#: ../src/goabackend/goautils.c:925
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Il algoritmi dal certificât al è considerât no sigûr."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:941
+#: ../src/goabackend/goautils.c:929
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificât no valit."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:976
+#: ../src/goabackend/goautils.c:964
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât “%s” intes credenziâls"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]